P.3: Consulats P.4: Consulats P.5: Fédération P.8

Transcription

P.3: Consulats P.4: Consulats P.5: Fédération P.8
LUSO
Le journal bilingue des Portugais de France
P.3:
Consulats
Consulats
L’Ambassadeur António
Monteiro défend un service consulaire de proximité.
P.5:
Fédération
José Machado réélu à la
présidence de la FAPF.
P.8:
Exposition
Exposition de photos de
Jean-Michel Walter au
Consulat de Strasbourg.
P.10:
Théâtre
«Le fado pour seul
bagage» d’Altina Ribeiro,
jouée à Vincennes.
P.13:
N°105 - le 1 février 2007
Tony
Carreira
no Zénith
de Paris
Les Portugais ont manifesté à Roubaix.
P.4:
GRATUIT
Football
Pauleta demande des
excuses à ses coéquipiers.
Politique
DR
Tony Carreira vai cantar no próximo sábado,
no Zénith de Paris, num
concerto com bilheteira
esgotada. O cantor pode
voltar em 2008 para cantar em… Bercy!.
DR
Le portugais José do
Nascimento est un des
hommes de la campagne
présidentielle de Nicolas
Sarkozy.
2 Opinião
Luso Jornal
Edité par :
Aniki Communications
Directeur : Carlos Pereira
Commercial : LusoJornal (France),Alberto Pereira (Portugal)
Distribution : José Lopes
Assistante de rédaction : Clara
Teixeira
Photos : José Lopes
Rédaction : Manuel Martins, Carla
Catarino,Alfredo Cadete, Sylvie
Crespo, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Mehdi Soares
(Lille), Jorge Campos (Lyon)
Collaborateurs : Esperança
Patrício, Sandra Silva, José Coelho,
Wilson Gomes, Didier da Silva,
Carlos da Silva (Compiègne),
Manuel de Sousa Fonseca.
Les auteurs d'articles d'opinion
prennent la responsabilité de
leurs écrits.
Pagination: LusoJornal
Agence de presse: Lusa
Siège social:
47, Bd Stalingrad
94400 Vitry sur Seine
479 050 726 RCS Créteil
Rédaction:
25 rue Gay Lussac
95500 Gonesse
Tel. 01 39 86 68 98
E-mail :
[email protected]
www.lusojornal.com
10.000 exemplaires
Impression : Imprimerie
NewsPrint Media
LusoJornal est gratuit
Mais je peux le recevoir chez
moi, par courrier, tranquillement.
Pour cela, je retourne le couponréponse ci-dessous.
Suite à l’article sur la Communauté portugaise dans Marianne
Opinion: Si Marianne savait!
Le Magazine Marianne s’est penché sur la Communauté portugaise
de France, peut être pas assez ou
de façon peu approfondie ou tout
simplement par méconnaissance
de cette dernière.
Cette grande Communauté est
l’une des plus actives économiquement et socialement parmi les
communautés étrangères de France. Il n’y a pas une ville de France
qui ne connaît cette Communauté
par son travail ou les fêtes qu’elle
organise, comme si tout devait se
résumer ainsi, oubliant qu’elle représente un pourcentage non négligeable d’artisans sur tout le territoire Français. Sans oublier que certains villages du centre de la France prospèrent grâce à la Communauté portugaise.
Malgré cela et à cause de son investissement politique très réduit, elle
passe inaperçue. Pourtant elle
pourrait avoir un poids énorme qui
lui permettrait un plus grand épanouissement dans tous les sens du
terme.
Elle souffre d’un cliché véhiculé
très souvent par une presse mal informée où informant de manière
orientée, qui ne voit en elle qu’une
communauté de travail et de fêtes.
Il faut pour mieux comprendre, revenir aux sources de cette émigration, afin d’être davantage précis
dans les écrits et terminer une fois
pour toutes avec ces clichés stupides qui ne valorisent ni ceux qui
les emploient ni ceux qui les subissent au quotidien, parfois de façon
sournoise.
Très souvent les gens parlent sans
connaissance de cause ou suivent
des modes, plus faciles à gérer
pour tous ceux dont le discernement n’a pas atteint ou dépassé la
moyenne de compréhension.
N’oublions pas que cette émigration s’est faite en trois phases bien
distinctes. La France par convenance ou préservation de la faune, a
mis dans le même «sac» cette population issue de niveaux culturels
très différents. Certains représentants du Gouvernement portugais,
par souci de commodité ont validé
un dysfonctionnement ce qui a
Abonnement
destinent uniquement à certains
métiers.
Cette ségrégation quotidienne pratiquée sournoisement commence
souvent à l’école et les suit tout au
long de leurs carrières professionnelles et dans la vie quotidienne.
C’est souvent par leur ténacité et
l’envie d’avoir envie qu’ils y arrivent, démontrant que tout est possible sans positiver stupidement.
Il est temps de terminer avec ces
clichés dépassés. Mais il est temps
aussi que la communauté portugaise s’affirme davantage pour
trouver la place qui est la sienne,
qu’elle a obtenu par la force du travail et qu’elle doit maintenir par le
respect de tous et de tout, en démontrant qu’elle existe.
Terminer avec son atrophiement,
culturel et politique est la seule façon de l’intégrer sans la lapider de
son identité culturelle, élément
essentiel, car un arbre sans racines
n’a pas de futur.
Si, aujourd’hui, nous trouvons ici et
là quelques élus portugais aux
Conseils Municipaux, leurs actions
se résument à celles du «pot de
fleurs», car beaucoup de Maires de
France les préfèrent à ceux qui
pourraient leurs apporter une lumière sur cette communauté, qu’ils
ne connaissent pas et dont ils ne
voient souvent en eux qu’un outil
de travail.
Ils préfèrent l’ouverture dans la fermeture de peur de l’épanouissement de cette communauté et retarder au maximum sa force politique et son développement. Il faut
que cessent ces agissements sournois et que les représentants du
Gouvernement portugais en France soient plus que des figurines.
Le Gouvernement portugais pour
cela doit nettoyer ses institutions
au Portugal et à l’Etranger pour placer des hommes compétents ayant
un sens civique véritable à la place
de ceux qui ne défendent que
leurs intérêts, se servant sans parfois vraiment servir la Communauté portugaise.
Si Marianne savait…!
■ Manuel Sousa Fonseca
Magazine Bilingue
O Presidente da Comissão Europeia, Durão Barroso, enviou mensagens de condolências ao Presidente francês, Jacques Chirac, e à
Comunidade Emaus, a saudar a
memória do abade Pierre, «uma
figura marcante e excepcional.
O abade Pierre, defensor dos pobres e fundador da comunidade
Emaus, uma das personalidades
mais populares de França, morreu
na semana passada, aos 94 anos.
«O seu combate assim como a sua
determinação infatigável em favor
dos mais desfavorecidos permanecerão um exemplo para todos»,
escreveu José Manuel Durão Barroso na mensagem de condolências enviada a Jacques Chirac e à
secção francesa da organização
de assistência aos desfavorecidos.
Defendendo que todos devem
prosseguir a acção do abade Pierre «sob o signo da generosidade e
da partilha», refere-se na missiva
em que Durão Barroso sustenta
ainda que só através da construção de «uma Europa mais dinâmica, mais interveniente, mas
também mais solidária» será possível reduzir o número de cidadãos europeus a entrar no «ciclo
infernal da pobreza e da exclusão».
Réparation de toutes marques
Toutes compagnies d’assurances
Carrosserie certifiée
❏ Oui, je veux recevoir chez moi,
✁
maintenu la Communauté portugaise enfermée sur elle-même l’asphyxiant culturellement.
- La première émigration était essentiellement composée d’opposants au régime en place.
- La seconde par des gens des campagnes avec des problèmes économiques.
- La troisième surtout par des jeunes gens fuyant les guerres coloniales portugaises.
Il est vrai que la plupart d’entre
eux ne parlaient pas le français et
furent donc employés très souvent
à des postes peu qualifiés, même si
tous avaient un savoir faire.
Certains furent employés à des travaux assez pénibles sur les chantiers, l’agriculture etc., subissant
parfois des situations à la limite de
la dignité humaine par des employeurs peu scrupuleux. Les autorités portugaises et françaises fermaient les yeux par intérêts communs: l’un de main d’œuvre et l’autre de devises.
Une bonne partie de cette Communauté a débuté en France par
une misère bien plus grande que
celle qu’elle avait laissée derrière
elle. La misère psychologique fut
plus grande que la misère matérielle.
Par la force du travail, du sens de la
famille et d’une certaine solidarité
cette Communauté s’est adaptée, a
évolué, mais ne s’est jamais intégrée, même si nous trouvons et
trouverons davantage dans les années a venir des portugais à tous
les niveaux de la vie sociale, politique et culturelle.
Il a fallu attendre la troisième génération pour percevoir son évolution économique, sociale et culturelle. Plus de 80% de la deuxième
génération avait suivi les traces de
la première, mais c’est aussi par
cette valeur du travail et de la famille qu’elle a peu «sauvé» sa jeunesse.
Si les jeunes de cette Communauté
ne connaissent pas les problèmes
aussi aigus que les jeunes français
d’origine magrébine, ils souffrent
encore aujourd’hui de ces clichés
et de certaines pratiques qui les
Durão Barroso
lamenta morte do
Abbé Pierre
LusoJornal - José Lopes
Fiche technique
20 numéros de LusoJornal (20 euros)
50 numéros de LusoJornal (50 euros).
Participation aux frais
Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible)
Nom
Prénom
Adresse:
Code
Ville
Tel. :
Ma date de naissance:
J’envois ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, à
l’adresse suivante :
LusoJornal
25 rue Gay Lussac
95500 Gonesse
LusoJornal 105
José Trovão
Une équipe de professionnels à votre service
PRO-AUTO Carrosserie - Tel 01 34 61 43 21
36 avenue de la gare - 78310 Coignières
www.pro-auto.fr - [email protected]
■
Consulados 3
Maires de Roubaix e de Hem mostraram solidariedade
Vigília frente ao
Consulado de
Nogent-sur-Marne
■ Manifestantes frente à Mairie de Roubaix
cerramento do consulado de Lille
e quando necessitarem de tratar de
algum documento, os emigrantes
vão ter que percorrer mais de 200
quilómetros para se deslocaram a
Paris», lamentou. Ramiro Manuel
considerou que o Governo, ao encerrar Consulados, não tem «absolutamente qualquer consideração»
pelos Portugueses que vivem no
estrangeiro.
René Vanderdonk, Maire de Roubaix (UMP), recebeu uma delegação de Portugueses na Sala do Con-
selho Municipal, a quem prestou
solidariedade e mostrou-se bastante desiludido pelo Governo português encerrar um posto consular
numa região tão dinâmica e com
tantos portugueses como a região
de Lille.
Depois de ouvir os protestos da delegação, fez questão de se juntar aos
Portugueses, bastante numerosos
naquela cidade do norte, e assinou
mesmo um abaixo-assinado que está
a circular pelas associações.
«Vamo-nos bater com todas as for-
ças para que o Consulado continue
aberto. Isto é uma loucura. O Governo português tem de voltar à
razão e se o Estado português vos
abandona, tenham a certeza que os
franceses não vos abandonarão»
disse o Maire de Roubaix.
Também esteve presente o Maire de
Hem e Deputado da Assembleia Nacional Francis Vandercamer (UDF),
que também mostrou a sua preocupação com o encerramento do Consulado de Portugal em Lille.
Quanto a Martine Aubry, inicialmente prevista, não compareceu, mas sabe-se que escreveu uma carta de
protesto ao Governo português,contra a decisão que agora se anuncia.
Os dirigentes e associados da Casa
de Portugal em Roubaix e da União
Desportiva dos Portugueses de
Roubaix-Tourcoing também se juntaram aos manifestantes, mobilizados pela associação Radio Télédiffusion Sans Frontières que emite
para a região a partir da Bélgica.
Apesar do frio, os manifestantes
mostraram-se convictos que, com a
luta o Consulado não pode encerrar, argumentando que seria uma
grande «desfeita» para os Portugueses que residem na região.
Os portugueses residentes na área
de Nogent-sur-Marne, vão organizar
uma vigília neste dia 2 de Fevereiro
para protestar contra o encerramento do Consulado daquela cidade, das 19h00 às 22h00.
Promovida por várias associações
de portugueses da área consular de
Nogent, a vigília vai decorrer frente
ao Consulado no dia em que aquele
posto celebra 36 anos.
Os organizadores estão a pedir à
comunidade para participar e levar
uma vela e um pano preto. «A sua
presença e uma forte mobilização
da comunidade são indispensáveis
para que o Governo cumpra a sua
promessa eleitoral e reconsidere o
seu actual objectivo de encerramento do consulado de Nogent e
dos outros cinco consulados em
França», lê-se num comunicado da
secção de França do Conselho das
Comunidades Portuguesas (CCP).
Na nota, o CCP-França defende que
«unidos e mobilizados contra o
fecho do Consulado, os Portugueses da área consular de Nogent vão
dizer que não merecem e nem aceitam ser tratados como portugueses
de segunda categoria».
«Também vão mostrar ao Governo
que não servem apenas para enviarem remessas para Portugal ou para
dar votos a quem depois renega as
promessas que fez à comunidade»,
acrescenta.
De acordo com o CCP-França, o
Consulado de Nogent tem mais de
200 mil portugueses inscritos, tendo realizado em 2006 mais de 40
mil actos consulados que renderam
cerca de 900 mil euros.
■
Dirigentes associativos
contra encerramento do
Consulado de Versalhes
«Unidade em Defesa
dos Emigrantes»
presta contas
Parcidio Peixoto
Mais de 200 Portugueses manifestaram no sábado passado, em frente da Mairie de Roubaix, contra o
encerramento do Consulado de
Portugal em Lille. A manifestação
foi convocada alguns dias antes
por algumas associações portuguesas daquela região, preocupadas
com o facto de terem de se deslocar a Paris para tratar de qualquer
documento.
