enregistreur minidisque a distance minidisque remote recorder

Transcription

enregistreur minidisque a distance minidisque remote recorder
NOTICE D’UTILISATION
USER MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
ENREGISTREUR MINIDISQUE A DISTANCE
MINIDISQUE REMOTE RECORDER
REGISTRATORI GRAFICI
03112B
SOMMAIRE
I. DESCRIPTION GENERALE……………………………………………………….4
II. INSTALLATION…………………………………………………………………….5
a) Mise en place du boîtier……………………………………………………… ..…5
b) Mise en place du capteur…………………………………………………..….…...5
III. MISE EN SERVICE ET UTILISATION………………………………….…..….5
a) Mise en place de la pile…………………………………………………….…...…5
b) Mise en place du stylo à pointe fibre………………………………………..…….6
c) Mise en place du diagramme pour un mouvement à pile………………..……..…6
d) Utilisation du mouvement mécanique………………………………….……..…..7
e) Raccordements électriques des enregistreurs à alimentation extérieure……..….8
IV. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES……………………………………..…8
a) Thermographe………………………………………………………...….……..8
b) Caractéristiques des Thermographes…………………………………………...8
V. ENCOMBREMENT……………………………………………………………….9
VI. MAINTENANCE………………………………………………………………….9
©JRI Maxant
2
I. DESCRIPTION GENERALE
Les
enregistreurs
MINIDISQUE
A
DISTANCE sont des appareils destinés à la
surveillance de la température et / ou de la
pression.
Ils sont constitués d'un thermomètre à gaz
neutre et inscrivent sur un diagramme
circulaire au moyen d'un stylo à pointe fibre.
Le boîtier est constitué d'un corps fermé et
d'un capot arrière ajouré en matière
plastique ABS blanc, et renferme : le
mouvement d'horlogerie, le diagramme,
l'élément moteur de la mesure et le dispositif
d'amplification mécanique et d'inscription
par stylo à pointe fibre interchangeable.
La face avant du boîtier est une porte en
polycarbonate transparent fermant à clef.
Stylo à pointe fibre
Style
Diagramme
Dispositif de
fixation du
diagramme
Porte
Capillaire
Verrouillage de la porte
Elément de mesure
:
Le capteur de température est constitué d'une enveloppe rigide, en tube d'acier inoxydable, de
10 mm de diamètre et d'une longueur standard de 100 mm, remplie d'azote sous haute
pression, reliée au boîtier enregistreur par un tube capillaire en cuivre d'une longueur standard
de 3 m.
D'autres longueurs de sonde et de capillaire peuvent être utilisées. Le capillaire peut être en
acier inoxydable.
THERMOGRAPHE
L'entraînement du diagramme est assuré :
- par un moteur d'horlogerie standard à quartz à deux vitesses (1x24h et 7x24h) alimenté par
une pile du commerce.
En option d’autres types d’entraînement sont disponibles,
- mouvement d’horlogerie à quartz alimenté par une tension extérieure,
- mouvement mécanique 1tour / 24heures (nous consulter pour d’autres rotations).
Pour les appareils 1 voie, l'enregistrement correspondant à la durée nominale est effectué sur
une rotation complète du diagramme.
Pour les appareils à 2 voies, chaque enregistrement est effectué sur une ½ rotation du
diagramme. Les deux stylos à pointe fibre sont diamétralement opposés.
Liste des fournitures
Chaque MINIDISQUE « à distance » est livré dans un emballage antichoc comprenant :
1 pochette de 100 diagrammes,
1 stylo à pointe fibre par voie de mesure,
1 jeu de clefs,
1 bride pour montage en saillie,
1 étrier pour montage encastré,
1 notice d’utilisation et de maintenance,
1 pile (dans les versions autonomes).
©JRI Maxant
3
II. INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
a) Mise en place du boîtier
La façade de l'enregistreur doit être placée verticalement.
