les plus belles voitures du monde the most beautiful

Transcription

les plus belles voitures du monde the most beautiful
N° DOSSIER
5 & 6 Septembre/September 2015
Réservé à l’Organisation
For Administration only
LES PLUS BELLES VOITURES DU MONDE
THE MOST BEAUTIFUL CARS IN THE WORLD
Concours d’Etat dans l’un des plus hauts lieux de l’Elegance à la Française
Concours d’Etat in one of the most elegant French venues
PROPRIETAIRE/OWNER
Nom/ Surname ________________________________________ Prénom/ Name ___________________________________________________
VOITURE/CAR
Marque/Make ___________________________________ Modèle/Type ________________________________Année/Year ________________
CLASSES : LES PLUS BELLES VOITURES DU MONDE / CLASSES : THE MOST BEAUTIFUL CARS IN THE WORLD








Les Voitures du Grand Prix de l’Automobile Club de France / The Automobile Club de France Grand Prix Cars
Les Voitures en Etat d’Origine de l’Entre-deux-Guerres / The Untouched Cars from the Interwar Period
Hommage à Bugatti : Les Voitures de Course / Tribute to Bugatti: The Racing cars
Les Intérieurs Iconoclastes / The Iconoclastic Interiors
Les Voitures des Grandes Dames / The Famous Ladies' Cars
Les Châssis Européens à Moteur Américain / European Chassis & American Engine
Grand Tourisme : Les Voitures de Course et de Ville / Grand Touring cars: From the City to the Track
Les Formule 1 de 1966 à 1972 inclus / Formula One Grand Prix Cars from 1966 to 1972
CLASSES SPECIALES : HOMMAGE A…
 Les Citroën DS et SM à Carrosserie Spéciale / DS & SM Citroën Special Bodyworks
 Mercedes de 1924 à 1942 : 4, 6 & 8 cylindres à compresseur /Mercedes from 1924 to 1942 : 4, 6 & 8 supercharged engines
PHOTO ACTUELLE/CURRENT PHOTO
(OBLIGATOIRE/MANDATORY)
Ce dossier est une demande d’inscription du concurrent. Les Organisateurs se
réservent le droit de l'accepter ou non. En revanche, l'acceptation d'une
voiture ne peut être utilisée comme preuve de son authenticité.
This form is a request from the competitor. The Organisers reserve the right to refuse
or to accept this entry for the event. On the other hand, the acceptation of a car
cannot be used as a proof of its authenticity.
Chantilly Arts & Elegance Richard Mille – Concours d’Etat - 103, rue Lamarck - 75018 Paris – France
Renseignements/Information: Tel: +33 (0)1 42 59 73 40 - Fax: +33 (0)1 42 59 48 28
Email: [email protected] - Website: www.chantillyartsetelegance.com
PROPRIETAIRE/OWNER
Nom/Surname _____________________________________________________________________________________________________________
Prénom/Name _____________________________________________________________________________________________________________
Nationalité/Nationality _______________________________________________________________________________________________________
Adresse/Address N° _______ Rue/Street 1____________________________________________________________________________________
Rue/Street 2 ___________________________________________________________________________________________________________
Rue/Street 3 ___________________________________________________________________________________________________________
Code Postal/Zip Code _________________________________ Ville/City __________________________________________________________
Pays/Country ___________________________________________________________________________________________________________
E-mail ____________________________________________________ @ _________________________________________________________
Tel Dom/Home _________________________________________________ Tel Bur/Office _______________________________________________
Mobile ___________________________________________________________________________________________________________________
Qui est le contact privilégié pour le courrier ?/ Who is the privileged contact for the mail? (Si différent/If different…)
Nom/Surname ________________________________________ Prénom/Name ________________________________________________________
E-mail ______________________________________________ Mobile ______________________________________________________________
Adresse/Address N° _______ Rue/Street 1 __________________________________________________________________________________
Rue/Street 2 ___________________________________________________________________________________________________________
Rue/Street 3 ___________________________________________________________________________________________________________
Code Postal/Zip Code ____________________________________ Ville/City _______________________________________________________
Pays/Country ___________________________________________________________________________________________________________
Lien avec le propriétaire/Relationship to the owner:  Ami/Friend
 Famille/Family
 Préparateur/Tuning Specialist
 Autre - préciser/Other - please precise: ________________________________________________
VOITURE/CAR
Marque/Make _____________________________________________________________________________________________________________
Modèle/Type ______________________________________________________________________________________________________________
Année/Year _______________________________________________________________________________________________________________
Numéro de châssis/Chassis number ________________________________________ Châssis d’origine/Original chassis  Oui/Yes  Non/No
Si non, année de fabrication/If not, when was it built? ________________ Constructeur/Manufacturer __________________________________________
Type de carrosserie/Bodywork type ______________________________ Carrossier/Coach builder ____________________________________________
Est-elle conforme au modèle d’origine/Is it true to the original model?
