Kulinarischer Kalender
Transcription
Kulinarischer Kalender
Golden Tulip Berlin – Hotel Hamburg Kulinarischer Kalender Januar bis AUGUST 2014 Januar 3 Käsefondue Botho Lounge Liebe Gäste und Freunde des Kulinarischen Kalenders, wir wünschen Ihnen einen erfolgreichen Start in das Neue Jahr und freuen uns, Ihnen zum Jahresauftakt wieder eine Fülle von kulinarischen Anregungen zu präsentieren, zu denen wir Sie für das 1. Halbjahr 2014 herzlich einladen möchten. Gern schicken wir Ihnen den Kulinarischen Kalender oder Restaurant Newsletter zukünftig auch per E-Mail. Bitte reservieren Sie Ihren Tisch unter der Telefonnummer 030 264770. Gern können Sie auch online buchen über Open Table oder book a table. 24 Stunden erreichbar an 365 Tagen, mit sofortiger Buchungsbestätigung. Dear guests and friends of the culinary calendar We wish you a sucessful and happy New Year and look forward to present you our new highlights to which we will invite you in the first half of 2014. We will be pleased to send you our restaurant-newsletter or culinary calendar by e-mail in the future. Please reserve your table by phone: 030 264770 or book online through Open Table or even book a table. Caquelon mit einer Mischung aus Le Gruyère AOC und Vacherin Fribourgeois AOC Käse, verfeinert mit Schladerer Kirschwasser. Dazu frisches Baguette. 7,00 € 11,00 € inklusive einem Glas Merlot Cheese fondue Botho Lounge Caquelon with Gruyère and Vacherin cheese, refined with Schladerer cherry liquor. Fresh baguette. € 7.00 € 11.00 including one glas of Merlot Januar – FEBRUAR Februar Valentine’s Day MENU 4 Tea Cocktail Time Valentinstag-MENÜ Sweeten your day with the pleasure of a 3 course menu Botho Lounge Restaurant Rienäcker Amuse Bouche *** Truffled potato soup with heart-ravioli *** Galantines of the guinea fowl breast with apricots and walnuts celery mousseline and glazed sugar snap peas *** Spiced mango yoghurt tart »Assam Juice« »Grey Bacardi Earl« 6 cl Assam Tee 3 cl Orangensaft 1 cl Limettensaft 2 cl Grenadine 4cl Bacardi 4cl Eilles Earl Grey 2cl Zitronensaft 1 cl Zuckersirup 5,00 € 6,50 € »Strawberry summer berry« »Peppermint mint« 4 cl Eilles Sommerbeere 2 cl Erdbeersirup Sekt frische Erdbeeren 2 TL Rohrzucker 1 Limette Minze Eilles Pfefferminztee 5,50 € 5,50 € »Vodka Roibos« »Vodka Rooibos caramell« Vodka Vanillesirup Eilles Rooibos Vanilla Tee Vodka Karamellsirup Eilles Rooibos Caramell 6,50 € 6,50 € Versüßen Sie sich den Tag mit dem Genuss eines 3-Gang-Menüs Amuse Bouche *** Getrüffelte Kartoffelsuppe mit Herz-Ravioli *** Galantine von der Perlhuhnbrust mit Aprikosen und Walnüssen an Selleriemousseline und glasierten Zuckerschoten *** Gewürztes Mango-Joghurt-Törtchen 28,00 € pro Person € 28.00 per person 5 MÄRZ März – Mai 6 SchokoladenMenü Restaurant Rienäcker Lassen Sie sich verzaubern und genießen Sie zartschmelzende Schokolade als Versuchung Amuse Bouche *** Gebackenes Kabeljaufilet im Kokos-Schokoladenmantel *** Tranchen von der Hähnchenbrust an Fingermöhren und Schokoladen-Reis-Törtchen *** Schokoladen-Birnen-Tarte 30,00 € pro Person Chocolate menu Be enchanted and enjoy smooth melting chocolate. Amuse Bouche *** Baked cod fillet in coconut-chocolate coating *** Slices of chicken breast with baby carrots and chocolate rice tart *** Chocolate pear tart € 30.00 per person forgotten drinks Old school Cocktails Botho Lounge Royal Bermuda Yacht Club (von 1947) Der Drink ist nach dem 1844 gegründeten Royal Bermuda Yacht Club benannt. Seelbach (von 1917) Dieser Cocktail wurde 1917 im geschichtsträchtigen Seelbach Hotel in Louisville, Kentucky, kreiert. Die Prohibition ließ ihn in Vergessenheit geraten. Erst 1995 wurde die Originalrezeptur in den Archiven des Hotels wiedergefunden. 7 FORGOTTEN DRINKS OLD SCHOOL COCKTAILS Botho Lounge Royal Bermuda Yacht Club (from 1947) The drink is named after the Royal Bermuda Yacht Club which was founded in 1844. Seelbach (von 1917) This cocktail was created in 1917 at the historic Seelbach Hotel in Louisville, Kentucky. Prohibition has made it fall into oblivion. Only in 1995, the original recipe was found again in the archives of the hotel. 