Sayın hasta yakını, Sayın ziyaretçi, Genel bilgiler - dgai

Transcription

Sayın hasta yakını, Sayın ziyaretçi, Genel bilgiler - dgai
Sehr geehrte Angehörige,
Sehr geehrte Besucher,
Sayın hasta yakını,
Sayın ziyaretçi,
während des Krankenhausaufenthalts Ihres Angehörigen wurde bei Ihrem Angehörigen ein Erreger
nachgewiesen, der besondere Eigenschaften aufweist. Dieses Merkblatt enthält die wichtigsten Informationen
über Erreger und eventuell notwendige Hygienemaßnahmen für Angehörige und Besucher.
Yakınınızın hastanemizde tedavisi esnasında özel nitelikleri olan bir patojen tespit edilmiştir.
Bu bilgi broşürü, patojenler ve hasta yakınları ve ziyaretçiler için olası gerekli hijyen tedbirleri
hakkında en önemli bilgileri içermektedir.
Allgemeine Informationen
Genel bilgiler
Jeder Mensch ist natürlicherweise mit Bakterien besiedelt. Auf der Haut, den Schleimhäuten und vor allem im
Darm leben Millionen solcher Mikroben. An diese haben wir uns nicht nur gewöhnt, wir brauchen sie sogar, um
gesund zu bleiben. Im Falle einer Erkrankung oder einer Verletzung kann es aber passieren, dass diese
Bakterien zur Ursache einer zusätzlichen Infektionserkrankung werden, wenn z.B. die Barriere der Haut oder des
Darms „durchlöchert“ wird oder das Abwehrsystem des Menschen gestört ist oder auch Eintrittsstellen von
notwendigen Kathetern können eine Eintrittspforte für Erreger sein. So gelangen beim Reinigen der Zähne beim
Gesunden kleine Mengen Erreger regelmäßig ins Blut, aber die körperlichen Abwehrzellen vernichten diese
Erreger im Blut in sehr kurzer Zeit. Versagen die natürlichen Abwehrfunktionen entwickelt sich eine
Infektionserkrankung. Eine Behandlung mit Antibiotika, z.B. mit Penicillin ist dann notwendig, um diese Infektion
erfolgreich zu bekämpfen.
Her insanda doğal olarak bakteriler bulunur. Bu tür mikroplardan milyonlarcası cildimizde,
mukozalarda ve özellikle de bağırsaklarımızda yaşamaktadır. Bu mikroplara sadece
alışmakla kalmadık, sağlıklı kalmak için onlara ihtiyacımız bile var. Eğer bir hastalık veya bir
yaralanma neticesinde örneğin cildimizin veya bağırsaklarımızın bağışıklık bariyeri “delinirse”
veya insanın genel bağışıklık sistemi tam olarak çalışmıyorsa, bu bakteriler yeni bir
enfeksiyon hastalığına yol açabilir ve ayrıca gerekli sondaların vücuda giriş yerleri de
patojenler için bir giriş kapısı olabilirler. Böylece dişlerimizi fırçalarken, sağlıklı insanlarda da
az miktarda patojenler düzenli olarak kana karışır fakat bedenimizin savunma hücreleri
kanda bulunan bu patojenleri kısa sürede yok eder. Doğal bağışıklık fonksiyonları görevlerini
yerine getiremezlerse, bir enfeksiyon hastalığı gelişir. O zaman bu enfeksiyonu başarı ile
tedavi etmek için antibiyotikler örneğin penisilin gereklidir.
Unglücklicherweise können Erreger resistent werden gegen Antibiotika, so dass diese nicht mehr wirken. Diese
resistenten Erreger sind unter den Menschen und Tieren zunehmend vorhanden. Gesunde erkranken in der
Regel nicht an diesen resistenten Erregern, Menschen mit einer Abwehrschwäche und Patienten, die z.B.
Katheter (Blasenkatheter, Beatmungsschlauch, Blutgefäßkatheter) für die Behandlung brauchen, tragen ein
höheres Risiko an diesen Erregern zu erkranken. Eine im Krankenhaus erworbene Infektion nennt man
nosokomiale Infektion. Es gibt eine Reihe von Vorsichtsmaßnahmen wie eine konsequente Händedesinfektion
(Prävention) zur Vermeidung von nosokomialen Infektionen, aber nicht alle nosokomialen Infektionen sind
hundertprozentig vermeidbar.
