Pizza - Swiss Holiday Park

Transcription

Pizza - Swiss Holiday Park
Benvenuti – Welcome to Pizzeria Il Gusto
Pizza, pasta and basta – spoil yourself with our Italian specialties, prepared fresh before your eyes in the open show kitchen.
Pizza
Pizza is a type of dish invented in the 16th century in Naples by a chef named Raffaele Esposito. In 1889, Esposito who owned a restaurant called the Pizzeria di
Pietro baked what he called «pizza» especially for the visit of Italian King Umberto I and Queen Margherita. Originally a dish of the common people named
«pizzaioli», it was sold in the street and was not considered a kitchen recipe for a long time. Before the 17th century, the pizza was covered with red sauce.
Benvenuti – Bienvenue dans la Pizzeria Il Gusto
Pizza, pasta e basta - laissez-vous envoûter par nos spécialités italiennes qui sont préparées fraîchement, directement dans la cuisine de démonstration.
Pizza
Le mot pizza est attesté dès 997 en latin médiéval : il désigne alors « fouace » et « galette ». Il est attesté à Naples, depuis 1535 dans son sens actuel. La pizza
était liée au travail du boulanger. Elle servait avant tout à vérifier la bonne température du foyer avant qu'on y dépose le pain, ou à tirer parti des dernières
braises, et servait de repas à la famille du boulanger, tout comme la Tarte flambée alsacienne.
Benvenuti nella pizzeria Il Gusto
Pizza, pasta e basta: lasciatevi deliziare dalle specialità della tradizione italiana che vengono preparate al momento direttamente nella nostra cucina a vista.
Pizza
La pizza ha una storia lunga, complessa e incerta. Le prime attestazioni scritte della parola «pizza» risalgono al latino volgare di Gaeta nel 997. Benché si tratti
ormai di un prodotto diffuso in quasi tutto il mondo, la pizza è generalmente considerata un piatto originario della cucina italiana ed in particolar modo
napoletana. Nel sentire comune, infatti, ci si riferisce con questo termine alla pizza tonda condita con pomodoro e mozzarella, ossia la variante più conosciuta
della cosiddetta pizza napoletana, la pizza Margherita.
Our culinary philosophy
Guided by our highly qualified head chef, Peter Amrein, we allow our fascination with regional, superior and seasonal produce to find an outlet in a
supremely modern cuisine, creatively designed to appeal to global tastes.
At the Swiss Holiday Park, we use contemporary cooking methods to preserve all that is good in our food, and we never use additives – our team is as
much concerned with our guests' health as with their well-being.
Knowing that «to stand still is tantamount to failing», we provide training and career development for our staff every year, under the leadership of Peter
Amrein or external partners.
Labelling our food sources
Origin certificate of our meat products:
Veal, pork, lamb and poultry from Central Switzerland. Beef from Switzerland or Ireland.
We take our responsibility as a holiday and leisure resort very seriously and only buy produce from certified suppliers.
All our suppliers are entitled to use one of the quality and sustainability labels shown here:
Philosophie de la cuisine
Sous la direction de notre chef de cuisine diplômé fédéral, Peter Amrein, nous nous laissons fasciner par les produits régionaux, d'un niveau de qualité élevé
et de saison, pour les transporter avec créativité dans un univers culinaire moderne, empreint d’arômes du monde entier.
Non seulement le bien-être de nos hôtes nous tient à cœur, mais également leur santé. C’est pourquoi l'équipe du Swiss Holiday Park se concentre sur une
cuisson moderne et douce, en renonçant à l’emploi de toute sorte d'additifs.
Suivant la devise « ne nous reposons par sur nos lauriers », nous organisons chaque année diverses activités de formation et de perfectionnement pour nos
employés, sous la direction de Peter Amrein ou de nos partenaires externes.
Attestation d'origine
Attestation d'origine de nos produits à base de viande:
Viandes de veau, porc et volaille de la Suisse centrale. Viande de bœuf de la Suisse ou de la Irlande.
