Esimene aste. Leçon 13-16
Transcription
Esimene aste. Leçon 13-16
T R E I Z I E M EL E E O N - - voulez-vousfaire cet 616, mon' sQue ieur? Je veux passermon cong6en France, mais ma femmene veut Pas aller en France.Elle veut aller au Canada.Et monsieur? vous-mdme, Moi, je veux faire un voyageen Angleterre, en Hongrieet au Maroc. Et vos enfants? Nos enfants ne veulent Pas rester seulsA la maison. Ils veulentaller avecvousi l'6tranger, n'est-cepas,monsieur? Sans doute,mais c'est impossible'Je laisse mon fils chezma tante et ma fille chezmes Parents. pas aller en Belgique Ne voulez-vous ou en Suisse? Je voudraisbien,mais cetteann6ej'ai peu de temps,car en automneje dois aller aux Etats-Uniset au JaPon. Alors,bon voyage! Merci.monsieur. cet 6t6 -letel [ v d l w a :sel r ] suvel III vouloir tahtma passer[pase]I-veetma vous-m€me [vu-mem] teie ise voyage [vwaja:3] (m.) reis Maroc [marrk] (m.) Maroko seul, -e [sel] - tiksinda 6tranger Ietrd3e] (m.) vdlismaa sans fsdl - ilma doute'Idut] (m.) - kahtlus tante [tdt] (f.) - tedi j e v o u d r a i sf v u d r e ] - m a tahaksin cette ann6e [ane] - sel aastal car [kar] - sest et en automne [cr-n,atcn] - sfigisel alors [alc:r] -_ siis, noh Ma tahaksin vdga. Kahtlemata. See on v6imalik Je voudraisbien. Sans doute. C'estpossible. Ce n'est pas possible. C'etsimpossible. Bon voyage! Bonnechance! BonneAnn6e! Bonnei6te! See on v6imatu. Head reisi! Onn kaasa! Head uut aastat! Hiiid puhi! Kes pili)ab kSigest udest, saab ille Proaerbe: vouloir, c'est pouaoir. igast miiest. (Tahta tiihendab suuta') -97- en hiver - talvel I'hiver il ive:rl -talv au printemps- kevadel kevad Ie printifips [[e,pret6] -suvi 6t6 - suvel en l'6t6 il etel en automne- siigisel t'autom-ne[l-otcn1 - siigis cet hiver - sel talvel ce printemps- sel kevadel cet 6t6 - sel suvel cet automne- sel siigisel COMMENTAIRE L V o u l o i r( l l l ) je veux iu veux il veut je voudrais- tahtma: nous voulonz vous voulez ils veulent ma tahaksin eestikeelesisse-ja sees2. Naissoostriiginimedeees kasutatakse ritleva.kiiiindevastenaeess6naen: en France;en Estonie,etc. Brasiilia, le on jiirgmisedmaadenimed: le Br6sil Meessoost le-Porle^Mali, Luxembourg,(le_Vietnam, le fturoc, ie fe Jupon, CunuJa, tusal, le ConSo,1e Danemark,le Chili, le Monaco,le Ghana.Nende d: au Japon. eess6na miade nimedegakasutatakse samuti neide eeskasutatakse mitmuses, on nimetused miade M6nede a' L.i Etutr-Unis* aux Etats-Unis;les Pays-Bas- aux Pays' "..ronu B a s :l e s I n d e s- a u x I n d e s ' Viimaselajal on kasutuselparalleelselt: les PaYs-Bas- la Hollande (en Hollande) les Indes - I'lnde ( e n I n d e ) . 3. m6me - ise moi-m6metoi-m6melui-mdmeelle-mdme- mina ise sina ise tema ise tema ise * mele lse nous-mOmes * vous-mOmes teie ise - nemadise eux-m6mes - nemadise elles-m6mes - teie ise (kui on mitu inimest| vous-mdmes vous-mGme teie ise (viisakusvorm) -98- EXERCICES 1. Veux-tualler en France? Oui, je veux aller en France. Non, je ne veux pas aller en France. Est-ceque Pierre veut rester i la maison? Marie et Jean,veulent-ilsaller au cin6ma? manger? Voulons-nous Voulez-vous6couterLouis? Veulent-ilsaller au Canada? Veux-tu fermer la fen6tre? travailler? Voulons-nous Henri. veut-il s'amuser? Frangoise,veut-ellese lever t0t? 2. Tu veux aller en France. Veux-tualler en France? Ne veux-tupas aller en France? Nous voulonsmanger. Vous vouleztravailler. EIle veut se lever tdt. Ils veulentse couchertard. Il veut aller au Japon. Marie veut.fermerla fen€tre. Nous voulonsaller au march6. Vous voulezresterd la maison. Tu veux faire un voyage. 3. J'habitela France. Je vais en France. Henri habite la Belgique. Nous habitonsla Lituanie. Vous habitezle Japon. Ils habitentI'Angleterre. Elles habitentle Maroc. Tu habitesles Indes. FranEoisehabitele Luxembourg. Nous habitonsla Suisse. Ils habitentla Portugal. Elles habitentI'Espagne. Vous habitezles Etats'Unis. -99- 4. Cet 6td je vais en France. I e" 6t6je vaisen France. Ce printempsje reste en Estonie. Cet automnenousallonsen Suisse. Cet hiver Pierreva aux Pays-Bas. Cet 6td nousallonsau Portugal. Ce printempstu vas en Sudde. Cet automneils restentd la maison. CethiverFrangoise va d Marseille. 