Maalesef patojenler antibiyotiklere karşı direnç kazanabilir ve böylece antibiyotikler artık etkili
olmaz. Bu tür dirençli patojenler hem insanlarda hem de hayvanlarda gittikçe artan sayıda
mevcuttur. Sağlıklı insanlar genelde bu dirençli patojenlerden hastalanmaz. Bağışıklık
sistemleri zayıf olan insanlar ve tedavileri için örneğin sonda (Üriner sondalar, nefes alması
için takılan hortumlar, damar sondaları) takılması gereken hastaların bu patojenlerden
hastalanma riski daha büyüktür. Hastanede bulaşan bir enfeksiyona nozokomiyal enfeksiyon
adı verilir. Nozokomiyal enfeksiyonlardan sakınmak için kesinlikle uygulanan el
dezenfeksiyonu gibi bir dizi önlem uygulamaları vardır (önleme amaçlı) fakat buna rağmen
tüm nozokomiyal enfeksiyonlardan %100 oranında korunmak mümkün değildir.
Patienteninformationen bereitgestellt von www.dgai-abx.de
Seite 1
Wichtig ist, dass gerade resistente Erreger nicht von einem Patienten auf einen anderen Patienten bzw. nicht von
einem Besucher/Angehörigen zum Patienten gelangen. Die Hände sind der Hauptübertragungsweg. Daher ist
eine strikte Händedesinfektion beim Personal und bei Besuchern einzuhalten, diese erweist sich dann in
der Regel als effektiv. Bei manchen Erregern sind andere Maßnahmen wie das Tragen eines Mundschutzes
oder eines Schutzkittels notwendig. Wir werden sie jeweils über die notwendigen Maßnahmen informieren und
Ihnen den richtigen Umgang zeigen. Für den Heilungsprozess ist die Unterstützung des Patienten durch
Angehörige und Freunde sehr wichtig, so dass bei Einhaltung der Vorsichtsmaßnahmen in der Regel keine
Gefahr besteht.
Önemli olan, direnç kazanmış patojenlerin bir hastadan diğer bir hastaya veya bir
ziyaretçiden veya hasta yakınından hastaya bulaşmamasıdır. Ana bulaşma yolu ellerdir. Bu
sebepten dolayı hem personelin hem de ziyaretçilerin el dezenfeksiyonuna kesinlikle
riayet etmeleri zorunludur. Böyle bir tedbir genelde etkili olmaktadır. Başka patojenlerde
ise, tedbir olarak ağız maskesi takmak veya koruyucu bir önlüğün giyilmesi gereklidir. Biz
size gerekli olan tedbirler hakkında bilgi vereceğiz ve nasıl yapılması gerektiğini
göstereceğiz. Hastanın iyileşme süreci için yakınları ve arkadaşlarından göreceği destek çok
önemlidir. Koruma tedbirlerine riayet edildiğinde genelde herhangi bir tehlike
bulunmamaktadır.
MRSA steht für Methicillin-Resistenter Staphylococcus aureus und bezeichnet ein Bakterium, Staphylococcus
aureus, das gegen eine bestimmte Antibiotikagruppe (Methicillin) unempfindlich (= resistent) geworden ist.
Staphylokokken gehören zur normalen Besiedelung der Haut. Bei 20 – 60% der (gesunden!) Menschen wird
Staphylococcus aureus in relativ großer Zahl im Nasen- Rachenbereich als Besiedler gefunden. Dieser Erreger
macht also nicht immer krank, kann aber unter bestimmten Voraussetzungen unabhängig von seiner
Antibiotikaempfindlichkeit als klassischer Eitererreger Infektionen verursachen.
MRSA kısaltması Methicillin-Resistenter Staphylococcus aureus (Metisiline dirençli
Staphylococcus aureus) anlamına gelmektedir ve belirli bir antibiyotik grubuna (Metisiline)
karşı direnç kazanmış (= resistent) Staphylococcus aureus adında bir bakteriyi tanımlar.
