vince bevan - extrazimut.net

Transcription

vince bevan - extrazimut.net
VINCE BEVAN
Fishing in Newlyn
Vince Bevan est un photojournaliste
indépendant, habitant à Bristol (GrandeBretagne). Il produit des photos à l’échelle
nationale et internationale, et ses clichés
ont été publiés dans de nombreux
journaux, magazines et livres, tels que The
Guardian weekend magazine, The Times,
The Observer, The Financial Times, Le
Point ou encore Suddeutsche Zeitung.
Il a couvert plusieurs évènements
internationaux dont la guerre de Bosnie,
les conflits liés à l’indépendance du Timor
oriental ou encore les crises au sein des
camps de réfugiés à la frontière entre la
Thaïlande et la Birmanie.
Vivre près du port de Newlyn, en
Cornouaille anglaise, lui rappelait
constamment combien la pêche marque
de son empreinte la population locale, et
à quel point l’histoire de la pêche est
importante pour cette communauté. Le
déclin connu par cette activité amène
des villes et villages comme Newlyn à se
transformer constamment. C’est ce qu’a
voulu photographier Vince Bevan à
travers le travail des pêcheurs de
Newlyn. Du fait de ce travail, l’Université
de Greenwich lui a demandé de
photographier dix communautés de
pêcheurs sélectionnées dans des ports le
long de la côte sud de la Mer du Nord et
de la Manche pour le projet européen «
Géographie et Durabilité de la Pêche
Côtière ». En photographiant ces
communautés, il a découvert les
problèmes communs à cette industrie de
la pêche qui lutte pour survivre des
deux côtés de la Manche. Même si
certains continuent d’en vivre, d’autres
font face à des difficultés économiques
qui pourraient à jamais changer la
nature de ces ports.
Vince Bevan is an independant
photojournalist from Bristol (UK). He
undertakes commissions nationally and
internationally, and his pictures have
been published in numerous newspapers,
magazines and books, such as The
Guardian weekend magazine, The Times,
The Observer, The Financial Times, Le
Point or Suddeutsche Zeitung.
Throughout his career, he has covered
several international events such as the
Bosnian war, the East-Timor conflict and
the crises inside refugee camps at the
border between Thailand and Burma.
Living near the port of Newlyn, in
British Cornwall, constantly reminded
him how deep the fishing sector’s
footprint is on this local population,
and how important the fishing history
is to these communities. The decline
suffered by this activity leads towns
and villages such as Newlyn to
constantly reinvent themselves. This is
what Vince Bevan has wanted to
illustrate through the Newlyn
fishermen’s work. Because of this work,
the University of Greenwich asked him
to take photos of 10 fishing
communities located in ports along the
south coast of the North Sea and the
Channel for the European project
‘Geography of Inshore Fishing and
Sustainability’. By taking photos of
these communities, he has discovered
the common problems faced by this
sector that strives to survive on both
sides of the Channel. Even if some
continue to make a living from it, many
face economic difficulties that may
change forever the nature of these
ports.
LIONEL FLAGEUL
Bolincheurs de l’Atlantique
Photographe amateur depuis ses études,
Lionel Flageul découvre le monde maritime
fortuitement au début des années 80.
Premier embarquement en 1988, où par
chance, il n'est pas malade. Elément
décisif pour devenir photojournaliste,
spécialisé en pêche maritime et filière des
produits de la mer. Pour le meilleur en
mer, avec plus de 250 marées, de quelques
heures à 3 semaines; et parfois pour le
pire à terre, avec les grèves des années
terribles 93-94. Il travaille sur tout le
littoral français, avec des incursions
régulières dans d'autres pays maritimes
européens, notamment pour le compte de
la DG MARE de la Commission
Européenne.
Au pays du chalut dominant, en
Finistère sud, il est une autre technique
de capture fort singulière, et en plein
renouveau depuis une vingtaine
d'années : le métier de la bolinche, ou
petite senne, un filet tournant qui
encercle les mattes de poisson bleu,
principalement sardine et anchois. Cette
technique de pêche côtière artisanale,
par sa sobriété énergétique, son impact
sur les fonds marins quasi nul, entre
autre, offre des avantages indéniables,
pour peu que son développement actuel
soit compatible avec le renouvellement
de cette ressource, plutôt bien portante
ou reconstituée.
Il ne s'agit donc pas d'idéaliser une
pêcherie, mais de rendre compte de son
dynamisme, au travers
d'embarquements successifs, à la
rencontre de patrons passionnés et
d'équipages souvent jeunes.
A partir des ports d'attache de la
vingtaine de bolincheurs français
(Douarnenez-Concarneau-St Guénolé),
Lionel Flageul est ensuite allé voir plus
au sud, où opèrent des centaines de
navires espagnols et portuguais,
bolincheurs purs ou canneurssenneurs.
Amateur photographer since his studies,
Lionel Flageul discovered the maritime
world by chance at the beginning of the
80s. His first time on board a fishing boat
in 1988, where he fortunately was not
sick, was the decisive moment for him to
become a photojournalist specialising in
fishing and the seafood sector. For better,
with more than 250 trips of a few hours
to 3 weeks long; and sometimes for
worse, with the strikes of the terrible
years 93-94. He works along the entire
French coastline, with regular trips to
other European maritime countries, in
particular on behalf of the European
Commission’s DG MARE.
In the country of the all-dominating
trawling, the South Finistère (France),
there exists a different catching
technique, very particular and
undergoing a complete revival over the
last 20 years: the ‘bolinche’ or purse
seine, a rotating net that circles the
schools of bluefish, in particular
sardines and anchovies. Because of its
limited use of energy and its almost
inexistant impact on the ocean bottom,
this small-scale coastal fishing
technique offers great advantages, as
long as its current development goes
hand in hand with the renewal of the
resource.
His work therefore does not aim to
idealise this fishing technique, but
much more to give an account of its
dynamism, during several trips,
through meetings with the passionate
captains and the often young crews.
From the home ports of the twenty
French ‘bolincheurs’ (DouarnenezConcarneau-Saint Guénolé), Lionel
Flageul then went further south, where
hundreds of Spanish and Portuguese
boats operate, either pure seiners or
seiners and baitboat hybrids.