Upper-Intermediate - At the hairdresser`s (D0236)
Transcription
Upper-Intermediate - At the hairdresser`s (D0236)
Upper-Intermediate - At the hairdresser’s A: (D0236) Bonjour Madame, Bienvenue chez Jean Louis David... Hello Madam, welcome to Jean Louis David... B: Bonjour j’ ai le mariage de ma fille demain, et il me faudrait une nouvelle coupe et une coloration. Vous pouvez me prendre maintenant? Hi, tomorrow is my daughter’s wedding, and I need a cut and a color. Can you take me now? A: Bien sûr, je vais m’ occuper de vous. Installezvous ici. Quel genre de coupe voulez- vous? Of course, I will take care of you. Please make yourself comfortable here. What kind of haircut do you want? B: J’ aimerais me débarrasser de ma frange, et rafraı̂chir ma coupe avec un dégradé, qu’ en pensez- vous? I’d like to get rid off my bangs, and refresh my haircut with a layered cut, what do you think? A: Dans tous les cas, il va falloir couper les pointes qui sont abı̂mées et fourchues et refaire votre coloration. Vous avez des racines d’ au moins dix centimètres. Avec des cheveux gras, c’est terrible... Visit the Online Review and Discussion (text version). c 2009 Praxis Language Ltd. In any case, I’ll have to cut your ends that are completely damaged and splitted, and redo your colour. Your roots are at least 10 centimeters! With oily hair, it is terrible! B: Je sais, j’ ai été assez occupée ces derniers temps, comme vous pouvez l’ imaginer... Quoiqu’il en soit, j’ aimerais retrouver ma couleur naturelle, et faire un léger balayage blond, mais je veux que ça ait l’air naturel. I know, I have been quite busy lately, as you can imagine... Anyway, I’d like to regain my natural color, and have a slight blond highlights, but I want it to look natural. A: Bien sûr, est- ce que je peux vous suggérer également une permanente? Of course, can I also suggest a perm? B: Non merci, j’ ai l’habitude de faire un brushing et cela me suffit. No thanks, I am used to brushing my hair and it is enough. A: Très bien, si vous le souhaitez, nous proposons également des manucures, soins du visage et maquillages... All right, if you want, we propose some manicures, facial and make up services... Visit the Online Review and Discussion (text version). c 2009 Praxis Language Ltd. B: On verra ça plus tard, pour l’instant, on va commencer par la coupe... We’ll see later, for now, let’s start with the haircut... Key Vocabulary la coupe Noun (f ) haircut la coloration Noun (f ) color la frange Noun (f ) bangs rafraı̂chir Verb to refresh dégradé Noun (m) layered cut la pointe Noun (f ) end abı̂mé Adjective damaged fourchu Adjective splitted la racine Noun (f ) root gras Adjective oily Quoiqu’il en soit Phrase anyway Visit the Online Review and Discussion (text version). c 2009 Praxis Language Ltd. le balayage Noun (m) highlight la permanente Noun (f ) perm le brushing Noun (m) brushing la manucure Noun (f ) manicure Supplementary Vocabulary la mèche Noun (f ) highlight le shampooing Noun (m) shampoo lisse Adjective smooth le peigne Noun (m) comb bouclé Adjective curly le sèchecheveux Noun (m) hairdryer chauve Adjective bald Visit the Online Review and Discussion (text version). c 2009 Praxis Language Ltd. le front Noun (m) forehead les cheveux noirs Noun (m) black hair les cheveux châtains Noun (m) brown hair les cheveux roux Noun (m) red hair le cil Noun (m) eyelash le sourcil Noun (m) eyebrow l’ongle Noun (m) nail rasé Adjective shaved Visit the Online Review and Discussion (text version). c 2009 Praxis Language Ltd.