5. Lisez: a) L'Europe,le Portugal,I'Espagne,la France,I'Irlande,I'Islande, fAngleterre,I'Ecosse,I'Allemagne,la Belgique,la Hollande (les PaysBas), le Luxembourg,la Suisse,I'ltalie, le Danemark,la Norvdge,la Sudde,1a Finlande, I'Estonie,la Lettonie, la Lituanie, la Russie, la Pologne,la Bi6lorussie,l'Ukraine,la Slovaquie,la Hongrie,la Roumanie" la Bulgarie, I'Autriche,la Serbie, la Croatie, la Slovt6nie,la BosnieHerz6govine,laMac6doine,l'Alb,anie,laTurquie'. 6. Tu (elle)parlefrangais. Vousparlezfrangais. Es-tucontent? .Tun'espasheureux(-euse). Tu n'aspasfroid, tu aschaud. Tu fais du bruit. Tu vasd la maison. Tu n'espasmari6e. Tu me dis bonjour. Tu mangesdespommes. Commentt' appelles-tu? Queldgeas-tu? Qu'est-cequetu fais? Veux-tuallerd Paris? Tu doistravaillervite et bien. Quefais-tu? -100- LES FRERESGENEREUX -ULLAD VENNAD le champ UE]- p6ld, viili, aas, commun,e - iihine h6riter I - ptirima,piiranduseks saama cdlibataire-vallaline la moisson- l6ikus couperl-ldikama le tas - kuhi la gerbe- viljavihk laisserl-jIfina ser6veiller I - drkama nourrir II - toitma facile- kerge autant de - samapalju 6gal,e - v6rdne la compagne(le compagnon)- kaaslane aider I - abistama consolerl-lohutama la richesse- rikkus surprisre-tillatunud pareil, pareille- sarnane suivant,e - jdrgmine serencontrerI-kohtuma la pens6e- m6te d6ciderI - otsustama construireIII - ehitama le temple- piihakoda Il6tait unefoisl deuxfrdresqui avaientun champcommunh6rit6de leursparents.L'frn6 6tait maddet il avaitdesenfants;le cadet6taitc6libataireet vivait seul. Quandle tempsde la moissonestvenu, lesdeuxfrdrescoupentle bl6 et font deuxtasde gerbes6gaux'qu'ilslaissentsurle champ. Unenuit le frdrecadetser6veilleet pense: - Mon frdrea unefemmeet desenfantsd nourrir.Safamille estgrandeet savie n'estpasfacile. Pourquoidois-jeavoir autantdebl6 quelui? Ce n'estpasjuste. Et il estall6 au champet a port6 unepartiede gerbesautasde sonfrdre. La m6menuit le frdreain6serdveilleet dit d safemme: - Mon frdreestjeune,il vit seulet sanscompagne. Il n'a personnedansce mondepour I'aideret Il n'estpasjusted'avoirautantdebl6 Nousavonsdesenfants,c'estnotrerichesse. le consoler. quemon frdre. Safemmeestd'accordet il estall6 au champet a port6 unepartiede gerbesdansle tasde son frdre. Lejour suivantles deuxfrdresreviennentau champet sonttrdssurprisde voir les deuxtas toujourspareils. La nuit suivanteils font de m6me'et dansla journ6eils trouventlestasde gerbesde nouveau 6gaux.Ainsi ils portentdesgerbesplusieursfois de suite".Enfin unenuit ils serencontrent portantchacundesgerbes. pensdesi g6n6reuse estvenued la fois d deuxhommes,on a d6cid6d'y construire Puisqu'une un temple.C'estainsiqu'uttenouvelleville estn6es.Elle s'appelleJdrusalem. d'apris AlphonsedeLamartine(1790- 1869)<Voyageen Orienttt fots [6tr] - oli kord, elaskord, elasidkord mt"it 2deuxtas ""e de gerbes6gaux- kaksv6rdsetvihukuhja;le tas - kuhi ; la gerbe- viljavihk 3ilsfont de mOme- nadteevadsama aplusieursfois de suite- mitu kordajfiest, jmitmeidkordijiirjest sC'estainsiqu'une nouvelleville estn6e.- Nii siindsiksi uuslinn. ATTENTION! je suisall6(e) tu esall6(e) il estall6(e) elle estall6e noussommesall6g vous6tesall6(e, s, es) ils sontall6g ellessontall6es - 101- SOYEZPRUDENTS! un animal- desanimaux,un cheval- deschevaux, unjournal - desjournaux,un mal (valu,pahe)- desmaux, etc.* un travail - destravaux un hommenormal- deshommesnorrnaux Mais: une femmenormale- desfemmesnormales Pierreet Jeansont6gauxen taille (kasvult). Marieet Juliettesont6galesen beaut6. EXERCICE Traduisez: A. Oli kord kaksvenda,kel oli iihinepdld, mis ptiritudnendevanematelt.Vanemvendoli abielus ja tal olid lapsed,nooremelasiiksinda.Kui ldikusaegkiitte j0udis, lOikasidvennadvilja mahaja tegid kaksvOrdsetkuhja.UtretOOIiirkabnooremvendiilesja m6tleb,et temavennaelu pole puisque)tal on suurpere.Ta m6tleb,et pole Oiglaneomadasamapalju vilja kerge,lcuna(comme, kui on vennal.Ta liiks p6llule ja kandis osavihkudestomavennakuhja. B. Samal<iciliirkabka vanemvendja m6tleb,et temanooremavennaelu pole kerge,sest(car, parce que)ta elabtiksi ja tal polekedagisiin ilmas.Ta arvab,et pole Oiglaneomadasamapalju vilja kui on vennal.Temanaineon n6usja ta liiks p6lluleja kandis osavihkudestvennakuhja. Jiirgmiselpiievalon vennadviigatillatunud,leideskuhjadendiselt(toujours)vOrdsena. Nii nad kandsid vihke mitmeidkordaja 16puks,tihel