Il est possible de l'incliner vers l'arrière, mais l'angle ne doit pas dépasser 30°.
Montage encastré (voir figure chapitre 5)
Préparer la découpe d'encastrement.
Engager le corps de l’appareil dans la découpe après y avoir fait passer l'ensemble capteur et
tube capillaire. Placer l'appareil sur le panneau, mettre en place l'étrier E, et les deux vis 6
pans C. Serrer celles-ci modérément.
Montage en saillie (voir figure chapitre 5)
Fixer la bride S contre la face arrière du boîtier avec les deux vis à tête fraisée (
Fixer l'appareil au mur en utilisant les deux trous latéraux de la bride S
4, long. 10).
b) Mise en place des capteurs
THERMOGRAPHE
Le capillaire, fourni enroulé sur un cercle de diamètre 10 cm environ doit être déroulé dans le
plan de ce cercle et non pas étiré dans une direction perpendiculaire qui lui imprimerait un
mouvement de torsion (rayon de courbure minimal 10 mm).
Le capteur est introduit dans le milieu dont la température est à surveiller.
Le capteur doit être placé à l'endroit le mieux adapté, en évitant qu'il
soit soumis à l'influence d’éléments extérieurs ( refroidissement, rayonnement calorifique....).
III. MISE EN SERVICE ET UTILISATION
a) Mise en place de la pile (pour les mouvements à quartz)
La pile standard alcaline étanche modèle AA LR6 doit être remplacée tous les ans.
ATTENTION : NE JAMAIS DEMONTER LA VIS CENTRALE DE L’ECROU MOLETE.
Pour effectuer l'opération :
1
2
- Ouvrir la porte de l’enregistreur.
- Soulever le style (1) afin de dégager le
diagramme (3).
- Dévisser l’écrou moleté (4) puis enlever
le diagramme (3).
3
4
©JRI Maxant
4
- Tenir fermement le boîtier d’une main et,
de l’autre, tirer l’axe du mouvement (2) vers
l’extérieur en le basculant alternativement
de bas en haut pour le dégager de son
embase.
1x24h
7x24h
- Changer la pile située à l’arrière du
mouvement, replacer le mouvement dans
son logement jusqu’à sa butée.
Pour les versions bi-vitesses, le mouvement
ainsi ôté permet l’accès au levier de
changement de vitesse.
- Revisser l’écrou, le moletage vers
l’extérieur, jusqu’à la butée.
Effectuer la mise à l’heure en tournant
l’axe moleté dans le sens des aiguilles d’une
montre, en utilisant l’extrémité du stylo à
pointe fibre comme repère. Ce sens est
impératif pour éliminer le jeu du mouvement
d’horlogerie.
b) Mise en place du stylo à pointe fibre
- Soulever le style de la platine,
- Engager l'extrémité du style dans la glissière du stylo à pointe fibre jusqu'à la butée.
- Enlever le capuchon en le tirant et en le tournant simultanément,
- Ne pas mettre la pointe du stylo à pointe fibre en contact avec les doigts,
- Replacer doucement le style sur le diagramme.
c) Mise en place du diagramme pour un mouvement à pile
- Dégager le style du diagramme,
- Dévisser l'écrou moleté,
- Positionner le diagramme sur l'axe d'entraînement,
- Engager le diagramme sous les pattes prévues pour son maintien,
- Revisser l’écrou, le moletage vers l’extérieur, jusqu'à la butée,
- Approcher doucement le style du diagramme.
©JRI Maxant
5
d) Utilisation du mouvement mécanique (figure ci-contre)
Remontage du ressort d’horlogerie
Tourner le bouton moleté (1) dans le sens horaire jusqu'à la butée sans forcer.
Lorsque le ressort est totalement débandé, le remontage s’effectue entre 8 1/2 et 9 tours.
(Un tour par 24 heures de fonctionnement).
