enregistreur minidisque a distance minidisque remote recorder
Transcription
enregistreur minidisque a distance minidisque remote recorder
NOTICE D’UTILISATION USER MANUAL ISTRUZIONI D’USO ENREGISTREUR MINIDISQUE A DISTANCE MINIDISQUE REMOTE RECORDER REGISTRATORI GRAFICI 03112B SOMMAIRE I. DESCRIPTION GENERALE……………………………………………………….4 II. INSTALLATION…………………………………………………………………….5 a) Mise en place du boîtier……………………………………………………… ..…5 b) Mise en place du capteur…………………………………………………..….…...5 III. MISE EN SERVICE ET UTILISATION………………………………….…..….5 a) Mise en place de la pile…………………………………………………….…...…5 b) Mise en place du stylo à pointe fibre………………………………………..…….6 c) Mise en place du diagramme pour un mouvement à pile………………..……..…6 d) Utilisation du mouvement mécanique………………………………….……..…..7 e) Raccordements électriques des enregistreurs à alimentation extérieure……..….8 IV. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES……………………………………..…8 a) Thermographe………………………………………………………...….……..8 b) Caractéristiques des Thermographes…………………………………………...8 V. ENCOMBREMENT……………………………………………………………….9 VI. MAINTENANCE………………………………………………………………….9 ©JRI Maxant 2 I. DESCRIPTION GENERALE Les enregistreurs MINIDISQUE A DISTANCE sont des appareils destinés à la surveillance de la température et / ou de la pression. Ils sont constitués d'un thermomètre à gaz neutre et inscrivent sur un diagramme circulaire au moyen d'un stylo à pointe fibre. Le boîtier est constitué d'un corps fermé et d'un capot arrière ajouré en matière plastique ABS blanc, et renferme : le mouvement d'horlogerie, le diagramme, l'élément moteur de la mesure et le dispositif d'amplification mécanique et d'inscription par stylo à pointe fibre interchangeable. La face avant du boîtier est une porte en polycarbonate transparent fermant à clef. Stylo à pointe fibre Style Diagramme Dispositif de fixation du diagramme Porte Capillaire Verrouillage de la porte Elément de mesure : Le capteur de température est constitué d'une enveloppe rigide, en tube d'acier inoxydable, de 10 mm de diamètre et d'une longueur standard de 100 mm, remplie d'azote sous haute pression, reliée au boîtier enregistreur par un tube capillaire en cuivre d'une longueur standard de 3 m. D'autres longueurs de sonde et de capillaire peuvent être utilisées. Le capillaire peut être en acier inoxydable. THERMOGRAPHE L'entraînement du diagramme est assuré : - par un moteur d'horlogerie standard à quartz à deux vitesses (1x24h et 7x24h) alimenté par une pile du commerce. En option d’autres types d’entraînement sont disponibles, - mouvement d’horlogerie à quartz alimenté par une tension extérieure, - mouvement mécanique 1tour / 24heures (nous consulter pour d’autres rotations). Pour les appareils 1 voie, l'enregistrement correspondant à la durée nominale est effectué sur une rotation complète du diagramme. Pour les appareils à 2 voies, chaque enregistrement est effectué sur une ½ rotation du diagramme. Les deux stylos à pointe fibre sont diamétralement opposés. Liste des fournitures Chaque MINIDISQUE « à distance » est livré dans un emballage antichoc comprenant : 1 pochette de 100 diagrammes, 1 stylo à pointe fibre par voie de mesure, 1 jeu de clefs, 1 bride pour montage en saillie, 1 étrier pour montage encastré, 1 notice d’utilisation et de maintenance, 1 pile (dans les versions autonomes). ©JRI Maxant 3 II. INSTALLATION ET MISE EN SERVICE a) Mise en place du boîtier La façade de l'enregistreur doit être placée verticalement. Il est possible de l'incliner vers l'arrière, mais l'angle ne doit pas dépasser 30°. Montage encastré (voir figure chapitre 5) Préparer la découpe d'encastrement. Engager le corps de l’appareil dans la découpe après y avoir fait passer l'ensemble capteur et tube capillaire. Placer l'appareil sur le panneau, mettre en place l'étrier E, et les deux vis 6 pans C. Serrer celles-ci modérément. Montage en saillie (voir figure chapitre 5) Fixer la bride S contre la face arrière du boîtier avec les deux vis à tête fraisée ( Fixer l'appareil au mur en utilisant les deux trous latéraux de la bride S 4, long. 10). b) Mise en place des capteurs THERMOGRAPHE Le capillaire, fourni enroulé sur un cercle