Stafilokoklar derimizde normal şartlarda da bulunurlar. (Sağlıklı!) insanların %20 – 60
oranında Staphylococcus aureusçok sayıda burun boğaz bölgesinde bulunur. Yani bu
patojen her zaman bir hastalığa yol açmaz fakat belirli şartlar yerine gelirse, antibiyotiklere
karşı olan veya olmayan direncinden bağımsız bir şekilde, klasik bir iltihap patojeni olarak
enfeksiyonlara yol açabilir.
VRE steht für Vancomycin-Resistente-Enterokokken und bezeichnet eine Bakterienart, die Enterokokken, die
normaler Bestandteil unserer Darmflora sind, die aber gegen das Antibiotikum Vancomycin unempfindlich
(=resistent) geworden sind.
VRE kısaltması Vancomycin-Resistente-Enterokokken (Vankomisine dirençli enterokok)
anlamına gelmektedir ve enterokok adında, bağırsak floramızın normal elamanı olan fakat
Vankomisine antibiyotiğine karşı direnç kazanmış (= resistent) bir bakteri türünü tanımlar.
3 MRGN Erreger. So werden Erreger genannt, die einer bestimmten Gruppe angehören, die typischer Weise im
Darm zu finden sind (gramnegative Enterobakterien) und die gegen drei der für die Behandlung dieser Erreger
eingesetzten Antibiotika resistent sind.
3 MRGN patojenler. Bu tanımlama, normalde de bağırsaklarımızda bulunan ve belirli bir
gruba dâhil olan (gram negatif enterobakteriler) ve bu patojenlerin tedavisinde
kullanılan
antibiyotiklerden üçüne karşı direnç kazanmış bakterileri kapsar.
Patienteninformationen bereitgestellt von www.dgai-abx.de
Seite 2
4 MRGN sind gramnegative Erreger, die gegen vier für die Behandlung dieser Erreger eingesetzten Antibiotika
resistent sind. Ein typischer Vertreter ist ein Erreger namens Klebsiella pneumonia, der gegen ein an sich sehr
wirksames Antibiotikum (Carbapenem) resistent ist (KPC, Carbapenemresistente Klebsielle) Ein weiterer
typischer Vertreter sind resistente Erreger der Gruppe Acinetobacter baumanii.
4 MRGN, bu patojenlerin tedavisinde kullanılan antibiyotiklerden dördüne karşı direnç
kazanmış gram negatif patojenlerdir. Bu grubun tipik bir temsilcisi, aslında çok etkili bir
antibiyotik olan Carbapenem’e direnç kazanmış Klebsiella pneumonia adında bir patojendir
(KPC, karbapeneme dirençli Klebsiella). Diğer tipik temsilciler ise Acinetobacter baumanii
grubuna ait olan direnç kazanmış bakterilerdir.
Maßnahmen für Angehörige und Besucher
Hasta yakınları ve ziyaretçiler için tedbirler
Als Angehöriger und Besucher bitten wir Sie die notwendigen Hygienemaßnahmen einzuhalten. Dazu gehören in
der Regel: Händedesinfektion und/oder Handschuhe und Schutzkittel, in einigen Fällen auch Mundschutz und
Haube. Grundsätzlich sollten Sie immer bei betreten einer Intensivstation eine Händedesinfektion vornehmen.
Dazu nehmen Się mindestens 3-5 ml des Händedesinfektionsmittels und verreiben dies so, dass alle Hautpartien
benetzt sind. Es handelt sich um eine alkoholische Lösung, die verdunstet. Bitte trocken Sie die Haut nicht mit
einem Tuch oder Kleidung ab, sondern warten Sie bis die Hände beim Verreiben wieder trocken sind. Dann ist
die Wirkung gut. Nun ziehen Sie bitte die notwendigen Schutzkleidung an: Kittel und in einigen Fällen auch
Handschuh, Haube und Mundschutz. Beim Betreten und beim Verlassen des Patientenzimmers machen Się eine
neue Händedesinfektion.
Bei Verlassen des Zimmers entsorgen Sie zuerst die benutzten Handschuhe in die bereitgestellten
Abwurfbehälter, ziehen dann den Kittel aus und nehmen zuletzt noch den Mundschutz und die Haube ab. Dann
desinfizieren Sie im Anschluss erneut ihr Hände wie beschrieben.