Remplacement du diagramme et mise à l’heure
Pour diminuer l’incertitude de mise à l’heure, celle-ci sera effectuée sur une heure paire.
- Après remontage (voir schéma ci après), soulever le style,
- Dévisser le bouton de remontage (1) puis le bouton de blocage du diagramme (2),
- Prendre un diagramme vierge, noter la date et identifier l’enregistrement dans les cases
prévues à cet effet.
- Installer le diagramme sur l’axe et glisser le bord du disque sous les 2, pattes de maintien,
- Revisser le bouton (2), dans le sens horaire, jusqu’à la butée puis revenir légèrement en
arrière afin de pouvoir faire tourner le diagramme,
- Rabattre le style délicatement sur le diagramme,
- Positionner le diagramme, en regard de la pointe fibre, au jour et avec 4 heures d’avance.
Le
blocage
du
bouton
(2)
entraîne
un
léger
glissement
( dans le sens horaire ), pour cette raison il faut anticiper ce déplacement afin d’obtenir une
mise à l’heure précise,
- Visser l’écrou de blocage (2), sans toucher au diagramme, jusqu'à positionner le
diagramme sur l’heure exacte. Le rattrapage du jeu angulaire sera effectué dans le même
temps,
- Revisser le bouton de remontage.
©JRI Maxant
6
e) Raccordements électriques des enregistreurs à alimentation extérieure
- Contrôler préalablement que la tension d'alimentation est conforme à celle notifiée sur
l'étiquette au dos de l'appareil.
- Raccorder les fils du câble d'alimentation à 3 conducteurs ( le fil
vert / jaune est à relier à la terre de protection ).
- Pour une alimentation à réserve de marche positionner l'interrupteur situé en face avant
sur " I ".
- En cas de coupure secteur, ne jamais laisser l’appareil fonctionner plus de 8 jours,
positionner son interrupteur sur "O" pour l'arrêter.
- L'alimentation de l'enregistreur est auto-protégée, mais n'est pas munie d'un système de
coupure. Un dispositif de sectionnement doit être inclus dans la ligne d'alimentation
(interrupteur ou disjoncteur).
Le dispositif devra être placé à proximité de l'enregistreur, facilement accessible, et marqué
comme étant le dispositif de coupure de celui-ci.
LES MOUVEMENTS ALIMENTES PAR LE SECTEUR NE SONT PAS EXTRACTIBLES.
IV. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
a) Thermographe
Description :
Nombre de voie de mesure
Etendue de mesure
(de -100 à +250°C)
Raccordement
Masse
Capteur-enregistreur autonome de température
1 ou 2
0-100°C, -100+50°C, -90+10°C, -35+15°C, -5+25°C
-25+25°C, -10+40°C, 0+120°C, +30+130°C
Longueur du filiforme : 3 m standard (de 1 à 20m)
Environ 1,8 Kg
b) Caractéristiques des Thermographes
Exactitude
2 % étendue de mesure à 23°C
Nombre de voie de mesure 1 ou 2
Course d’échelle 45 mm
Visualisation Disque diagramme 125 mm
Durée d’enregistrement (période)
Alimentation, autonomie
Conditions assignées de fonctionnement
Conditions de stockage
Dimensions
Degré de protection
Accessoires : Diagrammes (par 100)
Stylos à pointe fibre (par 5)
Autonomie du stylo à pointe fibre
Options :
Mouvement mécanique
Mouvement d’horlogerie alimenté par
une tension extérieure
1T / 7 jours, 1T / 24 heures
Pile - LR 6 - 1,5 V, 1 An (AA)
-15°C + 60°C
-35°C + 65°C
144 x 144 x 119 mm
IP 20
Dxxxxx (voir sur l'étiquette de l'appareil)
S97601 (01 violet, 02 noir, 03 rouge)
environ 90 m
(voir rotation sur l’étiquette de l’appareil)
110 / 230 V AC 50 / 60 Hz 0.015 A
12 / 24 V AC ou CC
Pour toute autre étendue de mesure en température ou distance, merci de nous
consulter.
