Carte Winstub midi GB

Transcription

Carte Winstub midi GB
Chef’s choice / Küchenchef-Menü
Starters / Vorspeisen
Pressé of smoked salmon, with potates and dill, with a lamb’s lettuce salad and a horseradish dressing
Räucherlachsterrine mit Dill und Kartoffeln, Feldsalat mit Meerrettich
Wild mushrooms, served with French toast and crunchy bacon
Pfännchengericht mit Waldpilzen, Armem Ritter und knusprigem Speck
Tartar of chicken and smoked duck breast, walnut oil, mesclun lettuce with Melfort vinegar
Tatar mit Geflügel und geräucherter Entenbrust, Haselnussöl, junger gemischter Salat mit Melfort-Essig
Dishes / Hauptgerichte
Veal cooked at low temperature, served with white beans and chorizo and a saffron emulsion
Bei Niedrigtemperatur gegartes Kalbskeulenstück mit einer Emulsion aus weißem Kokos,
Chorizo und Safranfäden
Oven-baked fillet of trout, leeks and grande-mère potatoes, served with a jus reduction.
Gebratenes Lachsforellensteak mit Lauch, Kartoffeln nach Bauernart und reduzierter Jus
Jugged wild boar, with grison beef chips, spaetzle and cranberries
Wildschweinragout, Chips aus Bündnerfleisch, Spätzle und Cranberrys
Desserts / Nachspeisen
“Paris – Ostwald”
Damson in all its forms (tart, compote, ice cream…)
Variationen von der Zwetschge (Törtchen, Kompott, Eis...)
Chocolate and Morello cherry palet, served with its sorbet
Schokoladenkeks mit Schattenmorellen und Sorbet
2 course lunch : 28 €
Starter + Main course
or
Main course + Dessert
2 Gänge Mittagessen : 28 €
Vorspeise + Hauptspeise
oder
Hauptspeise + Nachspeise
3 course lunch : 33 €
Starter + Main course + Dessert
3 Gänge Mittagessen : 33 €
Vorspeise + Hauptspeise + Nachspeise
3 course lunch including wines : 45 €
Starter + Main course + Dessert
3 Gänge Mittagessen, Wein inklusive : 45 €
Vorspeise + Hauptspeise + Nachspeise
mit Getränken inklusive nach Wahl unseres Sommeliers
with drinks included our sommelier will select for you
Information about allergens in dishes are available on request from our restaurant team
Informationen zu Allergenen in Speisen sind auf Anfrage bei unserem Restaurant-Team zur Verfügung
Our prices include VAT / Alle Preise inkl. MwSt.
A la carte
Starters / Vorspeisen
Carpaccio of beef, rocket and parmesan
Rindercarpaccio mit Rucola und Parmesanspänen
17 €
Foie gras "au naturel" with a gewurztraminer jelly
Entenleberpastete natur mit Gelee vom Gewürztraminer
20 €
Pressé of smoked salmon, with potates and dill, with a lamb’s lettuce salad and a horseradish dressing
Räucherlachsterrine mit Dill und Kartoffeln, Feldsalat mit Meerrettich
16 €
Wild mushrooms, served with French toast and crunchy bacon
Pfännchengericht mit Waldpilzen, Armem Ritter und knusprigem Speck
17 €
Tartar of chicken and smoked duck breast, walnut oil, mesclun lettuce with Melfort vinegar
16 €
Tatar mit Geflügel und geräucherter Entenbrust, Haselnussöl, junger gemischter Salat mit Melfort-Essig
Carpaccio of scallops with lemon oil and truffle broken
Jakobsmuschel-Carpaccio mit Zitronenöl und Trüffel gebrochen
20 €
Vegetarian / Vegetarier
Vegetarian
13 €
20 €
13 €
20 €
Mesclun lettuce, marinated artichoke, baby carotts, chicory, fromage blanc, artichoke heart
Junger gemischter Salat, eingelegte Artischocke, Karotten, Chicorée, Quark, Artischockenherz
Exotic
Salad of quinoa, avocado, grapefruit, crab and an emulsion of lime and soy milk
Quinoa-Salat mit Avocado, Grapefruit, Krebsfleisch und einer Emulsion aus Limette und Sojamilch
13 €
“His Holiness”
20 €
Curry of lentils and squash, with cumin-flavoured basmati rice and a coconut-milk emulsion
Currygericht mit Linsen und Hokkaidokürbis, Basmatireis mit Kreuzkümmel und einer Kokosmilchemulsion
Fish / Fisch
