Kulinarischer Kalender

Transcription

Kulinarischer Kalender
Golden Tulip Berlin – Hotel Hamburg
Kulinarischer Kalender
Januar bis AUGUST 2014
Januar
3
Käsefondue
Botho Lounge
Liebe Gäste und Freunde
des Kulinarischen Kalenders,
wir wünschen Ihnen einen erfolgreichen Start
in das Neue Jahr und freuen uns, Ihnen zum
Jahresauftakt wieder eine Fülle von kulinarischen
Anregungen zu präsentieren, zu denen wir Sie für
das 1. Halbjahr 2014 herzlich einladen möchten.
Gern schicken wir Ihnen den Kulinarischen
Kalender oder Restaurant Newsletter zukünftig
auch per E-Mail.
Bitte reservieren Sie Ihren Tisch unter der Telefonnummer 030 264770. Gern können Sie auch
online buchen über Open Table oder book a table.
24 Stunden erreichbar an 365 Tagen, mit sofortiger Buchungsbestätigung.
Dear guests and friends
of the culinary calendar
We wish you a sucessful and
happy New Year and look forward
to present you our new highlights
to which we will invite you in the
first half of 2014.
We will be pleased to send you our
restaurant-newsletter or culinary
calendar by e-mail in the future.
Please reserve your table by phone:
030 264770 or book online through
Open Table or even book a table.
Caquelon mit einer
Mischung aus Le Gruyère AOC
und Vacherin Fribourgeois
AOC Käse, verfeinert mit
Schladerer Kirschwasser.
Dazu frisches Baguette.
7,00 €
11,00 € inklusive einem Glas Merlot
Cheese fondue
Botho Lounge
Caquelon with Gruyère
and Vacherin cheese,
refined with Schladerer
cherry liquor.
Fresh baguette.
€ 7.00
€ 11.00
including one glas of Merlot
Januar – FEBRUAR
Februar
Valentine’s Day MENU
4
Tea Cocktail Time
Valentinstag-MENÜ
Sweeten your day with the
pleasure of a 3 course menu
Botho Lounge
Restaurant Rienäcker
Amuse Bouche
***
Truffled potato soup
with heart-ravioli
***
Galantines of the guinea fowl breast
with apricots and walnuts celery
mousseline and glazed sugar
snap peas
***
Spiced mango yoghurt tart
»Assam Juice«
»Grey Bacardi Earl«
6 cl Assam Tee
3 cl Orangensaft
1 cl Limettensaft
2 cl Grenadine
4cl Bacardi
4cl Eilles Earl Grey
2cl Zitronensaft
1 cl Zuckersirup
5,00 €
6,50 €
»Strawberry summer berry«
»Peppermint mint«
4 cl Eilles Sommerbeere
2 cl Erdbeersirup
Sekt
frische Erdbeeren
2 TL Rohrzucker
1 Limette
Minze
Eilles Pfefferminztee
5,50 €
5,50 €
»Vodka Roibos«
»Vodka Rooibos caramell«
Vodka
Vanillesirup
Eilles Rooibos Vanilla Tee
Vodka
Karamellsirup
Eilles Rooibos Caramell
6,50 €
6,50 €
Versüßen Sie sich den Tag
mit dem Genuss eines 3-Gang-Menüs
Amuse Bouche
***
Getrüffelte Kartoffelsuppe
mit Herz-Ravioli
***
Galantine von der Perlhuhnbrust
mit Aprikosen und Walnüssen
an Selleriemousseline
und glasierten Zuckerschoten
***
Gewürztes Mango-Joghurt-Törtchen
28,00 € pro Person
€ 28.00 per person
5
MÄRZ
März – Mai
6
SchokoladenMenü
Restaurant Rienäcker
Lassen Sie sich verzaubern
und genießen Sie zartschmelzende
Schokolade als Versuchung
Amuse Bouche
***
Gebackenes Kabeljaufilet
im Kokos-Schokoladenmantel
***
Tranchen von der Hähnchenbrust
an Fingermöhren und
Schokoladen-Reis-Törtchen
***
Schokoladen-Birnen-Tarte
30,00 € pro Person
Chocolate menu
Be enchanted and enjoy
smooth melting chocolate.