Prices are in swiss francs and including VAT / Les prix sont indiqués en francs suisses (CHF) TVA comprise.
Juli 2014 - il Gusto
/ Tutti i prezzi sono espressi in franchi svizzeri (CHF) e IVA inclusa
Nous assumons notre responsabilité en tant que parc de loisirs et de vacances et achetons nos produits exclusivement auprès de fournisseurs certifiés.
Tous nos fournisseurs possèdent un des labels de qualité et de durabilité énumérés ci-après :
Filosofia culinaria
Sotto la guida del nostro chef dipl. federale Peter Amrein, ci lasciamo affascinare dai prodotti regionali, di alta qualità e di stagione, e trasportare in una
nuova era culinaria con aromi da tutto il mondo e un tocco di creatività.
Al nostro team non sta a cuore soltanto il benessere degli ospiti, ma anche la loro salute, per questo noi a Swiss Holiday Park utilizziamo una cottura lenta,
moderna e delicata, e rinunciamo a qualunque tipo di additivo.
Fedeli al motto «Corri, non fermarti», ogni anno organizziamo per i nostri collaboratori vari corsi di formazione e di aggiornamento sotto la guida di Peter
Amrein o dei nostri partner esterni.
Denominazione di provenienza
Denominazione della provenienza dei nostri prodotti a base di carne:
Carni di vitello, maiale e pollame dalla regione della Svizzera centrale. Carne di manzo della Svizzera o Irlanda.
Prendiamo sul serio la nostra responsabilità come parco per le vacanze e per il tempo libero e acquistiamo i nostri prodotti esclusivamente da fornitori
certificati.
Tutti i nostri fornitori sono in possesso di uno dei marchi di qualità e sostenibilità elencati:
Prices are in swiss francs and including VAT / Les prix sont indiqués en francs suisses (CHF) TVA comprise.
Juli 2014 - il Gusto
/ Tutti i prezzi sono espressi in franchi svizzeri (CHF) e IVA inclusa
Antipasti
Insalata
Antipasti
Rocket salad with parmesan shavings
and balsamic vinegar
Salade de roquette avec copeaux de parmesan
et vinaigre balsamique
Insalata di rucola con scaglie di Parmigiano
e aceto balsamico
14.00
Tomato salad with onions
Salade de tomates avec oignons
Insalata pomodoro con cipolla
10.50
vegetarian / végétarien / vegetariano
with meet / avec viande / con carne
Bruschetta
10.50
15.50
14.50
19.50
12.50
diced tomatoes with basil and toasted slices of
white bread
tomates dés avec basilic et tranches de
pain blanc grillées
pomodori a dadini con basilico e fette di
pane bianco tostate
Beef Carpaccio with parmesan shavings
with parmesan shavings and rocket
Carpaccio de bœuf avec copeaux de parmesan
et roquette
Carpaccio di manzo con scaglie di Parmigiano
e rucola
14.50
Tomato and buffalo mozzarella salad
Salade tomate-mozzarella de bufflonne
Insalata di pomodori e mozzarella di bufala
Buffet
Serve yourself from our rich salad buffet,
available from 11:30 a.m. to 2:00 p.m.
and from 5:30 p.m. to 9:30 p.m.
Zuppa
Soup of the day
Soupe du jour
Zuppa del giorno
6.50
Tomato cream soup with fresh basil
Velouté de tomates au basilic frais
Vellutata di pomodori con basilico fresco
7.50
Prices are in swiss francs and including VAT / Les prix sont indiqués en francs suisses (CHF) TVA comprise.