Ramiro Manuel e João Barbosa, animadores de um programa de rádio,
foram os principais impulcionadores da manifestação que contou
também com a presença dos Conselheiros das Comunidades António Fonseca e José Batista de Matos, que se deslocaram da região
parisiense.
Os dois organizadores da manifestação já tinham tido uma reunião
no Consulado de Portugal em Lille,
com o Cônsul e com os dois Deputados Carlos Gonçalves e José Cesário. A reunião teve lugar no passado dia 22 de Janeiro e foi devidamente divulgada pelo canal de
televisão francês France 3 Régions.
De acordo com Ramiro Manuel, na
região de Lille vivem cerca de 80
mil Portugueses e no Consulado
estão inscritos 40 mil. «Com o en-
António Fonseca
Portugueses de Lille manifestaram
contra encerramento do Consulado de Portugal
■ Reunião juntou cerca de 50 dirigentes associativos em Montesson
Dirigentes de vinte associações portuguesas da área consular de Versalhes reuniram-se na sexta-feira passada, na cidade de Montesson (78) e
protestaram contra o eventual encerramento do Consulado de Portugal em Versalhes.
Inconfortados com a ideia de concentrar no Consulado de Portugal
em Paris os utentes das actuais áreas
consulares de Paris, Nogent, Versailles,Tours, Orléans e Lille, os presentes na reunião consideram que a
proposta do Governo «não permite
fazer qualquer economia e é altamente prejudicial para a Comunidade portuguesa residente naquela
área consular» (mais de 120.000 Portugueses inscritos no Consulado).
Os dirigentes associativos presentes
consideram que «é urgente mobilizar outras associações, eleitos municipais, autarcas franceses, empresários». Para isso, constituíram uma
Comissão de defesa do Consulado
de Portugal em Versalhes.
Foi lançado uma abaixo assinado
que vai circular por todas as associações da área consular. Também foi
convocada uma manifestação em
frente do Consulado de Portugal em
Versalhes no próximo sábado dia 10
de Fevereiro e vai ser solicitado um
encontro ao Embaixador de Portugal
em França e ao Cônsul de Portugal
em Versalhes para lhes expôr os protestos dos dirigentes associativos.
Estiveram presentes dirigentes de
associações portuguesas sedeadas
em Achères, Argenteuil, Bezons,
Carrières s/Poissy, Chatou, Chaville,
Conflans St. Honorine, Houilles, Les
Ulis, Louveciennes, Nanterre, Montesson, Plaisir, Sartrouville, Sèvres, St.
Cyr, Vélizy, Versalhes, Villejuif e
Viroflay.
Também estiveram presentes os
Conselheiros das Comunidades Portuguesas Manuel Felicio, António
Fonseca e Carlos Pereira.
Os Conselheiros da Comunidade
Portuguesa António Fonseca e
Batista de Matos, organizaram no
domingo passado um almoço para
«prestar de contas» com as pessoas
que os apoiaram e elegeram em
finais de Março de 2003 para o
Conselho das Comunidades Portuguesas. Os Conselheiros já tinham
organizado uma reunião com o
mesmo fim, em meados de Dezembro.
Tendo em conta a actualidade, o
tema da «reestruturaçao consular»
foi o principal alvo das atenções e
das inúmeras críticas. «Os participantes também assinaram o abaixoassinado que circula a nível mundial contra a política anti-Comunidades do Governo português» disseram.
4 Consulados
O Deputado do PSD José Cesário
considerou fundamental dotar os
Consulados com técnicos sociais
para acompanhar e aconselhar os
portugueses que diariamente
chegam a vários países europeus,
como França e Suíça. «Há um
dado novo que não é muito conhecido em Portugal. Há um
grande número de portugueses a
emigrar para França», disse José
Cesário, que juntamente com o
Deputado social-democrata Carlos Gonçalves efectuou uma visita de quatro dias a França, Suíça
e Bélgica.
Durante a visita a França, os Deputados contactaram com empresários portugueses, funcionários
de bancos e emigrantes da região
de Lyon, que foram unânimes aos
afirmar que «todos os dias chegam portugueses a esta região»
para trabalhar na agricultura,
construção civil e limpezas,
adiantou José Cesário. De acordo
com o deputado, é impossível saber quantos portugueses estão a
emigrar para França devido à
inexistência de registos. «A nova
presença portuguesa não é tão
facilmente notada porque a França é um país com uma elevada
comunidade», salientou.
Para apoiar estes novos emigrantes, o Estado português deveria
colocar à disposição técnicos sociais nos Consulados que «ajudassem a resolver os problemas essenciais», frisou. O Deputado explicou que os técnicos deveriam
trabalhar em articulação com as
entidades que estão no terreno,
como associações, bancos, professores, câmaras municipais e
sindicatos.
Os técnicos poderiam ajudar os
novos emigrantes, por exemplo,
no aluguer de casa e na tradução
de alguns documentos, pois a língua «é uma grande barreira».
Gérard Fenoy em
Almada
Gérard Fenoy, Inspector do Ministério francês da Juventude e
Desportos, responsável pela juventude, desportos e vida associativa, e Secretário-Geral da ONG
France-Amérique Latine, participa nesta sexta-feira 2 de Fevereiro, às 21h30, na Amadora, numa «Conversas de Café com…»
sobre o tema «Os Jovens e as Mudanças Sociais em França e em
países da América Latina».
O encontro é organizado pela IEJ
Portugal.
www.iejportugal.com
LusoJornal
01 39 86 68 98
www.lusojornal.com
António Monteiro «apreciou» contra-proposta dos Conselheiros
Consulados: Embaixador defende serviço de proximidade
O Embaixador de Portugal em
França recebeu na semana passada uma delegação do Conselho
das Comunidades Portuguesas e
considerou que a reestruturação
consular deve ter em conta os serviços de proximidade.
Numa entrevista dada a Artur Silva, da Rádio Alfa, António Monteiro disse que «enquanto Embaixador, tenho dito que os serviços
externos do Ministério devem
estar atentos aos interesses dos
utentes. Por isso, é necessário que
o plano de reestruturação consular tenha em conta não só o aspecto documental, mas também
os interesses económicos, educacionais e sociais da comunidade».
António Monteiro disse abertamente na entrevista que deu à Rádio Alfa que espera que o Governo «corrija» o seu plano de reestruturação acrescentando que
«ainda não está nada decidido e o
próprio Ministro dos Negócios
Estrangeiros disse que ainda está
a ouvir e a estudar o assunto».
O Embaixador confirmou que
têm chegado à Embaixada bastantes cartas de autoridades políticas
francesas, preocupados com o
encerramento dos postos. «Temos
de ver isto pelo lado positivo. Isto
mostra que a Comunidade portuguesa tem peso e, como Embai-
LusoJornal - José Lopes
Consulados devem
ter técnicos para
apoiar novos emigrantes
■ António Monteiro prometeu aos Conselheiros que ia falar com o Ministro
xador, registo esta preocupação
de responderem à vida dos portugueses de França». António Monteiro disse também que «tudo está
a ser sistematicamente enviado
para Lisboa».
António Monteiro chamou a atenção para os novos desafios que se
colocam à rede consular. «A chegada à idade de reforma de muitos portugueses tem de ser tida
Sindicato dos Trabalhadores consulares responde a
José Luis da Cunha
Jorge Veludo, Secretário-Geral do
Sindicato dos Trabalhadores Consulares e Missões Diplomáticas (STCDE)
respondeu a José-Luis da Cunha,
porta-voz do Comité de defesa do
Consulado de Portugal em Orléans
(ver última edição do LusoJornal)
sobre o facto do Sindicato ter «admitido» o encerramento dos Consulados de Nogent,Versailles e Orléans.
«A referência questionada, quanto à
hipótese de admitir uma concentração dos serviços em Paris, é inoportuna fora do seu contexto» e porque faz abstracção, segundo Jorge
Veludo,da análise desenvolvida noutros pontos do documento que o
Sindicato entregou ao Secretário de
Estado. «Defendemos que as condições de trabalho dos funcionários, e
concomitantemente a qualidade do
atendimento das comunidades, exige, antes de qualquer iniciativa no
sentido de concentrar serviços, um
conjunto de medidas de melhoria
em sede de organização e de informatização.A por nós avançada contraproposta, a concretizar num futuro não determinado, à enorme
concentração projectada para Paris,
não é fruto do azar e responde, também em si, à nossa preocupação em
manter serviços de proximidade
sempre que a importância da comunidade e as distâncias o aconselham».
O Secretário-Geral do STCDE regista
«com a maior satisfação», a mobilização e «o empenho demonstrado pelas Comunidades Portuguesas – e
não só – na defesa dos seus serviços
consulares, tanto mais que é nossa
experiência que só essa via poderá
ter êxito, na salvaguarda dos seus
interesses».
Veludo lembra também que o
Sindicato está confrontado com um
projecto governamental de encerramento, não do Consulado em Orléans, mas de 18 Consulados, «vários
dos quais a algumas centenas de quilómetros do posto mais próximo e
sem que, nalguns deles, os sócios
dos serviços a extinguir tenham sequer a perspectiva de ali serem colocados».
«A salvaguarda de serviços de proximidade é assim fortemente recomendada no nosso parecer.Cabe,no
entanto, e tendo em consideração
aquilo que são as competências e os
direitos de uns e de outros, às Associações, comités e eleitos, a iniciativa na defesa desta hipótese, já que,
e conforme recordado pelo Secretário de Estado das Comunidades
Portuguesas (SECP),esta não é matéria que possa ser negociada com o
Sindicato».
em conta por se tratar de uma
questão nova. Por outro lado, também temos de ter em atenção os
novos fluxos migratórios, mesmo
se se trata de deslocações dentro
do Espaço Europeu». E acrescenta
também que «é legítimo que a reestruturação tome em conta as
novas tecnologias».
Em jeito de conclusão, António
Monteiro disse que «não devemos
rejeitar a reestruturação consular.
Mas ele tem de simplificar, aligeirar e facilitar o acesso a toda a Comunidade, ao mesmo ntempo que
tem de reforçar algumas áreas de
intervenção, como é a área social.
Tudo isto em profunda interacção
com as autoridades francesas».
A saída da reunião com o Embaixador, o Presidente do Conselho Permanente das Comunidades Portuguesas, também declarou à Rádio Alfa que «o Embaixador António Monteiro apreciou
a contra-proposta de reestruturação consular que o CCP fez, e
mostrou coerência com a atitude
que já tinha tido quando chegou
ao Ministério e suspendeu o encerramento de postos consulares». Carlos Pereira explicou que
os Conselheiros solicitaram ao
Embaixador que transmitisse ao
Ministro Luis Amado a preocupação dos Conselheiros, da Comunidade e das autoridades políticas».
Para além de Carlos Pereira também participaram na reunião com
o Embaixador de Portugal os
Conselheiros José Batista de Matos e Manuel Felicio.
■
Ministro francês
Dominique Perben em
visita oficial a Lisboa com
portugueses na comitiva
O Ministro francês dos Transportes, do Equipamento, do Turismo e do Mar, Dominique Perben, fez uma visita oficial a Lisboa
na segunda-feira desta semana,
acompanhado de empresários
franceses (ADP Management,
VINCI, Transdev), de representantes da Comunidade portuguesa
em França (Manuel Cardia Lima,
Presidente da Federação das Associações portuguesas da região
Rhônes-Alpes e Conselheiro das
Comunidades; Serge Vieira, Chefe
de Cozinha, Bocuse d’Or 2006;
Carlos Teixeira, empresário),
assim como do Deputado Alain
Marleix, Presidente do Grupo de
Amizade France-Portugal da
Assembleia Nacional francesa.
Dominique Perben foi recebido
na Lusoponte para uma apresentação da Ponte Vasco da Gama,
visitou a Agência Europeia de Segurança Marítima onde reuniu
com o Director da agência,Willen
de Ruiter e encontrou os funcio-
nários franceses.
No Ministério das Obras Públicas,
Transportes e Segurança Marítima
teve um encontro com Mário Lino, Ministro das Obras Públicas,
Transportes e Comunicações e
depois teve uma reunião alargada
dos dois Ministros com os Secretários de Estado Ana Paula Vitorino e Paulo Campos, e com os
representantes de empresas francesas em Portugal (Alstom, Transdev, Vinci, ADP).
No fim do dia Dominique Perben
encontrou o Secretário de Estado
das Comunidades portuguesas,
António Braga, com quem abordou questões relacionadas com o
encerramento de postos consulares em França.
■
Manuel Martins
Manifestação em Versailles
Uma manifestação esteve marcada para sábado passado, em Versalhes,
contra o encerramento do Consulado naquela cidade.
Um documento anunciando a manifestação começou por circular sem
estar assinado e não foi tido em consideração nem pelos órgãos de
comunicação social, nem pelos dirigentes associativos.
Finalmente, um dia antes da manifestação, a Associação Juventude
Portuguesa de Trappes assumiu a convocação da manifestação.
Comunidade 5
Federação não deve investir-se nas eleições do CCP
Realizou-se no domingo 28 de Janeiro, na sala O Hangar, em
Houilles, o sétimo Congresso da
Federação das Associações Portuguesas de França (FAPF).
As 10h45 teve lugar a abertura do
Congresso da Federação dirigido
por José Maria da Silva, com o
controle dos mandatos das associações presentes, dando seguimento depois à aprovação dos relatórios moral, financeiro e diversos 2005/2007, lido por José Machado, Presidente da FAPF.
Procedeu-se em seguida à eleição
do Concelho de Administração
composto por vinte e uma
Associações oriundas de todas as
regiões de França: Cedey, Léognan Bordéus, Genay, Cjf, Eleitos
de França, A. de Nantes, Morsay,
Apeep,Viroflay,Villiers le Bel,Atsf
de Bezons, Trappes, Montmorency, Alfortville, Houilles, Conquistador, A. Lusophonne.