Amuse Bouche
***
Baked cod fillet in
coconut-chocolate coating
***
Slices of chicken breast
with baby carrots
and chocolate rice tart
***
Chocolate pear tart
€ 30.00 per person
forgotten
drinks
Old school
Cocktails
Botho Lounge
Royal Bermuda Yacht Club (von 1947)
Der Drink ist nach dem 1844
gegründeten Royal Bermuda Yacht
Club benannt.
Seelbach (von 1917)
Dieser Cocktail wurde 1917 im
geschichtsträchtigen Seelbach Hotel
in Louisville, Kentucky, kreiert.
Die Prohibition ließ ihn in Vergessenheit geraten. Erst 1995 wurde die
Originalrezeptur in den Archiven
des Hotels wiedergefunden.
7
FORGOTTEN DRINKS
OLD SCHOOL COCKTAILS
Botho Lounge
Royal Bermuda Yacht Club
(from 1947)
The drink is named after the
Royal Bermuda Yacht Club
which was founded in 1844.
Seelbach (von 1917)
This cocktail was created in
1917 at the historic Seelbach
Hotel in Louisville, Kentucky.
Prohibition has made it fall
into oblivion. Only in 1995, the
original recipe was found again
in the archives of the hotel.
18.04.2014
20.04.2014
von 11:30 bis 15:00 Uhr
8
Karfreitag
Restaurant Rienäcker
Festlicher
Oster-Brunch
From 11:30 am until 3 pm
Restaurant Rienäcker
Good Friday
Restaurant Rienäcker
Enjoy a traditional
Good Friday fish:
Amuse Bouche
***
Scallop carpaccio
with saffron
***
Slices of salmon fillet
in lime and ginger roasted
on peas risotto
***
Strawberry Lychee Tart
€ 25.00
Geniessen Sie traditionell
als Karfreitagsfisch:
Amuse Bouche
***
Jacobsmuschel-Carpaccio
mit Safran
***
Tranchen vom Lachsfilet
in Limetten und Ingwer gebraten
auf Erbsenrisotto
***
Erdbeeren-Litschi-Törtchen
25,00 €
EASTER Brunch
Restaurant Rienäcker
€ 21.00 per person
21,00 € pro Person
Kinder bis 6 Jahre kostenfrei
Kinder von 7–14 Jahren
zahlen 1,00 € pro Lebensjahr
Children younger than
6 years are free of charge
Children from 7–14
will be charged with
€ 1.00 per year
9
20. / 21.04.2014
10
AB 18:00 Uhr
From 6 pm
11
festliches
OSTERMenü
Restaurant Rienäcker
Amuse Bouche
***
Tranchen vom Hasenrücken
im Bisquit-Teig
an Walnussvinaigrette
und karamellisierten Feigen
***
Gespickte Hasenkeule
auf cremiger Safran-Polenta
und Spargelbündchen
***
Rhabarber-Sauerrahm-Tarte
EASTER MENU
Restaurant Rienäcker
28,00 €
€ 28.00
Amuse Bouche
***
Slices of rabbit back
in the biscuit dough
on walnut vinaigrette
and caramelized figs
***
Studded rabbit leg
on creamy saffron polenta
and asparagus cuffs
***
Rhubarb Sour Cream Tart
Muttertag, 11.05.2014
Mother’s Day
12
Sonntagsbrunch
Am Muttertag
Restaurant Rienäcker
Pfingsten, 08.06.2014
Pentecost
Von 11:30 Uhr bis 15:00 Uhr
From 11:30 am until 3 pm
Kinder bis 6 Jahre kostenfrei
Kinder von 7–14 Jahren zahlen 1,00 €
pro Lebensjahr
Sonntagsbrunch
An PFINGSTEN
Restaurant Rienäcker
Großes Brunchbuffet,
mit Kaffee, Tee und Säften
Großes Brunchbuffet,
mit Kaffee, Tee und Säften –
inklusive einem Glas Sekt
21,00 € pro Person
13
21,00 € pro Person
BRUNCH BUFFET
ON SUNDAY
Restaurant Rienäcker
Kinder bis 6 Jahre kostenfrei
Kinder von 7–14 Jahren zahlen 1,00 € pro Lebensjahr
Large brunch buffet with coffee,
tea and juices – including a glass
of sparkling wine
BRUNCH BUFFET ON SUNDAY