Juli 2014 - il Gusto
Servez-vous à notre riche buffet de salades
disponible entre 11h30 et 14h00 et
17h30 et 21h30
Servitevi al nostro ricco buffet dalle ore
11:30 alle 14:00 e dalle 17:30 alle 21:30
/ Tutti i prezzi sono espressi in franchi svizzeri (CHF) e IVA inclusa
8.50
12.00
21.00
10.50
14.50
Pizza
Pizza Margherita
12.50
15.50
Pizza Diavolo
13.50
16.50
Pizza Quattro Formaggi
17.50
Pizza Quattro Stagioni
15.50
18.50
Pizza Rustica
14.50
17.50
Pizza Frutti di Mare
14.50
17.50
Pizza Hawaii
16.50
19.50
Pizza Mirco
tomatoes and mozzarella
tomates et mozzarella
pomodoro e mozzarella
Pizza Margherita DOC
tomatoes, mozzarella, parmesan, cherry tomatoes, basil and olive oil
tomates, mozzarella, parmesan, cherry tomates, basilic et huile d’olive
pomodoro, mozzarella, parmigiana, pomodori ciliegino, basilico e oglio
Pizza Siciliana
14.50
tomatoes, mozzarella, anchovies, olives, spicy salami and capers
tomates, mozzarella, anchois, olives, salami diable et câpres
pomodoro, mozzarella, bagnacauda, olive, salame piccante e cappero
Pizza Salami
tomatoes, mozzarella and salami
tomates, mozzarella et salami
pomodoro, mozzarella e salami
Pizza ai Funghi
tomatoes, mozzarella and mushrooms
tomates, mozzarella et champignons
pomodoro, mozzarella e funghi
Pizza Prosciutto
tomatoes, mozzarella and ham
tomates, mozzarella et jambon
pomodoro, mozzarella e prosciutto
Pizza Prosciutto e Funghi
tomatoes, mozzarella, ham and mushrooms
tomates, mozzarella, jambon et champignons
pomodoro, mozzarella, Prosciutto e Funghi
Prices are in swiss francs and including VAT / Les prix sont indiqués en francs suisses (CHF) TVA comprise.
Juli 2014 - il Gusto
19.50
22.50
18.50
21.50
18.50
21.50
tomatoes, mozzarella and spicy salami
tomates, mozzarella et salami diable
pomodoro, mozzarella e salame piccante
tomatoes, mozzarella, gorgonzola, parmesan and ricotta
tomates, mozzarella, gorgonzola, parmesan et ricotta
pomodoro, mozzarella, gorgonzola, parmigiana e ricotta
tomatoes, mozzarella, olives, ham, artichoke and mushrooms
tomates, mozzarella, olives, jambon, artichaut et champignons
pomodoro, mozzarella, olive, prosciutto, carciofo e funghi
18.50
21.50
17.50
20.50
16.50
19.50
16.50
19.50
tomatoes, mozzarella, bacon and onion
tomates, mozzarella, lard et oignon
pomodoro, mozzarella, bacon e cipolla
tomatoes, mozzarella, seafood and olives
tomates, mozzarella, fruits de mer et olives
pomodoro, mozzarella, frutti di mare e olive
tomatoes, mozzarella, ham, pineapple and curry
tomates, mozzarella, jambon, ananas et curry
pomodoro, mozzarella, prosciutto, ananas e curry
tomatoes, mozzarella, ham, egg and oregano
tomates, mozzarella, jambon, oeuf et origan
pomodoro, mozzarella, prosciutto, uovo e origano
/ Tutti i prezzi sono espressi in franchi svizzeri (CHF) e IVA inclusa
Pizza
Pizza Generale
19.50
22.50
tomatoes, mozzarella, ham, bacon and mushrooms
tomates, mozzarella, jambon, lard et champignons
pomodoro, mozzarella, prosciutto, bacon e funghi
Pizza Parma
19.50
22.50
20.50
tomatoes, mozzarella, mushrooms, ham and egg yolk
tomates, mozzarella, champignons, jambon et jaune d’oeuf
pomodoro, mozzarella, funghi, prosciutto e giallo d’uovo
15.50
18.50
tomatoes, mozzarella, salami, sun-dried tomatoes, artichoke
and olives
tomates, mozzarella, salami, tomates séchées, artichaut