Este Concelho de Administração
elegeu o Secretariado nacional
que continuará a ser presidido
por José Machado. Primeiro vicePresidente Carlos, segundo vicePresidente José Maria da Silva, terceiro vice-Presidente um membro
do Clube dos Jovens Folcloristas.
Secretário-Geral Adérito Caldeira,
Tesoureiro Manuel Nunes e viceTesoureiro Abel Vinhas.
As 13h30 os trabalhos trabalhos
foram interrompidos para almoço
até às 14h45.
O Congresso prosseguiu depois
com a aprovação de recomendações e moções de orientação seguindo-se um debate em presença de personalidades da nossa
Comunidade entre os quais Victor
Gil, Conselheiro social da Embaixada de Portugal em França, Carlos Gonçalves, Deputado pela
Emigração (PSD), Carlos Semedo,
Presidente da Associação FrançaTimor e Aurélio Pinto, assim como no encerramento, alguns eleitos municipais da Cidade de
Houilles onde se realizou o sétimo Congresso.
Segundo José Machado, a FAPF
conseguiu neste mandato 2005/
2007 «resolver alguns dos desafios que tinha pela frente, entre
LusoJornal - Manuel Sousa Fonseca
José Machado reeleito Presidente da FAPF
■ Manuel Nunes, José Machado, José Maria da Silva, Gracinda Maranhão e Abel Vinhas
os quais a Escola por Timor que
vai ser brevemente construída e
que tem também o apoio da
UNESCO».
«Destes avanços conseguidos
com muitos esforços, resta agora
fazer um acompanhamento mais
assíduo do funcionamento, respeitante à imagem e à divulgação
das iniciativas desta Federação»
disse o Presidente da FAPF.
Quanto ao Conselho das Comunidades, José Machado referiu que
«deixou de existir ao nível mun-
Alguns dos assuntos
debatidos em Congresso
O Presidente da FAPF, José Machado, lamentou que os emigrantes
não participem no referendo ao aborto de 11 de Fevereiro, considerando que é um assunto que interessa a todos os Portugueses.
José Machado disse que a questão do aborto «diz respeito a todos os
Portugueses», pois há muitos emigrantes que regressam a Portugal.
No Congresso foi apresentado uma moção a defender o «Sim» pela
despenalização, posição «inspirada na legislação que já existe em
França há 30 anos», adiantou.
Sobre o projecto de reestruturação consular do Governo que prevê
o encerramento de 17 Consulados em oito países, José Machado
manifestou-se contra o fecho de posto, sugerindo que alguns
Consulados poderiam ficar sem Cônsules, uma forma de poupar dinheiro e manter o serviço público junto dos emigrantes.
José Machado disse ainda que o Fundo das Relações Internacionais
(FRI), dinheiro proveniente dos actos consulares, deveria ser colocado ao serviço das Comunidades portuguesas e dos Consulados.
O Presidente da FAPF considerou que o ensino do português em
França está «numa situação difícil», pois cerca de 200 alunos estão
sem professores.
dial e na Europa a sua estrutura
deixou de funcionar. Desta feita
estou irremediavelmente indisponível para encabeçar qualquer
lista ou participar nesse acto eleitoral» disse. «Assim será oportuno
que a Federação reflicta seriamente se vale a pena investir-se
nas próximas eleições dos Conselheiros das Comunidades».
Mais adiante, Machado disse que
«sabendo que o movimento associativo está em crise e que esta
mesma vai prolongar-se com o
envelhecimento da nossa Comunidade, que está necessitando cada vez mais de um enquadramento consular e associativo adequado às necessidades do tempo
presente, lutaremos sempre pelas
condições sociais de vida dos
nossos emigrantes em França».
O Presidente da FAPF considera
que deve também renovar os contactos com a CNAVTS para a organização de campanhas de informação sobre os direitos dos reformados, regressados ou não a Portugal e «que cada ano que passa
serão mais numerosos».
«Devemos fazer o necessário para
preservar o meio associativo, mas
também é necessário que a Comunidade portuguesa seja mais
unida tanto para a sua representatividade em França, assim como
para defesa dos seus direitos»
declarou por sua vez o Deputado
Carlos Gonçalves. «Agora paira no
ar o encerramento de alguns Consulados. É certo que alguns necessitam uma reestruturação, devem
ser criadas antenas consulares
afim de prestar serviço à Comunidade portuguesa que é numerosa em França, sem esquecer
que o objectivo nesta matéria é
de servir o melhor possível as Comunidades portuguesas».
Por sua vez, Victor Gil destacou
que o encontro tem com objectivo de mobilizar a Comunidade a
uma maior participação cívica.
«Este ano, o Senhor Embaixador
fará uma proposta de encontro de
eleitos Portugueses em França
assim como outros organismos
para o mês de Outubro».
Este sétimo Congresso terminou
com uma síntese dos trabalhos
em língua francesa, para que os
eleitos locais que vieram juntar-se
aos congressistas, no fim dos trabalhos, pudessem aperceber-se
dos temas debatidos durante este
dia.
O fim do Congresso teve lugar às
18h30, seguindo-se depois um
convívio em volta do copo de
água.
■
Manuel Sousa Fonseca
LusoJornal
01 39 86 68 98
www.lusojornal.com
Referendo sobre o
aborto: Cap Magellan quer saber opinião dos portugueses no estrangeiro
A associação Cap Magellan, em
colaboração com o site internet
lusioplanet.com lançou na semana passada um inquérito para
saber a opinião dos portugueses
no estrangeiro sobre a despenalização do aborto e o facto de
terem ficado de fora do referendo.
Disponível na página de Internet
da Cap Magellan, o inquérito tem
a mesma pergunta que vai ser
feita em Portugal no dia 11 de
Fevereiro. A associação pede
ainda a opinião dos portugueses
no estrangeiro sobre o facto de
terem ficado de fora do referendo.
Em declarações à agência Lusa o
Presidente da Cap Magellan, Hermano Sanches Ruivo, explicou
que o objectivo desta iniciativa é
«dar a possibilidade às pessoas de
darem a sua opinião. Esta iniciativa tem também outra mensagem, porque não achamos normal que os portugueses fora de
Portugal não tenham a possibilidade de votar no referendo»,
acrescentou.
A Lei do Referendo prevê que os
portugueses residentes no estrangeiro podem participar em
qualquer consulta pública sempre que a matéria em causa «lhes
diga especificamente respeito».
No entanto,o Governo considera
que «esta matéria não tem especificamente a ver com a particular situação dos cidadãos portugueses residentes no estrangeiro,
na sua condição de emigrantes».
Hermano Sanches Ruivo critica
esta posição por considerar que
«um português pode estar no estrangeiro só por um ano».
«Os cidadãos portugueses residentes no estrangeiro deveriam
ter a possibilidade de se pronunciar sobre este assunto, que toca
todos os compatriotas residentes
no país e que se aplicará no caso
do regresso do emigrante»,defendeu.
O inquérito vai decorrer até 9 de
Fevereiro,dia em que serão divulgados os resultados. Contudo,
Hermano Sanches Ruivo adiantou que uma hora e meia depois
de o inquérito ter sido colocado
on-line, mais de 120 pessoas já
tinham dado a sua opinião.
O responsável disse ainda que,
através dos contactos que a Cap
Magellan tem efectuado junto de
vários jovens, a «esmagadora
maioria é pelo 'sim'».
De acordo com Hermano Sanches Ruivo, a Cap Magellan tem
6.300 sócios directos, mais de
nove mil endereços electrónicos
de pessoas que não sendo membros recebem informação da
associação e 25 mil endereços de
correio.
A Cap Magellan tem ainda uma
revista mensal com uma tiragem
de 30 mil exemplares.
6 Comunidade
O Ministro dos assuntos parlamentares, Augusto Santos Silva,
que tutela a área da comunicação
social disse na semana passada
que a medida de supressão do
Porte Pago para as Comunidades
vai mesmo entrar em vigor ainda
este ano.A imprensa regional tem
reagido fortemente e teme dificuldades inerentes ao fim deste
apoio do Estado para enviar os
jornais para o estrangeiro, mas o
Ministro continua insensível.
Português condenado em Bobigny
por um crime
cometido 23 anos
antes
O português Manuel da Costa foi
julgado, 23 anos depois, por um
crime que alegadamente cometeu em 1983.
Nesse ano, um grupo de jovens
esfaqueou o jovem estudante em
medecina Guy Heumber, com 20
anos, e Campeão de karaté da
Seine Saint Denis. Tudo ocorreu
quando o jovem estudante visitou o irmão numa «cité» de
Neuilly-sur-Marne. Quatro jovens,
que já tinham agredido um outro
homem, metem-se com ele, dãolhe uma bofetada, ele tenta responder e leva seis facadas, mas
sobrevive milagrosamente.
Três dos jovens foram julgados
em 1989 com dois anos de prisão, mas o principal agressor, Manuel da Costa fugiu para Portugal, deixando mulher e filhos
em França. Mesmo assim, o tribunal condenou-o à prisão perpétua.
Agora, com 43 anos, foi apanhado
em fim de 2005 e voltou ao Tribunal de Bobigny, 23 anos depois
do crime.
Innauguration
d’une sculpture
d’Oscar Niemeyer
Le 30 janvier dernier, la Mairie de
Paris a innauguré une sculpture
dans les jardins de Bercy, offerte à
la ville par l’architecte brésilien
Oscar Niemeyer, dans le cadre de
l’Année du Brésil en France.
L’innauguration a été ajournée à
plusieurs reprises, pour des raisons diverses, et n’a pas pu être
innauguré en 2005 (ni en 2006,
finalement).
Cette fois-ci, elle a été innaugurée
sous l’invitation de Bertrand Delanoë, Maire de Paris, de ses deux
Adjoinds Pierre Schapira aux
Relations internationales et à la
Francophonie et Christophe Girard, à la Culture, ainsi qu’à l’invitation de Michèle Blumenthal,
Maire du 12ème arrondissement de
Paris.
LusoJornal
www.lusojornal.com
01 39 86 68 98
Luso-descendente ajuda candidato da UMP na corrida presidencial
José do Nascimento quer levar Nicolas Sarkozy ao Eliseu
José do Nascimento tem nas mãos
«uma parte» do aparelho do partido
governamental francês e a firme
convicção de que o candidato do
UMP às presidenciais, Nicolas Sarkozy, conseguirá «reabilitar a política» e substituir Jacques Chirac.
Nascido há 38 anos na região de
Paris, de mãe transmontana e pai
beirão, este luso-descendente é actualmente o responsável pela política nacional de adesões à União para
um Movimento Popular (UMP) e
Director-adjunto para as Federações
do partido governamental.
Numa entrevista por telefone à
agência Lusa admitiu ter nas mãos
«uma parte» do aparelho do UMP,
cuja principal formação política é o
RPR,fundado pelo actual presidente
francês, Jacques Chirac.
José do Nascimento, que tem dupla
nacionalidade francesa e portuguesa «por uma questão afectiva»,
entrou para o RPR em 1997 a convite do Presidente do Conselho Regional da Alta Normandia e Presidente da Câmara de Havre,Antoine
Rufenacht.
Este «homem bom», como o classifica, propôs-lhe trabalhar no contacto com os eleitos e na campanha
para as eleições regionais de 1998.
Deixou assim o emprego numa empresa em Paris,onde se ocupava dos
«contactos europeus»,depois dos estudos em Relações Internacionais,
complementados com uma especialização em Assuntos Europeus, voltando à Normandia para onde tinha
ido viver aos dez anos e onde ainda
vivem os pais.
Em 2002, é criado o UMP, inicialmente designado União pela Maioria Presidencial, para a candidatura
de Jacques Chirac às presidenciais
francesas. José do Nascimento participa na campanha, cujo Director é
Antoine Rufenacht, fazendo a «ligação aos grandes apoios financeiros»
de Chirac.
Depois organizou a campanha interna para a presidência do UMP, em
2004, conquistada por Nicolas Sarkozy, que o encarrega da reorganização das bases de dados dos militantes, trabalho que antecede as suas
actuais funções.
Sarkozy é o candidato do UMP às
eleições presidenciais de 22 de Abril
e 6 de Maio (primeira e segunda voltas) e com o objectivo de o ajudar a
substituir Chirac cabe a José do Nascimento «tudo o que é mobilização
dos militantes e do comité de apoio».
«Tem um discurso de verdade, diz o
que tem a dizer e não tem medo de
dizer o que não está bem» apontou
o luso-descendente como méritos
de Sarkozy.
Numa sondagem divulgada a 14 de
DR
Ministro não cede
no porte pago
■ José do Nascimento
Janeiro, dia em que foi apresentado
pelo Partido como candidato, Sarkozy é considerado por 75 por cento dos franceses como capaz de juntar a direita na segunda volta das
Presidenciais, mas 51 por cento diz
que o actual Ministro do Interior os
inquieta.
A sua vontade «de transformar a política e de ir depressa pode inquietar
as pessoas, mas é também isto que
atrai muito as pessoas para ele», considerou José do Nascimento, adiantando que quando Sarkozy foi eleito
para Presidente do UMP em 2004 o
Partido contava com 100.000 militantes e o ano passado atingiu os
338.500.
«Hoje Sarkozy é o homem político
mais popular de França», afirmou.
O facto de o candidato do UMP ser
«um homem de acção», que já «mostrou que não tem medo de agir,mesmo quando há problemas e mesmo
que não agrade a todos» é, segundo
José do Nascimento,a «primeira vantagem» de Sarkozy em relação a
Ségolène Royal, a candidata socialista e provável adversária na segunda
volta das eleições.
