automotive

Transcription

automotive
AUTOMOTIVE
Professional Products 2012
MOTOR OILS XPERIENCE
FS-X 0W/40
VollsynthetischesHigh-Tech-Motorenoel mit einzigartigen Leichtlaufeigenschaften. Extrem kaltstartsicher und
temperaturstabil. Speziell formuliert
und getestet für die allerneusten
Hochleistungs- Benzin- und Dieselmotoren.
MOTOREX CARLINE
1l, 4l, 60l, 200l
Huile moteur haute technologie
entièrement synthétique aux remarquables propriétés superlubrifiantes. Excellent comportement
au démarrage à froid et thermiquement stable. Spécialement formulée et testée pour les moteurs
essence et diesel hautes performances les plus récents.
Olio motore completamente sintetico high-tech con caratteristiche
di viscosità uniche. Estremamente
sicuro nell‘avviamento a freddo e
stabile alle diverse temperature.
Formulato in modo specifico e testato per i più moderni motori a
benzina e diesel ad alte prestazioni.
Fully synthetic high-tech engine oil
with unique improved lubricity. Extremely reliable in respect of cold
starting and thermal stability. Especially formulated and tested for the
latest high-performance petrol and
diesel engines.
ACEA A3/B4, API SJ/ CF, MB-Approval 229.3, VW 502 00 / 505 00
QUALITATIV - LEISTUNGSORIENTIERT - ZUVERLÄSSIG:
MOTOREX CARLINE
Die effizient strukturierte CARLINE-Palette, ausgestattet
mit den neusten Herstellerfreigaben, ist in allen gängigen
Gebindegrössen erhältlich und bildet die Basis für massgeschneiderte Lösungen. Suchen Sie nachhaltigen Erfolg,
dann benötigen Sie langfristige und verlässliche Partner –
WILLKOMMEN BEI MOTOREX.
DI QUALITA’ – ORIENTATO ALLE PRESTAZIONI - AFFIDABILE:
MOTOREX CARLINE
La gamma CARLINE strutturata in modo efficiente, corredata
delle ultime approvazioni dei costruttori, è disponibile in
confezioni di contenuto più usuali e costituisce la base di soluzioni
fatte su misura. Se siete alla ricerca di un successo duraturo,
allora avete bisogno di un partner a lungo termine e fidato –
BENVENUTI IN MOTOREX.
DE QUALITÉ – ORIENTÉE PERFORMANCES – FIABLE:
MOTOREX CARLINE
La palette CARLINE, structurée de manière efficace et ayant obtenu
les homologations de constructeurs les plus récentes, est disponible dans toutes les dimensions d‘emballages courants et contribue
à l’élaboration de toute solution personnalisée. Si vous êtes en
quête d’un succès durable, vous devez pouvoir compter sur un
partenaire fiable à long terme – BIENVENUE CHEZ MOTOREX.
HIGH QUALITY – HIGH PERFORMANCE - RELIABLE:
MOTOREX CARLINE
The efficiently structured CARLINE range, which has received a
number of new approvals from manufacturers, is available in all
popular pack sizes and forms the basis for customised solutions.
If you are looking for sustained success, then you need a
long-term and reliable partner – WELCOME TO MOTOREX.
MOTOR OILS XPERIENCE
3
MOTOR OILS SELECT
4
MOTOR OILS TOPAZ
5
MOTOR OILS CONCEPT
6
MOTOR OILS PROFILE
8
GEAR OILS
10
COOLANTS
12
BREAK FLUIDS
13
GREASE
14
ADDITIVES
16
SPRAYS
18
CLEANER
22
CLEAN & CARE
23
WORK WEAR/POS MATERIALS/SERVICE MATERIALS
26
FS-X 5W/40
Vollsynthetisches High-PerformanceMotorenoel. Modernste Basisfluids in
Kombination mit exklusiv entwickelten Additives garantieren ausgezeichnete Leistungswerte. Einzigartige Leichtlaufeigenschaften senken den Kraftstoffverbrauch und
verringern die Abgasemissionen.
1l, 4l, 60l, 200l
Huile moteur entièrement synthétique hautes performances. La
combinaison de fluides de base
des plus modernes et des additifs
développés exclusivement garantit
des remarquables caractéristiques
de puissance. Les propriétés superlubrifiantes optimales permettent
de réduire la consommation de
carburant ainsi que les émissions
polluantes.