et olives
pomodoro, mozzarella, salami, pomodori secchi, carciofo
e olive
Pizza Tricolore
16.50
19.50
17.50
20.50
16.50
19.50
Buffalo mozzarella or Parma ham
mozzarella de bufflonne ou jambon de Parma
mozzarella di bufala o prosciutto di parma
5.00
5.00
each other ingredient / chaque autre ingrédient /
per tutt’altri ingrediente
3.00
3.00
1.00
2.00
Pizza Boccalino
tomatoes, mozzarella, artichoke, mushrooms, sweet peppers,
capers and olives
tomates, mozzarella, artichaut, champignons, piment,
câpres et olives
pomodoro, mozzarella, carciofo, funghi, peperoncino,
cappero e olive
Pizza Tonno e Cipolla
tomatoes, mozzarella, tuna and onion
tomates, mozzarella, thon et oignon
pomodoro, mozzarella, tonno e cipolla
19.50
22.50
tomatoes, mozzarella and marinated chicken strips
tomates, mozzarella et tranches de poulet marinées
pomodoro, mozzarella e striscioline di pollo marinate
Pizza al Chef
16.50
tomatoes, mozzarella, spinach, onion and ricotta
tomates, mozzarella, épinards, oignon et ricotta
pomodoro, mozzarella, spinaci, cipolla e ricotta
Pizza Calzone ripieno
Pizza Francisco
13.50
tomatoes, garlic and olive oil
tomates, ail et huile d’olive
pomodoro, aglio e olio
tomatoes, mozzarella, Parma ham, rocket and parmesan
tomates, mozzarella, jambon de Parma, rucola et parmesan
pomodoro, mozzarella, prosciutto di parma, rucola e parmigiana
Pizza Padrona
Pizza Marinara
21.50
24.50
tomatoes, buffalo mozzarella, peperoncini, ham, mushrooms
and olives
tomates, mozzarella de bufflonne, peperoncini, jambon,
champignons et olives
pomodoro, mozzarella di bufala, peperoncini, prosciutto, funghi
e olive
Prices are in swiss francs and including VAT / Les prix sont indiqués en francs suisses (CHF) TVA comprise.
Juli 2014 - il Gusto
Extra
Take-Away
Reduction / réduction / riduzione
/ Tutti i prezzi sono espressi in franchi svizzeri (CHF) e IVA inclusa
Pasta
Lasagne al Forno
20.50
Cappelletti Funghi
21.50
cappelletti with mushrooms, onions, cheese and leek in a
mushroom cream sauce
cappelletti avec champignons, oignons, fromage et poireau avec
sauce à la crème de champignons
cappelletti con funghi, cipolla, fromagi e porro alla salsa a base
di panna con funghi
Tortelloni della Nonna
Penne all‘Arrabbiata
18.50
tomato sauce with spicy chili
sauce tomate avec chili diable
al sugo con chili piccante
with ground beef, Béchamel sauce and parmesan
avec viande hachée, sauce béchamel et parmesan
con carne macinata, salsa di béchamel e parmegiana
Penne alla Campagniola
25.50
with beef, mushrooms, pepper, pesto, tomatoes and cream
avec boeuf, champignons, poivre verte, pesto, tomates
et crème
con carne di manzo, funghi, pepe verde, pesto, Pomodoro
e panna
22.50
filled with ricotta on tomato sauce, strips of ham, mushrooms,
olives and peperoncini
à la ricotta, avec une sauce tomate, jambon, champignons,
olives et piment
con ripieno di ricotta, salsa di pomodoro, striscioline di
prosciutto, champignon, olive e peperoncino
Penne Castiglione
Penne frutti di Mare
with seafood, cherry tomatoes, garlic, onions, pesto
and parmesan
avec fruits de mer, cherry tomates, ail, oignons, pesto
et parmesan
con frutti di mare, pomodori ciliegino, aglio, cipolla, pesto
e parmegiana
Prices are in swiss francs and including VAT / Les prix sont indiqués en francs suisses (CHF) TVA comprise.