de diamètre 10 cm environ doit être déroulé dans le plan de ce cercle et non pas étiré dans une direction perpendiculaire qui lui imprimerait un mouvement de torsion (rayon de courbure minimal 10 mm). Le capteur est introduit dans le milieu dont la température est à surveiller. Le capteur doit être placé à l'endroit le mieux adapté, en évitant qu'il soit soumis à l'influence d’éléments extérieurs ( refroidissement, rayonnement calorifique....). III. MISE EN SERVICE ET UTILISATION a) Mise en place de la pile (pour les mouvements à quartz) La pile standard alcaline étanche modèle AA LR6 doit être remplacée tous les ans. ATTENTION : NE JAMAIS DEMONTER LA VIS CENTRALE DE L’ECROU MOLETE. Pour effectuer l'opération : 1 2 - Ouvrir la porte de l’enregistreur. - Soulever le style (1) afin de dégager le diagramme (3). - Dévisser l’écrou moleté (4) puis enlever le diagramme (3). 3 4 ©JRI Maxant 4 - Tenir fermement le boîtier d’une main et, de l’autre, tirer l’axe du mouvement (2) vers l’extérieur en le basculant alternativement de bas en haut pour le dégager de son embase. 1x24h 7x24h - Changer la pile située à l’arrière du mouvement, replacer le mouvement dans son logement jusqu’à sa butée. Pour les versions bi-vitesses, le mouvement ainsi ôté permet l’accès au levier de changement de vitesse. - Revisser l’écrou, le moletage vers l’extérieur, jusqu’à la butée. Effectuer la mise à l’heure en tournant l’axe moleté dans le sens des aiguilles d’une montre, en utilisant l’extrémité du stylo à pointe fibre comme repère. Ce sens est impératif pour éliminer le jeu du mouvement d’horlogerie. b) Mise en place du stylo à pointe fibre - Soulever le style de la platine, - Engager l'extrémité du style dans la glissière du stylo à pointe fibre jusqu'à la butée. - Enlever le capuchon en le tirant et en le tournant simultanément, - Ne pas mettre la pointe du stylo à pointe fibre en contact avec les doigts, - Replacer doucement le style sur le diagramme. c) Mise en place du diagramme pour un mouvement à pile - Dégager le style du diagramme, - Dévisser l'écrou moleté, - Positionner le diagramme sur l'axe d'entraînement, - Engager le diagramme sous les pattes prévues pour son maintien, - Revisser l’écrou, le moletage vers l’extérieur, jusqu'à la butée, - Approcher doucement le style du diagramme. ©JRI Maxant 5 d) Utilisation du mouvement mécanique (figure ci-contre) Remontage du ressort d’horlogerie Tourner le bouton moleté (1) dans le sens horaire jusqu'à la butée sans forcer. Lorsque le ressort est totalement débandé, le remontage s’effectue entre 8 1/2 et 9 tours. (Un tour par 24 heures de fonctionnement). Remplacement du diagramme et mise à l’heure Pour diminuer l’incertitude de mise à l’heure, celle-ci sera effectuée sur une heure paire. - Après remontage (voir schéma ci après), soulever le style, - Dévisser le bouton de remontage (1) puis le bouton de blocage du diagramme (2), - Prendre un diagramme vierge, noter la date et identifier l’enregistrement dans les cases prévues à cet effet. - Installer le diagramme sur l’axe et glisser le bord du disque sous les 2, pattes de maintien, - Revisser le bouton (2), dans le sens horaire, jusqu’à la butée puis revenir légèrement en arrière afin de pouvoir faire tourner le diagramme, - Rabattre le style délicatement sur le diagramme, - Positionner le diagramme, en regard de la pointe fibre, au jour et avec 4 heures d’avance. Le blocage du bouton (2) entraîne un léger glissement ( dans le sens horaire ), pour cette raison il faut anticiper ce déplacement afin d’obtenir une mise à l’heure précise, - Visser l’écrou de blocage (2), sans toucher au diagramme, jusqu'à positionner le diagramme sur l’heure exacte. Le rattrapage du jeu angulaire sera effectué dans le même temps, - Revisser le bouton de remontage. ©JRI Maxant 6 e) Raccordements électriques des enregistreurs à alimentation extérieure - Contrôler préalablement que la tension d'alimentation est conforme à celle notifiée sur l'étiquette au dos de l'appareil. - Raccorder les fils du câble d'alimentation à 3 conducteurs ( le fil vert / jaune est à relier à la terre de protection ). - Pour une alimentation à réserve de marche positionner l'interrupteur situé en face avant sur " I ". - En cas de coupure secteur, ne jamais laisser l’appareil fonctionner plus de 8 jours, positionner son interrupteur sur "O" pour l'arrêter. - L'alimentation de l'enregistreur est auto-protégée, mais n'est pas munie d'un système de coupure. Un dispositif de sectionnement doit être inclus dans la ligne d'alimentation (interrupteur ou disjoncteur). Le dispositif devra être placé à proximité de l'enregistreur, facilement accessible, et marqué comme étant le dispositif de coupure de celui-ci. LES MOUVEMENTS ALIMENTES PAR LE SECTEUR NE SONT PAS EXTRACTIBLES. IV. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES a) Thermographe Description : Nombre de voie de mesure Etendue de mesure (de -100 à +250°C) Raccordement Masse Capteur-enregistreur autonome de température 1 ou 2 0-100°C, -100+50°C, -90+10°C, -35+15°C, -5+25°C -25+25°C, -10+40°C, 0+120°C, +30+130°C Longueur du filiforme : 3 m standard (de 1 à 20m) Environ 1,8 Kg b) Caractéristiques des Thermographes Exactitude 2 % étendue de mesure à 23°C Nombre de voie de mesure 1 ou 2 Course d’échelle 45 mm Visualisation Disque diagramme 125 mm Durée d’enregistrement (période) Alimentation, autonomie Conditions assignées de fonctionnement Conditions de stockage Dimensions Degré de protection Accessoires : Diagrammes (par 100) Stylos à pointe fibre (par 5) Autonomie du stylo à pointe fibre Options : Mouvement mécanique Mouvement d’horlogerie alimenté par une tension extérieure 1T / 7 jours, 1T / 24 heures Pile - LR 6 - 1,5 V, 1 An (AA) -15°C + 60°C -35°C + 65°C 144 x 144 x 119 mm IP 20 Dxxxxx (voir sur l'étiquette de l'appareil) S97601 (01 violet, 02 noir, 03 rouge) environ 90 m (voir rotation sur l’étiquette de l’appareil) 110 / 230 V AC 50 / 60 Hz 0.015 A 12 / 24 V AC ou CC Pour toute autre étendue de mesure en température ou distance, merci de nous consulter. ©JRI Maxant 7 V. ENCOMBREMENT Drilling of the panel for protrusive assembly with two holes 151 119 144 x 144 (8) 136 x 136 100 111 Flat strap S Standard length = 3 m 9 max. ELectric cable 3x0,75mm²-Lg:2m Bracket E Socket 12/17 138 +1 0 138 +1 0 screw C Built-in assembly for built-in assembly VI. MAINTENANCE Utiliser exclusivement les diagrammes et les stylos à pointe fibre JRI Maxant . Nettoyage du boîtier à l’eau savonneuse avec un chiffon doux. Changer la pile au moins une fois par an. Ne pas laisser de pile à l’intérieure de l’appareil lors d’un arrêt prolongé. Vérification annuelle des caractéristiques métrologiques. Pour changer les accessoires, voir les paragraphes suivant : III. a) Mise en place de la pile b) Mise en place du stylo à pointe fibre c) Mise en place du diagramme pour mouvement à pile d) Utilisation du mouvement mécanique Les appareils sont calibrés en usine. Toutes les interventions sur le porte plume risquent d’endommager l’appareil et entraineront le rejet de la garantie constructeur ©JRI Maxant 8 MINIDISQUE REMOTE RECORDER TABLE OF CONTENTS I. GENERAL DESCRIPTION…………………………………………………………13 II. INSTALLATION……………………………………………………………………14 a) Placing the housing..................................................................................................14 b) Placing the sensor....................................................................................................14 III. IMPLEMENTATION AND USE…………………………………………………..14 a) Installing the battery…………………………………………….………………….14 b) Installing the fibre point pen…………………………………….…………………15 c) Installing the diagram for a battery operated mechanism………………………….15 d) Using the mechanical movement………………………………...………………...16 e) Connecting the recorders to an external power supply…………………………….17 IV. TECHNICAL PROPERTIES………………………………………………………17 a) Thermograph……………………………………………………………………….17 b) Thermograph features……………………………………………………………...17 V. DIMENSIONS……………………………………………………………………….18 VI. MAINTENANCE…………………………………………………………….…..