Ressalvando falar a nível pessoal,
José do Nascimento afirmou que
«Ségolène Royal não propõe grande
coisa.Até agora não vi propostas de
fundo, concretas, sobre os problemas dos franceses», adiantou. Sarkozy, por seu lado, quer «descer os
impostos, aumentar o nível de vida
dos franceses, premiar o mérito, garantir a segurança».
Uma sondagem Ipsos divulgada na
semana passada indica que Sarkozy
José Cesário agredido
Durante a sua viagem por França, Suíça e Bélgica, o Deputado do PSD
José Cesário foi agredido na segunda-feira da semana passada em pleno
centro de Bruxelas.
Cesário tinha estado durante a tarde,com Carlos Gonçalves,reunido com
a Comunidade portuguesa de Lille e seguiu depois para Bruxelas onde
encontrou dirigentes do seu partido.
José Cesário tentou acalmar um indivíduo que «estava a armar confusão»
com um grupo de autarcas de Viseu que o ex-Secretário de Estado encontrou por acaso na Grande Place.
Sem entra rem explicações, o indivíduo deu-lhe uma cabeçada e o
Deputado teve de ser assistido num hospital com uma fractura num osso
do rosto e um olho negro.
O agressor de José Cesário foi imediatamente preso e o Deputado apresentou queixa junto da polícia que se encontrava no local.
«Podia ter sido bem pior» disse José Cesário aos jornalistas.
ganhará a segunda volta das eleições
presidenciais com 52 por cento dos
votos, contra 48 por cento para
Ségolene Royal. Já na semana anterior uma sondagem divulgada pelo
Le Parisien-Aujourd'hui dava iguais
resultados, colocando na primeira
volta o Presidente do UMP à frente
com 30 por cento das intenções de
voto,mais um ponto do que a candidata socialista (29 por cento).
Jean-Marie Le Pen, o Presidente da
Frente Nacional (extrema-direita)
conta com 15 por cento e François
Bayrou, Presidente do UDF (centrodireita) com nove por cento, segundo a mesma sondagem.
Le Pen declarou recentemente que
contava com a divisão da direita
francesa para conseguir passar à
segunda volta das presidenciais, à
semelhança do que aconteceu em
2002, quando a divisão da esquerda
lhe permitiu disputar a presidência
a Jacques Chirac.
«Todos se lembram do que se passou em 2002 e sabem que a união é
que os fará ganhar», garantiu José do
Nascimento. Prova disso mesmo foi
«o Congresso do partido no dia 14»,
adiantou, salientando que «mesmo
os amigos de Jacques Chirac, como
Alain Juppé e Dominique Villepin»
estiveram na reunião.
O Presidente francês mantém o suspense sobre uma eventual recandidatura e remeteu para Março uma
decisão. «Pessoalmente, penso que
Jacques Chirac não deixará de
apoiar Sarkozy», declarou José do
Nascimento.
Por outro lado, o luso-descendente
considerou que Sarkozy é «a pessoa
mais capaz de juntar os desiludidos»
da política, alguns dos quais fugiram
para os extremos, como o partido
de Le Pen,e que com o candidato da
UMP podem voltar «a confiar na
política e nos políticos».
«A França precisa de reformas profundas e as pessoas esperam muito
destas eleições», sublinhou.
Quanto à Comunidade portuguesa
em França, que disse ser «muito
apreciada», José do Nascimento considerou que «o importante é que cada português participe na vida política francesa e que vote».
No seu caso, o intenso trabalho partidário - às presidenciais seguem-se
as eleições legislativas - impedirá
nos próximos meses uma visita a
Portugal, onde tenta ir duas vezes
por ano. Em pequeno passava férias
na Foz do Arelho, agora costuma
ficar por Lisboa e pela Costa da Caparica. «Conheço um bocadinho»,
afirmou.
■ Paula Almeida
/ Agência Lusa
Destaque 7
Novo disco “A vida que eu escolhi” tem sido um sucesso comercial
O próximo fim-de-semana vai ficar marcado com a subida aos
palcos de Bercy do cantor Tony
Carreira.
«É um regresso ao País que me viu
crescer enquanto Homem e Artista» disse ao LusoJornal. «E é
sempre bom voltar a Paris, sou
sempre muito acarinhado pelo
público». Efectivamente, em poucos dias, os bilhetes venderam-se
todos e o concerto do Zénith realiza-se com bilheteira fechada.
Tony Carreira já está habituado a
este tipo de sucessos. Esgota todos os espectáculos que faz.Tanto
em Portugal como no estrangeiro.
Do Pavilhão Atlântico aos Coliseus de Lisboa ou do Porto. «É
verdade. A bilheteira esgotou já
no final do ano passado o que me
deixa muito feliz. Só posso concluir que o público continua a
gostar do meu trabalho, o que é
muito gratificante».
De Paris vai para o Luxemburgo e
depois para a África do Sul. Em
Março tem dois concertos no
Campo Pequeno e um deles esgotou em poucas horas. Depois vai
cantar no Pavilhão Rosa Mota, no
Porto.
Para Tony Carreira, Paris «faz parte
da minha história de vida…». Por
isso, os concertos que faz na capital francesa «têm sempre um
significado especial». Foi aqui que
o cantor começou a cantar no
grupo Irmãos 5 e também foi aqui
que viveu uma grande parta da
DR
Tony Carreira vai cantar nnum Zénith com lotação esgotada
■ O último disco de Tony Carreira é mais um sucesso de vendas
sua vida.Ainda hoje vem cá gravar
os seus discos, como aconteceu
recentemente com «A vida que eu
escolhi».
Em poucas semanas o disco é já
um sucesso de vendas em
Portugal. «Não é meu hábito falar
do meu trabalho, porque para
nós, os Artistas, o último trabalho
é sempre o melhor, mas acho que
é, não direi o melhor, mas um dos
meus três melhores discos» disse
ao LusoJornal.
As palavras dizem tudo: «Eu cresci
a sonhar e em qualquer sonho
meu / Eu me via a cantar, não via
nada mais / Só a música e eu» diz
o tema que deu o nome do
álbum. «Na guitarra encontrei a
razão de viver / E as canções que
inventei, os cantores que imitei /
Tudo isto me levou a ser / Um
poeta, um cantor de cantigas de
amor e de sonhos / Vagabundo
feliz, com um brilho sem fim nos
seus olhos». E ainda tem tempo
para acrescentar que «Vivo a vida
que eu sempre quis, a vida que eu
escolhi». Está tudo dito!
Já lá vão uns anos quando em
Março de 1988, na Figueira da
Foz, Tony Carreira, a pedido do
seu irmão José Antunes, participou no Prémio Nacional de
Música, organizado pelo Maestro
José Calvário com a canção (cuja
letra é da sua autoria) «Uma noite
a teu lado». Depois, já cantou «A
minha guitarra», «Português de
alma e coração», «Ai destino»,
«Mãe querida», «Sonhador, sonhador» e «Cantador de baladas». Foram sucessos e mais sucessos…
«Já cantei no Olympia de Paris
sete vezes e já subi ao palco do
Zénith em 2003, felizmente sempre com as salas esgotadas muito
antes dos concertos» afirma o
cantor.
E agora? Quem vai parar Tony
Carreira nesta progressão exponencial da sua carreira? Devemos
esperar um concerto em Bercy?
«Talvez, em 2008 quando comemorar 20 anos de carreira» diz a
sorrir.
Os fans já estão preparados para
«assaltar» as bilheteiras à procura
de bilhetes. O LusoJornal também
lá estará, claro!
■
Carlos Pereira
«Lettres de Paris»
éditées en Français
Le livre «Lettres de Paris». Chroniques. Eça de Queiroz par Frédérique Franchette, traduit du portugais par Pierre Léglise-Costa, vient
de paraîttre (poche, 256 pp).
«Quand, cependant, c'est un vieux
de quatre-vingts ans, congelé, cacochyme et baveux, qui pénètre dans
le village et vole la jeune fille, nous
sommes devant un scandale qui n'a
pas la moindre justification».
Ce vieillard grotesque, c'est la France coloniale, telle que la voit, en
1893, l'écrivain portugais Eça de
Queiroz. Celui-ci est beaucoup plus
indulgent envers l'Angleterre, taxée
de «virilité coloniale», parce qu'au
lieu d'amener des «bureaucrates ennuyés et nauséeux», elle apporte
l'industrie et le commerce.
Consul du Portugal, Eça de Queiroz
envoya de 1880 à 1897 des échos
de la vie parisienne à un journal
brésilien, la Gazeta de Notícias. Les
bombes anarchistes, l'amnistie des
communards, la canicule (on met
des chapeaux aux chevaux), la
mégalomanie de Sarah Bernhardt...
toute l'actualité de l'époque ressort, traitée avec un troublant effet
de proximité. La question de l'immigration est déjà là: des rixes au
couteau entre ouvriers français et
italiens alarment l'opinion. L'auteur
évoque aussi la méthode Kärcher
de l'époque. Soit la «curée policière» qui frappe les anarchistes de
Paris, enfermant les hommes et laissant des femmes et des enfants sans
pain.
«Les fêtes féeriques de Dr Renaud
chez Iris Beauté»
O seu salão de beleza em Paris!
Tirage au sort. Participez!
1er prix: lecteur Dvd
2ème prix: Sèche-cheveux
3ème prix: (sérum + crème Dr Renaud)
à déposer au salon ou à envoyer par la Poste
Nom: .................................................
Adresse: ............................................
Tel.: ...................................................
Iris Beauté
63 rue Truffault - 75017 Paris
01 42 29 20 38 ou 06 87 90 00 77
[email protected]
8 Cultura
A música brasileira provou
que não se resume ao samba
graças à presença de diferentes estilos no Mercado Internacional do Disco e da Edição
Musical (MIDEM), que decorreu em Cannes.
Dezanove produtoras discográficas estiveram este ano no
pavilhão brasileiro do MIDEM,
que decorreu até quinta-feira
da semana passada, em Cannes, com a participação de
cerca de 10 mil profissionais
da indústria musical e do entretenimento.
A oferta musical brasileira
revelou, além do samba, um leque amplo de estilos, incluindo a canção de autor, pop, reggae, electrónica, sons de raízes
populares como o forró, o
choro, o sertanejo e a tropicália, bem como a bossa nova.
Em 2005, o sector discográfico
no Brasil gerou um volume de
negócios de 230 milhões de
euros, quase treze por cento
menos do que no ano anterior
devido ao impacto da distribuição digital, com as cópias
ilegais. Segundo dados revelados pela representação brasileira no MIDEM, a polícia
apreendeu 33 milhões de discos e DVD nesse ano.
O montante do volume de
negócios coloca o Brasil em
décimo lugar - com uma presença de oitenta por cento de
autores nacionais - na classificação da Federação Internacional da Indústria Fonográfica.
Ricky Norton
et Sinfonia
à Londres
Le chanteur portugais de rock
n’roll Ricky Norton et le groupe Sinfonia (Hugo Miguel e
Andreia Filipa) seront en concert au coeur de la capitale
anglaise, ce vendredi 2 et samedi 3 février, au The Duddley
Arms, 147 Harrow Road – à
Londres.
http://gruposinfonia.com/
http://ricky.norton.free.fr/
Exposition de photos sur Torreira, Murtosa, Aveiro
Photos de Jean-Michel Walter au Consulat de Strasbourg
Jusqu’à la fin du mois, le Consulat
du Portugal à Strasbourg expose,
dans le cadre de l’inauguration de
la nouvelle salle qui a eu lieu le
17 janvier dernier, 16 photos du
français Jean-Michel Walter sur le
thème de la plage de Torreira
(Murtosa-Aveiro). Intitulée ‘Boa
Esperança’, les photos sont
accompagnées de textes de Raúl
Brandão ‘Os Pescadores’. «Il s’agit
d’une rétrospective sur quelque
chose
qui
n’existe
plus
aujourd’hui. Un hommage aux
pêcheurs portugais de Torreira
que j’ai rencontré lors d‘un
séjour à Aveiro».
Les photos ont été prises entre
1965 et 1972 et Jean- Michel
Walter est impressionné par la
découverte de cette pêche très
localisée, entre Cabo Mondego et
Estarreja. «Des barques à fond plat
partaient ainsi dans la mer actionnées par des énormes rames, où
pouvaient embarquer une trentaine de pêcheurs. Les filets
étaient alors lancés dans l’eau,
puis au retour, les filets étaient
tirés par des bœufs sur le sable
pendant une heure ou deux des
fois! Ensuite tout le village venait
pour partager le poisson entre les
habitants et les marchands» expli-
C’est après avoir montré ses photos à une amie que le Consulat
l’invite à y exposer, «la salle des
activités culturelles (rénovée en
2003) est très belle, avec une
belle charpente, qui peut recevoir
des grandes expositions, et c’est
avec plaisir que j’expose mes
photos en couleur et en noir et
blanc». A la retraite, depuis peu,
Jean-Michel Walter était professeur d’écologie végétale et utilisait souvent la photo pour des
recherches. «La photo a toujours
fait partie de mes activités depuis
mon enfance», dit-il en souriant.
La Salle d’activités culturelles
avait été occupée jusqu’à maintenant par des archives du Consulat
du Portugal à Nancy, désormais
on pourra y admirer prochainement diverses autres expositions.
DR
Música:
Presença do
Brasil no MIDEM,
em Cannes
■ Aspecto parcial da exposição
que Jean-Michel Walter. «Bien sûr,
suite aux changements sociaux et
économiques, les bœufs ont été
remplacés par des tracteurs. De
nos jours il n’existe plus ces barques géantes», dit-il avec un certain regret.
C’est la première fois que JeanMichel Walter expose ses photos,
«j’avais besoin de les montrer
après tant d’années, de raconter
cette histoire qui retrace les
pêcheurs à cette époque. C’est
une époque révolue, qui m’a
beaucoup impressionné et que
j’ai pu constater à l’époque à quel
point cela reflétait une société
rurale et artisanale», rappelle-t-il
au LusoJornal.