Juli 2014 - il Gusto
21.50
24.50
with grilled chicken, tomatoes, spinach, rocket, fresh herbs,
onions and parmesan
avec poulet rôti, tomates, épinards, rucola, herbes fraîches,
oignons et parmesan
con arrosto pollo, pomodoro, spinaci, rucola, fresca erba,
cipolla e parmegiana
/ Tutti i prezzi sono espressi in franchi svizzeri (CHF) e IVA inclusa
24.50
Pasta
Spaghetti Napoli
14.50
17.50
tomato sauce with herbs
sauce tomate avec herbes
al sugo con herbes
Spaghetti Bolognese
15.50
18.50
15.50
18.50
18.50
19.50
with anchovies, olives and capers in a tomato sauce
avec anchoises, olives et câpres dans un sauce tomate
con bagnacauda, olive e caperro al sugo
Spaghetti al Chef
22.50
Tagliatelle Salmone e Spinaci
24.50
with smoked salmon and spinach
avec saumon fumé et épinards
con salmone e spinaci
with olive oil, garlic and red peppers
avec huile d’olive, ail et piment rouge
con olio, aglio e pepperoncini
Spaghetti alla Puttanesca
Tagliatelle Medesano
with rocket, Parma ham, tomatoes and parmesan
avec rucola, jambon de Parma, tomates et parmesan
con rucola, prosciutto di Parma, pomodoro e parmesan
creamy sauce with onions and bacon
sauce à la crème avec oignons et lard
salsa a base di panna con cipolle e bacon
Spaghetti Aglio e Peperoncini
24.50
with shrimps in an herbal cream sauce
avec crevettes et sauce à la crème aux herbes
con gamberettos e con salsa a base di panna alle erbe aromatiche
tomato sauce with ground beef and herbs
sauce tomate avec viande hachée et herbes
al sugo con carne macinata e erba
Spaghetti Carbonara
Tagliatelle Gamberetti
26.50
with beef, shrimps, herbs, rucola, sweet peppers, cherry
tomatoes and parmesan
avec boeuf, crevettes, herbes, rucola, piment, cherry tomates
et parmesan
con carne di manzo, gamberetto, erba, rucola, peperoncini,
pomodori ciliegino e parmesan
Prices are in swiss francs and including VAT / Les prix sont indiqués en francs suisses (CHF) TVA comprise.
Juli 2014 - il Gusto
Tagliatelle Verdure
22.50
with aubergines, courgettes, carrots, peppers and
cherry tomatoes, in tomato sauce
avec aubergines, courgettes, carottes, poivrons et
cherry tomates, à la sauce tomate
con melanzane, zucchine, carote, peperoni e
pomodori ciliegino, in salsa al pomodoro
Tagliatelle al Pesto
15.50
18.50
Gnocchi Lombardese
15.50
18.50
with basil, pine nuts, parmesan cheese and olive oil
basilic, pignons de pin, parmesan et huile d’olive
con basilico, pinoli, parmigiano e olio di oliva
and a creamy Gorgonzola sauce
avec une sauce à la crème et au gorgonzola
e con una ricca crema al gorgonzola
/ Tutti i prezzi sono espressi in franchi svizzeri (CHF) e IVA inclusa
Dolci
Raspberry Tiramisù
with vanilla and chili crunch
Tiramisù aux framboises
avec croustillant vanille-piment
Tiramisù al lampone
con croccante vaniglia-peperoncino
9.50
Pina Colada Panna cotta
with stewed pineapple
Panna cotta Pina Colada
avec ragoût d’ananas
Panna cotta alla Pina Colada
con coulis di ananas
9.50
Fruit salad
with whipped cream
Salade de fruits
avec crème Chantilly
Macedonia di frutta
con panna montata
6.50
8.00
Home-made iced coffee
creamy mocca ice-cream with whipped cream
Café glacé maison
glace mocca crémeuse avec de la crème fouettée
Ice cafè della casa
gelato al caffè cremoso con panna montata
9.50
Ice-cream Denmark style
9.50
Chocolate mousse on mango jelly
with lime cakelets
Mousse au chocolat à la gelée de mangue
avec biscuit au citron vert
Mousse al cioccolato con gelatina di mango
con dolcetti al lime
10.50
Three sorts of Crème brûlée
vanilla, nougat, orange and rosemary
Trio de Crèmes brûlées
vanille, nougat, orange-romarin
Trittico di Crème brûlée
vaniglia, gianduia, rosmarino e arancia
11.50
vanilla ice-cream with chocolate sauce and whipped cream
Coupe Danemark
glace à la vanille avec sauce chocolat et crème Chantilly
Coppa Danimarca
gelato alla vaniglia con salsa al cioccolato e panna montata
Prices are in swiss francs and including VAT / Les prix sont indiqués en francs suisses (CHF) TVA comprise.