Choucroute served with 3 types of fish
Sauerkraut mit dreierlei Fisch
21 €
Oven-baked prawns with lime, pineapple chutney and mashed potatoes
Gebratene Riesengarnelen mit Limetten, Ananas-Chutney und Stampfkartoffeln
25 €
Oven-baked scallops, little ratatouille
Gebratene Jakobsmuscheln, kleine ratatouille
31 €
Oven-baked fillet of trout, leeks and grande-mère potatoes, served with a jus reduction
Gebratenes Lachsforellensteak mit Lauch, Kartoffeln nach Bauernart und reduzierter Jus
24 €
Our prices include VAT / Alle Preise inkl. MwSt.
Meat / Fleisch
Caramelised knuckle of suckling pig, served with gourmet mashed potato and iceberg lettuce
Karamellisierte Spanferkelhaxe, feines Kartoffelpüree und Eisbergsalat
21 €
Hand-cut tartare of beef, prepared at the table
Rindfleisch-Tatar an Ihrem Tisch zubereitet
23 €
Alsatian choucroute with 6 different types of meat
Elsässisches Sauerkraut mit sechserlei Fleisch
20 €
Traditional bouchée à la Reine, house-made spaetzle
Die originale Königinpastete, hausgemachte Spätzle
21 €
Fillet of beef Rossini served with ratte potatoes cooked
Rinderfilet Rossini mit gebratenen La Ratte-Kartoffeln
34 €
Veal cooked at low temperature, served with white beans and chorizo and a saffron emulsion
25 €
Bei Niedrigtemperatur gegartes Kalbskeulenstück mit einer Emulsion aus weißem Kokos, Chorizo und Safranfäden
Jugged wild boar, with grison beef chips, spaetzle and cranberries
Wildschweinragout, Chips aus Bündnerfleisch, Spätzle und Cranberrys
24 €
Cheeses / Käse
Munster produced by the Fromagerie Siffert
Munster-Käseplatte der Fromagerie Siffert
7€
Assortment of French cheeses
Käseteller mit Köstlichkeiten unserer Regionen
9€
Desserts / Nachspeisen
Iced kougelhopf with marc de Gewurztraminer
Glacierter Gugelhupf mit Marc vom Gewürztraminer
7€
Dark chocolate coulant served with vanilla ice cream
Vanilleeis mit geschmolzener dunkler Schokolade
9€
Salad of fresh fruit / Frischer Obstsalat
6€
Assortment of ice creams and sorbets
Gemischter Eisbecher (Sorbet und Milcheis)
7€
Paris Ostwald
9€
Damson in all its forms (tart, compote, ice cream…)
Variationen von der Zwetschge (Törtchen, Kompott, Eis...)
9€
Chocolate and Morello cherry palet, served with its sorbet
Schokoladenkeks mit Schattenmorellen und Sorbet
9€
Café Gourmand
10 €
Our prices include VAT / Alle Preise inkl. MwSt.
Carte des vins
75 cl
50 cl
25
35
24
19
17
22
16
12
12 cl
Alsace – White Wine / Weiss Wein
Riesling VV - Domaine Straub
Pinot Gris Marnes et Calcaires – Cave de Turckheim
Pinot Blanc – Domaine Reibel
Sylvaner – Cave du Roi Dagobert
€
€
€
€
€
€
€
€
7
9
5
4
€
€
€
€
Alsace - Red Wine / Roth Wein
Pinot Noir – Jérôme Meyer
30 €
20 €
7€
28 €
18 €
7€
28 €
16 €
7€
40 €
24 €
10 €
32 €
19 €
7€
Vallée du Rhône - Red Wine / Roth Wein
Côtes du Rhône « Les Abeilles » - Colombo
Languedoc Roussillon – Red Wine / Roth Wein
Corbières Boutenac – Domaine Calvel
Bourgogne – Red Wine / Roth Wein
Givry – Domaine Drouhin
Vin rosé
Champs des Grillons – Domaine La Croix Belle
Sélection de la sommelière
White Wine / Weiss Wein
Lirac Château d’Aqueria - 2014
Cuvée n°7 « Les Folies » - Domaine Croix Belle – 2014
40 €
52 €
Red Wine / Roth Wein
Vacqueyras – Cuvée Ste Roche Clos des Cazaux - 2013
Côtes de Thongues « Champs du Coq » - Croix Belle - 2014
45 €
30 €
10 €
Autres boissons
Still mineral water/ Mineralwasser ohne Gas : Carola bleue ou Vittel
Sparkling mineral water / Mineraleasser : Carola verte ou Eau de Perrier
Draft bier / Fassbier (25 cl)
Fruit Juice / Fruchtsäfte (20 cl) et soda (25 cl)
Expresso
Thés, infusions et cappuccino
Our prices include VAT / Alle Preise inkl. MwSt.
1L
6 €
6 €
50 cl
4 €
4 €
verre
5
3,50
2,50
5
€
€
€
€

Documents pareils