18.04.2014 20.04.2014 von 11:30 bis 15:00 Uhr 8 Karfreitag Restaurant Rienäcker Festlicher Oster-Brunch From 11:30 am until 3 pm Restaurant Rienäcker Good Friday Restaurant Rienäcker Enjoy a traditional Good Friday fish: Amuse Bouche *** Scallop carpaccio with saffron *** Slices of salmon fillet in lime and ginger roasted on peas risotto *** Strawberry Lychee Tart € 25.00 Geniessen Sie traditionell als Karfreitagsfisch: Amuse Bouche *** Jacobsmuschel-Carpaccio mit Safran *** Tranchen vom Lachsfilet in Limetten und Ingwer gebraten auf Erbsenrisotto *** Erdbeeren-Litschi-Törtchen 25,00 € EASTER Brunch Restaurant Rienäcker € 21.00 per person 21,00 € pro Person Kinder bis 6 Jahre kostenfrei Kinder von 7–14 Jahren zahlen 1,00 € pro Lebensjahr Children younger than 6 years are free of charge Children from 7–14 will be charged with € 1.00 per year 9 20. / 21.04.2014 10 AB 18:00 Uhr From 6 pm 11 festliches OSTERMenü Restaurant Rienäcker Amuse Bouche *** Tranchen vom Hasenrücken im Bisquit-Teig an Walnussvinaigrette und karamellisierten Feigen *** Gespickte Hasenkeule auf cremiger Safran-Polenta und Spargelbündchen *** Rhabarber-Sauerrahm-Tarte EASTER MENU Restaurant Rienäcker 28,00 € € 28.00 Amuse Bouche *** Slices of rabbit back in the biscuit dough on walnut vinaigrette and caramelized figs *** Studded rabbit leg on creamy saffron polenta and asparagus cuffs *** Rhubarb Sour Cream Tart Muttertag, 11.05.2014 Mother’s Day 12 Sonntagsbrunch Am Muttertag Restaurant Rienäcker Pfingsten, 08.06.2014 Pentecost Von 11:30 Uhr bis 15:00 Uhr From 11:30 am until 3 pm Kinder bis 6 Jahre kostenfrei Kinder von 7–14 Jahren zahlen 1,00 € pro Lebensjahr Sonntagsbrunch An PFINGSTEN Restaurant Rienäcker Großes Brunchbuffet, mit Kaffee, Tee und Säften Großes Brunchbuffet, mit Kaffee, Tee und Säften – inklusive einem Glas Sekt 21,00 € pro Person 13 21,00 € pro Person BRUNCH BUFFET ON SUNDAY Restaurant Rienäcker Kinder bis 6 Jahre kostenfrei Kinder von 7–14 Jahren zahlen 1,00 € pro Lebensjahr Large brunch buffet with coffee, tea and juices – including a glass of sparkling wine BRUNCH BUFFET ON SUNDAY Restaurant Rienäcker € 21.00 per person Large brunch buffet with coffee, tea and juices Children younger than 6 years are free of charge Children from 7–14 will be charged with € 1.00 per year € 21.00 per person Children younger than 6 years are free of charge Children from 7–14 will be charged with € 1.00 per year MAI BIS ENDE JUNI JUNI – AUGUST 14 15 HUMMERMENÜ »Champagne du Nord« Restaurant Rienäcker in unserer Berliner Kindl Weisse Lounge Amuse Bouche *** Samtsuppe aus Hummer und Kokosmilch *** Gegrillter Hummerschwanz mit Gemüse-Couscous und verspielten Saucen *** Himbeer-Pyramide HUMMERMENU Restaurant Rienäcker 32,00 € € 32.00 Amuse Bouche *** Cream soup of lobster and coconut milk *** Grilled lobster tail with vegetable couscous and playful sauces *** Raspberry pyramid “Champagne du Nord” in our Berliner Kindl Weisse Lounge Enjoy the speciality of Berlin, Berliner Kindl Weisse, already fanned by Napoleon’s soldiers, and they eventually ennobled as “Champagne du Nord” in 9 flavors. Our chef Mathias Rätz and his team will spoil you with culinary specialities and snacks, like a freshly baked panino with spicy spinach and cream cheese, a CSW – Curried Sausage Wrap and much more. Genießen Sie die Berliner Spezialität, Berliner Kindl Weisse, von der schon Napoleons Soldaten schwärmten und sie schließlich adelten zum »Champagne du Nord« in 9 Geschmacksrichtungen. Unser Küchenchef Mathias Rätz und sein Team verwöhnen Sie mit kulinarischen Spezialitäten und Snacks, wie einem frisch gebackenen Panino mit würzigem Spinat und Frischkäse, einem CSW – Curry-Sausage-Wrap und vielem mehr. Juli – AUGUST 16 Die Terrassen-Saison ist eröffnet … … und pünktlich dazu wird an warmen Sommertagen auf der Terrasse des Rienäcker gegrillt von Juli bis August. Leckere knackige Salate, gegrilltes Gemüse, frischer Fisch und saftige Steaks vom Grill. Kalte Drinks, Wein und Cocktails von der Botho Lounge – so kann der Sommer kommen. Candlelight-Dinner 17 JEDEN SAMSTAG UND SONNTAG AB 19:30 Uhr Every Saturday and Sunday From 7:30 pm The patio season is open … and it’s time to grill on hot summer days on the patio of Rienäcker from July to August. Delicious salads, grilled vegetables, fresh fish, and succulent steaks. Cold drinks, wine and cocktails from the Botho Lounge – the summer can come. Candlelight-Dinner on our patio Candlelight-Dinner auf unserer Terrasse Genießen Sie ein 3-Gang-Menü inklusive Getränken, Kaffee/Tee und einem Glas Louis de Sacy Champagner zur Begrüßung. Enjoy a light 3 course dinner including corresponding drinks, Coffee / tea and chocolates and a glass of Louis de Sacy champagne upon arrival. 