©JRI Maxant
7
V. ENCOMBREMENT
Drilling of the panel for protrusive
assembly with two holes
151
119
144 x 144
(8)
136 x 136
100
111
Flat strap S
Standard length = 3 m
9 max.
ELectric cable
3x0,75mm²-Lg:2m
Bracket E
Socket 12/17
138
+1
0
138
+1
0
screw C
Built-in assembly
for built-in assembly
VI. MAINTENANCE
Utiliser exclusivement les diagrammes et les stylos à pointe fibre
JRI Maxant .
Nettoyage du boîtier à l’eau savonneuse avec un chiffon doux.
Changer la pile au moins une fois par an. Ne pas laisser de pile à l’intérieure de
l’appareil lors d’un arrêt prolongé.
Vérification annuelle des caractéristiques métrologiques.
Pour changer les accessoires, voir les paragraphes suivant :
III. a) Mise en place de la pile
b) Mise en place du stylo à pointe fibre
c) Mise en place du diagramme pour mouvement à pile
d) Utilisation du mouvement mécanique
Les appareils sont calibrés en usine. Toutes les interventions sur le
porte plume risquent d’endommager l’appareil et entraineront le rejet
de la garantie constructeur
©JRI Maxant
8
MINIDISQUE REMOTE RECORDER
TABLE OF CONTENTS
I. GENERAL DESCRIPTION…………………………………………………………13
II. INSTALLATION……………………………………………………………………14
a) Placing the housing..................................................................................................14
b) Placing the sensor....................................................................................................14
III. IMPLEMENTATION AND USE…………………………………………………..14
a) Installing the battery…………………………………………….………………….14
b) Installing the fibre point pen…………………………………….…………………15
c) Installing the diagram for a battery operated mechanism………………………….15
d) Using the mechanical movement………………………………...………………...16
e) Connecting the recorders to an external power supply…………………………….17
IV. TECHNICAL PROPERTIES………………………………………………………17
a) Thermograph……………………………………………………………………….17
b) Thermograph features……………………………………………………………...17
V. DIMENSIONS……………………………………………………………………….18
VI. MAINTENANCE…………………………………………………………….…..…18
©JRI Maxant
9
I. GENERAL DESCRIPTION
MINIDISQUE remote recorders are devices
intended to monitor the temperature and / or
the pressure.
Fibre point pen
Pointer
Diagram
They are made up of a neutral gas
thermometer and write on a circular
diagram with a fibre point pen.
The case is made up of a closed body and a
perforated rear hood made of white ABS
plastic, and includes:
Diagram
holding
device
Door
A clockwork movement, a diagram, the
measurement’s drive element and the
mechanical amplification device as well the
interchangeable fibre point pen inscription.
Capillary
The case front panel is a key locked
transparent polycarbonate door.
THERMOGRAPH
Door lock
Probe
:
The temperature probe is made up of a rigid envelope, in a stainless steel tube 10 mm in
diameter and a standard length of 100 mm, filled with high pressure nitrogen, connected to the
recording case by a copper capillary tube with a standard length of 3 m.
Other probe and capillary lengths can be used. The capillary can be made of stainless steel.
The diagram drive is ensured by :
- A standard quartz two-speed clockwork mechanism (1x24h and 7x24h) powered by a
standard commercial battery.
Other types of drives are optionally available,
- Quartz clockwork mechanism powered by an external power source,
- Mechanical 1 round / 24h movement (please contact us for other drives).
For 1-channel appliances, the recording corresponding to the rated time length is done on a
complete diagram rotation.
For 2-channel appliances, each recording is done on a ½ diagram rotation. The two fibre point
pens are diametrically opposed.