Juli 2014 - il Gusto
Banana split
vanilla ice-cream with fresh banana pieces, chocolate sauce
and whipped cream
Banana split
glace à la vanille avec des morceaux de banane, sauce
chocolat et crème Chantilly
Banana split
gelato alla vaniglia con banane fresche, salsa al cioccolato
e panna montata
/ Tutti i prezzi sono espressi in franchi svizzeri (CHF) e IVA inclusa
9.50
Coupe Canada
12.50
walnut ice-cream with maple syrup, caramelised walnuts
and whipped cream
Coupe Canada
glace aux noix avec du sirop d’érable, noix caramélisées et crème
Chantilly
Coppa Canada
gelato alla noce con sciroppo d’acero, noci caramellate
e panna montata
Iced Meringue
with vanilla and strawberry ice-cream
Meringue glacée
avec glace à la vanille et à la fraises
Meringue freddo
con gelato alla vaniglia e alla fragola
11.50
Sorbet Colonel
lemon sorbet with a shot of vodka
Sorbet Colonel
sorbet citron alcoolisé avec vodka
Sorbet Colonel
sorbetto di limone con vodka
10.50
Coupe Jacques
fresh fruit salad with vanilla and strawberry ice-cream
and whipped cream
Coupe Jacques
salade de fruits avec glace à la vanille et à la fraises
et crème Chantilly
Coppa Jacques
macedonia con gelato alla vaniglia e alla fragola
con panna montata
10.50
Prices are in swiss francs and including VAT / Les prix sont indiqués en francs suisses (CHF) TVA comprise.
Juli 2014 - il Gusto
Scoop of ice-cream of your choice
vanilla, chocolate, strawberry, mocha, tiramisù, walnut,
caramel
sorbets: mango-passion fruit, lemon, raspberry
Boule de glace au choix
vanille, chocolat, fraise, café, tiramisù, noix, caramel
sorbets: mangue-fruit de la passion, citron, framboise
Gelato (a pallina)
vaniglia, cioccolato, fragola, caffè, tiramisù, noce, caramello
sorbetti: mango-frutto della passione, limone, lampone
3.00
A portion of whipped cream
Portion de crème Chantilly
Aggiunta di panna montata
1.50
/ Tutti i prezzi sono espressi in franchi svizzeri (CHF) e IVA inclusa
For children / Pour les enfants / Per i bambini
Coupe Merlin
vanilla and strawberry ice-cream with Smarties
Coupe Merlin
glace à la vanille et à la fraises avec des Smarties
Coppa Merlin
gelato alla vaniglia e alla fragola con Smarties
5.50
Coupe Haribo
1 Scoop of ice-cream of your choice with Haribo
Coupe Haribo
1 Boule de glace au choix avec Haribo
Coppa Haribo
Gelato (a pallina) con Haribo
4.50
Waffles with chocolate mousse
Gaufres avec de la mousse au chocolat
Cialde con mousse al cioccolato
7.50
Prices are in swiss francs and including VAT / Les prix sont indiqués en francs suisses (CHF) TVA comprise.
Juli 2014 - il Gusto
/ Tutti i prezzi sono espressi in franchi svizzeri (CHF) e IVA inclusa

Documents pareils