 Oui/Yes
 Non/No
Marque du moteur/Engine make _______________________________ N° de moteur/Engine #____________________________________________
Cylindrée originale/Original capacity __________ Cylindrée actuelle/Current capacity _________ Nombre de cylindres/Number of cylinders ____________
Moteur d’origine/Original engine  Oui/Yes  Non/No Si non, année de fabrication/If no, when was it built? _______________________________
HISTOIRE DE LA VOITURE/CAR’S HISTORY
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
PALMARES/PRIZE LIST __________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
CARACTERISTIQUES SPECIALES/SPECIAL FEATURES
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
DOCUMENTS D’ÉPOQUE JOINTS/DOCUMENTS OF THE PERIOD ATTACHED
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
PHOTO D’EPOQUE/PERIOD PHOTO
(OBLIGATOIRE/MANDATORY)
INSCRIPTION / ENTRY FEES
€ 3.750
= € ____________
Les frais d’inscription comprennent, pour 2 personnes / The entry fees include, for 2 people:
Vendredi / Friday
Dîner de Présentation / Dinner for the presentation of the event
Samedi / Saturday
Un Rallye touristique ou une “Journée Elegance” à Paris avec visite privée de lieux d’exception
A touristic Rally or an “Elegant Day” in Paris with the visit of exeptional places
Le dîner officiel d'Ouverture précédé d'un spectacle dans les Grandes Ecuries
The Official Opening Dinner in the Chateau Great Stables with one Equestrian show
Dimanche / Sunday
Participation au Concours d'Etat “Les Plus Belles Voitures du Monde”
Participation in the ''Most Beautiful Cars in the World' concours
Déjeuner sous la structure du Cercle Arts & Elegance / Lunch at the Cercle Arts & Elegance hospitality
Activités autour de l'Art de Vivre à la Française : les Beaux-Arts, la gastronomie et l’œnologie, l’univers de la
mode, divertissements en tous genres ; spectacle équestre / Art de Vivre à la Française: Various activities around the
Fine Arts, gastronomy and oenology, fashion world, various kinds of entertainment; Equestrian show
Cocktail de Clôture / Farewell Cocktail Party
Hôtellerie / Accommodation
Merci de cocher le type de chambre souhaité le vendredi 4 et le samedi 5 septembre
Thank you for ticking the type of room you wish on Friday 4 and Saturday 5 September
 Chambre double (1 lit double)  Chambre twin (2 lits simples)  Chambre single
double room (1 double bed)
twin room (2 single beds)
single room
SUPPLÉMENTS HÔTELLERIE / ACCOMMODATION EXTRA FEES
 Chambres single/Single rooms (vendredi 4 & samedi 5 septembre /Friday 4 & Saturday 5 September)
Supplément pour une seconde chambre single (2 nuitées)
Extra fee for one second single room (2 overnights)
€ 820
= € __________
 Supplément pour 1 chambre le jeudi 3 septembre (1 twin, 1 double ou 1 single)
Extra fee for one room on Thursday 3 September (1 twin, 1 double or 1 single)
€ 410
= € __________
 Supplément pour 1 chambre le dimanche 6 septembre (1 twin, 1 double ou 1 single)
Extra fee for one room on Sunday 6 September (1 twin, 1 double or 1 single)
€ 410
= € __________
 Autre(s) nuit(s) - Préciser / Other Night(s) - Please precise _________________________
€ 410
= € __________
Chambres complémentaires / Additional rooms
TOTAL / TOTAL
0
= € ___________
CONDITIONS GENERALES D’INSCRIPTION/ GENERAL ENTRY CONDITIONS
FRAIS D’ENGAGEMENT/ENTRY FEES
L'INSCRIPTION pour une voiture et deux personnes est de 3 750 € TTC.
The registration for a car and two people amount to € 3,750 VAT incl..