Olio motore completamente sintetico high-performance. I fluidi di base
all‘avanguardia combinati con additivi appositamente sviluppati, garantiscono valori di potenza ottimali.
Le caratteristiche uniche quanto a
viscosità abbassano il consumo di
carburante e riducono le emissioni
inquinanti.
Fully synthetic high-performance
engine oil. Most modern base fluids
in combination with exclusively
developed additives guarantee excellent performance criteria. Unique
improved lubricity cuts fuel consumption and thus reduces exhaust
gas emissions.
ACEA A3/B4, C3, API SM/ CF, Safety + Performance: VW 502 00 / 505 00, BMW LL-04, PORSCHE A40, FIAT 9.55535-H2/M2/N2/Z2/S2/T2
FS-X 10W/60
Vollsynthetisches PKW-Motorenoel
mit Hochleistungsformulierung für
einen extrem druckstabilen Schmierfilm. Speziell formuliert und getestet für sportliche Benzin- und Dieselmotoren. Erfüllt die strengsten
Anforderungen von BMW, Porsche
und Alfa Romeo.
1l, 4l, 60l, 200l
Huile moteur entièrement synthétique pour véhicule de tourisme
de formulation très performante
formant un film lubrifiant extrêmement résistant à la pression. Spécialement formulée et testée pour
les moteurs essence et diesel de
sport. Satisfait aux exigences les
plus sévères de BMW, Porsche et
Alfa Romeo.
Olio motore completamente sintetico per autovetture con una formulazione ad alto rendimento per garantire elevate prestazioni, creando
un film lubrificante estremamente
stabile alle pressioni. Formulato in
modo specifico e testato per motori
a benzina e diesel sportivi. Risponde ai requisiti più severi di BMW,
Porsche e Alfa Romeo.
Fully synthetic engine oil for passenger cars with a high-performance
formula to provide a lubricating film
that is extremely stable when subject to pressure. Especially formulated and tested for sporty petrol
and diesel engines. Meets the very
strict requirements of BMW, Porsche
and Alfa Romeo.
ACEA A3/B4, API SM/ CF, Safety + Performance: MB 229.3, VW 502 00/ 505 00, PORSCHE A40, FIAT 9.55535-H3
2
3
MOTOR OILS SELECT
MOTOR OILS TOPAZ
LA-X 5W/30
Synthetisches Premium-Motorenoel für höchste Ansprüche. Die wegweisende LowSAPS-Technologie
in Kombination mit einzigartigen
Leichtlaufeigenschaften reduziert den
Kraftstoffverbrauch und verringert
dadurch die Schadstoffemissionen.
Für Fahrzeuge mit und ohne Partikelfilter inkl. Serviceintervall-Verlängerung.
1l, 4l, 60l, 200l
Huile moteur synthétique de première qualité pour des contraintes
les plus élevées. La technologie
LowSAPS innovante combinée à
des propriétés superlubrifiantes
optimales permet de réduire la
consommation de carburant et par
conséquent aussi les émissions polluantes. Pour véhicules avec et sans
filtre à particules y compris prolongation d’intervalle d’entretien.
Olio motore sintetico premium per
le esigenze più elevate. La tecnologia all‘avanguardia LowSAPS, in
combinazione con le caratteristiche
di viscosità uniche di questo olio,
riduce il consumo di carburante e,
di conseguenza, anche le emissioni
inquinanti. Per veicoli con e senza
filtro antiparticolato incl. intervallo
servizio prolungato.
Synthetic premium engine oil for
the toughest requirements. Most
advanced LowSAPS technology in
combination with unique improved
lubricity characteristics cuts fuel
consumption and thus reduces
emissions of pollutants. For vehicles
with and without particulate filters
incl. extended service intervals.
5W/40
Teilsynthetisches High-Tech-PKWMotoreoel mit breitem Einsatzspektrum. Ausgewählte Additive bieten
einen hervorragenden Verschleissschutz. Geeignet für Benzin und
Dieselmotoren.
1l, 4l, 60l, 200l
Huile moteur haute technologie
semi synthétique pour véhicule de tourisme avec large champ
d’application. Des additifs sélectionnés assurent une remarquable
protection contre l’usure. Convient
pour les moteurs essence et diesel.
