epreuve d`espagnol

Transcription

epreuve d`espagnol
Concours EDHEC
Admission sur Titres 1ère année
28 Mars 2008
EPREUVE D’ESPAGNOL
VERSION
(20 POINTS SUR 60)
Traduisez le texte suivant :
El lastre de América Latina (extracto)
Juan Jesús Aznárez
Once paises renovaron en las urnas las presidencias del Ejecutivo, y los parlamentos la
mayoría, en una demostración de que los cuartelazos perdieron vigencia. Nunca, desde el
retorno de la región a la democracia, hace un cuarto de siglo, había habido una agenda
electoral tan intensa. No obstante, 13 mandatarios fueron expulsados por objeciones a su
legitimidad en el cargo; con cargos de corrupción, cayeron varios. Algo grave falla. América
Latina vive la democracia más larga desde la independencia, « pero la renta per cápita
prácticamente no varió en ningún país », subraya el alto funcionario de la OEA. « ¿Entonces
cómo se siente el señor que votó para vivir mejor ? ».
El señor de Oaxaca o el señor de Cochabamba, las sociedades latinoamericanas en su
conjunto, se distancian entonces de la democracia porque sus libertades no se traducen en un
mayor bienestar, y siguen ganando 100 euros mensuales, mientras diputados, políticos,
alcaldes o jueces se asignan salarios por encima de los 5,000 euros, más dietas casi
inconfesables. Un regidor mexicano llegó a aprobarse un sueldo mensual de 35,000 euros. Las
sociedades latinoamericanas protestan porque saben que buena parte de los multimillonarios
con cuentas en paraísos fiscales no son empresarios modernos que crearon riquezas y empleos
cumpliendo con sus obligaciones fiscales, sino mafiosos y evasores asociados con sus pares
en Gobiernos y administraciones. Ha sido así, todavía los es, desde Río Bravo a Tierra del
Fuego.
El País, España, 14 de enero de 2007, pp. 10-11
Concours EDHEC
Admission sur Titres 1ère année
28 Mars 2008
EPREUVE D’ESPAGNOL
THEME
(20 POINTS SUR 60)
1. Le cours de nos actions a dégringolé cette semaine. Il faut impérativement rassurer les
investisseurs pour le faire remonter.
2. Avant de rendre le rapport annuel au conseil d’administration, votre département est prié
d’éclaircir les questions soulevées par les agissements de certains de vos collaborateurs.
3. Une petite annonce n’a pas le même impact auprès du public qu’une publicité bien conçue.
4. La recherche scientifique permet d’améliorer les performances sportives dans les
compétitions.
5. Le lancement de nos nouveaux produits crée des conditions favorables à de nouvelles
embauches.
6. Dans des cas comme celui-ci, il est important d’agir avec sérieux et discrétion pour
empêcher de nuire au prestige de la société.
7. Merci de bien vouloir nous adresser le détail des ventes du mois.
8. La première étape de la sélection, avant l’entretien, est l’analyse du CV.
9. Nous vous prions de nous excuser pour le dérangement occasionné.
10. Trois jours avant l’échéance il nous a été accordé un nouveau délai de seize mois.
Concours EDHEC
Admission sur Titres 1ère année
28 Mars 2008
EPREUVE D’ESPAGNOL
QCM
(20 POINTS SUR 60)
Cochez la bonne réponse sur la grille fournie
(Bonne réponse : 3 points ; mauvaise réponse : -1 point ; pas de réponse : 0 point)
1. La poca demanda es…
a) nuestra mayor problema
b) nuestro mayor problema
c) nuestra majora problema
d) nuestro major problemo
2. Su programa es ... bueno ... el de la otra agencia.
a) tanto... como
b) tanto... que
c) tan... como
d) tan... que
3. ¿... qué consiste el plan de austeridad ?
a) en
b) de
c) a
d) para
4. Compré los dos... 250€.
a) para
b) por
c) per
d) hasta
5. Desde hace tiempo sueño... el momento de abrir la nueva sede.
a) a
c) en
b) de
d) con
6. Al final del congreso... 2 de abril.
a) seremos al
b) estaremos a
c) seremos en
d) estaremos el
7. Las pérdidas provocadas... la crisis no han sido estimadas.
a) por
c) ;
b) para
d) a
8. Estas son las materias primas... las que trabajamos.
a) ;
b) con
c) para
d) de
9. Los asalariados exigen el pago de horas extraordinarias. No podemos... .
a) se las negar
c) los negar
b) negárselas
d) negarselo
10. ¿Tus críticas son para... o para mi?
a) ello
b) le
c) su
d) él
11. ¿Su presupuesto es... alto... nadie lo contratará
a) tanto... como
b) tanto... que
c) tan... como
d) tan... que
12. Este es el empleado... te hablé.
a) del cual
b) del quien
c) cuyo
d) que
13. ¿Qué piensas?
-¿Quién? ¿.... ?