…18 ©JRI Maxant 9 I. GENERAL DESCRIPTION MINIDISQUE remote recorders are devices intended to monitor the temperature and / or the pressure. Fibre point pen Pointer Diagram They are made up of a neutral gas thermometer and write on a circular diagram with a fibre point pen. The case is made up of a closed body and a perforated rear hood made of white ABS plastic, and includes: Diagram holding device Door A clockwork movement, a diagram, the measurement’s drive element and the mechanical amplification device as well the interchangeable fibre point pen inscription. Capillary The case front panel is a key locked transparent polycarbonate door. THERMOGRAPH Door lock Probe : The temperature probe is made up of a rigid envelope, in a stainless steel tube 10 mm in diameter and a standard length of 100 mm, filled with high pressure nitrogen, connected to the recording case by a copper capillary tube with a standard length of 3 m. Other probe and capillary lengths can be used. The capillary can be made of stainless steel. The diagram drive is ensured by : - A standard quartz two-speed clockwork mechanism (1x24h and 7x24h) powered by a standard commercial battery. Other types of drives are optionally available, - Quartz clockwork mechanism powered by an external power source, - Mechanical 1 round / 24h movement (please contact us for other drives). For 1-channel appliances, the recording corresponding to the rated time length is done on a complete diagram rotation. For 2-channel appliances, each recording is done on a ½ diagram rotation. The two fibre point pens are diametrically opposed. Each MINIDISQUE remote comes in a shockproof packaging that includes: 1 envelope of 100 diagrams 1 fibre point pen per measurement channel 1 set of keys 1 strap for a protrusive assembly 1 bracket for a built-in assembly 1 using and maintenance manual 1 battery (in the self-contained versions) ©JRI Maxant 10 II. INSTALLING AND PLACING IN SERVICE a) Placing the case The recorder’s front panel should be placed vertically. It can be tilted backwards, but the angle should not be greater than 30°. Built-in assembly (see figure chapter 5) Prepare the embedding cut-out. Enter the body of the appliance into the cut-out after having placed the probe and capillary tube. Place the appliance on the panel; put in place the bracket E, and the two Allen screws C. Tighten them moderately. Protrusive assembly (see figure chapter 5) Attach the strap S against the rear side of the case with the two countersunk-head screws (Ø 4, length 10). Attach the appliance to the wall through the two lateral holes in the strap S. b) Putting the probe in place THERMOGRAPH The capillary, supplied rolled on a circle of about 10 cm should be unrolled in the same plane as the circle and not stretched in a perpendicular direction that would give it a wrenching movement (minimum bending radius 10 mm). The probe is introduced in the medium the temperature of which should be watched over. The probe should be put in the most suitable place, while avoiding the influence of outside elements (cooling, heat radiation…). III. IMPLEMENTATION AND USE a) Installing the battery (for the quartz mechanism) The standard LR6 AA leak proof alkaline battery should be replaced every year. CAUTION: NEVER REMOVE THE CENTRAL SCREW OF THE KNURLED NUT. To achieve the operation: 1 2 - Open the recorder door - Lift the pointer (1) so as to release the diagram (3). - Unscrew the knurled nut (4) and remove the diagram (3). 3 4 ©JRI Maxant 11 - Firmly hold the case in one hand and, with the other, pull the mechanism (2) axis toward the outside by alternatively swinging up and down to release it from its base. 1x24h 7x24h - Change the battery located behind the mechanism, replace the mechanism in its case up to the stop. For two-speed versions, the mechanism thus taken out allows access to the speed-changing lever. - Tighten the nut, the knurled part toward the outside, up to the stop. To set the time, turn the milled axis clockwise by using the end of the fibre point pen as a mark. This direction is imperative to eliminate the looseness in the clockwork mechanism. b) Putting the fibre point pen in place - Lift the plate’s pointer, - Insert the end of the pointer into the fibre point pen’s slide rail up to the stop. - Remove the cap by pulling and turning it at the same time. - Do not place the point of the fibre point pen in contact with the fingers. - Gently place the pointer