Each MINIDISQUE remote comes in a shockproof packaging that includes:
1 envelope of 100 diagrams
1 fibre point pen per measurement channel
1 set of keys
1 strap for a protrusive assembly
1 bracket for a built-in assembly
1 using and maintenance manual
1 battery (in the self-contained versions)
©JRI Maxant
10
II. INSTALLING AND PLACING IN SERVICE
a) Placing the case
The recorder’s front panel should be placed vertically.
It can be tilted backwards, but the angle should not be greater than 30°.
Built-in assembly (see figure chapter 5)
Prepare the embedding cut-out.
Enter the body of the appliance into the cut-out after having placed the probe and capillary
tube. Place the appliance on the panel; put in place the bracket E, and the two Allen screws
C. Tighten them moderately.
Protrusive assembly (see figure chapter 5)
Attach the strap S against the rear side of the case with the two countersunk-head screws (Ø
4, length 10).
Attach the appliance to the wall through the two lateral holes in the
strap S.
b) Putting the probe in place
THERMOGRAPH
The capillary, supplied rolled on a circle of about 10 cm should be unrolled in the same
plane as the circle and not stretched in a perpendicular direction that would give it a
wrenching movement (minimum bending radius 10 mm).
The probe is introduced in the medium the temperature of which should be watched over.
The probe should be put in the most suitable place, while avoiding the influence of outside
elements (cooling, heat radiation…).
III. IMPLEMENTATION AND USE
a) Installing the battery (for the quartz mechanism)
The standard LR6 AA leak proof alkaline battery should be replaced every year.
CAUTION: NEVER REMOVE THE CENTRAL SCREW OF THE KNURLED NUT.
To achieve the operation:
1
2
- Open the recorder door
- Lift the pointer (1) so as to release the
diagram (3).
- Unscrew the knurled nut (4) and
remove the diagram (3).
3
4
©JRI Maxant
11
- Firmly hold the case in one hand and, with
the other, pull the mechanism (2) axis
toward the outside by alternatively swinging
up and down to release it from its base.
1x24h
7x24h
- Change the battery located behind the
mechanism, replace the mechanism in its
case up to the stop.
For two-speed versions, the mechanism thus
taken out allows access to the
speed-changing lever.
- Tighten the nut, the knurled part
toward the outside, up to the stop.
To set the time, turn the milled axis
clockwise by using the end of the fibre point
pen as a mark. This direction is imperative
to eliminate the looseness in the clockwork
mechanism.
b) Putting the fibre point pen in place
- Lift the plate’s pointer,
- Insert the end of the pointer into the fibre point pen’s slide rail up to the stop.
- Remove the cap by pulling and turning it at the same time.
- Do not place the point of the fibre point pen in contact with the fingers.
- Gently place the pointer on the diagram again.
c) Installing the diagram for a battery operated mechanism
- Release the pointer from the diagram
- Unscrew the knurled nut
- Place the diagram on the drive’s axis
- Insert the diagram under the tabs foreseen to hold it
- Tighten the nut, the knurled part toward the outside, up to the stop.
- Gently bring the pointer on the diagram
©JRI Maxant
12
d) Use of the clockwork mechanism (figure on opposite page)
Winding the clockwork spring
Turn the knurled button (1) clockwise up to the stop without forcing it.
When the spring is completely unwound, the winding takes from 8 ½ to 9 rounds. (One
round per 24 hours of operation).
Replacing the diagram and setting the time
To lessen the uncertainty of time setting, the operation shall be carried out on an even hour.
- After rewinding (see illustration below), lift the pointer,
- Unscrew the winding knob (1) and the diagram’s locking knob (2),
- Take a blank diagram, note the date and identify the recording in the boxes foreseen to that
effect.