clcll,nadkohtusid (ils sesontrencontrds),kandes vihke.Kunanii heam6tetuli tihel ajal kaheleinimesele,otsustatisinnaehitadaptihakoda.Nii siindisuuslinn. Sellelinna nimi on Jeruusalemm. LE TENDREET DANGEREUXVISAGEDE L'AMOUR _ OnN re oHTLUK ARMASTUSEPALE Le tendreet dangereux visagedel'amour m'estapparuun soir aprdsun trop longjour C'etaitpeut-Otre un archer III - ilmuma apparattre aVeCSOnarC un arc [arkJ - siin: vibu ou bienun musicien avecsa*harpe Jene saisplus je ne saisrien Tout ce queje sais c'estqu'il m'a bless6gi Peut-Otre avecunefldche peut-Otre avecunechanson Toutce queje sais c'estqu'il m'a bless6g bless6gau c@ur et pourtoujours Br0lantetrop brOlante blessure del'amour. Prdvert(1900- 1977) Jacques unarcher[arfeJ- ambur - harf la *harpe - nool taftdche - Teaniiksnes,et ta mindhaavas. T""t .. q,r. jr saisc'estqu'il m'a bless6e. 2Briilantetrop brfllanteblessurede I'amour.- Tuline,liialt tulinearmastuse haav. -r02- LEQ0.N QUATORZIEME - As-tu faim, mon vieux? Non,je n'ai pas faim, j'ai soif. Et rnoiJe meurs de faim. Entrons dans un restaurant,veux-tu? D'accord. Mais quel restaurant pr6firss-tu? - J'aimebien le restaurant<Maxirn's>. - Et pourquoipas? C'est un bon restau, :"'l' * - Gargon! - Que d€sirez-vous, messieurs? - Qu'est-ceque vous avez de bon? - A chacunson gofit. - Apportez-moides huitres commehors d'euvre et commepotage- un bouillon, et commeplat de viande - une cdtelette avec des pommes de terre frites.C'esttout. - Et pour vous,monsieur? - Je ne veux pas manger,j'ai soif. - Alors, du vin peut-€tre;ou bien de la liqueur? Notre bourgogne rouge est . excellent. - Avez-vousdu champagne? - Certainement. monsieur. - Eh bien,je prends une bouteille de champagne.Apportezencoreun verre de cognacpour mon ami. - Tout de suite,monsieur. -103- avoir faim [fe] - ndlga tundma avoir soif [swaf] - janu tundma mourir [muri:r] III - su;t.:f€IIl8 entrer [dtre] - sisenema d'accord[dako:r]- n6us pr6f6rer [prefere] I eelistama g'argon Igars6] (m.) ' kelner d6sirer [desire] I - soovlma chacun,-e [JakG, JokynJ - igaiiks gofit [gu] (m.) - maitse apporterIapcrte] I - tooma '- auster huitre [qitr] (f.) hors d'euvre [c:rdce:vrJ (m.) - eelroog comme hors d'cuvre eelroana plat [plo] (m.) - roog viande [vjdd] (f.) - liha c6telette Ikctlet] (f.) k a r b o n a a d .n a t u r a a l n e kotlett pommede terre [pcm*de-terl (f.) - kartul frit, 'e Ifri, frit] - praetud vin [v6] (m.) - vein peut4tre [pote:tr]- vbibolla liqueur flikce:r] (f.) * likddr bourgogne[burgcp] (m.] - burgundiavein excellent,-e Iekseld,ekselAtl - suurepdrane cham-pagne[,taban] (m.) Sampanja certalnement Isertenmd] - kindlasti ' pren'drer[prddt']r; III '), v 6 t m a, bouteille Ibulej] ' (f. : oudel veire fverl (m.) - klaas cognai [k-cpak] (m.) konjak :.:::: r[t,tt-d(a)tout' de: ;sui'te, otsekohe -sqitl pain [pe] (m.) -,leib eau lol (f.) - vesi eau min6rale [osrmineral] (f.) ; minerealvesi - Omakeedetud supPtuleb ise Proaerbe:Le ai:n esttir6, it f aut /e,Qoire. ard suua. , Head isul Teie ; . terviseksl ; , lele tervlseKSl(vastates) Sinu terviseks! Sinu terviseksl (vastates) Bon app6tit! A votre sant6! A la v6tre! A ta sant6! A la tienne! LE COUVERT Xa nappe - laudlina :r la serviette - salvriitik taldrik I'assiette(f.) le couteau - nuga la fourchette -'kahvbl r la cuiller [kqije:r] - lusikas ') le verre ."--kiaastass la tasse la soucoupe- alustass mettre le couvert - lauda katma EN QUELLE ANNEE? En,quelle ann6e.sommes-nous? Nous sommes en 1985. En quelle ann6e dtes'vous n6(e)? Je sui,sn6(e) en 1953. En quelle ann6e est-il mort? ll est mort en 1871. Mis aasta meil on? Meil on 1985.aasta Mis aastal te olete siindinud? Ma olen siindinud 1953.aasta-I. Mis aastal ta suri? T a s u r i 1 8 7 1 .a a s t a l . -104- CoMT{ENTAIRE p r e n d r e , ( I I I-)v 6 t m a (I) ---eelistama mourir(III) ,- surema prdf6,ren je prends tu prends il prend nous prenons vous prenez ils prennent je meurs tu meurs il meurt nous mourons \rousmourez ils meurent jd 'pr6fdre 'tii'pfdfdres iil fr6fdre nous prrSfdrons vous pr6fdrez ils pr6firent Nagu prendrepoorduvadveel: apprendre- OpPima - aru saama;kaasaarvama comprendre entreprendre- ette v6tma 2. Article partitif: du, de la, de l', des Prantsusekeeleson veel uks liik artikleid - osastave' partitiivne nimis6nadeeesosa viiljendamisel' artikkel,mida kasutatal+se kasutataksevornle du, de la, de lf : nimis6nadega Mitteloendatavate Voici le Pain.