on the diagram again. c) Installing the diagram for a battery operated mechanism - Release the pointer from the diagram - Unscrew the knurled nut - Place the diagram on the drive’s axis - Insert the diagram under the tabs foreseen to hold it - Tighten the nut, the knurled part toward the outside, up to the stop. - Gently bring the pointer on the diagram ©JRI Maxant 12 d) Use of the clockwork mechanism (figure on opposite page) Winding the clockwork spring Turn the knurled button (1) clockwise up to the stop without forcing it. When the spring is completely unwound, the winding takes from 8 ½ to 9 rounds. (One round per 24 hours of operation). Replacing the diagram and setting the time To lessen the uncertainty of time setting, the operation shall be carried out on an even hour. - After rewinding (see illustration below), lift the pointer, - Unscrew the winding knob (1) and the diagram’s locking knob (2), - Take a blank diagram, note the date and identify the recording in the boxes foreseen to that effect. - Install the diagram on the axis and slip the edge of the disk under the 2 holding tabs, - Screw back knob (2), clockwise, up to the stop and then come slightly backwards so as to be able to make the diagram turn, - Gently place the pointer back on the diagram, - Position the diagram facing the fibre point, on the date and 4 hours in advance. The locking of knob (2) entails a slight slip (in the hourly direction), for this reason one must anticipate this displacement so as to obtain an accurate time setting, - Tighten locking screw (2), without touching the diagram, up to positioning the diagram on the exact time. The taking up of the angular play shall be carried out at the same time. - Tighten the winding knob again. ©JRI Maxant 13 e) Connecting the recorders to an outside power supply - First check to make sure that the power supply’s voltage complies with specified on the appliance’s rating plate. - Connect the power supply’s cables with 3 connectors (the green / yellow wire is to be earthen for protection). - For a power supply with an operating reserve place the switch located on the front panel on I”. - In case of a power cut, never let the appliance operate more than 8 days, position the switch on “O” to switch it off. - The recorder’s power supply is self-protected, but is not equipped with a power cutting system. A power-breaking device should be included on the power supply line (switch or circuit breaker). The device should be placed near the recorder, easily accessible and marked as being the recorder’s power breaker. THE MECHANISMS POWERED BY THE MAINS ARE NOT EXTRACTABLE. IV. TECHNICAL PROPERTIES a) Thermograph Self contained temperature probe – recorder 1 or 2 0-100°C, -100+50°C, -90+10°C, -35+15°C, -5+25°C, 25+25°C, -10+40°C, 0+120°C, +30+130°C Connection Capillary tube length: standard 3 m (from 1 to 20m) Weight Approximately 1.8kg Description Number of measurement channels Measuring range (From -100 to +250°C) b) Thermograph features Accuracy Number of measuring channels Full stroke Viewing Length of recording (period) Power supply, self contained Appointed operating conditions Storage conditions Size Degree of protection Accessories : Diagrams (per 100) Fibre point pens (per 5) Fibre point pen’s capacity Optional : Mechanical mechanism Clockwork mechanism powered by an external power source ± 2 % of measuring range at 23° C 1 or 2 45 mm Diagram disk Ø 125 mm 1R / 7 days, 1 R / 24 hours Battery - LR 6 - 1.5 V, 1 year (AA) -15° C + 60° C -35° C + 65° C 144 x 144 x 119 mm IP 20 Dxxxxx (see appliance’s label) S97601 (01 violet, 02 black, 03 red) About 90 m (See rotation on appliance’s label) 110 / 230 V AC 50 / 60 Hz 0.015 A 12 / 24 V AC or DC Please contact us for any other temperature or distance measuring ranges. ©JRI Maxant 14 V. DIMENSIONS VI. MAINTENANCE Only use the diagrams and fibre point pens manufactured by JRI Maxant Clean the housing with soapy water and a soft rag. Change the battery once a year. Do not leave the battery inside the appliance during prolonged stops. To change the accessories, see the following paragraphs: III. a) Putting the battery in place b) Putting the