Restaurant Rienäcker
€ 21.00 per person
Large brunch buffet with coffee,
tea and juices
Children younger than 6 years
are free of charge
Children from 7–14 will be charged
with € 1.00 per year
€ 21.00 per person
Children younger than 6 years are free of charge
Children from 7–14 will be charged with € 1.00 per year
MAI BIS ENDE JUNI
JUNI – AUGUST
14
15
HUMMERMENÜ
»Champagne du Nord«
Restaurant Rienäcker
in unserer Berliner Kindl Weisse Lounge
Amuse Bouche
***
Samtsuppe aus Hummer
und Kokosmilch
***
Gegrillter Hummerschwanz
mit Gemüse-Couscous
und verspielten Saucen
***
Himbeer-Pyramide
HUMMERMENU
Restaurant Rienäcker
32,00 €
€ 32.00
Amuse Bouche
***
Cream soup of lobster
and coconut milk
***
Grilled lobster tail
with vegetable couscous
and playful sauces
***
Raspberry pyramid
“Champagne du Nord”
in our Berliner Kindl
Weisse Lounge
Enjoy the speciality of Berlin,
Berliner Kindl Weisse, already
fanned by Napoleon’s soldiers,
and they eventually ennobled as
“Champagne du Nord” in 9 flavors.
Our chef Mathias Rätz and his
team will spoil you with culinary
specialities and snacks, like a
freshly baked panino with spicy
spinach and cream cheese, a
CSW – Curried Sausage Wrap
and much more.
Genießen Sie die Berliner Spezialität, Berliner
Kindl Weisse, von der schon Napoleons Soldaten
schwärmten und sie schließlich adelten zum
»Champagne du Nord« in 9 Geschmacksrichtungen. Unser Küchenchef Mathias Rätz und sein
Team verwöhnen Sie mit kulinarischen Spezialitäten und Snacks, wie einem frisch gebackenen
Panino mit würzigem Spinat und Frischkäse, einem
CSW – Curry-Sausage-Wrap und vielem mehr.
Juli – AUGUST
16
Die Terrassen-Saison
ist eröffnet …
… und pünktlich dazu wird an warmen
Sommertagen auf der Terrasse des
Rienäcker gegrillt von Juli bis August.
Leckere knackige Salate, gegrilltes Gemüse,
frischer Fisch und saftige Steaks vom Grill.
Kalte Drinks, Wein und Cocktails von der
Botho Lounge – so kann der Sommer kommen.
Candlelight-Dinner
17
JEDEN SAMSTAG UND SONNTAG
AB 19:30 Uhr
Every Saturday and Sunday
From 7:30 pm
The patio season is open
… and it’s time to grill on hot
summer days on the patio of
Rienäcker from July to August.
Delicious salads, grilled vegetables, fresh fish, and succulent
steaks. Cold drinks, wine and
cocktails from the Botho Lounge –
the summer can come.
Candlelight-Dinner on our patio
Candlelight-Dinner auf unserer Terrasse
Genießen Sie ein 3-Gang-Menü inklusive
Getränken, Kaffee/Tee und einem Glas
Louis de Sacy Champagner zur Begrüßung.
Enjoy a light 3 course dinner
including corresponding drinks,
Coffee / tea and chocolates
and a glass of Louis de Sacy
champagne upon arrival.
36,00 € pro Person
€ 36.00 per person
IN DEN SOMMERMONATEN
AUGUST
18
19
COOKING
WITH FRIENDS
Frische
Pfifferlinge
Rienäcker Restaurant
Rienäcker Restaurant
Der erste Wildpilz des Jahres
findet den Weg in unsere
Kochtöpfe. Unsere Gerichte
mit diesem beliebten Pilz
werden Sie begeistern.
Unser Menü
ab Mitte August:
Cooking with friends
Restaurant Rienäcker
Take the chance. Book a part of our kitchen
in order to cook with your friends a fabulous
3 course menu.