-Sí, tú.
a) Mi
b) Mio
c) Yo
d) Migo
14. En la próxima reunión debemos invitar... los socios a la cena de gala.
c) algunos
a) ;
b) a
d) les
15. Si terminaste las cuentas del mes, ¿... puedes traer?
a) se me
b) me les
c) me las
d) me
16. Uno de los principales retos de América Latina es la... social.
a) inigualdad
c) inegalidad
b) desigualdad
d) desigualidad
17. Para seguir... líderes debemos duplicar nuestros esfuerzos.
a) estar
c) siendo
b) a ser
d) estado
18. Ojalá no... todos los problemas que tengo.
a) tenga
b) teniera
c) tuviera
d) hubiera
19. Si... no crece es porque los... no tienen dinero.
a) la consumisión/consumidores
b) el consumo/consumadores
c) la consumisión/consumadores
d) el consumo/consumidores
20. Hasta el día de hoy Sony.... nuestro principal competidor, pero eso va a cambiar.
a) fue
c) estaba
b) ha sido
d) estuvo
21. Cuando... , ven a verme.
a) hubieras terminado
b) hayas terminado
c) has terminado
d) estés terminado
22. Esteban nos... que... con vosotros.
a) preguntó/trabajáramos
b) pidió/trabajáramos
c) preguntara/trabajemos
d) ha pedido/trabajamos
23. La empresa moderna utiliza las....
a) novelas tecnológicas
b) nuevas tecnologías
c) novelas technologías
d) nuevas tecnológicas
24. Te llamo para que....
a) me perdones
b) me perdonas
c) te perdono
d) nos perdonamos
25. América del Norte es... de libre comercio.
a) una área
b) la area
c) el área
d) un área
26. ... Bretaña es menos... que los Estados Unidos.
a) Grande/grandes
b) Gran/grande
c) Granda/gran
d) Grande/grande
27. ¿ Cuál es el monto de las exportaciones argentinas ... Brasil ?
a) a
c) asia el
b) en
d) en el
28. Durante mucho tiempo ... en el último lugar, ahora somos ... .
a) fuimos / segundo
c) fuimos / los secundos
b) estuvimos / secundo
d) estuvimos /los segundos
29. Los paises asiáticos han alcanzado un alto nivel de...
a) desarrollado
b) developamiento
c) desarrollo
d) developado
30. Este año hemos ganado... 50 millones de euros.
a) aproximadamente
b) aproximativamente
c) próximamente
d) apróximamente
31. Aunque ... las acciones antes, ... mucho dinero.
a) hubiéramos vendido/habríamos perdido
b) vendiéramos / perdiéramos
c) hemos vendido/perderamos
d) vendamos/perdamos
32. ¿ Lo necesitas ? ...
a) tiene
b) tenlo
c) lo tienes
d) tienelo
33. ¿ ...entender lo que él ... ?
a) Podiste/tradujio
b) Podiste/tradució
c) Pudiste/tradujo
d) Puediste/tradujió
34. Las materias primas ... nuestra principal fuente de gastos.
a) quedan ser
c) están siempre
b) siguen siendo
d) quedan
35. Estoy preocupado... de las buenas noticias.
a) ;
b) a pesar
c) sin embargo
d) por tanto
36. Este modelo es el que... nuestros clientes.
a) gustan más
b) gusta el más a
c) les gusta más a
d) más gustan a
37. Tenemos graves dificultades. ... venir inmediatamente, te necesitamos.
a) Debes que
c) Tienes que
b) Hay que
d) Necesitas de
38. Las ... de la empresa no andan muy bien.
a) financias
b) finansas
c) finanzias
d) finanzas
39. Una vez que pase la crisis, nada podrá... nuestro crecimiento .
a) arrestar
c) stopar
b) detener
d) arretar
40. Ipecsa es el más fiel de nuestros....
a) inversores
b) investidores
c) invertidores
d) investisores
Concours EDHEC
Admission sur Titres 1ère année
28 Mars 2008
CORRIGE D’ESPAGNOL
VERSION
(20 POINTS)
Traduisez le texte suivant :
LE FARDEAU DE L’AMERIQUE LATINE (EXTRAIT)
JUAN JESUS AZNAREZ
Onze pays ont renouvelé dans les urnes le pouvoir exécutif et la plupart d’entre eux aussi leur
parlement, démontrant ainsi que les putschs ne sont plus d’actualité. Depuis le retour de la
région à la démocratie il y a un quart de siècle, il n’y avait jamais eu un agenda électoral aussi
intense. Néanmoins, 13 gouvernants ont été expulsés du pouvoir suite à une remise en
question de leur légitimité pour occuper ce poste ; plusieurs d’entre eux sont même tombés,
accusés de corruption. Quelque chose d’essentiel ne marche plus. L’Amérique Latine vit la
démocratie la plus longue depuis l’indépendance « mais le revenu par habitant n’a
pratiquement pas changé pour aucun pays de la région », souligne le Haut Fonctionnaire de
l’OEA. Alors, quel sentiment éprouve-t-il le citoyen qui a voté pour vivre mieux ? »
L’habitant d’Oaxaca ou celui de Cochabamba, les sociétés latino-américaines dans leur
ensemble, s’éloignent de la démocratie parce que leurs libertés ne se traduisent pas par plus de
bien-être. Ils continuent de gagner 100€ par mois, alors que leurs députés, leurs hommes
politiques, leurs maires, leurs juges, s’octroient des salaires supérieurs à 5 mille euro, plus des
primes presque inavouables. Un conseiller municipal mexicain est allé jusqu’à s’accorder un
salaire mensuel de 35 000 euros. Les sociétés latino-américaines se révoltent parce qu’elles
savent qu’une bonne partie des milliardaires détenant des comptes dans des paradis fiscaux,
ce ne sont pas des entrepreneurs modernes qui ont créé de la richesse et des emplois tout en
s’acquittant de leurs devoirs fiscaux, mais plutôt des mafieux et des fraudeurs associés avec
leurs pairs au sein des Gouvernements et des administrations publiques. Ça toujours été
comme ça et ça continue, depuis de Rio Bravo jusqu’à la Terre de Feu.