Olio motore per autovetture hightech parzialmente sintetico dall‘ampia gamma di applicazioni. Gli
additivi selezionati offrono una protezione eccezionale contro l‘usura.
Adatto a motori a benzina e diesel.
Semi-synthetic high-tech engine oil
for passenger cars, suitable for use
in a wide range of applications. Selected additives offer excellent wear
protection. Suitable for petrol and
diesel engines.
ACEA A3/B4, API SM/ CF, MB-Approval 229.3, VW 502 00/ 505 00, RENAULT RN0700/ RN0710
ACEA A3/B4, C3, API SM/CF, GM DEXOS -2, BMW LL-04, MB-Approval 229.51, VW 502 00/ 505 00, 505 01
SP-X 5W/30
Synthetisches
Motorenoel
mit
LowSAPS-Technologie. Einzigartige
Leichtlaufeigenschaften reduzieren
den Kraftstoffverbrauch und verringern dadurch die Schadstoffemissionen. Erfüllt die hohen Anforderungen für Fahrzeuge mit Dieselpartikelfilter (DPF). Für Benzin und
Dieselmotoren mit und ohne LongLifeService.
1l, 4l, 60l, 200l
Huile moteur synthétique à technologie LowSAPS. Les propriétés
superlubrifiantes optimales permettent de réduire la consommation de
carburant et par conséquent aussi
les émissions polluantes. Satisfait
aux exigences élevées des véhicules à filtre à particules diesel (DPF).
Pour moteurs essence et diesel
avec et sans entretien LongLife.
Olio motore sintetico con tecnologia LowSAPS. Caratteristiche uniche quanto a viscosità riducono il
consumo di carburante e di conseguenza le emissioni inquinanti.
Risponde ai severi requisiti dei veicoli dotati di filtro antiparticolato
diesel (DPF). Per i motori a benzina e diesel con e senza servizio
LongLife.
Synthetic engine oil with LowSAPS
technology. Unique improved lubricity characteristics cuts fuel consumption and thus reduce emissions
of pollutants. Meets the very strict
requirements for vehicles with
diesel particulate filters (DPF). For
petrol and diesel engines, with and
without a LongLife service.
ACEA A3/B4, C3, BMW LL-04, MB-Approval 229.51, Safety + Performance: VW 504 00/ 507 00
SP-X 5W/40
Wegweisendes, synthetisches
High-Performance-Oel für Motoren
mit modernster Einspritztechnologie. Ausgewählte Additive bieten
einen hervorragenden Verschleissschutz und einen hochbelastbaren
Schmierfilm über den gesamten
Temperaturbereich. Geeignet für
Benzin und Dieselmotoren, mit und
ohne Partikelfilter und LongLifeService.
1l, 4l, 60l, 200l
Huile moteur hautes performances
synthétique innovante à technologie d’injection des plus modernes.
Des additifs sélectionnés assurent
une remarquable protection contre
l’usure avec un film lubrifiant à haute
capacité de charge sur toute la plage de températures. Convient pour
les moteurs essence et diesel, avec
et sans filtre à particules et entretien LongLife.
Olio sintetico high-performance all‘
avanguardia, per motori dotati di
tecnologia d‘iniezione di ultimissima
generazione. Gli additivi selezionati
offrono una protezione eccezionale
contro l‘usura e producono un film
lubrificante molto resistente su tutto
l‘intervallo di temperature. Adatto
a motori a benzina e diesel, con e
senza filtro antiparticolato e servizio
LongLife.
Advanced synthetic high-performance
oil for engines equipped with the
latest fuel injection technology.
Selected additives offer excellent
wear protection and a lubricating
film with a high-load capacity over
the entire temperature range. Suitable for petrol and diesel engines,
with and without particulate filters
and a LongLife service.
10W/40, 15W/40
Leistungsstarkes, teilsynthetisches
PKW Motorenoel, welches dank
speziell ausgewählten paraffinbasischen Grundoelen und modernsten
Additives über ein ausgewogenes
Leistungspaket verfügt. Geeignet für
Benzin- und Dieselmotoren.
Huile moteur très performante semi
synthétique pour véhicule de tourisme qui, grâce à des huiles de base
à base de paraffine spécialement
sélectionnées et des additifs les
plus récents, assure un potentiel de
puissance équilibré. Convient pour
des moteurs essence et diesel.