Buchen Sie mit Freunden oder
Kollegen einen Teil unserer Küche
und kochen Sie Ihr eigenes
3-Gänge-Menü.
Menu and beverages included as well as
a certificate for each participant.
Menü und Getränke
Inkl. Zertifikat für jeden Teilnehmer
(z. B. € 65.00)
(z. B. 65,00 €)
Pfifferlingsuppe
mit marinierten Krabben
***
Tranchen vom Rinderrücken
auf ein Ragout von
Pfifferlingen und Gemüse an
Kartoffel-Pfifferlingsgratin
***
Apfel-Cassis-Törtchen
31,00 € pro Person
Fresh Chanterelle
Rienäcker Restaurant
The first mushrooms are
the best. Taste and enjoy
the flavour of chanterelles
with our suggested menu.
Chanterelle soup
with marinated crab
***
Slices of beef tournedos
on a ragout of chanterelles
and vegetables to potato
***
Apple and
blackcurrant tart
€ 31.00 per person
täglich von 6:15 bis 10:30 Uhr
20
Daily from 6:15 am until 10:30 am
Restaurant Rienäcker
21
Business Lunch Special
Täglich wechselnder Hauptgang
mit Salat und Dessert,
inklusive einem Glas Mineralwasser,
einem Kaffee oder Espresso
FRÜHSTÜCKSBUFFET
9,90 €
Oder genießen Sie ein Gericht
der saisonal wechselnden
à-la-Carte-Karte.
RESTAURANT RIENÄCKER
Business Lunch Special
Daily changing main course with salad and dessert,
including a glass of mineral water, coffee or espresso
täglich geöffnet
von 12:00 bis 22:30 Uhr
Daily opened
from noon until 10:30 pm
Starten Sie in den Tag mit einem
reichhaltigen Frühstücksbuffet mit Showküche,
inklusive Kaffee und Säften.
14,00 €
Reservierung unter
tel. 030 26477-152
Breakfast Buffet
Reservation under
Tel. 030 2677-152
Start your day with a sumptuous breakfast buffet,
including coffee and juices.
€ 9.90
Business Lunch
von 11:30 bis 15:00 Uhr
Or enjoy a dish of our seasonally
changing à la carte menu.
Business Lunch
from 11:30 am until 3 pm
€ 14.00
22
Erleben Sie einen unvergesslichen Abend im
traditionsreichen Theater des Westens oder
im Stage Theater am Potsdamer Platz und
genießen Sie ein mitreißendes Musical.
23
Geschenkgutschein
2 Übernachtungen
im Komfort-Doppelzimmer
–inklusive reichhaltigem Frühstücksbuffet
–ein Begrüßungsdrink in der Botho Lounge
–ein 3-Gang-Menü im Restaurant Rienäcker
–Ticket für den Musicalbesuch (Karten der PK 1 oder 2)
188,00 € pro Person 262,00 €
im Komfort-Doppelzimmer im Einzelzimmer
Reservierung | Reservation
Mrs Annegret Bauß
phone: +49 30 26477-168
fax: +49 30 26293-94
mail: [email protected]
Experience an unforgettable evening
at the historic Theater des Westens or
in the Stage Theater at Potsdamer Platz
and enjoy a rousing musical.
Suchen Sie noch
ein nette Gesche
nkidee?
Gern stellen wi
r Ihnen für alle
Anlässe
einen Geschenk
gutschein aus.
Wir freuen uns,
Ihnen behilflich
sein zu können
.
2 nights
in a comfort-double room
– inclusive an opulent breakfast buffet
– 3-course menu at the
Restaurant Rienäcker
– 1 welcome drink at the Botho Lounge
– Musical ticket
€ 188.00 per person € 262.00
in a double room
in a single room
Gift voucher
Still looking for a nice gift idea?
We are happy to issue you with a gift voucher for all occasions.
We are pleased to be able to help.
Golden Tulip Berlin – Hotel Hamburg
Landgrafenstraße 4 · 10787 Berlin
Tel. +49 30 26477-0 · Fax +49 30 26477-185
[email protected] · www.goldentulipberlin.de

Documents pareils