- Je Prendsdu Pain. Voici la viande.- J-eprendsde la viande' Voici I'eau.- Je bois de l'eau' Loendatavatenimisflnadegakasutataksevormi des, mis on eess6na de ja mitmuseartikli les liitvorm: .Voicilespommes'_Jeprendsdqspqmmeg. Attentiont I o " + l e r:: d u O.'+,les des I 3. Eitavas lauses kasutatakse partitiivse artikli Je ne PrendsPas de Pain' Je ne bois Pas d'eau' Je ne mange Pas de Pommes. aimer,adorer,pr6f6rer,d6testerei kastr'tatapartitiivset 4. Tesusdnadega artlklit, vaid-miidravatartiklit, kupa on tegemisttervikuga'mltte osa- -105- ga.Isegi eitavaslausessdilib selliseljuhul miiirav artikkel,kuna rne ei eita ju vastavaaine v6i esemeolemasolu: Je pr6fire le cognac. Je n'aimepas la bidre (6lu). Je ddtesteles bonbons. peu, assez,trop, tant, un 5. Hulka n?iitavates6nadejdrel (beaucoup, kilo, une bouteille,un verre, etc.) kasutameainult eess6nade: une bouteillede vin beaucoupd'argent tant de fleurs EXERCICES Je prendsdu pain blanc. Je ne prendspas de pain blanc. l. Voici le pain blanc. Voild le vin rouge. Voici la bidre. Voili les pommes. Voici le cognacfranqais. Voil'i la liqueur. Voici le potage. VoilA le bourgqgne. Voici I'eau min6rale. VoilA Ie champagne. Voici la viande. VoilA les pommesde terre frites. Voici I'argent. O u i ,j e prendsdu potage. Non,je ne prendspas de Potage. 2. Prends-tudu Potage? Prend-il de la bidre? du champagne? Prenons-nous de I'eau min6rale? Prenez-vous Prend-ellede la viande? Prennent-ilsdes pommes? Prends-tudu cognac? Prend-il du bourgognerouge? de la liqueur? Prenez-vous despommesde terPrennent-elles re frites? du pain? Prenons-nous Prends-tude I'argent? t.-_', -..- -106- J'aimele.vin blanc.". pas le vin blanc. Je ,n'hi'nne 3. .le pre'ndsdu vin blanc, Tu prendsde la liqueur. Il prenddu Sourgogne' Elle prendde I'eaumin6rale. On prendsdesPommes' Nousprenonsdu chamPagne. Vous prenezde la bidre. Ils prennentdu Poiage' Elles prennentdes Pommosde terre frltes, du bouillon. Je-preuds. Tu prendqde llargent. 4, Victor Hugo est n6 en 1802' Victor Hugo est n6 en dix-huit cent deux. Vi,cior Hugo est n6 en nil huit cent dgux. Il est mort en 1885' est n6 en Guy de MauPassant I 850. . Il est mort en 1893' 'George;Sarld,eSt n6e en 1803' Elle est monteen'1B76. AnatoleFrancee'st'n6en 1844' Il est rnor&en 1924' . La Fontaineest n6'en 1621. Il est mort en 1695' Yves SaintLaurentest nd en 1936. Il estmort en 2008' 5. je parle nousparlons,vous parlez,ils parlent je prends je suis je meurs je comprends je fais je m'appelle j'ui je vais je veux je bois je metais j'6cris je meldve -r07- Q U I N Z I E M EL E Q O N * Tiens, Frangoise,c'est toi! Quel heureux hasardl Marcel!Salut,mon ch6ri. Tu sais, j'ai cong,5demain et aprds" demain.Peux-tualler d la campagne I avecmoi et Lucie? Lucie?Qui est-ce?Ta nouvellefianc6e sansaucundoute?Non,je ne peuxpas. Pas du tout, mon petit chou, tu te trompes.C'estma cousine. Dieu mercil En ce cas nous pouvons y aller tous ensemble,pourquoipas. y allons-nous? Mais comment' Quant i moi, j'y vais en voiture,mais quant d toi et d Lucie,vous pouvezy aller A pied si vousvoulez. Je penseque nous pouvons y aller tous ensemble en auio. D'accord.Mais quant aux autres,ils peuvent y aller i pied, qa ne me regardepas. Alors d demain,mon cher. A demain,ma ch6rie. h a s a r df a z a : r f ( m . ) - j u nus pouvoir fpuwa:r]-v6irna nouveau,nouvel, nouvelle Inuvo], Inuvel] uus fianc6e [fjose] (f.) Druut pai du tout hoopiski mitte chou [Ju] - kapsas mon chou (m.) - kullake, sffdamekb se tromper [tr6pe] (l) eksima en ce cas - sel juhul y [ i ] - s i n n a ,s e a l quant iL moi [kd-i-a-mwa] - mis puutub minusse voiture [vwaty:r] (f.) s6iduk s6iduauto: i pied - jalgsi si - kui; nii penser[pdse]I-motlema, arvama c h 6 r i , ef J e r i ]- k a l l i s cher,chire [Je:r] - kallis Proaerbe: Le liare est un ami qui ne trompe iamais. -108- Vaat! Kuulel Vaat! Kuulgel Nohl Vaat! Noh! Liikil Kuss!Tss! M6tleks! Vuih! Midal Pole t6sil Issandl Pagan v6taks! Kurat! Kuradile! Paganv6taksl Pagan v6taksl Tiens! Tenez! Voyons! Allons! chut! [Jyt] Bah! Fi! Quoi! Pas vrai! Ciel! Fichtre! Diable! Au diable! Sacrebleu! Zutt [zYt) Attention! se tromPer- eksima tromPer - petma pouvoir (lll) - v6ima j e p e u x( i e P u i s ) tu peux il peut nous pouvons vous pouvez ils peuvent s a v o i r( I I I ) - t e a d m a , oskama je sais tu sais il sait NOUSSAVONS VOUS SAVEZ ils savent t e n i r( I I I ) - h o i d m a je tiens tu tiens il tient nous tenons vous tenez ils tiennent vorm puis-je?: -r--. Eriti levinudon verbistpouvoirkrisiv - Tohiir ma- akna sulgeda? P"i,;;;""t;;ij"-itnctt"? -109- 2. Mdiirsdnaline ases6na y - siin, siia, seal,sinna,sellele. Harilikult asendaby selliseidnimis6nu,mille ees on eess6nae. y koht lauseson tegus6naees: Nous allons i Paris. - Me ldhemePariisi. Nous y allons.