1l, 4l, 60l, 200l
Olio motore per autovetture parzialmente sintetico dalle caratteristiche
equilibrate quanto a prestazioni,
grazie alla sua composizione di oli
di base di paraffina altamente selezionati e di additivi all‘avanguardia.
Adatto a motori a benzina e diesel.
High-performance, semi-synthetic
engine oil for passenger cars which,
thanks to specially selected parafinnic base oils and the latest
additives, offers a balanced performance package. Suitable for petrol
and diesel engines.
10W/40: ACEA A3/B4, API SL/ CF, MB-Approval 229.1, VW 501 01/ 505 00, Safety + Performance: FIAT 9.55535-D2/G2
15W/40: ACEA A3/B3, API SL/ CF, Safety + Performance: MB 229.1, VW 505 00
15W/50
Leistungsstarkes, teilsynthetisches
PKW Motorenoel, welches dank
speziell ausgewählten paraffinbasischen Grundoelen und modernsten
Additives über ein ausgewogenes
Leistungspaket verfügt. Geeignet für
Benzin- und Dieselmotoren.
1l, 4l, 60l, 200l
Huile moteur très performante
semi synthétique pour véhicule de
tourisme qui, grâce à des huiles de
base à base de paraffine spécialement sélectionnées et d’additifs les
plus récents, assure un potentiel de
puissance équilibré. Convient pour
des moteurs essence et diesel.
Olio motore per autovetture parzialmente sintetico dalle caratteristiche
equilibrate quanto a prestazioni,
grazie alla sua composizione di oli
di base di paraffina altamente selezionati e di additivi all‘avanguardia.
Adatto a motori a benzina e diesel.
High-performance, semi-synthetic
engine oil for passenger cars which,
thanks to specially selected parafinnic base oils and the latest
additives, offers a balanced performance package. Suitable for
petrol and diesel engines.
ACEA A3/B4, API SL/ CF, Safety + Performance: MB 229.1, VW 501 01/ 505 00
ACEA A3/B4, C3, API SM/ CF, BMW LL-04, VW 502 00/ 505 00, 505 01, PORSCHE A40, FORD WSS-M2C917A, MB-Approval 229.31,
RENAULT RN0700, RN0710, Safety + Performance: FIAT 9.55535-H2/M2/N2/Z2/S2/T2
SP-X 10W/40
Synthetisches High-PerformancePKW-Motorenoel mit hochbelastbarem Schmierfilm über den gesamten Temperaturbereich.
Ausgewählte Additive bieten einen
hervorragenden Verschleissschutz.
Geeignet für Benzin und Dieselmotoren.
1l, 4l, 60l, 200l
Huile moteur hautes performances
synthétique pour véhicule de tourisme avec film lubrifiant à haute capacité de charge sur toute la plage de
températures. Des additifs sélectionnés assurent une remarquable
protection contre l’usure. Convient
pour les moteurs essence et diesel.
Olio motore sintetico high-performance per autovetture, con film lubrificante ad alta resistenza su tutto
l‘intervallo di temperature. Gli additivi selezionati offrono una protezione
eccezionale contro l‘usura. Adatto a
motori a benzina e diesel.
Synthetic high-performance engine
oil for passenger cars providing a
lubricating film with a high-load capacity over the entire temperature
range. Selected additives offer excellent wear protection. Suitable for
petrol and diesel engines.
20W/50
Leistungsstarkes MehrbereichsMotorenoel für Benzin- und Dieselmotoren. Die hochwertigen Grundoele und das darauf abgestimmte
Additivpaket wirken sich positiv auf
einen erhöhten Oelverbrauch aus.
1l, 4l, 60l, 200l
Huile moteur multigrade très performante pour moteurs essence et
diesel. Les huiles de base de très
grande qualité ainsi que la préformulation d‘additifs appropriée ont
un effet positif sur une consommation d‘huile accrue.
Olio motore multigrado ad alte
prestazioni, per motori a benzina
e diesel. Gli oli di base pregiati e il
pacchetto di additivi appositamente
selezionato favoriscono la riduzione
del consumo di olio.
High-performance multi-grade engine
oil for petrol and diesel engines. The
high-quality base oils and the specially selected package of additives
have a positive effect in vehicles
with above-average oil consumption.