L’ENGAGEMENT COMPREND/THE ENTRY FEES INCLUDE:
L'exposition de la voiture sur les Parterres Le Nôtre du Château de Chantilly et sa participation au Concours d’Etat Les Plus Belles Voitures du Monde.
The display of the car at the Chateau de Chantilly (on the Le Nôtre Lawns) and its participation in the 'The Most Beautiful Cars in the World' Concours
Vendredi / Friday
-Dîner de Présentation / Dinner from the presentation of the event
Samedi / Saturday
-Un Rallye touristique ou une Journée d’Elégance à Paris avec visite privée de lieux d’exception
A touristic Rally or an Elegant Day in Paris with the visit of exceptional place
-Le dîner officiel d'Ouverture précédé d'un spectacle dans les Grandes Ecuries / The Official Opening Dinner in the Chateau Great Stables with one
Equestrian show
Dimanche / Sunday
-Participation au Concours d'Etat Les Plus Belles Voitures du Monde / Participation in the 'Most Beautiful Cars in the World' concours
-Déjeuner sous la structure du Cercle Arts & Elegance / Lunch at the Cercle Arts & Elegance marquee
-Activités diverses autour de l'Art de Vivre à la Française : les Beaux-Arts, la gastronomie et l’œnologie, l’univers de la mode, divertissements en tous
genres ; spectacle équestre / Art de Vivre à la Française: Various activities around the Fine Arts, gastronomy and oenology, fashion world, various kinds of
entertainment, Equestrian show
-Cocktail de Clôture / Farewell Cocktail Party
Hôtellerie : Deux nuits pour 2 personnes (nuitées du 4 et 5 septembre) dans un hôtel de luxe aux abords du Domaine de Chantilly
Accommodation: two nights in a luxurious hotel for 2 people (4 & 5 September overnights) nearby the Domaine de Chantilly
Possibilité de réserver en option les nuits de jeudi et/ou dimanche : deadline absolue 31 mars
Additional Thursday and/or Sunday booking is possible via the related form attached: deadline for reservation is 31 March
La restauration pour 2 personnes – du vendredi 4 soir au dimanche 5 soir /Catering for two people -from Friday 4 dinner to Sunday 5 farewell cocktail
MODALITÉS DE RÈGLEMENT/TERMS OF PAYMENT
 POUR ETRE PRIS EN COMPTE, ce dossier doit être retourné dûment complété et accompagné du règlement de la totalité des droits d’inscription à :
The file duly completed shall be returned together with the full entry fees to:
PETER AUTO – Chantilly Arts & Elegance Richard Mille – Concours d’Etat - 103, rue Lamarck – 75018 Paris – France
Ou par email à l’adresse suivante/Or by email to the following address: [email protected]
 L’ENGAGEMENT EST REGLABLE PAR/THE ENTRY FEES CAN BE PAID BY:
 Chèque libellé à l’ordre de PETER AUTO/Cheque made out in € only to PETER AUTO
 Virement bancaire/Bank transfer to: NEUFLIZE OBC- IBAN : FR76 3078 8001 0008 7163 5000 165/ SWIFT : NSMB FRPPXXX
Les frais d’inscription seront automatiquement débités lors de la confirmation de votre engagement
The entry fees will be charged automatically when your entry is confirmed
CONFIRMATION DES INSCRIPTIONS /ENTRY CONFIRMATION
 Les inscriptions seront confirmées au plus vite et une liste d’attente sera aussitôt constituée
Entries will be confirmed at the earliest possible and a waiting list will be opened
 Les inscriptions refusées seront retournées avec leur règlement / Refused entries will be returned together with the entry fee
DESISTEMENTS/WITHDRAWALS
 En cas de désistement avant le 15 avril 2015 la somme de 1000 € restera acquise au titre des frais administratifs
In case of withdrawal by the entrant before 15 April 2015 a € 1000 fee will be retained
 En cas de désistement après le 15 avril 2015 la totalité des droits d’engagement restera acquise à l’Organisation
In case of withdrawal after 15 April 2015 the total entry fee will be kept by the Organisers
Aucune dérogation ne sera faite à ces dispositions/There will be no exception concerning these dispositions
DOCUMENT A CONSERVER / DOCUMENT TO BE FILED
Chantilly Arts & Elegance Richard Mille – Concours d’Etat - 103, rue Lamarck - 75018 Paris – France
Renseignements/Information: Tel: +33 (0)1 42 59 73 40 - Fax: +33 (0)1 42 59 48 28
Email: [email protected] - Website: www.chantillyartsetelegance.com