Association NAPP - Agence
Transcription
Association NAPP - Agence
Association NAPP® Echanges Au Pair 14, avenue de Tobrouk 78500 Sartrouville Association loi de 1901 Tel. : [33](0)1 39 57 04 80 e-mail : [email protected] Site : www.agence-napp.fr Du lundi au vendredi De 9H à 13H et de 14H à 17H ACCUEILLIR UN JEUNE AU PAIR (FAMILY OFFERS) Date d'accueil désirée : Date required Durée d'accueil : Duration of stay NOM : Surname Mobile : Mobile Tél. domicile : Home tel E-Mail : E-Mail Fax : Fax Adresse : Address Métro, gare, autobus le plus proche : Nearest tube, train / bus station Appartement ¨ Apartment Maison ¨ House avec jardin ¨ Garden Logement indépendant pour l’AP Lodging independant for A.P Religion* : Religion Accepteriez-vous une personne de religion différente* ? Would you accept a person of a different religion? * facultatif Oui Non Profession de l’hôtesse Hostess’s occupation Tel Fax E-mail Profession de l’hôte Host’s occupation Tel Fax E-mail Prénom des enfants Children's names Date de naissance Date of birth Age Age M/F M/F Association Loi 1901 agréée par la Préfecture de Police 147 216 PP - SIRET : 437829369 00010 - NAF 9499Z Association NAPP® Accueillir un jeune au pair - page 2 sur 3 Loisirs de la famille : Hobbies of the family • Avez-vous : Personnel de maison ¨ Other help • Préféreriez vous : une jeune fille au pair female au pair Animaux ¨ Pets ¨ Accepteriez-vous un(e) fumeur(se)? Oui Would you accept a smoker? Non un jeune homme au pair male Au pair ¨ indifférent ¨ unimportant • Quelles langues souhaitez-vous? (sans garantie de notre part) : Which language do you prefer? (not always possible to fulfil your choice) • Accepteriez vous un jeune n'ayant aucune connaissance du français? Would you accept someone who does not speak any French? Oui Non Un(e) au pair travaille 30 heures par semaine, comment seront-elles réparties? : An au pair works 30 hours per week; how will the hours be split? Total Matin Après-midi d'heures Lundi de H à H de H à H Mardi de H à H de H à H Mercredi de H à H de H à H Jeudi de H à H de H à H Vendredi de H à H de H à H Samedi de H à H de H à H Dimanche de H à H de H à H • Quand aura-t-il/elle la possibilité de suivre des cours ? When will the au pair attend the language course? Matin ¨ Après-midi ¨ lieu : a.m p.m where? • Les cours (10h/sem.) sont à la charge de l'au pair. Seriez-vous prêt à participer? Oui Non Combien ? The language courses (10 h/week)are paid by the au pair. Are you willing to contribute ? How much ? Quel travail attendez-vous de l’au pair par rapport aux enfants? Duties related to the children? Association Loi 1901 agréée par la Préfecture de Police 147 216 PP - SIRET : 437829369 00010 - NAF 9499Z Association NAPP® Accueillir un jeune au pair - page 3 sur 3 Soirées de baby-sitting? (Maximum 2 soirées par semaine) : Evening babysitting? (Maximum 2 evenings per week) Quels petits travaux ménagers attendez vous d'elle relatif aux enfants? Light household duties related to the children? Le permis de conduire est il nécessaire? Driver’s licence necessary? Oui Non Voiture disponible¨ Use of car Temps libre par jour / semaine / dimanche? Free time each day / week / Sunday? L'argent de poche (80 préconisés par semaine + carte orange) : Pocket money (minimum 80 per week and "carte orange"). Informations complémentaires : Other requirements / informations Comment avez vous connu NAPP ? How did you hear about NAPP? L'Association NAPP ne pourra en aucun cas être tenue responsable des accidents, dommages et préjudices de toute nature occasionnés pendant ou après la durée du séjour, ni de ceux qui pourraient provenir de son fait de quelque manière que ce soit. Veuillez dater, signer et porter la mention : LU ET APPROUVE Please sign, date and ratify with " LU ET APPROUVE " read and approved “ Fait à , le Signature Association Loi 1901 agréée par la Préfecture de Police 147 216 PP - SIRET : 437829369 00010 - NAF 9499Z