Comment interpréter un poème - Hainberg

Transcription

Comment interpréter un poème - Hainberg
Comment analyser un poème:
Genres de poèmes :
le poème à forme fixe : le nombre, l’ordre et la construction des vers sont fixés selon des
règles ( comme p.e. pour le sonnet)
le poème en vers libres : ne suit des règles qu’en partie ( p.e. il ne rime pas toujours)
le poème en prose : un texte en prose bien travaillé pour lui donner un rythem plus musical
Le procédé :
1. Notez le motif général ( le sujet du poème) en partant du titre, formulez une
hypothèse ( sujet, contenu, message).
2. Lisez le poème à haute voix en respectant les strophes, les unités de sens et la
ponctuation ( s’il y en a) et essayez de saisir son rythme.
3. Notez ( par écrit) l’effet que le poème fait sur vous :
Quels sentiments éveille-t-il ?
Quelles images éveille-t-il en vous ?
Qui parle ( le « moi lyrique ») ?
À qui s’adresse-t-il ?
De quoi est-il question ?
(Au cours de l’interprétation, vous allez expliquer pourquoi il vous fait justement cet effet).
4. Relisez le poème et marquez les passages ou expressions qui attirent votre attention
et trouvez une explication pourquoi ceux-ci attirent particulièrement votre attention.
5. Mettez –vous maintenant à l’analyse détaillée du poème :
- Décrivez la composition du poème : le nombre de strophes / de vers
par strophes. Y a-t-il un schéma spécial ? Est-ce que les parties
correspondent à un contenu spécial ?
- Mettez en évidence le rythme du poème ( pauses, césures,
enjambements) . Quel rapport y a-t-il entre mètre /rythme et
contenu/message du poème et l’effet ainsi produit ?
- Étudiez la sonorité ( répétition de sons pour souligner le sens ou
créer une atmosphère ? rime pauvre = elle porte sur une voyelle,
rime riche =elle porte sur plusieurs voyelles ou consonnes ?)
- Quel rôle joue le moi lyrique ? Quelles attitudes adopte-t-il ? Quelle
expérience de la réalité ou du temps est ainsi exprimée ?
- Analysez le langage poétique :
◦Le langage est-il caractérisé par des expressions tirées du
répertoire du langage quotidien ou plutôt par un langage
métaphorique) ?
◦Les expressions imagées ou les métaphores ont-elles une
valeur symbolique ? Si oui, laquelle ? Quel effet produisentelles dans le contexte ? Les images sont-elles des « chiffres »
( = des signes d’abord énigmatiques dont la signification se
révèle peu à peu dans le poème ?
6. Faites la synthèse de vos observations : Dites en quoi consiste le message du poète et dans
quelle mesure la forme et le langage du poème arrivent à mettre ce message en valeur.
◦
Vocabulaire spécial pour la poésie et la chanson :
les auteurs
le poète
Dichter
faire un poème
dichten
le chansonnier
Liederdichter
l’auteur-compositeur
Verfasser und Komponist
composer
komponieren
la poésie
1. Poesie 2. kl. Gedicht
l’ode Ode
f. ( feiert
l’élégie f.
Elegie ( romant. Gedicht
z.B.über Zerfließen der
Zeit o. unglückliche Liebe)
l’hymne m.
le sonnet
la ballade
la chanson
Lied allg, ( aller Art)
Metrik
la versification
le quatrain
Quartett, Vierzeiler
le tercet
Terzett, Dreizeiler
le couplet
Liedstrophe
le vers
le mètre
Metrik, Versmaß
le rythme
Rhythmus
l’alexandrin m.
Alexandriner ( 12-Silber)
le décasyllabe
Zehnsilber
le vers libre
Freie Rhythmen
la coupe
Zäsur
l’hémistiche m.
Halbvers
l’enjambement m.
Enjambement(Wort o.
mehrere gehen in nächsten Vers
über )
la rime / rimer
le schéma de rimes
la métaphore
les procédés de style
Reim / reimen
Metapher, sprachl. Bild
( pour une explication plus
détaillée par des exemples :
v. feuille « Les moyens
stylistiques)
le style( p.e. lourd, vivant,
élégant, recherché , simple,
sec, lourd)
l’antithèse m./antithétique
l’énumération f./énumérer
l’accumulation f.
le pléonasme
Anhäufung
Pleonasmus = Doppelung
la redondance
(z.B. monter en haut, weißer
Schimmel )
Redundanz = Wiederholung
sinngleicher Ausdrücke
Tautologie =Doppelung
la tautologie
(z.B. être sûr et certain)
la périphrase
l’allusion f. /faire allusion à
Paraphrase =
Umschreibung
Anspielung
le jeu de mots
la métaphore /métahorique
l’allégorie f./allégorique
l’apostrophe f.
l’exclamation f.
l’exagération f./exagérer
souligner une
idée/insister sur une idée
la mise en relief/mettre
en relief
atténuer (p.e une
affirmation trop osée)
l’euphémisme m.
l’hyperbole f.
l’anaphore f.
l’épiphore f.
le parallélisme m.
la gradation
l’oxymoron m.
la litote
Allegorie ( = Abstraktion z.B.
Justiz wird personifiziert)
Anrede
Ausruf
abschwächen
Euphemismus= Beschönigung
Hyperbel = Übertreibung
Anapher = Wdh eines o.
mehrerer Wörter am Anfang v. 2
o.mehr Sätzen
Epipher = Wdh am Ende eines
o.mehrerer Sätze
Oxymoron = Kombination v. 2
sich ausschließenden Vorstellungen
Litotes ( = Ausdruck des
Positiven durch die Negation )