- Me liihemesinna. Nousn'y allonspas.- Me ei ldhe sinna. - Kas me liihemesinna? Y allons-nous? Je Denseir mon travall. Ma m6tlenoma todle. - Ma m6tlensellele. J'y-pense. 3. quantiL- mis puutub quant i quant i quant i quantd moi toi lui elle quantd quant i quant d quanti nous vous eux elles Attentionl quant e [k6-t-a] - mis puutub q u a n d ? ' [ k A-] m i l l a l ? quand [ka] - kui (siis kui) quand il [k6-t-il] - siis kui ta EXERCICES l. Je parle frangais. Je comprends le franqais. Nousparlonsestonien. Ils parlentanglais. Tu parlesrusse. Vous parlez finnois. Elles parlentsu6dois. Je parle polonais. Il parle allemand. On parle espagnol. -110- aller d la rnaison? 2.'Pouvez-vous Oui, je peuxaller i la maison. Non,je ne peuxpas aller i la maison. Peut.'iltrornperson arni? prendredu vin? Pouvons-nous Peux-tuparler russe? y aller d pied? Peuvent-ils fermer la fen6tre? Pouvez-vous prendredu cognac? Peuvent-elles Peux-tufermer la porte? aller au cin6ma? Pouvons-nous Peut-onv aller en voiture? apporterune c6tePouvez-vbus lette? 3. Nous allonsd Paris. Nousv allons. Nous ir'y allons pas. en auto' Je vais i la campag'ne Tu vas au bureaud pied. Vous allez d Moscou. Aujourd'huiils vont au th6dtre. Il va d Marseille. Nous allons d l'6cole. Elles vont au march6. On va d la maison. Nous allons au restauranttous ensemble. 4. Napol6onBonaparteest n6 en 1769. NapoldonBonaparteest nd en mil sept cent soixante-neuf, Il est mort en l82l ii.b;;;i;;';'esf n6 en r75s. Il est mort en 1794. Henri IV est n6.en 1553. Il est mort en 1610. Jeanned'Arc est ndeen l'412. Elle est morteen 1431. LouisXIV est n6 en 1635. Il est mort en 1715. Charles,de G,aulleest n6 en 1890. Il est mort en 1970. 'Edith Piaf est n6een 1915. Elle est morte en 1963. 5. Lisez: Paris, Moscou,Londres,Madrid, Lisbonne,Br^uxelles[brysel], An' Berlin.Munich lmvnikl. Hambourslobu:rl. Colosne.Francvers lffvr.rl ldverl, Berlin, [mynik], Hambourg [dbu:r],Cologne, ffort.sirr,le-Main, ^ r i - c i r r - l p - - M n i n NurembergN r r r e m h e r r r - [[iryrobe:r], nvrdlre:rl. G endve. Z Zwi|h u r i c h Ifzytik], z v r i k ] . Qome, Gendie,e, V,5rone, V6rone, Milan. Florence.Pa,rme, Ncnlps Venise, Venise Palerme, Palerme.Turin, Turin. G6nes, G6nes.Milan,-Florgncpl Naples, Vienne, Prague, Varsovie,Cracovie,La Haye [la-e], Athdnes,P6kin, Le Caire.Montr6al,La Havane. -111- LA DIVISIONDU TEMPS_ AJA JAOTUS dont - slrn;kelle,mille comporter l- siin: sisaldama le globe- kera;siin : maakera debout- pUsti la galaxie[galak'si]- galaktika uneheure- tund composer| - siin: moodustama la semaine- nldal sereposerl-puhkama souhaiterI - soovima Il y a soixantesecondes [se'gdd]dansuneminute.Dansuneheureil y a soixanteminutes. Vingt-quatreheuresfont un jour. Septjours composentunesemaine.Lesjours de la semaine sont: lundi,mardi,mercredi,jeudi vendredi,samediet dimanche.Les cinq premiersjours de sontlesjours ouvrablesl.Samediet dimanchesontlesjours f6ri6s,c'est-d-dire la semaine le samediet le dimancheon netravaillepas,on serepose.Ou commeon dit d la manidre - c'estla fin de Maisvouspouvezdired la manidrefrangaise c'estle week-end. anglaise, Bonweek-end!dl'anglaiseou Bonnefin desemaineld la frangaise. On sesouhaite: semaine. Dansun moisil y a30 ou bien31jours.Au moisdefevrieril y a seulement28jours. L'ann6equi revienttous les quatreanset dont le moisde f6vriercomporte29jours s'appelle un Dansuneann6eil y a 365ou bien366jours.Centanscomposent I'ann6ebissextilez. sidcle.La p6riodedemille anss'appellele mill6naire. aujourd'hui? - Aujourd'huinoussommesle douzed6cembre. euelledatessommes-nous jeudi. aujourd'hui? - Aujourd'huinoussommes euel jour de la semainesommes-nous nousseronssamedi.Queljours 6tions-nous Demainnousseronsvendredi3et aprds-demain hier [e :r]?