Comment interpréter un poème - Hainberg
Transcription
Comment interpréter un poème - Hainberg
Comment analyser un poème: Genres de poèmes : le poème à forme fixe : le nombre, l’ordre et la construction des vers sont fixés selon des règles ( comme p.e. pour le sonnet) le poème en vers libres : ne suit des règles qu’en partie ( p.e. il ne rime pas toujours) le poème en prose : un texte en prose bien travaillé pour lui donner un rythem plus musical Le procédé : 1. Notez le motif général ( le sujet du poème) en partant du titre, formulez une hypothèse ( sujet, contenu, message). 2. Lisez le poème à haute voix en respectant les strophes, les unités de sens et la ponctuation ( s’il y en a) et essayez de saisir son rythme. 3. Notez ( par écrit) l’effet que le poème fait sur vous : Quels sentiments éveille-t-il ? Quelles images éveille-t-il en vous ? Qui parle ( le « moi lyrique ») ? À qui s’adresse-t-il ? De quoi est-il question ? (Au cours de l’interprétation, vous allez expliquer pourquoi il vous fait justement cet effet). 4. Relisez le poème et marquez les passages ou expressions qui attirent votre attention et trouvez une explication pourquoi ceux-ci attirent particulièrement votre attention. 5. Mettez –vous maintenant à l’analyse détaillée du poème : - Décrivez la composition du poème : le nombre de strophes / de vers par strophes. Y a-t-il un schéma spécial ? Est-ce que les parties correspondent à un contenu spécial ? - Mettez en évidence le rythme du poème ( pauses, césures, enjambements) . Quel rapport y a-t-il entre mètre /rythme et contenu/message du poème et l’effet ainsi produit ? - Étudiez la sonorité ( répétition de sons pour souligner le sens ou créer une atmosphère ? rime pauvre = elle porte sur une voyelle, rime riche =elle porte sur plusieurs voyelles ou consonnes ?) - Quel rôle joue le moi lyrique ? Quelles attitudes adopte-t-il ? Quelle expérience de la réalité ou du temps est ainsi exprimée ? - Analysez le langage poétique : ◦Le langage est-il caractérisé par des expressions tirées du répertoire du langage quotidien ou plutôt par un langage métaphorique) ? ◦Les expressions imagées ou les métaphores ont-elles une valeur symbolique ? Si oui, laquelle ? Quel effet produisentelles dans le contexte ? Les images sont-elles des « chiffres » ( = des signes d’abord énigmatiques dont la signification se révèle peu à peu dans le poème ? 6. Faites la synthèse de vos observations : Dites en quoi consiste le message du poète et dans quelle mesure la forme et le langage du poème arrivent à mettre ce message en valeur. ◦ Vocabulaire spécial pour la poésie et la chanson : les auteurs le poète Dichter faire un poème dichten le chansonnier Liederdichter l’auteur-compositeur Verfasser und Komponist composer komponieren la poésie 1. Poesie 2. kl. Gedicht l’ode Ode f. ( feiert l’élégie f. Elegie ( romant. Gedicht z.B.über Zerfließen der Zeit o. unglückliche Liebe) l’hymne m. le sonnet la ballade la chanson Lied allg, ( aller Art) Metrik la versification le quatrain Quartett, Vierzeiler le tercet Terzett, Dreizeiler le couplet Liedstrophe le vers le mètre Metrik, Versmaß le rythme Rhythmus l’alexandrin m. Alexandriner ( 12-Silber) le décasyllabe Zehnsilber le vers libre Freie Rhythmen la coupe Zäsur l’hémistiche m. Halbvers l’enjambement m. Enjambement(Wort o. mehrere gehen in nächsten Vers über ) la rime / rimer le schéma de rimes la métaphore les procédés de style Reim / reimen Metapher, sprachl. Bild ( pour une explication plus détaillée par des exemples : v. feuille « Les moyens stylistiques) le style( p.e. lourd, vivant, élégant, recherché , simple, sec, lourd) l’antithèse m./antithétique l’énumération f./énumérer l’accumulation f. le pléonasme Anhäufung Pleonasmus = Doppelung la redondance (z.B. monter en haut, weißer Schimmel ) Redundanz = Wiederholung sinngleicher Ausdrücke Tautologie =Doppelung la tautologie (z.B. être sûr et certain) la périphrase l’allusion f. /faire allusion à Paraphrase = Umschreibung Anspielung le jeu de mots la métaphore /métahorique l’allégorie f./allégorique l’apostrophe f. l’exclamation f. l’exagération f./exagérer souligner une idée/insister sur une idée la mise en relief/mettre en relief atténuer (p.e une affirmation trop osée) l’euphémisme m. l’hyperbole f. l’anaphore f. l’épiphore f. le parallélisme m. la gradation l’oxymoron m. la litote Allegorie ( = Abstraktion z.B. Justiz wird personifiziert) Anrede Ausruf abschwächen Euphemismus= Beschönigung Hyperbel = Übertreibung Anapher = Wdh eines o. mehrerer Wörter am Anfang v. 2 o.mehr Sätzen Epipher = Wdh am Ende eines o.mehrerer Sätze Oxymoron = Kombination v. 2 sich ausschließenden Vorstellungen Litotes ( = Ausdruck des Positiven durch die Negation )