Marié à une portugaise il se rend
tous les ans au Portugal et il parle
couramment le portugais.
■
Clara Teixeira
Consulat du Portugal à
Strasburg
16 rue Wimpheling
67000 Strasbourg
Infos: 03.88.45.60.40
Destination Esthétique, soins à domicile
Sara Moreira: Voyage au pays de la beauté...
Diplômée de l'École Privé Nicole
de Lucas (Lille) à la suite de son
Bac Commerce, Sara Moreira, luso-descendante de 24 ans, né d'un
père de Baltar (Porto) et d'une
maman de Alvita (Viseu), commença par travailler dans un institut de beauté.
Ne s'épanouissant pas dans la
manière de travailler et dans les
objectifs exclusivement lucratif
de ses responsables «j'ai donc
décidé de quitter l'institut à la
suite d'une proposition financièrement intéressante de la part
d'une de mes clientes».
La vision de Sara Moreira des
soins du corps à procurer à ses
clientes ne rimer ni avec rendement ni avec usine à beauté,
l'aventure comme vendeuse dans
un magasin de prêt à porter
durera une année durant laquelle
jamais elle n'oublia le domaine
dans lequel elle désirait évoluer.
Comme une maxime le rappel,
«on revient toujours à ses premières amours» et c'est donc tout
naturellement que notre diplômée en esthétique et cosmétique
mis tout en oeuvre pour créer
non pas son institut ce qui était
financièrement compliqué mais
de suivre une formation de comptabilité et gestion avec BGE pour
lancer officiellement en janvier
2007: «Destination Esthétique»,
un voyage au coeur de la détente,
à domicile et pour le prix de
soins en institut et surtout avec le
temps de partager plus qu'une
épilation avec ses clientes.
Sara Moreira officie dans toute la
métropole Lilloise et à un sens
inné des contacts humains, chaque semaine c'est les pensionnaires d'une maison de retraite de la
métropole qui profitent de ses
services et d'un moment de bonheur dans leur vie souvent taciturne «c'est un réel plaisir pour
ses personnes parfois oubliés de
se faire pomponner une fois par
semaine, cela représente énormément à leurs yeux» nous confie-telle.
Sa spécialité reste néanmoins le
mariage et il est indéniable,
comme elle le dit au LusoJornal,
que «le Jour J, éviter tout stress
inutile avec les préparatifs du
mariage est un luxe, la future
mariée n'a plus à se préoccuper
avec ses soins et peut enfin rester
tranquillement chez elle, j'ai des
forfaits spéciaux pour cette occasion inoubliable et tout cela reste
très accessible».
«Les clientes n'ont aucune
contrainte car même si elles me
reçoivent et que leur maison se
transforme durant quelques heures en un salon de beauté, j'apporte chez elles tout ce dont j'ai
besoin, une table pour les soins,
le linge adéquat et tous mes produits bio. Je voyage avec absolument tout car tout est fait pour
que mes clientes n'aient rien
d'autres à penser que de profiter
de ce moment de repos et de
soins».
■
Méhdi Soares
Sara Moreira
Destination Esthétique
03.20.26.36.77
06.27.60.77.04
LusoJornal
LusoJornal
www.lusojornal.com
Tel.: 01 39 86 68 98
Méhdi Soares
Correspondente
em Lille/Roubaix
Tel.: 01 39 86 68 98
Cultura 9
«Nunca ganhei um tostão com o fado»
O livro da semana
Carlos dos Santos é um verdadeiro
apreciador de fado, embora o diga
a quem no quiser ouvir que não é
nenhum cantor profissional. No entanto desde pequeno cresceu no
meio dos fadistas, «pois, a minha
mãe cantava muito bem o fado e
ela levava-me muitas vezes com ela
para as casas de fado em Lisboa ou
para os bailes, e eu ia substituir de
certa maneira o meu pai, visto que
ele não gostava disso», declara.
Carlos dos Santos costuma estar
um pouco por todo o lado, embora
estes últimos tempos frequente
cada vez menos o círculo dos fadistas. «Antes ia todos os fins-desemana cantar alguns fados aos restaurantes, mas ia sempre como
cliente e não como artista convidado», começa por explicar.
O cantor nunca se interessou em
viver do fado, e embora cante bem
e seja felicitado cada vez que canta, «sempre associei o fado a um
prazer, a uma paixão que sinto cá
dentro nas tripas e então nunca
ganhei um tostão com o fado!».
O português cantou várias vezes
com outros fadistas e através da
sua mãe conheceu belas vozes em
Portugal. Porém segundo o cantor,
o fado é especial, e para o qual não
há nenhuma escola que nos
ensine. «Canta-se o que se sente.
Hoje, o fado mudou um pouco,
modernizando-se aos poucos. Antes os homens cantavam sempre
vestidos de fato e de gravata e as
LusoJornal - Clara Teixeira
Carlos dos Santos, um amante do fado amador
■ Carlos dos Santos
mulheres sempre de preto e com
xaile. Hoje nem sempre as pessoas
se vestem assim e isso ao princípio
chocou-me um pouco, mas agora já
estou habituado», acrescenta.
Quanto à multiplicação dos fadistas em França, Carlos dos Santos
apenas evoca algumas vozes ainda
muito novas e que «não articulam
todas as palavras como devem ser».
Sem criticar ninguém, o fadista
apenas lamenta que alguns jovens
ou mesmo crianças possam cantar
fado mas apesar de cantarem bem,
não sabem verdadeiramente o que
transmitem, por falta de experiência própria.
Actualmente aposentado, Carlos Alberto dos Santos originário de Lisboa veio para França para fugir aos
tempos amargos da ditadura em
1964, com 27 anos de idade. «Trabalhava como polidor de móveis, e
aprendi rapidamente a falar francês, na altura cá não havia praticamente nenhum português, então
frequentava muito os Franceses, e
gozei bastante da minha vida enquanto jovem. Saía muito à noite,
conhecia quase todos os bares e as
discotecas, como sempre gostei de
música, quando saía do trabalho ia
logo dançar! Participei também em
alguns concursos, nomeadamente
no Balajo, onde fiquei em 3° lugar
num baile», recorda a sorrir.
Só em 1987 é que Carlos dos Santos ouve pela primeira vez fado na
rádio Alfa e desde aí começa a frequentar a Comunidade portuguesa. Durante muitos anos, exerceu a
profissão de taxista e todos aqueles
que entrassem no seu carro ouviam, claro, fado, a sua música preferida. «Quando ia sozinho no carro, também gostava muito de cantarolar, e tinha sempre cassetes de
fado comigo». Carlos dos Santos
aponta para essa altura em que
tinha muitos amigos mas que aos
poucos se foram esquecendo dele.
Contudo o seu amor pelo fado continua a animar o seu quotidiano e
de vez em quando ainda partilha
com os amantes do fado a sua bela
voz.
■
Clara Teixeira
Pintura: Museu de Faro tem um Gauguin verdadeiro
Uma técnica do Museu d'Orsay,
de Paris, confirmou a autenticidade do desenho de Paul Gauguin
(1848-1903) que se encontra no
Museu Municipal de Faro e que
voltará a ser exposto em Maio. É
um desenho a carvão, com 24,8
centímetros de altura e 29,5 centímetros de largura.
A especialista do Museu D'Orsay local onde estão algumas das mais
importantes obras do movimento
impressionista -, estudou a obra
de arte e concluiu que o desenho
é um original de 1875 assinado
por Gauguin, afirmou à Lusa a Di-
rectora do Museu Municipal de
Faro, Dália Paulo.
O desenho, cujo motivo é um
bebé e que se pensa ser o primeiro filho de Paul Gauguin, está
em Faro desde 1944, altura em
que o diplomata Amadeu Ferreira
d'Almeida doou a seu espólio artístico à Câmara de Faro. «Trata-se
de um Gauguin da fase inicial,
mas falta ainda fazer um estudo
minucioso à obra», conta Dália
Paulo, referindo que todas as pinturas, desenhos e gravuras da
colecção Ferreira d'Almeida estão
a ser alvo de avaliações de espe-
cialistas até ao final de 2007.
Uma outra prova que vem confirmar a autenticidade da obra é ter
sido emoldurada em madeira dourada em Copenhaga, Dinamarca, a
terra da mulher de Gauguin,
acrescentou a Directora do Museu.
O desenho a carvão que esteve
exposto no Museu Municipal de
Faro até 1998, vai voltar a ver a
luz do dia em Maio, altura em que
será a peça do mês, uma iniciativa
do museu farense.
Gauguin, nasceu em Paris, viveu
os primeiros sete anos no Peru e
regressou a França em 1855, estudando em Orléans, depois ingressado na marinha mercante e viajando pelo mundo.
Casou-se com uma dinamarquesa,
teve cinco filhos e só aos 35 anos
de idade é que se decide exclusivamente pela pintura, tendo-se
destacado no século XX pela sua
produção artística, nomeadamente por pintar indígenas do
Taiti e revelando o erotismo natural do ambiente das ilhas.
■
«D. Sebastião e o Vidente»
De Deana Barroqueiro
As vidas de el-rei D. Sebastião e
Miguel Leitão de Andrada entrelaçam-se desde o nascimento até
ao desastre de Alcácer-Quibir.
O rei-menino, corajoso mas ingénuo, e o leal fidalgote de Pedrógão Grande, reconhecido na
região como vidente e protegido
de Nossa Senhora da Luz, vêemse implicados numa secreta e perigosa intriga de espionagem,
com contornos sexuais.
O rei mais desejado de toda a
nossa história é, apesar de todas
as esperanças da nação, um órfão
falto de afectos, criado e educado
por velhos, como a avó sedenta
de poder e o tio cardeal, ambicioso e fraco. Caprichoso e insolente, D. Sebastião cresce atormentado pelos seus traumas e complexos de adolescente, sublimados nos sonhos de glória de mancebo visionário, senhor de um
poder absoluto que o arrasta ao
desastre, profetizado pelas dolorosas visões de Miguel Leitão de
Andrada.
Este romance fascinante foi construído a partir de uma rigorosa
investigação de fontes históricas
documentais - portuguesas, espanholas, italianas, francesas e holandesas - e condimentado pela
exuberante imaginação de Deana
Barroqueiro.
Deana Baroqueiro é autora de
numerosos romances inspirados
em conhecidos personagens da
História. Sua pesquisa minuciosa
leva-a a recriar com riqueza de
detalhes os ambientes onde se
passam as histórias, fazendo com
que seus leitores viajem no tempo e no espaço e vejam o mesmo
que o aventureiro viu, observem
a estranheza dos lugares e costumes, sofram a mesma surpresa e
o medo dos heróis, ouçam os
mesmos sons, cheirem e saboreiem as mesmas iguarias...
■ Livraria Lusófona
22 rue du Sommerard
75005 Paris
01 46 33 59 39
LusoJornal
Natércia
Gonçalves
Correspondente
em Clermont
Tel.: 01 39 86 68 98
10 Cultura
«A simpatia, jovialidade e modernidade fizeram com que todos
gostássemos de a ter conhecido
como profissional, colega, amiga,
interlocutora.
Como Florbela Espanca, Maria
do Rosário Vidal queria
Mais altas as estrelas,
Mais largo o espaço,
O Sol mais criador
Mais refulgente a Lua,
o mar maior,
Mais cavadas as ondas
e mais belas;
Mais amplas,
mais rasgadas as janelas
Das almas,
mais rosais a abrir em flor,
Mais montanhas
mais asas de condor,
Mais sangue
sobre a cruz das caravelas!
E abrir os braços
e viver a vida:
- Quanto mais funda
e lúgubre a descida
Mais alta é a ladeira
que não cansa
E, acabada a tarefa...
em paz, contente,
Um dia adormecer,
serenamente,
Como dorme no berço
uma criança!
E por assim ser não a esqueceremos!»
MATH ACTION LANGUES PROFS ACTION
Suivi scolaire personnalisé
toutes matières, tous niveaux
01 39 12 30 66
www.math-action.com
6 centres en île
de France
(Maisons-Laffitte,
Saint-Germain,
Poissy, Versailles,
Rueil et Paris 17ème)
Ou à domicile*
Albertina Bernardino
Responsable pédagogique
*Réduction
d’impôts de 50%
LusoJornal
Jorge Campos
Correspondente
em Lyon
Tel.: 01 39 86 68 98
Peça de Altina Ribeiro voltou à cena em Vincennes
No passado Sábado foi representada pela quarta vez em palco a
adaptação do livro de Altina Ribeiro ‘Le fado pour seul bagage’
pela companhia de teatro amadora ‘Os Sugos’ da Associação portuguesa de Fontenay-sous-Bois, no
Centro Georges Pompidou em
Vincennes. «Fomos convidados
pela Associação portuguesa de
Vincennes para esta representação. Já é a quarta vez que a peça é
representada em sítios diferentes», começa por declarar Altina
Ribeiro.
A peça é encenada pela jovem luso-descendente Susana Joaquim e
representada por 13 actores de
origens diversas: Leila Abdelli,
Axel Boute, Henrique Cordeiro,
Lídia Gameiro, Denis Gameiro,
Cédric Gomes, Mathilde Jacquemel, Cristina Joaquim, Maudslay,
Clara Joaquim, Claudine Joaquim,
Charlène Pereira e Bruno Venâncio.
‘Le fado pour seul bagage’ trata de
uma aventura pessoal numa história colectiva. Altina Ribeiro conta
a sua vida nos anos 60, numa
pequena aldeia em Portugal perto
da fronteira espanhola,assim como as dificuldades que encontrou
à sua chegada em França, o choque entre Portugal rural e a cidade parisiense, sem esquecer a diferença entre a educação portuguesa e a vida moderna francesa.