- Hier nous6tions mercredi.Et avant-hier[je :r]? Avant-hier,c'6taitmardi. La Terretournesur elle-memeen 24 heures.Il fait jouracheznousquandla partiedu globe quenoushabitonsesttourndeversle Soleil.I fait nuitslorsquela partiedu globequenous au Soleil.Pendantquenousdormonsen Europe habitonsesttourn6dansle sens[sds]oppos66 puisqu'il fait nuit cheznous,en Am6rique(auxEtats-Unisltout le mondeestdeboutet travaille,carld il faitjour. La Terreestuneplandtequi tourneautourdu Soleil.La Luneestle satellitede la Terre. Elle toumeautourde la Terre,et avecla Terreelle tourneautourdu Soleil.Le Soleil,c'est une6toilequi formeavecla Terreet les autresplandtesunetoutepetitepartiede notre . galaxiequenousappelonsla Voie LactdeT lles jours ouvrables - t66pdevad(arh' 'ouvrer' - t6otama; kust ka un ouvrier - tdoline; un ouvrsge - teos, fid) 2loann6ebissextile- liigaasta 3demainnous seronsvendredi - homme on reede(verb 'Ane' nlevikus) ail fait jour - on valge til fait nuit - on pime 6dansle sens [sisl oppos6 vastassuunas piimatee; patjudes keelteson Linnutee kreeklasteeeskujul Piimatee) 7la voie Lactee - Linnutee (sdnasdnalt: RETENEZ!_ JATKE MEELDE! avant-hier [avdtje :r] - tileeile il y a trois jours - kolm paevatagasi dans un an - aastaPiirast dans dix ans - ktimne aastaPfirast aujourd'hui - tiina demain - homme apris-demain - iilehomme hier fie :rl - eile -t12- Traduisez: EXERCICE Uhesniidalason seitsep6eva'Mitu kuud on iihesaastas niidalas? p1evaon tihes A. Mitu (un an, uni annde)? Uhesaastason kaksteistkuud.Mis kuupiievtiina on? Tiinaon neljas Mis niidalaptievttinaon? Tiina on neljapiiev,homme ja hommeon viies detsember. detsember ja titehommeon laupiiev.Mis ptievoli eile?Eile oli kolmap6ev tileileoli teisipaev' on reede.la piistija t60tavad, k6ik ja meiepuhkame,agauSA-son Meiepoolon viiljas(dehors)'onpime Headn6dalal6ppu!Headp6eva! sestsealon valge.Ma armastanstitiaprantsuseptiraselt. koos B. Maaon planeet,mis tiirleb iimberptiikese'Pdikeon tfit' mis moodustab Pariisis?Ei' olnud osagalaktikast.Meie galaktikanimi on Linnutee.Kas te olete planeetidega i parfliiim'-Ei, ma ei ole olnudpariisis,kuid ma olin olnudMoskvas.Kas sul on olnud chanef oled?- Ma sa mul ei ole olnudChaneiiparftiiimi, kuid mul on olnudDiori parfiitim' fyi yTu Iiuidas sul liiheb?Mul lfieb hiisti.Ja kuidasteil liiheb.Meil liihebka olenkuueteistktimnene. hiisti.Oelgemulle,keste oleteja midate siin teete? LA CIGALEET LA FOURMI_ ROHUTIRTS(TSIKAAD) JA SIPELGAS LaCigale,ayant chantd tout1'616, setrouvafort ddPourvue' quandla bisefut venue. Pasun seulpetit morceau demoucheou de vermisseau. Elle alla crier famine2 chezlaFourmi savoisine, la priantde lui Pr€ter quelquesgrainsPoursubsister jusqu'i la saisonnouvelle. - Jevouspaierai,lui dit-olle, avantl'aofit,foi d'animal', int6r6tet principala. La fourmin'esipasprOteuses, C'estlir sonmoindred6fauto. - Quefaisiez-vousau temPschaud? dit-elled cetteemPrunteuse'. - Nuit etjour ir tout venant je chantais, nevousddPlaise8. o - Vout chantiez? J'en suisfort aise'' Eh bien! dansezmaintenant. ayantchantd- olleslaulnud la bise- kalmtuul;fut venue- oli saabunud le morceau- ukk, ldik,Pala - ussike la mouche- kcirbes;le vermisseau prier I - paluma;PrAter- laenama Ie grain - terq; subsisterI - elatuma * 1695) <Fahlestt .Iean cJeLa Fontaine (l(t2l lf"rt d6p""t" ue- siin:purupaljas; tarnima;d6pourvoir- ilmajdtma pourvoir - varustama, 2crierfamine- niilja tile kurtma;la famine- nbljahdda, niilg 3foid'animal- loomaausona(autoriiroonia);la foi - usk;ma foi - ausona oint6rotet principal - kasumija pohisummag a (seegalisandublaenatudsummaleintresse' kasum) spr6teur,pi6t.uj. - slin; helde; pr6ter laenuksandma'laenama tlon rnoinO.ed6faut- temaviiikseimpuudus;NB! petit - moindre- le moindre -iagnaja;emprunter- laenuksv6tma,laenama t"" une emprunteuse plaire- meeldima; (et seepoleksteileebameeldiv); ,ne vous : "r"pr""teur, deplaise qu,il ne vousd6plaise Argepahandage d6plaire- mittemeeldima ej,ensuisfort aise- siin: olenselleiile r66mus;je ne suispasi mon aise- ma ei tunneendvabalt -113- SEIZIEMELEqOr.