- Install the diagram on the axis and slip the edge of the disk under the 2 holding tabs,
- Screw back knob (2), clockwise, up to the stop and then come slightly backwards so as to
be able to make the diagram turn,
- Gently place the pointer back on the diagram,
- Position the diagram facing the fibre point, on the date and 4 hours in advance. The locking
of knob (2) entails a slight slip (in the hourly direction), for this reason one must anticipate
this displacement so as to obtain an accurate time setting,
- Tighten locking screw (2), without touching the diagram, up to positioning the diagram on
the exact time. The taking up of the angular play shall be carried out at the same time.
- Tighten the winding knob again.
©JRI Maxant
13
e) Connecting the recorders to an outside power supply
- First check to make sure that the power supply’s voltage complies with specified on the
appliance’s rating plate.
- Connect the power supply’s cables with 3 connectors (the green / yellow wire is to be
earthen for protection).
- For a power supply with an operating reserve place the switch located on the front panel on
I”.
- In case of a power cut, never let the appliance operate more than 8 days, position the
switch on “O” to switch it off.
- The recorder’s power supply is self-protected, but is not equipped with a power cutting
system. A power-breaking device should be included on the power supply line (switch or
circuit breaker).
The device should be placed near the recorder, easily accessible and marked as being the
recorder’s power breaker.
THE MECHANISMS POWERED BY THE MAINS ARE NOT EXTRACTABLE.
IV. TECHNICAL PROPERTIES
a) Thermograph
Self contained temperature probe – recorder
1 or 2
0-100°C, -100+50°C, -90+10°C, -35+15°C, -5+25°C, 25+25°C,
-10+40°C, 0+120°C, +30+130°C
Connection Capillary tube length: standard 3 m (from 1 to
20m)
Weight Approximately 1.8kg
Description
Number of measurement channels
Measuring range
(From -100 to +250°C)
b) Thermograph features
Accuracy
Number of measuring channels
Full stroke
Viewing
Length of recording (period)
Power supply, self contained
Appointed operating conditions
Storage conditions
Size
Degree of protection
Accessories :
Diagrams (per 100)
Fibre point pens (per 5)
Fibre point pen’s capacity
Optional : Mechanical mechanism
Clockwork mechanism powered by an
external power source
± 2 % of measuring range at 23° C
1 or 2
45 mm
Diagram disk Ø 125 mm
1R / 7 days, 1 R / 24 hours
Battery - LR 6 - 1.5 V, 1 year (AA)
-15° C + 60° C
-35° C + 65° C
144 x 144 x 119 mm
IP 20
Dxxxxx (see appliance’s label)
S97601 (01 violet, 02 black, 03 red)
About 90 m
(See rotation on appliance’s label)
110 / 230 V AC 50 / 60 Hz 0.015 A
12 / 24 V AC or DC
Please contact us for any other temperature or distance measuring ranges.
©JRI Maxant
14
V. DIMENSIONS
VI. MAINTENANCE
Only use the diagrams and fibre point pens manufactured by JRI Maxant
Clean the housing with soapy water and a soft rag.
Change the battery once a year. Do not leave the battery inside the appliance during
prolonged stops.
To change the accessories, see the following paragraphs:
III. a) Putting the battery in place
b) Putting the fibre point pen in place
c) Putting in place the diagram for battery mechanism
d) Using the mechanical movement
Annual check of the metrological features.
The devices are factory gauged. Any operation on the plate’s pointer
can damage the device and thus cancel the manufacturer waranty
©JRI Maxant
15
INDICE
1 - DESCRIZION
2 – INSTALLAZIONE E PRIMA MESSA IN SERVIZIO
3 – CARATTERISTICHE TECNICHE
4 - DIMENSIONI
5 – RICHIAMO TECNICO
6 – LA MANUTENZIONE
©JRI Maxant
16
1 – DESCRIZION
Ago robusto
Punta del pennino
lunga durata
Diagramma di
grande leggibilità
Porta
trasparente
per una lettra
permanente
ovimento al
quarzo senza
alimentazione
Capillare
Serratura a chiave per la
sicurezza delle informazioni
Bulbo di misura
2 – INSTALLAZIONE E PRIMA MESSA IN SERVIZIO
Inserimento pila
Smontaggio del movimento
1-Aprire lo sportellino
2- Svitare il dat zigrinato.