Um testemunho emocionante e
autêntico no qual muitos imigrantes portugueses se reconhecem e
que ilumina uma história ainda
pouco conhecida. «Quando mostrei o meu livro ao Presidente da
associação de Fontenay-sous-Bois,
DR
Os professores e alunos da Secção Internacional do Lycée de St.
Germain-en-Laye, assistiram no
Sábado passado, às 19h00 no
Sanctuaire Notre Dame de Fátima, em Paris a uma homenagem
à professora Maria do Rosário
Vidal, falecida em 30 de Dezembro último.
A Coordenação Geral do Ensino
também se associou aos alunos e
professores e fez chegar ao LusoJornal a seguinte mensagem:
«Le fado pour seul bagage» pela Associação portuguesa de Fontenay-sous-Bois
■ Grupo de teatro Os Sugos de Fontenay-sous-Bois
Batista de Matos, ele ficou de imediato seduzido e propôs-me uma
adaptação teatral, o que eu aceitei
com muito prazer.As pessoas que
não tiveram a oportunidade de lerem o meu livro, ao verem a peça,
(uma hora) querem logo ler», diz a
sorrir.
Actualmente Altina Ribeiro não
pensa escrever mais nenhum livro. Estou muito feliz e sinto orgulho por ter lançado este livro,
que é a minha verdadeira história,
não sei se terei o mesmo prazer
de escrever outro. Embora no início estivesse um pouco reticente
em publicá-lo, «mas confesso que
quando comecei a escrever as pri-
Un succès
Dans une salle pleine,Altina Ribeiro a assisté à la représentation. «C'est
pour moi un grand plaisir et une grande émotion de voir mon histoire
sur scène si joliment interprétée» dit-elle au LusoJornal. «Les acteurs
ont su captiver l'attention du public en interprétant avec brio aussi
bien les moments émouvants que les passages drôles».
Victor Gil, Conseiller aux affaires sociales de l’Ambassade du Portugal
en France, a assisté au spectacle.
meiras páginas, foi tão fácil que
cada vez mais, tinha vontade de
continuar e de ir até ao fim», explica ao LusoJornal.
Apesar de bastante ocupada com
a promoção do livro que já saiu
há um ano e meio e agora com o
teatro, Altina Ribeiro espera poder brevemente com um colaborador, poder traduzir o seu livro
em português e editá-lo em Portugal, de modo a partilhar a sua
história «com a minha família e
amigos em Portugal, pois, não percebem o francês»
■ Clara Teixeira
Editora Osmondes, à venda nas
livrarias portuguesas em Paris.
L'Association des Portugais de Roubaix
initie les luso-descendants à leur racine...
Depuis le 21 Octobre 2006, deux
charmantes luso-descendantes, Elia
Ramalho et Emilie Rodrigues, licenciées en portugais à la faculté
Charles de Gaulle de Lille 3 donnent
des cours d' initiation à la langue et
à la culture portugaise au sein de
l'Association des Portugais de Roubaix (boulevard de Metz).
«Nous avons environ 90 élèves et il
y a déjà une liste d'attente» disent au
LusoJornal les deux professeurs.
Ce projet d’Arménio de Sousa est
déjà victime de son succès car «de
nombreuses familles portugaises
voulaient familiariser leurs enfants à
la culture lusitanienne» nous confie
Émilie qui s'occupe de la partie
orale des cours. Le but de cet enseignement est donc fixé et Arménio
de Sousa qui a contacté fin mai ces
deux élèves en préparation de leur
Master de Portugais à donc tout réglé pour débuter fin Octobre ce
nouveau projet au sein de la Communauté.
Pour un public de 5 à 50 ans il n'est
pas possible de ne faire qu'un seul
cours et c'est pour cette raison
qu’Elia Ramalho, spécialiste en
grammaire, originaire de Castelo
Branco et Emilie Rodrigues de Guimarães ont tout d'abord, grâce à un
questionnaire, interrogé les élèves
sur leurs attentes.
Durant la semaine les deux luso-des-
ment leur Master de Portugais (Lille
3).
«Les élèves sont originaires majoritairement du Nord et du Centre du
Portugal. Vu le nombre d'inscrits
nous les avons séparés en deux
groupes de connaissance. Certains
viennent aux cours du samedi et les
autres le dimanche matin ce qui
n'est pas toujours évident pour
ceux qui aiment faire la fête...» ontelles expliqué au LusoJornal. «Nous
avons aussi quelques français qui
désirent apprendre notre langue
pour préparer les vacances estivales
sur les terres lusitaniennes».
LusoJornal a voulu saluer ce projet
important pour le rayonnement de
la culture et de la langue portugaise
au profit des plus jeunes qui sont
l'avenir de la bonne continuité de
l'intégration parfaite de l'immigration portugaise en France. Propos
évoqué il y a quelques années par
Jean-Louis Borloo, Ministre de la
Ville et de la Cohésion Sociale (Ancien Maire de Valenciennes et Pdt
du VAFC) et repris fin janvier lors
d'une interview au journal «Expresso» de Nicolas Sarkozy, Ministre
de l'Intérieur et candidat de l'UMP à
la prochaine élection présidentielle.
LusoJornal - Mehdi Soares
Homenagem
à professora
Maria do Rosário
Araújo Vidal
■ Professoras de português
cendantes préparent les cours pratiques, oraux et culturels qu'elles
transmettent chaque samedi de
14h00 à 16h00 et les dimanches de
9h30 à 11h00. Ainsi, tous les élèves
selon leur niveau trouvent un intérêt à participer à ces cours. En parrallèle Elia et Emilie préparent égale-
■
Méhdi Soares
Eventos 11
A l’Université de Paris X Nanterre et au Centre culturel Gulbenkian
Une Journée d’hommage à Agostinho da Silva sera organisée le 12 février par le Centre Culturel Calouste
Gulbenkian, l’Université Paris X
Nanterre/EA 369 Etudes Romanes,
le Département de Portugais / l’UFR
de Langues, la Chaire Lindley Cintra
de l’Université Paris X Nanterre et la
Commission des Commémorations
du centenaire de la naissance
d’Agostinho da Silva.
Agostinho da Silva a été un des plus
grands penseurs portugais du XXème
siècle. Le thème le plus récurent de
son œuvre a été la culture de langue
portugaise, avec un clein d’oeuil
permanent au Brésil et aux autres
pays lusophones.Engagé dans un rêve universaliste, Agostinho da Silva
est une figure d’actualité.
Les commémorations du centennaire de sa naissance ont commencé le 13 février 2006 et se sont prolongés pendant une année.
Cette fois ci, l’hommage a lieu à
l’Université Paris Université Paris X
Nanterre (Bâtiment B - Salle des colloques) de 9h30 à 12h30 et au
Centre Culturel Calouste Gulbenkian de 15h00 à 18h30.
Dans la première session,les travaux
seront ouverts par Olivier Audéoud,
président de l’Université Paris X
Nanterre, Bernard Darbord, Paris X
Nanterre,Directeur de l’UFR de Langues, Idelette Muzart-Fonseca dos
Santos, Paris X Nanterre, Directeur
du Centre de recherches interdisciplinaires sur le monde lusophone,
Teresa Salgado, Coordinatrice du
Centre culturel Calouste Gulben-
DR
Hommage au penseur Agostinho da Silva à Paris
■ Agostinho da Silva
kian à Paris et Directrice de la Bibliothèque, Olinda Kleiman, Université
Charles-de-Gaulle-Lille 3 et codirectrice du Centre de langue portugaise CLP/ICA et Paulo Borges, Université de Lisbonne, Président de la
Commission des Commémorations
du centenaire de la naissance
d’Agostinho da Silva et président de
l’Association Agostinho da Silva.
Il y aura les interventions de Paulo
Borges de l’Université de Lisbonne
(sur Agostinho da Silva: précurseur
d’un monde à découvrir), Guilherme d’Oliveira Martins, Universitaire,
essayiste, Ministre entre 1999 2002, Président de la Cour des
comptes portugaise et du Centre
national de culture du Portugal (sur
Agostinho da Silva: éthique et citoyenneté), José Eduardo Reis, de
l’Université de Trás-os-Montes et Alto Douro (sur Fernando Pessoa et
Agostinho da Silva: deux variations
sur le Quint-Empire) et Renato Epifânio, Chercheur du Centre de
Philosophie de l’Université de Lisbonne, membre de la direction de
l’Association Agostinho da Silva (sur
l’importance de la culture dans la
pensée d’Agostinho da Silva).
Dans la deuxième session,au Centre
Culturel Calouste Gulkenkian, le
mot d’accueil sera de João Pedro
Garcia,Directeur du Service International et du Centre culturel Calouste
Gulbenkian à Paris.
Il y aura les interventions de António Braz Teixeira, Professeur universitaire, essayiste, directeur de la
INCM (sur Agostinho da Silva: de
l’école de Porto à l’école de São Paulo), Miguel Real, Chercheur, essayiste, écrivain (sur Agostinho da Silva
écrivain:poésie et fiction),Fernando
Cristóvão, Professeur universitaire
émérite,Université de Lisbonne (sur
Agostinho da Silva:une contribution
utopico-réaliste à la lusophonie) et
Eduardo Lourenço, Professeur universitaire émérite, essayiste (sur
Agostinho da Silva et l’Europe).
La journée se termine avec la projection du film «Namorando o Amanhã» de Maria João Coutinho et Simion Doru Cristea, témoignages sur
Agostinho da Silva, en langue portugaise, 2006.
La journée aura lieu en collaboration avec l’Université Charles-deGaulle – Lille 3, le Centre José Saramago – Centre de langue Portugaise
CLP-ICA/Lille 3, l’Université de Lisbonne, l’Association Agostinho da
Silva, le Point de Culture Brésil en
France et l’Association des étudiants
lusophones de Paris X.
■ Manuel Martins
Université Paris X Nanterre
200 av. de la République
92010 Nanterre
Centre Culturel Calouste
Gulbenkian
51 avenue d’Iéna 75116 Paris
Psicoterapeuta Abílio Manuel Monteiro com estágio de coaching em Portugal e estudo sobre gestão das emoções
O psicólogo clínico e psicoterapeuta Abílio Manuel Monteiro, especialista conhecido nas terapias psicocorporais, residente na região parisiense, organiza um workshop, neste sábado dia 3 de Fevereiro, das
9h30 às 18h00, na Delegação Regional de Lisboa do Instituto Português
da Juventude, sobre o tema «Seja o
autor da sua vida, graças às estratégicas do coaching».
O coaching é uma técnica proveniente da área do desporto, é um
processo dinâmico de acompanha-
mento de uma pessoa ou equipa no
seu desenvolvimento pessoal e profissional. «Hoje mais de que nunca
estamos condenados a mudar, e a
nos adaptarmos a uma sociedade
em constante mutação, destabilizadora dos nossos esquemas e principíos educacionais».
Segundo Abílio Manuel Monteiro,
«este workshop original e pragmático, vai permitir de identificar as
dificuldades e as mudanças a realizar na sua esfera de vida, amor, amizades e trabalho e encontrar com o
coaching as chaves essenciais para
atingir os seus objectivos».
Abílio Manuel Monteiro tem trabalhado em psicologia, psicoterapia,
formação e coaching. É autor do CD
«Aprenda a arte de se relaxar».
Na semana passada, Abílio Manuel
Monteiro anunciou a realização de
um estudo psicológico sobre a Gestão das Emoções, com vista a reactualizar os seus conhecimentos em
matéria de gestão emocional.
Habilitado para fazer formações o
«Cabinet Monteiro» é uma referên-
cia em França, para a Comunidade
portuguesa. «Queremos ser um espaço de investigação e de criação
de uma psicologia interactiva de
pessoa humana» explica Abílio Manuel Monteiro. «Somos especialistas
em psicoterapia individual, de casal
e de grupo, em desenvolvimento
pessoal e coaching, em formações e
supervisões de associações e instituições».
Sabe-se hoje que algumas emoções
são benéficas para a saúde, enquanto que outras, mal geridas, constituem um verdadeiro perigo fragilizando os menacismos de defesa do
nosso organismo, comprometendo
e destabilizando o individuo no seu
bem-estar, na sua vida privada, familiar e profissional.
Abílio Manuel Monteiro quer elaborar um CD sobre as emoções. «Queremos disponibilizar ferramentas
eficazes de desenvolvimento pessoal e relacional, para que cada um
optimise os seus projectos».
O questionários que está a circular
na internet (cujo segredo profissional é garantido) pergunta quais são
as emoções que frequêntemente
experimenta, a colera, a tristeza, o
amor, o medo, a alegria,… O «Cabinet Monteiro» vai tentar estudar as
corelações com alergias, problemas
sexuais, sopros cardiacos, asma,
depressão, problemas de pele, dores
de cabeça e de barriga, insónias,…
■ Carlos Pereira
www.psimonteiro.com
Question de droit
Quel est très exactement le
cadre légal de la procédure
d’hospitalisation d’office conduisant à l’enfermement
d’une personne dont le comportement suggère une atteinte mentale?
La procédure d’hospitalisation
d’office est, en principe, mise en
œuvre par le Préfet mais, dans
l’urgence, le Maire et le commissaire de police à Paris, peuvent
également prendre des mesures
provisoires d’internement. En
effet, en cas de danger imminent
pour la sûreté des personnes,
attesté par un avis médical ou, à
défaut, par la notoriété publique,
le Maire ou le commissaire de
police à Paris peuvent arrêter, à
l’égard des personnes dont le
comportement révèle des troubles mentaux manifestes, des mesures provisoires d’hospitalisation d’office à charge d’en référer dans les vingt-quatre heures
au Préfet qui statue sans délai et
prononce, s’il y a lieu, un arrêté
de placement d’office au vu d’un
certificat médical circonstancié
n’émanant pas d’un psychiatre
exerçant dans l’établissement
d’accueil. Ceci étant rappelé, la
décision d’hospitalisation d’office est généralement prononcée
par arrêté préfectoral au vu d’un
seul certificat médical établissant
que les troubles mentaux dont la
personne est atteinte nécessitent
des soins et compromettent la
sûreté des personnes ou portent
atteinte, de façon grave, à l’ordre
public. C’est dans ces conditions
que le législateur enferme la procédure de placement sous hospitalisation d’office sans, comme à
son habitude, définir la notion
d’atteinte grave à l’ordre public
qui seule justifie, en droit, ce type de mesure qui peut ne pas
être une simple mesure de soins.