ACEA A3/B3, API SL/ CF, Safety + Performance: MB 229.1, VW 505 00
ACEA A3/B4, API SL/ CF, MB-Approval 229.3, VW 502 00/ 505 00, Safety + Performance: FIAT 9.55535-D2/G2
4
5
MOTOR OILS CONCEPT
MOTOR OILS CONCEPT
FS-V 0W/30
Vollsynthetisches Höchstleistungsmotorenoel mit High-Tech Formulierung für verlängerte Oelwechselintervalle (LongLife). Spart spürbar
Kraftstoff und verringert dadurch die
Abgasemissionen. Extrem temperaturstabil und kaltstartsicher. Erfüllt
die strengen Anforderungen von
ACEA A5/B5, VOLVO und VW.
1l, 60l, 200l
Huile moteur très hautes performances entièrement synthétique
avec formulation haute technologie pour des intervalles de vidange
d’huile prolongés (LongLife). Permet
de réduire sensiblement la consommation de carburant et par conséquent aussi les émissions polluantes.
Stabilité thermique et comportement
au démarrage à froid excellents.
Satisfait aux exigences sévères de
l’ACEA A5/B5, VOLVO et VW.
Olio motore sintetico ad alte prestazioni con formulazione high-tech
per intervalli di cambio prolungati
(LongLife). Consente un notevole
risparmio di carburante, riducendo
le emissioni inquinanti. Estremamente stabile alle diverse temperature e sicuro nell‘avviamento a
freddo. Risponde ai severi requisiti
ACEA A5/B5, VOLVO e VW.
Fully synthetic high-performance
engine oil with high-tech formula
for extended oil change intervals
(LongLife). Gives a noticeable fuel
saving, thus cutting exhaust gas
emissions. Extremely reliable in
respect of cold starting ability and
thermal stability. Meets the strict
requirements of ACEA A5/B5, VOLVO
and VW.
ACEA A5/ B5, API SL/ CF
X-C1 5W/30
Synthetisches LowSAPS-Motorenoel für Fahrzeuge mit Benzin- oder
Dieselmotoren und modernen Abgasnachbehandlungs-Systemen
(Katalysatoren, Partikelfilter).
Exklusiv für diese Formulierung entwickelte Additives kombiniert mit
einzigartigen Leichtlaufeigenschaften
reduzieren den Kraftstoffverbrauch
und verringern dadurch die Schadstoffemissionen. Erfüllt die strengen
Anforderungen der Ford Gruppe und
Mazda.
1l, 60l, 200l
Huile moteur LowSAPS synthétique
pour véhicules équipés de moteurs
essence ou diesel et de systèmes
modernes de post-traitement des gaz
d’échappement (pot catalytique, filtre à
particules). Des additifs spécialement
développés pour cette formulation
combinés avec de remarquables propriétés superlubrifiantes permettent de
réduire la consommation de carburant
et par conséquent aussi les émissions
polluantes. Satisfait aux exigences sévères du groupe Ford et de Mazda.
Olio motore sintetico LowSAPS per
veicoli dotati di motore a benzina o
diesel e sistemi moderni di posttrattamento dei gas di scarico (filtri
catalizzatori, filtri di particolato). Gli
additivi appositamente sviluppati
per questa formulazione, combinati
con caratteristiche uniche quanto a
viscosità riducono il consumo di carburante e di conseguenza, le emissioni inquinanti. Risponde ai severi
requisiti del Gruppo Ford e Mazda.
Synthetic LowSAPS engine oil
for vehicles with petrol or diesel
engines and modern exhaust aftertreatment systems (catalytic converters, particulate filters). Additives developed exclusively for this
formulation in combination with
unique improved lubricity characteristics cuts fuel consumption and
thus reduce emissions of pollutants.
Satisfies the strict requirements
specified by the Ford Group and
Mazda.
ACEA A5/ B5, C1, FORD WSS M2C934-B
V-XL 0W/30
Vollsynthetisches Höchstleistungsmotorenoel. Hightech-Formulierung
für verlängerte Oelwechselintervalle
(LongLife). Spart spürbar Kraftstoff.
Verringert Abgasemissionen.Extrem
temperaturstabil und kaltstartsicher.
Erfüllt die strengen Anforderungen
von VW. Herstellervorschriften beachten.
1l, 60l, 200l
Huile moteur hautes performances
entièrement synthétique. Formulation haute technologie pour un intervalle de vidange prolongé (LongLife).