3- Tenere ferma con una mano la scatola e con l’altra
tirare l’asse del movimento verso l’esterno muovendolo
dal basso in alto e vice versa per sfilarlo dal suo supporto.
NB : Non svitare mai la vite dell’asse del movimento.
Trascinamento della carta diagrammata
- Il movimento di orologerià è un movimento a quarzo
che assicura una grande stabilità della velocità
di rotazione.
- Il suo debole consume assicura una grande autonomia
(oltre 1 anno).
©JRI Maxant
17
Inserimento della carta diagrammata
1- Sollevare l’ago (o gli aghi)
2- Spingere da un lato la chiavetta mobile trattentua dall’asse del movimento a effettuare
una rotazione per portarla in posizione perpendicolare alla facciata. Mettere la carta
diagrammata sull’asse di trascinamento stando attenti che sia ben inserita sotto I braccini di
fissaggio
3- Riabassare la chiavetta e spingerla da una parte per immobilizzare carta diagrammata e
asse.
4- Girare l’asse manualmente in senso orario per mettere il registratore al giorno e all’ora
del momento, utilizzando la punta del pennino come riferimento. Il senso orario è
obbligatorio per eliminare il goco del riduttore del movimento di orologeria.
Inserimento del pennino
1- Inserire l’estrimità dell’ago nella guida di scorrimento del pennino come sulla fig.3 e
spingere fino all’arresto.
2- Togliere la protezione della punta, tirandola e girandole allo stesso tempo.
Importante : Non toccare la punta del pennino con le dita
3 – CARATTERISTICHE TECNICHE
Conforme alla norma NF E 10-150
Durata della registrazione : 7 giorni/24 ore
Movimento di orologeria al quarzo : alimentato con pila 1.5 V (LR6)
Autonomia (a 20°C) : pennerello : tratto di crirca 90m di lungo
Pila : oltre 1 anno
Supporto di registrazione : carta prestampata Ø125 mm
Sensore : Bulbo in acciao Ø10 mm e lungo 100 mm collegati alla scatola da un capillare
Ø3 mm in rame, lungo 3m
Esattezza di misura : ±2°C classe 3
Grado di protezione data dall’involucro : IP20
Massa : circa 2 kg imballo compreso
Importante : per rispettre queste caratteristiche, I registratori devono essere montati fuori
dalla camera fredda e la metà del capillare almeno deve essere all’interno di essa.
©JRI Maxant
18
4 – DIMENSIONI
5 – RICHIAMO TECNICO
Principio di misurazione della temperature tramite dilatazione di gas
La misurazione della temperature viene effettuata tramita dilatazione di gas.
L’elemento di misura è composto da un bulbo in acciao inossidabile riempito ad alta
pressione con un gas neutron azoto (nessun pericolo) e collegato all’elemento ricevitore
che trascina l’ago, il quale è dotato di pennarello che permette di scrivere sulla carta
diagrammata.
6 – LA MANUTENZIONE
Usa Solamente i diagrammi e penne di punto di fibra da JRI manifatturato.
Pulisca l'edilizia con acqua insaponata ed un straccio molle.
Cambi una volta la batteria per anno.
Non lasci la batteria nell'apparecchio durante fermate prolungate.
Cambiare gli accessori, Veda i paragrafi seguenti :
3.1 che mettono la batteria in luogo
3.2 che Mette la penna di punto di fibra in luogo
3.3 che Inserisce luogo il diagramma per batteria meccanismo
3.4 che Usa il meccanico
I registratori vengono tarati in produzione. Qualunque intervento fatto
sul braccio che porta il pennino rischia di dannegiare il sistema e
quindi togliere la garanzia costruttore.
©JRI Maxant
19