fibre point pen in place c) Putting in place the diagram for battery mechanism d) Using the mechanical movement Annual check of the metrological features. The devices are factory gauged. Any operation on the plate’s pointer can damage the device and thus cancel the manufacturer waranty ©JRI Maxant 15 INDICE 1 - DESCRIZION 2 – INSTALLAZIONE E PRIMA MESSA IN SERVIZIO 3 – CARATTERISTICHE TECNICHE 4 - DIMENSIONI 5 – RICHIAMO TECNICO 6 – LA MANUTENZIONE ©JRI Maxant 16 1 – DESCRIZION Ago robusto Punta del pennino lunga durata Diagramma di grande leggibilità Porta trasparente per una lettra permanente ovimento al quarzo senza alimentazione Capillare Serratura a chiave per la sicurezza delle informazioni Bulbo di misura 2 – INSTALLAZIONE E PRIMA MESSA IN SERVIZIO Inserimento pila Smontaggio del movimento 1-Aprire lo sportellino 2- Svitare il dat zigrinato. 3- Tenere ferma con una mano la scatola e con l’altra tirare l’asse del movimento verso l’esterno muovendolo dal basso in alto e vice versa per sfilarlo dal suo supporto. NB : Non svitare mai la vite dell’asse del movimento. Trascinamento della carta diagrammata - Il movimento di orologerià è un movimento a quarzo che assicura una grande stabilità della velocità di rotazione. - Il suo debole consume assicura una grande autonomia (oltre 1 anno). ©JRI Maxant 17 Inserimento della carta diagrammata 1- Sollevare l’ago (o gli aghi) 2- Spingere da un lato la chiavetta mobile trattentua dall’asse del movimento a effettuare una rotazione per portarla in posizione perpendicolare alla facciata. Mettere la carta diagrammata sull’asse di trascinamento stando attenti che sia ben inserita sotto I braccini di fissaggio 3- Riabassare la chiavetta e spingerla da una parte per immobilizzare carta diagrammata e asse. 4- Girare l’asse manualmente in senso orario per mettere il registratore al giorno e all’ora del momento, utilizzando la punta del pennino come riferimento. Il senso orario è obbligatorio per eliminare il goco del riduttore del movimento di orologeria. Inserimento del pennino 1- Inserire l’estrimità dell’ago nella guida di scorrimento del pennino come sulla fig.3 e spingere fino all’arresto. 2- Togliere la protezione della punta, tirandola e girandole allo stesso tempo. Importante : Non toccare la punta del pennino con le dita 3 – CARATTERISTICHE TECNICHE Conforme alla norma NF E 10-150 Durata della registrazione : 7 giorni/24 ore Movimento di orologeria al quarzo : alimentato con pila 1.5 V (LR6) Autonomia (a 20°C) : pennerello : tratto di crirca 90m di lungo Pila : oltre 1 anno Supporto di registrazione : carta prestampata Ø125 mm Sensore : Bulbo in acciao Ø10 mm e lungo 100 mm collegati alla scatola da un capillare Ø3 mm in rame, lungo 3m Esattezza di misura : ±2°C classe 3 Grado di protezione data dall’involucro : IP20 Massa : circa 2 kg imballo compreso Importante : per rispettre queste caratteristiche, I registratori devono essere montati fuori dalla camera fredda e la metà del capillare almeno deve essere all’interno di essa. ©JRI Maxant 18 4 – DIMENSIONI 5 – RICHIAMO TECNICO Principio di misurazione della temperature tramite dilatazione di gas La misurazione della temperature viene effettuata tramita dilatazione di gas. L’elemento di misura è composto da un bulbo in acciao inossidabile riempito ad alta pressione con un gas neutron azoto (nessun pericolo) e collegato all’elemento ricevitore che trascina l’ago, il quale è dotato di pennarello che permette di scrivere sulla carta diagrammata. 6 – LA MANUTENZIONE Usa Solamente i diagrammi e penne di punto di fibra da JRI manifatturato. Pulisca l'edilizia con acqua insaponata ed un straccio molle. Cambi una volta la batteria per anno. Non lasci la batteria nell'apparecchio durante fermate prolungate. Cambiare gli accessori, Veda i paragrafi seguenti : 3.1 che mettono la batteria in luogo 3.2 che Mette la penna di punto di fibra in luogo 3.3 che Inserisce luogo il diagramma per batteria meccanismo 3.4 che Usa il meccanico I registratori vengono tarati in produzione. Qualunque intervento fatto sul braccio che porta il pennino rischia di dannegiare il sistema e quindi togliere la garanzia costruttore. ©JRI Maxant 19