Permet de nettes économies de
carburant. Emissions de gaz
d’échappement réduites. Extrêmement résistante au démarrage à froid
et aux écarts de température. Satisfait aux exigences les plus sévères
de VW. Respecter les indications du
constructeur.
Olio per motori di elevate prestazioni completamente sintetico. Formulazione high-tech per intervalli di
cambio dell‘olio prolungati (LongLife). Sensibile risparmio di carburante. Ridotte emissioni di gas di
scarico. Estrema stabilità di temperatura e sicurezza sull‘avviamento a
freddo. Corrisponde alle esigenze
più rigorose di VW. Osservare le
prescrizioni del costruttore.
Fully synthetic high-performance engine oil. High-tech formula for extended oil change intervals (LongLife).
Gives a clear fuel saving. Reduces
exhaust emissions. Extremely reliable in respect of cold starting and
thermal stability. Meets the strict
requirements of VW. Please note
manufacturer‘s specifications.
ACEA A5/ B5, VW 503 00/ 506 00, 506 01, Safety+Performance: BMW LL-01 FE
J-XL 5W/20
Synthetisches Premium-Motorenoel
für höchste Ansprüche. Einzigartige
Leichtlaufeigenschaften reduzieren
den Kraftstoffverbrauch und verringern dadurch die Schadstoffemissionen. Erfüllt die strengen Anforderungen von Jaguar, Land- und
Range Rover, Herstellervorschriften
beachten.
Olio motore sintetico premium per
i requisiti più elevati. Le caratteristiche uniche quanto a viscosità di
questo olio riducono il consumo
di carburante e di conseguenza, le
emissioni inquinanti. Risponde ai
requisiti più severi di Jaguar, Land e
Range Rover. Attenersi alle prescrizioni del costruttore.
Synthetisches LowSAPS-Motorenoel für Fahrzeuge mit Benzin- oder
Dieselmotoren und modernen Abgasnachbehandlungs-Systemen
(Katalysatoren, Partikelfilter).
Exklusiv für diese Formulierung entwickelte Additives kombiniert mit
einzigartigen Leichtlaufeigenschaften
reduzieren den Kraftstoffverbrauch
und verringern dadurch die Schadstoffemissionen. Erfüllt die strengen
Anforderungen der PSA PeugeotCitroen Gruppe.
1l, 60l, 200l
Huile moteur LowSAPS synthétique
pour véhicules équipés de moteurs
essence ou diesel et de systèmes
modernes de post-traitement des gaz
d’échappement (pot catalytique, filtre à
particules). Des additifs spécialement
développés pour cette formulation
combinés avec de remarquables propriétés superlubrifiantes permettent de
réduire la consommation de carburant
et par conséquent aussi les émissions
polluantes. Satisfait aux exigences sévères du groupe PSA Peugeot-Citroen.
Olio motore sintetico LowSAPS per
veicoli dotati di motore a benzina o
diesel e sistemi moderni di posttrattamento dei gas di scarico (filtri
catalizzatori, filtri di particolato). Gli
additivi appositamente sviluppati
per questa formulazione, combinati
con caratteristiche uniche quanto a
viscosità riducono il consumo di carburante e di conseguenza, le emissioni inquinanti. Risponde ai severi
requisiti del Gruppo PSA PeugeotCitroen.
Synthetic LowSAPS engine oil for
vehicles with petrol or diesel engines and modern exhaust aftertreatment systems (catalytic converters, particulate filters). Additives developed exclusively for this
formulation in combination with
unique improved lubricity characteristics cuts fuel consumption and
thus reduce emissions of pollutants.
Satisfies the strict requirements
specified by the PSA Peugeot-Citroen
Group.
ACEA A5/ B5, C2, API SM/ CF, Safety + Performance: PSA B71 2290, FIAT 9.55535-S1
1l, 60l, 200l
Huile moteur premium synthétique
pour les contraintes les plus élevées. Les propriétés superlubrifiantes optimales permettent de réduire
la consommation de carburant et
par conséquent aussi les émissions
polluantes. Satisfait aux exigences
sévères de Jaguar, Land- et Range
Rover. Se référer aux prescriptions
du constructeur.
X-C2 5W/30
Synthetic premium engine oil
for the toughest requirements.
