Association NAPP - Agence

Transcription

Association NAPP - Agence
Association NAPP®
Echanges Au Pair
14, avenue de Tobrouk
78500 Sartrouville
Association loi de 1901
Tel. : [33](0)1 39 57 04 80
e-mail : [email protected]
Site : www.agence-napp.fr
Du lundi au vendredi
De 9H à 13H et de 14H à 17H
ACCUEILLIR UN JEUNE AU PAIR
(FAMILY OFFERS)
Date d'accueil désirée :
Date required
Durée d'accueil :
Duration of stay
NOM :
Surname
Mobile :
Mobile
Tél. domicile :
Home tel
E-Mail :
E-Mail
Fax :
Fax
Adresse :
Address
Métro, gare, autobus le plus proche :
Nearest tube, train / bus station
Appartement ¨
Apartment
Maison ¨
House
avec jardin ¨
Garden
Logement indépendant pour l’AP
Lodging independant for A.P
Religion* :
Religion
Accepteriez-vous une personne de religion différente* ?
Would you accept a person of a different religion?
* facultatif
Oui
Non
Profession de l’hôtesse
Hostess’s occupation
Tel
Fax
E-mail
Profession de l’hôte
Host’s occupation
Tel
Fax
E-mail
Prénom des enfants
Children's names
Date de naissance
Date of birth
Age
Age
M/F
M/F
Association Loi 1901 agréée par la Préfecture de Police 147 216 PP - SIRET : 437829369 00010 - NAF 9499Z
Association NAPP®
Accueillir un jeune au pair - page 2 sur 3
Loisirs de la famille :
Hobbies of the family
• Avez-vous :
Personnel de maison ¨
Other help
• Préféreriez vous :
une jeune fille au pair
female au pair
Animaux ¨
Pets
¨
Accepteriez-vous un(e) fumeur(se)? Oui
Would you accept a smoker?
Non
un jeune homme au pair
male Au pair
¨
indifférent ¨
unimportant
• Quelles langues souhaitez-vous? (sans garantie de notre part) :
Which language do you prefer? (not always possible to fulfil your choice)
• Accepteriez vous un jeune n'ayant aucune connaissance du français?
Would you accept someone who does not speak any French?
Oui
Non
Un(e) au pair travaille 30 heures par semaine, comment seront-elles réparties? :
An au pair works 30 hours per week; how will the hours be split?
Total
Matin
Après-midi
d'heures
Lundi
de
H
à
H
de
H
à
H
Mardi
de
H
à
H
de
H
à
H
Mercredi de
H
à
H
de
H
à
H
Jeudi
de
H
à
H
de
H
à
H
Vendredi de
H
à
H
de
H
à
H
Samedi
de
H
à
H
de
H
à
H
Dimanche de
H
à
H
de
H
à
H
• Quand aura-t-il/elle la possibilité de suivre des cours ? When will the au pair
attend the language course?
Matin ¨
Après-midi ¨
lieu :
a.m
p.m
where?
• Les cours (10h/sem.) sont à la charge de l'au pair.
Seriez-vous prêt à participer? Oui
Non
Combien ?
The language courses (10 h/week)are paid by the au pair. Are you willing to
contribute ? How much ?
Quel travail attendez-vous de l’au pair par rapport aux enfants?
Duties related to the children?
Association Loi 1901 agréée par la Préfecture de Police 147 216 PP - SIRET : 437829369 00010 - NAF 9499Z
Association NAPP®
Accueillir un jeune au pair - page 3 sur 3
Soirées de baby-sitting? (Maximum 2 soirées par semaine) :
Evening babysitting? (Maximum 2 evenings per week)
Quels petits travaux ménagers attendez vous d'elle relatif aux enfants?
Light household duties related to the children?
Le permis de conduire est il nécessaire?
Driver’s licence necessary?
Oui
Non
Voiture disponible¨
Use of car
Temps libre par jour / semaine / dimanche?
Free time each day / week / Sunday?
L'argent de poche (80 préconisés par semaine + carte orange) :
Pocket money (minimum 80 per week and "carte orange").
Informations complémentaires :
Other requirements / informations
Comment avez vous connu NAPP ?
How did you hear about NAPP?
L'Association NAPP ne pourra en aucun cas être tenue responsable des accidents,
dommages et préjudices de toute nature occasionnés pendant ou après la durée
du séjour, ni de ceux qui pourraient provenir de son fait de quelque manière que
ce soit.
Veuillez dater, signer et porter la mention : LU ET APPROUVE
Please sign, date and ratify with " LU ET APPROUVE " read and approved “
Fait à
, le
Signature
Association Loi 1901 agréée par la Préfecture de Police 147 216 PP - SIRET : 437829369 00010 - NAF 9499Z

Documents pareils