■ José Coelho
Docteur en droit
Petites
annonces
■ Maçon - VRD
Entreprise Bienvenu de Batiment
Recherche Maçon – VRD (environ
30- 40 ans). Expérience confirmée
(possibilité de logement).
30 rue d'Ormesson - 93800 Epinay
sur Seine. Contact: 01.48.41.90.27
Ou 06.80.54.15.26
■ Région Ouest de La France
Recherche Tâcherons- Poseurs de
bordures – Paveurs + aide
Très bon salaire (fixe assuré) +
prime de rendement et déplacement véhicule et portable à disposition. Tel : 02 33 90 14 80
Port : 06 50 90 54 54
12 Associação
Entre association portugaise et équipe d’handball
L’Association Portugaise Linguistique
de Villepinte connaît un fort développement au sein de son activité
ces derniers temps. Roland Ferreira,
Président depuis septembre dernier,
se réjouit de voir autant de jeunes
luso-descendants intéressés par la
langue de Camões. «Actuellement
nous comptons une quarantaine
d’élèves qui viennent aux cours, les
samedis pour les collégiens et les
mercredis pour les lycéens. L’activité
principale de l’association est l’apprentissage de la langue portugaise
qui attire chaque année des élèves
différents», explique-t-il.
Roland Ferreira fait aussitôt allusion à
«cette envie viscérale» qui a la génération d’aujourd’hui à vouloir se rapprocher le plus possible du Portugal,
notamment par le biais de la langue.
«Etant né en France et toujours élevé
à la française, je constate avec beaucoup de joie que mes filles parlent
mieux que moi le portugais! Pourtant je ne les ai ni poussé ni obligé à
prendre des cours. Cela vient tout
simplement du fait que quand elles
vont en vacances au Portugal elles
éprouvent le besoin de communiquer avec les jeunes portugais. Je
pense qu’en effet les jeunes d’aujourd’hui ont ce besoin et cette envie que nous ne l’avions pas auparavant», dit-il au LusoJornal.
Originaire de Espite (Ourém), Roland Ferreira est né à St. Maur (94).
Agé de 43 ans, actuellement fonctionnaire, il évoque la volonté de ses
parents à l’époque, de vouloir vraiment s’intégrer en France, en l’appe-
DR
Villepinte: Roland Ferreira fier de sa double culture
■ Elèves des cours de portugais de l’association (de la 6ème à la 3ème). Enseignante: Ana Saraiva
lant ‘Roland’et non pas ‘Orlando’,«ce
qui était pour eux déjà une marque
d’intégration». Cependant le destin
(dans un petit bal portugais en plus),
lui fait connaître celle qu’il épousera
plus tard,une jeune portugaise aussi!
«Depuis je me suis rapproché du Portugal et je me suis penché davantage
sur cette double culture si enrichissante».
Passionné par le sport, le luso-descendant a été aussi un vrai amateur
et joueur de handball. Il a fait partie
notamment de la direction du club
de 2ème division de Villepinte où il va
alors s’intéresser de plus près au
Championnat portugais et part ainsi
au Portugal rencontrer la Fédération
portugaise et les joueurs. «J’ai alors
fait la connaissance de l’angolais Ma-
nuel Dias que j’ai ramené en France
il y a deux ans et qui maintenant a
été sélectionné pour le Championnat du monde», dit-il avec fierté.
L’envie de se rattacher au pays de ses
origines le fait connaître une association portugaise à Villepinte, et enthousiasmé par les membres de l’association APL.Roland Ferreira décide
alors de donner un coup de main et
de «participer à l’engouement de
tous ces Portugais qui ont l’envie de
se réunir, d’apprendre le portugais
de conserver leurs traditions. C’est à
travers l’association que j’ai connu le
‘Magusto’, en effet j’avoue que je ne
connaissais pas auparavant. D’une
part parce que quand j’allais au Portugal c’était toujours au mois d’août,
et aussi parce qu’en vérité, je n’aime
pas trop les châtaignes», dit-il en souriant.
Des projets concernant l’association
il en a plein la tête, «j’aimerais et j’espère pouvoir y arriver, procéder à
des échanges sportifs et culturels. Je
pense qu’il y a un fort potentiel au
sein de la Communauté portugaise
qui peut être mieux exploré. En
vérité je me rends compte de plus en
plus que les gens ont envie de faire
des choses mais il faut les faire bien,
sous forme d’amusement afin d’en
donner plus l’envie. Et avec les jeunes nous pouvons développer des
activités, bien que ce ne soit pas évident étant donné qu’on ne possède
pas de véritable siège et que c’est la
Mairie de Villepinte qui nous prête
gracieusement des locaux. Mon uto-
pie serait de faire tout gratuitement,
mais c’est difficile», regrette-t-il.
Fier de sa double culture, de l’histoire de ses parents et de ses grandsparents ainsi que l’envie de rattraper
un ‘passé perdu’, Roland Ferreira a la
soif de s’imprégner de la culture portugaise, de ses traditions et coutumes. «Je suis un autodidacte, je lis
énormément, et maintenant je parle
mieux le portugais qu’avant! J’espère que les Portugais et les luso-descendants soient conscients de la
richesse qu’ils ont d’avoir une deuxième langue, une double culture».
■ Clara Teixeira
[email protected]
Desporto 13
Liga 2 (22° Jornada): Gueugnon – Créteil/Lusitanos, 1-1
Pancrate estreou-se, marcou e deu empate
Jogo em Gueugnon.
Espectadores: 2.500.
Árbitro: M. Chapron.
Golos: Hoarau (Gueugnon, 21min)
e Pancrate (Créteil/Lusitanos,69min).
Disciplina: Cartões amarelos para
Bernadet (Guegnon) aos 31min;
Grégori e Terrier (Créteil/lusitanos),
aos 34min e 38min respectivamente.
Créteil/Lusitanos: Richard Trivino;
Danjou, Argelier, C. Domoraud e
Mário Loja; Vairelles (Lavoyer, 80
min), Grégori (Kheniche, 68min),
Terrier (Cap.) (L Bah, 68min) e Salze; Rui Pataca e L. Pancrate.
Treinador: Artur Jorge
Ao recuperar o jovem Pancrate na
equipa (b) que disputa o Campeonato CFA2, no segundo lugar, não há
dúvidas que Artur Jorge apostou
muitíssimo bem. Pancrate não só
estreou-se no Campeonato profissional, como também teve o previlégio
de marcar aos 69min o golo que deu
um precioso empate à equipa do
Presidente Armando Lopes. Empate
que embora tenha tido duas partes
LusoJornal - José Lopes
Gueugnon: Peiser; Rodrigues,
Morestin (Cap.), Zarabi e Bernadet
(Genevois, 88min); Gomez (Marty,
76min), Colleau, Acédo e Louhkiar;
L.Touré (Niflore, 77min) e Hoarau.
Treinador: Victor Zvunka
Resultados da Liga 2
Ajaccio - Tours, 0-1
Brest - Bastia, 3-1
Grenoble - Châteauroux, 0-1
Gueugnon - Créteil/Lusitanos, 1-1
Istres - Montpellier, 1-2
Reims - Dijon, 1-0
Strasbourg - Niort, 1-0
Caen - Amiens, 3-1
Lib. St Serin - Metz (adiado)
Le Havre - Guingamp (res.desc)
■ O Créteil/Lusitanos empatou com Geugnon
distintas, foi o prémio que ambas as
equipas justificaram.
Na primeira parte, a equipa da casa
foi a que mais dominou, chegou ao
golo marcado por Haurau aos 21min
após uma excelente abertura de
Gomez, terminando os primeiros
quarenta e cinco minutos como um
vencedor indiscutível.
Na segunda parte, deu-se o inverso.
A equipa luso-gaulesa tomou conta
das operações, inteligentemente,Artur Jorge aos 68min fez saltar dois
homens do banco, Bah e Khenniche
para o lugar de Terrier e Grégori respectivamente, e no minuto seguinte
(69min), estas substituições acabaram por dar o seu precioso fruto
com L. Pancrate a estrear-se como
marcador e a dar um precioso empate ao Créteil/Lusitanos.
O que os técnicos disseram:
Victor Zvunka (Treinador do
Gueugnon)
«Quando se joga com excesso de
confiança, sobretudo no primeiro
tempo não concretizando as ocasiões que tivemos, acaba-se por pagar caro todo esse excesso de
confiança».
Artur Jorge (Treinador do Créteil/Lusitanos)
«Jogámos muito mal na primeira
parte, o que nos podia custar muito
caro, mas soubemos reagir no segundo tempo o que foi muitíssimo
bom».
Classificação Liga 2
1° Metz, 48 Pontos (-1 jogo)
2° Caen, 47
3° Strasbourg, 41
13° Lib. St Serin, 23
14° Montpellier, 23
15° Créteil/Lusit, 23
16° Brest, 22
17° Guingamp, 18
18° Istres, 18
19° Niort, 17
20° Tours, 16
Próxima jornada (23°) a disputar
Sexta-feira 2 de Fevereiro, às 20h30,
o Créteil/Lusitanos recebe no estádio Dominique Duvauchelle, o Le
Havre.
■ Alfredo
Cadete
Liga1: Pauleta e Tiago «Empataram»
Ainda bem que o Olympique de
Lyon de Tiago chegou ao fim da
primeira volta com dezassete
pontos de avanço do segundo
classificado. É que no arranque da
segunda volta, e após duas derrotas consecutivas, voltou a perder
pontos neste último fim-de-semana ao consentir o empate em
casa, frente ao «aflito» Nice (1-1),
passando a sua vantagem de dezassete para treze pontos.
Quem também ainda não conseguiu entrar no campo das vitórias, e apesar da mudança de Treinador, foi o PSG de Pedro Pauleta
que, no Parque dos Príncipes, não
conseguiu melhor que o empate
(0-0) contra o Sochaux.
Pauleta, que teve uma noite infe-
liz ao desperdiçar três grandes
oportunidades de golo, no final
do jogo apresentou-se na sala de
imprensa, o que já há muito tempo e apesar de ser sempre convidado, não fazia, para pedir desculpa junto de toda a equipa, sentindo-se responsavel pelo empate
que a equipa concedeu.
«Estou triste. Foi a primeira vez
que me aconteceu ao perder tantas oportunidades de marcar, pelo
que peço desculpa junto de todo
o meu grupo, esperando que esta
tenha sido a primeira e a última
vez que tal me acontece» declarou Pauleta. «Hoje, houve dez jogadores que fizeram um grande
jogo, e um que nada fez, fui eu».
Pauleta, sempre com um sorriso
Isolation
triste, respondia a todas as perguntas que os jornalistas presentes lhe faziam. E uma que nos chocou bastante, foi quando lhe perguntaram. «Que vontade tem de
fazer neste momento»? Pauleta
respondeu: «Hoje! Só tenho vontade de uma coisa: de apanhar o
primeiro avião para os Açores, e
me esconder junto dos meus familiares».
Tal era a tristeza e o desabafo, de
um grande Campeão internacional português, de um dos melhores marcadores de todos os tempos, que ainda continua a marcar,
e de um grande Capitão que é, e
que por certo o vai continuar a
ser no PSG, Pedro Miguel Pauleta.
Nesta jornada, o destaque vai para
o Lille e o Monaco que conquistaram vitórias fora de casa. O primeiro foi vencer o Bordeaux por
(1-0), e o segundo ao Sedan pelo
mesmo resultado.
Classificação: 1° Lyon 51 pontos; 2° Lille 38; 3° Marseille e Lens
36; 16° PSG e Troyes 21; 18°
Nantes 20; 19° Nice 17; 20° Sedan
15 pontos.
Próxima jornada para Tiago e
Pauleta, Domingo 4 de Fevereiro,
às 18h00 Troyes-Lyon; e às 21h00:
Marseille-PSG.
■
Alfredo Cadete
Funerária F. Alves
plâtrerie,
faux plafonds,
cloisons,
doublage
Recrute
Poste en CDI: Plaquistes professionnels autonomes avec 3 ans d’expérience au minimum.
Salaire: selon expérience et motivation
Contacter: 01.48.81.15.09.
1388 rue de Bernau/Paul Milliez
ZAC des Nations
94500 Champigny s/Marne
4 Agências em Paris
e região parisiense para melhor os servir:
Tratamos de todas as formalidades.
18, rue Belgrand - 75020 Paris
Tél.: 01 46 36 39 31 / 06 07 78 72 78 (24h/24h) www.alvesefg.com
Métro Gambetta - Périphérique: Porte de Bagnolet
Liga de Paris
Divisão de Honra:
Gabriel Oliveira
evita derrota do
Lusitanos St. Maur
Ao defender uma grande penalidade aos 16min, Gabriel Oliveira
evitou que os Lusitanos de St. Maur
regressasse neste início do ano às
derrotas perante o seu público. No
entanto não deixou que os homens
do Presidente Carlos Oliveira e do
Técnico Daniel Broche, voltasse a
perder pontos em casa ao se deixar
empatar (0-0) frente ao Aubervilliers.
Com este empate, os Lusitanos de
St Maur mantêm o sexto lugar com
29 pontos, no Campeonato que
continua a ser liderado pela UJA do
Técnico Adérito Moreira, com 41.