Sizden hasta yakını ve ziyaretçi olarak gerekli hijyen tedbirlerine riayet etmenizi rica
ediyoruz. Bu tedbirler genel olarak: El dezenfeksiyonu ve/veya eldiven ve koruyucu önlükten
ibarettir ve bazı durumlarda da ağız maskesi ve bone dâhil olabilir. Prensip olarak yoğun
bakıma girmeden önce ellerinizi dezenfekte etmelisiniz. Bunun için el dezenfektan
maddesinden en az 3-5 ml avucunuza alın ve cildinizin tamamı nemlenecek şekilde elinize
sürün. Bu madde bir alkol çözeltisidir ve buharlaşıp uçar. Lütfen ellerinizi bir havlu ile veya
giysilerinize sürerek kurulamayın. Ellerinizi ovuştururken kendiliğinden kuruyana kadar
devam edin. O zaman etkisi iyi olur. Şimdi lütfen gerekli koruyucu giysileri giyin: Önlük ve
bazı durumlarda eldiven, bone ve ağız maskesi. Hastanın odasına girerken ve çıkarken
ellerinizi tekrar dezenfekte edin. Odayı terk ederken ilk önce kullanmış olduğunuz eldivenleri
bunun için orada bulunan çöp kutusuna atın, önlüğü çıkarın ve en son ağız maskesi ile
boneyi çıkarın ve akabinde tarif edildiği şekilde ellerinizi dezenfekte edin.
Bei Fragen, wenden Sie sich bitte an die zuständige Pflegekraft oder den behandelnden Arzt. Wir erklären und
zeigen Ihnen die Maßnahmen gerne. Vielen Dank für Ihre Unterstützung!
Sorularınız varsa lütfen yetkili personele veya tedavi eden doktora başvurunuz. Biz size
alınması gereken tedbirleri, memnuniyetle açıklar ve gösteririz. Desteğiniz için çok teşekkür
ediyoruz!
Patienteninformationen bereitgestellt von www.dgai-abx.de
Seite 3
 MRSA
MRSA
Patientenetikett
Patientenetikett
 VRE
VRE
 3 MRGN _____________________________
3 MRGN (z. B. E. coli, Klebsiella spp., Enterobacter spp)
(Örneğin E. coli, Klebsiella spp., Enterobacter spp)
 4 MRGN _____________________________
4 MRGN (z. B. E. coli, Klebsiella spp., Enterobacter spp)
(Örneğin E. coli, Klebsiella spp., Enterobacter spp)
Bei Ihrem Angehörigen sind folgende Maßnahmen notwendig:
Sizin hastanızda aşağıda belirtilen tedbirler gereklidir:
 1. Händedesinfektion bei Betreten der Intensivstation
Yoğun bakıma girişte el dezenfeksiyonu
 2. Schutzkittel
Koruyucu önlük
 3. Haube
Bone
 4. Mundschutz
Ağız maskesi
 5. Handschuhe
Eldiven
 6. Händedesinfektion bei Betreten des Patientenzimmers
Hastanın odasına girişte el dezenfeksiyonu
 7. Händedesinfektion nach Ablegen der Schutzkleidung
Koruyucu giysilerin çıkarılmasından sonra el dezenfeksiyonu
Bitte bestätigen Sie vor Betreten des Zimmers, dass sie die Informationen für Angehörige von Patienten
mit multiresistenten Erregern erhalten haben und durch das medizinische Personal vor Ort über die
nötigen Schutzmaßnahmen informiert wurden.
Lütfen odaya girmeden önce çoklu dirençli patojen hastalarının yakınları için
hazırlanmış olan bilgileri aldığınızı ve tıbbi personel tarafından yerinde gerekli
koruyucu tedbirler hakkında bilgilendirildiğinizi tasdik edin.
Berlin, den _______________
________________________
Berlin, tarih ____________
Unterschrift Angehöriger/Besucher
Hasta yakını / ziyaretçi imzası
Patienteninformationen bereitgestellt von www.dgai-abx.de
Seite 4