36,00 € pro Person € 36.00 per person IN DEN SOMMERMONATEN AUGUST 18 19 COOKING WITH FRIENDS Frische Pfifferlinge Rienäcker Restaurant Rienäcker Restaurant Der erste Wildpilz des Jahres findet den Weg in unsere Kochtöpfe. Unsere Gerichte mit diesem beliebten Pilz werden Sie begeistern. Unser Menü ab Mitte August: Cooking with friends Restaurant Rienäcker Take the chance. Book a part of our kitchen in order to cook with your friends a fabulous 3 course menu. Buchen Sie mit Freunden oder Kollegen einen Teil unserer Küche und kochen Sie Ihr eigenes 3-Gänge-Menü. Menu and beverages included as well as a certificate for each participant. Menü und Getränke Inkl. Zertifikat für jeden Teilnehmer (z. B. € 65.00) (z. B. 65,00 €) Pfifferlingsuppe mit marinierten Krabben *** Tranchen vom Rinderrücken auf ein Ragout von Pfifferlingen und Gemüse an Kartoffel-Pfifferlingsgratin *** Apfel-Cassis-Törtchen 31,00 € pro Person Fresh Chanterelle Rienäcker Restaurant The first mushrooms are the best. Taste and enjoy the flavour of chanterelles with our suggested menu. Chanterelle soup with marinated crab *** Slices of beef tournedos on a ragout of chanterelles and vegetables to potato *** Apple and blackcurrant tart € 31.00 per person täglich von 6:15 bis 10:30 Uhr 20 Daily from 6:15 am until 10:30 am Restaurant Rienäcker 21 Business Lunch Special Täglich wechselnder Hauptgang mit Salat und Dessert, inklusive einem Glas Mineralwasser, einem Kaffee oder Espresso FRÜHSTÜCKSBUFFET 9,90 € Oder genießen Sie ein Gericht der saisonal wechselnden à-la-Carte-Karte. RESTAURANT RIENÄCKER Business Lunch Special Daily changing main course with salad and dessert, including a glass of mineral water, coffee or espresso täglich geöffnet von 12:00 bis 22:30 Uhr Daily opened from noon until 10:30 pm Starten Sie in den Tag mit einem reichhaltigen Frühstücksbuffet mit Showküche, inklusive Kaffee und Säften. 14,00 € Reservierung unter tel. 030 26477-152 Breakfast Buffet Reservation under Tel. 030 2677-152 Start your day with a sumptuous breakfast buffet, including coffee and juices. € 9.90 Business Lunch von 11:30 bis 15:00 Uhr Or enjoy a dish of our seasonally changing à la carte menu. Business Lunch from 11:30 am until 3 pm € 14.00 22 Erleben Sie einen unvergesslichen Abend im traditionsreichen Theater des Westens oder im Stage Theater am Potsdamer Platz und genießen Sie ein mitreißendes Musical. 23 Geschenkgutschein 2 Übernachtungen im Komfort-Doppelzimmer –inklusive reichhaltigem Frühstücksbuffet –ein Begrüßungsdrink in der Botho Lounge –ein 3-Gang-Menü im Restaurant Rienäcker –Ticket für den Musicalbesuch (Karten der PK 1 oder 2) 188,00 € pro Person 262,00 € im Komfort-Doppelzimmer im Einzelzimmer Reservierung | Reservation Mrs Annegret Bauß phone: +49 30 26477-168 fax: +49 30 26293-94 mail: [email protected] Experience an unforgettable evening at the historic Theater des Westens or in the Stage Theater at Potsdamer Platz and enjoy a rousing musical. Suchen Sie noch ein nette Gesche nkidee? Gern stellen wi r Ihnen für alle Anlässe einen Geschenk gutschein aus. Wir freuen uns, Ihnen behilflich sein zu können . 2 nights in a comfort-double room – inclusive an opulent breakfast buffet – 3-course menu at the Restaurant Rienäcker – 1 welcome drink at the Botho Lounge – Musical ticket € 188.00 per person € 262.00 in a double room in a single room Gift voucher Still looking for a nice gift idea? We are happy to issue you with a gift voucher for all occasions. We are pleased to be able to help. Golden Tulip Berlin – Hotel Hamburg Landgrafenstraße 4 · 10787 Berlin Tel. +49 30 26477-0 · Fax +49 30 26477-185 [email protected] · www.goldentulipberlin.de