El País, Espagne, 14 janvier 2007, p. 10-11
Concours EDHEC
Admission sur Titres 1ère année
28 Mars 2008
CORRIGE D’ESPAGNOL
THEME
(20 POINTS)
1. La cotización de nuestras acciones se derrumbó esta semana. Tenemos que tranquilizar a
los inversionistas cueste lo que cueste para que vuelva a subir.
2. Antes de entregar el informe anual al consejo de administración, le rogamos a su
departamento que aclare las dudas generadas por las acciones de algunos de sus
colaboradores.
3. Un anuncio clasificado no tiene el mismo impacto en el públco que una publicidad bien
concebida.
4. La investigación científica permite mejorar las hazañas deportivas en las competencias.
5. El lanzamiento de nuestros nuevos productos crea condiciones favorables para nuevas
contrataciones.
6. En casos como este, es importante actuar con seriedad y discreción para no dañar el
prestigio de la empresa.
7. Le agradeceríamos nos haga llegar el detalle de las ventas de este mes.
8. La primera etapa de la selección, antes de la entrevista, es el análisis del CV
9. Les rogamos nos disculpen por las molestias ocasionadas.
10. Tres días antes del vencimiento, nos otorgaron un nuevo plazo de dieciseis meses.
Concours EDHEC
Admission sur Titres 1ère année
28 Mars 2008
CORRIGE D’ESPAGNOL
QCM
(20 POINTS)
Liste des réponses justes :
1. b
2. c
3. a
4. b
5. d
6. b
7. a
8. b
9. d
10. d
11. d
12. a
13. c
14. b
15. c
16. b
17. c
18. c
19. d
20. b
21. b
22. b
23. b
24. a
25. d
26. b
27. a
28. d
29. c
30. a
31. a
32. b
33. c
34. b
35. b
36. c
37. c
38. d
39. b
40. a
CONCOURS EDHEC
Admission sur titres en 1ère année
2008
ESPAGNOL - Rapport d’épreuve
NEME CAPITAINE Antonio
19 copies
2 sites d’examen : Lille (9), Nice (10)
1- VERSION
L’exercice de version était constitué d’un article de presse extrait du journal espagnol El País
du 14 janvier 2007 qui décrit les failles des systèmes démocratiques latino-américains et
raconte la déception des populations de la région face à des phénomènes tels que la corruption
ou les inégalités.
La traduction de certains mots a posé problème pour la quasi totalité des candidats. C’est le
cas de cuartelazo, falla ou regidor. D’autres passages du texte ont été traduits avec des pertes
de nuances, voire des contresens. Des problèmes de style dans la rédaction en français et
même des problèmes d’orthographe ont été repérés chez certains candidats. Dans l’ensemble,
les résultats de cette partie de l’épreuve ont été acceptables.
2- THEME
Chaque phrase valait 2 points.
Ce qui a attiré mon attention est la disparité entre les résultats : certains candidats (peut-être
des hispanophones natifs) on fait des traductions très naturellement, d’autres n’ont réussi à
traduire correctement que quelques mots. Parmi le vocabulaire qui a posé problème on trouve
des mots tels que : dégringoler, lancement, dérangement ou échéance. Les expressions de
politesse en espagnol sont méconnues d’une bonne partie des candidats.
3- QCM
Les candidats ont répondu à 40 questions qui testaient leurs connaissances en grammaire et en
vocabulaire.
En ce qui concerne la grammaire, les aspects les plus difficiles pour les candidats ont été :
l’utilisation des prépositions por et para, les concordances des temps et l’utilisation des
pronoms personnels.
Dans l’ensemble, les candidats qui ont eu de bons résultats pour la version ou le thème ont eu
une bonne note dans cet épreuve et inversement.
A noter, une différence très marquée dans le niveau des élèves.
Fait à L’EDHEC - Nice, le 28 avril 2008
A. NEME CAPITAINE