{ - Bonjour, madame Lavache, comment vous portez-vous? Boniour, monsieur Mouton, je me oort-ebien, et vous'mdme? Qu va tout doucement'A propos, d'ot) venez-vous? Je viens du march6.Et vous, monsieur, d'oi venez-vous? Moi. ie viens de I'h6pital. Voyons! Ce sont vos enfants qui viennent li-bas, n'est-cepas? Oui, c'eit bien ga. Claude- vient du lvc6e et Robert vient du colldge' i"ne" nous voir un de ces jours avec votre mari, madame. Samedi, Par exemple. Samedi nous ne PouvonsPas. Alors dimanche Peut-6tre? Dimanche nous Pouvonsvenlr' Donc d dimanche, chdre madame, et dites bonjour i monsieur votre mari de ma Part. A dimanche, monsieur Mouton' Mes amiti6s d madame Labrebis' Comment vous Portez-vous? Comment vou's sentez-vous? Comment allez-vous? Comment te Portes-tu? Comment te sens'tu? Comment vas-tu? Je me porte bien (mal). Je me sens bien (mal.) Je vais bien (mal). D i t e s b o n j o u ri . . . M e s a m i t i 6 sd . . . M e s c o m p l i m e n t si . . . Mes salutationsi. . . se porter [pcrte] I - end tundma ir propos Ia-PrcPo] muide venir fveni:r]III - tulema d'oil? - kust? hdpital [rpital] (m.) haigla voir [vwct:r] III - niigema noh" voyons [vwaj6] kuule,vaat lyc6e [ise] (m.) - liiiseum '[krle:3] (m') collige kolledZ samedi Isamdi] (m.) laupiiev peut-Otre[Pote:tr]- vdib-' ,olla donc- niisiis dire Idi:rl III - iitlema de mi pait Ida-ma-Pa:r]' - minu poolt amiti6s ;ariritlel (f. Pl') - tervitused brebis[brabi] (f.) - uit Kuidas te end tunnete? Kuidaste end tunnete? Kuidasteil l2iheb? Kuidassa end tunned? Kuidassa end tunned? Kuidas sul liiheb? Ma tunnenend hiisti (halvasti). Ma tunnenend hZisti(halvasti)' Mul liiheb hiisti (halvasti)' Tervitage.. . Tervitage.. . Tervitage. . . Tervitage.. . -lr4- - Kes hiliaks 'c@ur.. .proaerbe:Qui ne nient pasd I'heure,doit diner paf iddb, see ilma idiib. L E S J O U R SD E L A S E I K A I N E lundi rnardi mercredi jeudi vendredi samedi dimanche esmaspaev teisiPiev kolmaP[ev neljaPlev reede lauPiiev PiihaPiiev COMMENTAIRE venir (III) - tulema voir (lll) je vois tu vois il voit nous voyons vous voyez ils voient je viens tu viens il vient nous venons vous venez ils viennent ndgema dire (llI) - iitlema je dis tu dis il dit nous disons vous dites ils disent Nad fihine' 2. Eess6nade ja meessooartikkel le ei saa k6rvuti esineda. vad vormiksdu: iE Kuid: I Je viens du cin6ma.- Ma tulen kinost. Je viens de l'6cole.- Ma tulen koolist. Je viens de la Poste.- Ma tulen postkontorist. -115- Sama kehtib ka de ja mitmuse artikli les kohta. Nad iihinevqd;vorrniks des: I o.*les:des I Je viens des Etats-Unis.- Ma tulen USA-st. Ce sont les livres desenfants.- Needon laste raamatud. puhulei tarvitataharilikultei artiklit ega eess6na: 3. Nddalapiievade Mardi je vais au cin6ma.- Teisipiievalma liihen kinosse. reedeljne., siis tarKui me tahamer6hutada,et just sel prihapiieval, vitame niiitavat omaduss6na ce: Ce mardi je vais au cin6ma. eeson artikkel le, siis tuleb eestikeeldet6lKui aga niidalapiievade fl<idanii: Le mardi je vais au cin6ma.- Teisipdevitima kiiin kinos. 4. quelquechose 'midagi' kasutataksejaatavas ja ktisivas lauses, rien 'mitte midagi' eitavaslauses: Vois-tu quelquechose?- Non, je ne vois rien. 'mida?' pikem vorm on qu'est-ceque? Selle vormiga jiiAb 5. que? s6nadejdrjekord otseseks: Que vois-tu? que tu vois? Qu'est-ce EXERCICES ,{. Pierre.d'ot vient-il? vient du cin6ma. -Larie, d'ori vient-elle? D'ot venez-vous? D'oi viens-tu? Ren6et Claude,d'oi viennent-ils? f)'oi venons-nous?. Frangois,d'ori vient-il? Louise,d'oir vient-elle? D'ot viens-tu? -116- le th6ttre la poste l'6cole le coll0ge le lyc6e la campagne I'h0pital la maison les Etats-Unis Vois-tuquelque Louis, voit-il quelquechose? Voyons-nousquelquechose? Vovez-vousquelquechose? Marie et Lotiise,-voient-elles quelquechose? Vois-tuquelquechose? Voit-il qrlelqiechose? vbit-ellequelquechose? Frangoi6e, 3. Tu Que dis-tu? Qu'est-ceque tu dis? <<Merci>. Antoine dit: <<Pardon'> Nous disons: <<Aurevoir'> Vous dites: <<Bonjour.> bien'> Ils disent: <<C'est Je dis: <Bon aPP6tit!> Tu dis: <<BonvoYage!> Mon oncle dit: <La vie est dure'> Nous disons: <Rien d faire'> Vous dites: <Quellechance'> Ils disent: <<C'estdommage'> Lundi je vais au cin6ma' 4. Quandvas-tuau cin6ma? Ouandva-t-il au th6Atre? d la maison? duana restez'vous d;;;a uilon.'noutau restaurant? venir cheznous? O=uuna oeuvent-ils I'hdPital? d 6uand'vas-tu Fi.;i., quandva't-i[ au lYc6e? buuna va-t-ond la camPagne? i l'6cole? duand allez-vous France? en vont-ils Quand I -ll7 - mardi mercredi jeudi vendredi samedi . dimanche aujourd'hui demain ap16s-demain Nous sommesdtudiants. 