Lusitanos de St Maur: Gabriel Oliveira; Evangelista, J. Almeida, Erdogan e Manuel Almeida; Lopez, Nicic,
Diakhité (Youcef, 61min) e Clamot;
Henry (Hamchaoui, 69min) e Da
Costa.
Treinador: Daniel Broche
Na próxima jornada (14ª), os
Lusitanos de St Maur deslocam-se
ao estádio Bordes de La Seine, em
Evry, para defrontar a AS de Evry. O
jogo terá lugar este sábado às
20h00.
■ Alfredo Cadete
Promoção de Honra: Créteil/lusitanos
(c) e Port de Goussainville perderam
os seus respectivos
encontros
Nas Distritais, só os Portugueses de
Pontault-Combault (2ª Div.Seine e
Marne) conseguiram vencer.
Resultados:
Promoção de Honra:
Créteil/Lusitanos (c) – LivryGargan, 2-3
St Leu PB – Port. de Goussainville,
2-1
Distrito de Essonne (91) 1a Div.
Lissois – Port. de Ris Orangis, 0-0
Distrito de Yvelines (78) 1a Div.
Sport Ol. d’Houilles – Verneuil, 1-1
Dist. Val de Marne (94) 1ª Div
Sucy – Lusitanos de St Maur (b)
(adiado)
Le Perreux – Sporting C. de Paris
(adiado)
Dist. de Val do Oise (95) 1a Div
Adamois – Port. de Goussainville
(b), 3-1
Port. de Persan – Herblay, 2-5
Seine e Marne Norte (77) 2a Div.
Thorigny – Port. de Marne-La-Vallé
(adiado)
Croissy – Port. de Pont.-Combault,
0-3
■ Alfredo Cadete
LusoJornal
Alfredo Cadete
Editor
Desportivo
Tel.: 01 39 86 68 98
14 Passatempos
Horóscopo
■ Carneiro
Tendência para se debruçar sobre
assuntos de carácter religioso e filosófico, mas de uma forma prática. Maior possibilidade de viajar..
■ Touro
Vai estar mais voltado para o alargamento dos horizontes pessoais e
pouco para os jogos de sedução.
Vai sentir maior disposição para se
entregar à vida social.
■ Gémeos
Procure manter o seu equilíbrio físico e psicológico. Não ceda a excessos e procure conservar o melhor possível as energias.
■ Caranguejo
Algo inteiramente novo poderá
surgir na sua vida profissional. Poderá ser novas perspectivas profissionais, tal como um novo cargo
ou até um novo emprego.
■ Leão
Procure relaxar e conviver mais
com os seus amigos. Uma actividade desportiva fazia bem para equilibrar o seu estado emocional.
■ Virgem
O seu raciocínio vai estar mais ágil,
pelo que deve tomar cuidado para
não se deixar conduzir pela primeira ideia que tiver. Deixe amadurecer as ideias.
■ Balança
Profissionalmente uma fase delicada a atravessar calmamente. Mas
tudo irá pelo melhor..
■ Escorpião
Muito provavelmente um mal entendido pode ocorrer na sua vida
amorosa, não permita que outros
interfiram nem se deixar ir por
pensamentos negativos.
■ Sagitário
Reforce a sua resistência física com
exercício e uma alimentação correcta.
■ Capricórnio
Este tende a ser um período cuja
actividade profissional tende a
conhecer novos horizontes. Uma
necessidade de consolidar os seus
conhecimentos.
■ Aquário
Os problemas vividos no dia-a-dia
poderão acentuar problemas de
saúde e reduzirem o seu optimismo e a sua energia anímica. Alimente-se cuidadosamente.
■ Peixes
Época ideal para fazer um balanço da sua vida amorosa e tomar
um novo rumo. O tempo passa
depressa, não seja tão exigente.
Boas perspectivas.
Tarô
Vidente Brasileira
Tarô, buzios, limpeza de
ambientes, vida afectiva,
financeira e problemas
familiares
Afasta energia negativa
Trabalho sério e honesto
Tel: 06.63.92.03.12
50 rue Pieplu, 78700
Conflans Ste. Honorine
[email protected]
Brinque connosco
Sopa de Letras: Meio urbano
Descubra as palavras
na “sopa de letras”
do LusoJornal:
C
D
E
F
V
E
N
O
R M
E
T
L
C
H
C
P
B
M
U
E
S
U M O
J
I
V
U
I
C
R
I
N
O
A
R
E
I
R
D
T
Z
I
G
A
M
L
L
O
L
A
Z
E
S
N
S
C
T
B
A
I
N
L
O
N
E
A
N
N
H
O
S
P
I
T
A
L
E
A
D
V
H
N
X
F
T
F
A
I
O
L
R
E
Q
F
V
O
Z
Cinema
S
I
O
A
T
U
O
U
A
T
U
A
T
N
A
Confusão
T
C
B
G
R
L
S
L
B
B
E
R
O
D
L
Distrair
O
R
I
O
U
A
P
P
U
I
A
E
A
E
O
U
E
S
R
O
I
E
R
C
N
N
R
N
R
J
Liceu
N
G O
A
C
C
R
E
S
T
T
I
T
O
A
Lojas
A
O
I
M
S
O
A
C
I
U
L
O
P
A
S
I
E
I
A
S
Metro
V
T
D
E
T
N
Q
T
A
G
E
O
E
E
A
M
E
N
I
C
Museu
E
I
E
L
R
P
U
A
J
A
R
J
O
B
E
A
A
E
S
O
L
N
R
I
A
O O
Z
O
T
B
T
M R
Q
U
E
C
I
L
Trabalho
A
H
P
B
I
P
T
I
E
O
U
A
I
E
U
J
T
H
B
I
Transportes
G O O
E
S
S
O
S
P
A
R
I
A
R
T
S
I
D
E
N
Urbano
Regras do SuDoKu:
Sudoku é um puzzle de colocação
de números. O puzzle contém
algumas pistas iniciais. Cada
coluna, linha e região só pode ter
um número de cada (de 1 a 9).
O objectivo é preencher todos os
campos com números.
Cada linha de 9 números tem de
incluir todos os algarismos de 1 a
9 em qualquer ordem.
Cada coluna de 9 números tem de
incluir todos os algarismos de 1 a
9 em qualquer ordem.
E cada sub quadro 3x3 tem de
incluir todos os algarismos de 1 a
9 em qualquer ordem.
Resolver o problema requer apenas raciocínio lógico e algum
tempo.
2
7
N
Auto-estrada
Cidade
Enorme
Hospital
Poluição
Prédios
SuDoKu do LusoJornal
9
1
2
9
6
4
1
5
3
2
7
4
9
3
3
2
7
2
6
3
8
8
5
1
4
9
8
7
6
4
1
3
9
7
2
8
6
6
7
9
4
8
6
5
8
5
6
4
1
8
5
7
4
6
Agenda 15
Le programme de LusoJornal
Receita:
Sortez de chez vous
■ Exposition
JJusqu’au 28 février
Les expositions «Eclats d'Empire:
du Brésil à Macao» réalisée par
l’association Portulan et «La langue portugaise, un océan de cultures» réalisée par l'Institut Camões et traduite par Portulan,
sont présentées à la Bibliothèque
de l'Alcazar, à Marseille (13).
Elles sont accompagnées d'un
cycle de conférences.
Jusqu’au 30 mars
Exposition de photographies
d’Aurore de Sousa sur l’identité, le
temps et la mémoire, faite à Lisbonne, à l’Institut Camões, 26 rue
Raffet, à Paris XVI.
Infos: 01.53.92.01.00.
■ Théâtre
Jusqu’au 7 février
«Il était une fois un sous-lieutenant...» de Mário de Carvalho,
adaptation d’Odile Ehret et mise
en scène de Jacqueline Ordas du
Théâre du Matin, avec Alain Dzukam, Christophe Pinon, LouisBasile Samier et Jorge Tomé.Au
Théâtre des Déchargeurs, 3 rue
des Déchargeurs, à Paris 1er. Du
lundi au samedi à 20h00. Réservations: www.htbillet.com ou
0892.70.12.28.
Jusqu’au 10 février
«Oyé Luna» de Richard Demarcy,
librement inspirée d’un conte
portugais et universel «Les deux
bossus», par la troupe du Naïf
Théâtre, avec António da Silva,
Jean-Clément Doukaga, Nicolas Le
Bossé,Afonsina Ngau-Domingas,
Mariana Ramos.Théâtre de
Lucernaire, 53 rue Notre-Dame
des Champs, à Paris. Du mardi au
samedi, à 18h00.
■ Fado
Le 3 février
13ème Grande Nuit du Fado avec
Diamantina, Chico Teixeira, Jennyfer, accompagnés par Artur Caldeira, José Luis Nobre Costa et Firmino Neiva, à la Salle des Fêtes de
Nemours (77).
Le samedi 10 février
5ème Nuit du Fado avec Cinda Castel, Mané Santos et Tony do Porto,
accompagné par José Machado et
Manuel Corgas, organiséé par l’Association Séverienne des Portugais. Dîner complet.Au Centre de
Loisir Brimborion, 21 avenue de la
Division Leclerc, à Sèvres (92).
Infos: 01.46.04.68.59.
Le vendredi 16 février
Spectacle Fado, Spécial Saint Valentin avec Jenyfer et Sousa Santos, accompagnés par Manuel
Corgas e Flaviano Ramos au
Restaurant L'Eden, 115 avenue
d'Alfortville, à Choisy Le Roi
(94). Infos: 01.48.90.49.49.
Le samedi 24 février, 20h00
Soirée fado, avec Joaquim Campos, Eugénia Maria, Sousa Santos
et Júlia Silva accompagnés par
Manuel Miranda (guitare portugaise), Pompeu (guitare) et Philippe Label (contrabasse), organisée
par l’Association Casa dos Arcos
na Região de Paris, à la Salle de
Fêtes de Saint Maur (94). Infos:
06.74.70.98.01.
Le samedi 24 février, 20h00
Soirée fado, avec Daniel Marques
et Tony do Porto, organisée par
l’Association franco-portugaise, à
la Salle de Fêtes Louis Armand, à
Carrières-sous-Possy (78).
Infos: 01.15.51.02.08.
■ Spectacles
Le samedi 10 février, 19h30
Dîner dansant animé par le groupe Cordas Soltas, organisé par le
Centre pastoral portugais. Salle
Jean Vilar, à Argenteuil (95).
Infos: 01.39.82.06.35.
Le dimanche 11 février, 15h00
Aprés midi de Concertinas (3ème
edition), organisé par l'Association
Musicale Franco Portugaise au
Centre Culturel des Planètes, 149
rue Marc Sangnier, à MaisonsAlfort (94). Infos: 06.26.11.28.65
ou 06.68.32.17.57. Entrée gratuite.
Le dimanche 11 février, 12h30
Déjeuner dansant animé par le
duo Ary & Lucy, organisé par l’Association Luso-Culturelle, à la salle
Boris Vian, à Achères (78). Infos:
01.39.11.51.33.
Le samedi 17 février, 20h00
Spectacle de José Malhoa, suivi de
bal, organisé par l’Association culturelle portugaise de Choisy. Gymnase Joliot Curie, 64 avenue d’Alfortville, à Choisy-le-Roi (94).
Infos: 06.70.00.19.16.
Le samedi 17 février, 21h00
Bal de carnaval avec Dj Anibal, organisé par l’association Agora. Salle Jean Vilar, boulevard Héloïse, à
Argenteuil (95).
Infos: 06.24.25.79.27.
Bifes Gostosos
Ingredientes:
(Para 6 pessoas)
4 dl de natas
2 colheres de chá de colorau
6 bifes de vaca
6 fatias de toucinho fumado
3 cebolas picadas
2 tomates cortados às rodelas
1 pimento cortado às rodelas
4 dl de caldo de carne
sal e pimenta qb.
Preparação:
Forre o fundo de um tacho de
barro ou pirex com as fatias de
toucinho fumado. Sobre o toucinho, ponha a cebola picada e
as rodelas de tomate e pimento. Coloque por cima os
bifes temperados com um
pouco de sal. Regue com o
caldo de carne, tape e deixe
estufar, em lume brando, até a
carne estar tenra. Nessa altura
deite as Natas misturadas com
o colorau. Rectifique os temperos de sal e pimenta e após 5
minutos de fervura retire do
lume e sirva com arroz solto.
Bom apetite
Le dimanche 18 février, 14h30
Spectacle de Jorge Ferreira, suivi
d’un bal animé par le groupe
Ivasão, organisé par le Centre
Pastoral Portugais. Salle Jean Vilar,
à Argenteuil (95). Infos:
01.39.82.06.35.
Le samedi 24 février, 20h30
Spectacle de José Malhoa, suivi
d’un bal animé par le groupe Santa Cruz, organisé par l’Association
Amis du Portugal de Conflans
St. Honorinne. Infos:
06.80.58.67.07.
Parabéns
■ Concerts
Le 24 février, 22h00
Grand Carnaval du Brésil, avec
Anna Torres au Cabaret Sauvage, à
Paris. Jusqu’à l’aube. Infos:
01.42.00.51.33.
■ Divers
Le 18 février, 15h00
Carnaval des enfants, organisé par
l’association brésilienne Bião, avec
Artes Brésil, avec chanteur, danseurs et déguisement du Carnaval
de Rio, à la Maison Populaire de
Montreuil (93). L'entrée est gratuite pour tous.Vous pouvez
ramener pour la fête un gateau,
des boissons non-alcolisées.
www.association-biao.com.
José Trovão, proprietaire du
Garage Pro-Auto à Coignières
et pilote de voitures vient de
rentrer dans la classe des cinquantenaires en fêtant son
anniversaire le 28 janvier.
LusoJornal s’associe à toute sa
famille pour lui souhaiter
encore une année de succès
personnels, sportifs et professionnels.