5. Je s,uis6tudiant. J'ai soif. "Jevais au ein6ma. Je fais des exercices. Je lis le texte. J'6cris des lettres. Je dois rester chez moi. Je vis seul,.'' Je veux aller en France. Je meurs de faim. Je prendsdu caf6noir. Je iomprendsl'allemand. J'appre'ndsI'anglais, J'entreprendsun voyage' Je peux racontetce texte, Je sais danser. Je tiens m,aparole. Je viens d l'6cole. Je vois des gensmarcher. Je dis: <BonneAnn6e!> ,6. Traduisez: ZL {!is see on? 3) Mis vdrvi on p6rand?4) Mis.l) Kes see,on?^-d; tuoal Kur .." on poiss?Kas needon lapsed?6) Kqs suguneon see teie i.tra,lgiiJ rulru G.rid z) r<.r ,ee hoor*ees seal on? 8)'-Kes on ;;;;At ;;;;t on?^tl),\9J1.9 g) Kut p*unau't Mis..laual 9n vaip!.10) 1?:y?: 14) Kui vana te t'zi'Kut te oleteabielus?ip). Kqs-teilon.J.up.ti! tuleb iiJt"l''rsi' (uiial iei"-4{tti_glt-tol Kuhu te lahate?-]7)--Mida pean reisid-a? tahate bt onn.iiFoiial-tgj Kas'te l.gl {1"r 1T3, tehaselei<s,, ma Y6in 22) te riiiigite? Mis 2l) teete? ie li)'Iiioa iltrtif i;;;;;;Ar akna?23) Kustte tulete? suTgeda ATTENTION ! LE PASSECOMPOSE ffis dl6 (e) (e) tu esa116 all6s(es) noussommes vous0tesall6(e,s,es) il esta116 elle estall6e ils sont a1169 ellessont all6es Otre: abitegus6naga Pass6compos6ajavormisp06rduvadmitmedtegus6nad verur- venu, e sorti- sorti, e partir - parti, e - descendu,e descendre mourir- mort, e rester- rest6,e aller- all6, e enter- entr6, e arriver- arrivr6,e monter- mont6,e naitre- n6, e tomber- tomb6,e -118- POURTOI MON AMOUR _ SULLE MU ARM Jesuisall6 au march6aux oiseauxl Etj'ai achet6desoiseaux Pourtoi mon amour Je suisall6 au march6aux fleurs2 Etj'ai achet6desfleurs Pourtoi mon amour Jesuisall6 au marchdd la ferraille3 Etj'ai achet6deschaines De lourdeschaines* Pourtoi mon amour Et puisje suisall6 aumarchdaux esclavess Etje t'ai cherch6e Maisje ne t'ai Pastrouv6e mon amour JacquesPrdvert<Parolest> tEr"r.h6 *- oiseaux- linnuturg;PariisilinnuturgpaiknebSeine'ij6e paremalkaldal(Citdsaarevastas) zlemarcheaux fleurs - lilleturg;i*iiri kuulsaimtiitetwg paiknebcitd siarel,kuid piihapdevitimtitiakseka siin puurilinde 3laferraille [fe'raj]- vanaraud adelourdeschaines- raskeidahelaid sun(e)esclave- ori L E S N O M B R E SC A R D I N A U XE T L E S N O M B R E SO R D I N A U X (P6hi- ja jiirgarvud) 0 zero I un, une 2 deux 3 trois 4 quatre o clnq 6 .,| six , sept 8 huit I neuf t 0 dix l l onze l 2 douze 1 3 treize L 4 quatorze 1 5 qurnze 1 6 seize 1 7 dix-sept 1 8 dix-huit t 9 dix-neuf 20 vingt premier,premidre (second,e [sag6, heuxidme' sag6dl) troisidme quatridme cinquidme sixidme septidme huitidme neuvidme dixidme onzidme douzidme treizidrne quatorzidme qulnzleme seizidme dix-septidme dix-huitidme dix-neuvidme vingtidme -119- 2l vingt et un 22 vingt-deux 23 vingt-trois 29 vingt-neuf 30 trente 31 trente et un 32 trente-deux 40 quarante 4l quaranteet un 42 quarante-deux 50 cinquante 5l cinquanteet un 60 soixante 6l soixanteet un 70 soixante-dix 71 soixanteet onze 72 soixante-douze (s) 80 ouatre-vinet 8l {uatre-vin[t-uir[katr-v6-G] 82 quatre-vingt-deux 90 quatre-vingt-dix 9l quatre-vingt-onze 92 quatre-vingt-douze 99 {uatre-vingt-dix-neuf 100 cent l0l cent un 102 cent deux 120 cent vingt 200 deux cents 1 0 0 0m i l l e f m i l l I 000000 un-miilion [miljo] vingt et unidme vingt-deuxidme vingt-troisidme vlngt-neuvleme trentidme trente et unidme trente-deuxidme quarantidmg .. quaranteet umeme deuxleme 0uarantecinquantidme cin{uante et unidme soixantidme soixanteet unidme soixante-dixidme soixanteet onzidme douzidme soixantequatre-vingtiem.e cuatre-vtngt'unleme q^uatre-vinItdeuxidme quatre-vingt'dixidme q-uatre-vi ngt-onzid.me gt-douzleme ouatre-vtn {uatre-vin[t-dix-neuvidme centleme cent (et) unidme cent deuxidme cent vingtidme deux centidme millidme millionnidme Attention! jiirgArvs6nadcinq,six, huit, dlx kaotavadviimasehiitiliku,kui neile arvs6na: teine v6i nimis6na algav neb konsonandigacinq cents.[sC-_s$l slx cents lsl-sal huit cents [qi-sd] dix livres Idi-livr] juhOmetigi hiiiildataksetiinapiieval arvs6na cinq peaaeguk6igil tudel Is6k]. -r20-