Unique improved lubricity characteristics cuts fuel consumption and thus reduce emissions of
pollutants. Meets the strict requirements specified by Jaguar, Land
Rover and Range Rover. Please
note manufacturer‘s specifications.
TS-X 5W/30
Synthetisches LongLife-LeichtlaufMotorenoel speziell für Modelle
der Ford-Gruppe. Durch die Verwendung modernster Basisfluids
in Kombination mit ideal darauf abgestimmten Additives reduziert sich
der Kraftstoffverbrauch und verringern sich die Abgasemissionen.
1l, 60l, 200l
Huile moteur super lubrifiante
LongLife synthétique spécialement
conçue pour les modèles du groupe Ford. L’utilisation des fluides de
base des plus modernes combinés
à des additifs idéalement adaptés
permet de réduire la consommation
de carburant et par conséquent aussi les émissions polluantes.
Olio motore sintetico viscoso
LongLife specialmente indicato per
i modelli del Gruppo Ford. L‘impiego
di fluidi di base all‘avanguardia, in
combinazione con additivi appositamente adattati, riduce il consumo
di carburante e, di conseguenza, le
emissioni inquinanti.
Synthetic LongLife high-lubricity
engine oil especially for Ford Group
vehicles. The most modern base
fluids in combination with specially
selected additives cuts fuel consumption and thus reduce exhaust
gas emissions.
ACEA A5/ B5, FORD WSS-M2C913A, B, C
ACEA C2, API SM
6
7
MOTOR OILS PROFILE
MOTOR OILS PROFILE
D-XL SAE 5W/30
LongLife - Leichtlauf- Motorenoel
speziell für OPEL/GM-Modelle mit
Dieselpartikelfilter. Die wegweisende
LowSAPS-Technologie in Kombination mit einzigartigen Leichtlaufeigenschaften reduziert den Kraftstoffverbrauch und verringert dadurch die Schadstoffemissionen.
Für Benzin und Dieselmotoren mit
und ohne LongLife-Service.
Huile moteur super-lubrifiante spécialement pour les modèles OPEL/
GM avec filtres à particules. La
technologie LowSAPS combinée
avec des propriétés superlubrifiantes uniques réduit la consommation de carburant et réduit les
émissions polluantes. Pour moteur
à essence et diesel avec ou sans
intervalles de service LongLife.
1l, 60l, 200l
Olio motore viscoso LongLife per autovetture del marchio Opel/GM. L’impiego dei più moderni fluidi base, in
combinazione con additivi appositamente adattati, garantisce una lubrificazione ottimale e sicura.
L’innovativa tecnologia LowSAPS,
combinata con caratteristiche uniche
quanto a viscosità, riduce il consumo di carburante e, di conseguenza,
anche le emissioni nocive.
LongLife high-lubricity engine oil
for OPEL/GM models with diesel
particle filters. Most advanced
LowSAPS technology in combination with unique improved lubricity
charac-teristics cuts fuel consumption and thus reduces emissions
of pollutants. For petrol and diesel
engines, with and without a LongLife
service.
R-XL 5W/30
1l, 60l, 200l
Synthetisches Hightech Motorenoel
neuster Generation für Fahrzeuge
mit Dieselmotoren mit und ohne
Partikelfilter sowie für Benzinmotoren. Die wegweisende Low-AshTechnology von MOTOREX eignet
sich perfekt für alle Fahrzeuge,
welche ein Oel der Norm ACEA C4
oder die RENAULT-Norm RN0720
verlangen.
Huile moteur haute technologie
synthétique nouvelle génération
pour véhicules à moteur diesel
avec et sans filtre à particules ainsi
que pour les moteurs essence. La
technologie Low-Ash innovante de
MOTOREX convient parfaitement
pour tous les véhicules qui nécessitent une huile conforme à la norme ACEA C4 ou RENAULT RN0720.
Olio motore sintetico high-tech di
ultimissima generazione per veicoli
diesel con e senza filtro antiparticolato e per motori a benzina. La tecnologia Low-Ash all‘avanguardia di
MOTOREX si adatta perfettamente
a ogni tipo di veicolo che richieda un
olio a norma ACEA C4 o RENAULT
RN0720.
A synthetic high-tech engine oil
from the latest generation of engine
oils for vehicles with petrol engines
and diesel engines, with and without particle filters. MOTOREX’s
pioneering low-ash technology is
the perfect solution for all vehicles,
which require oil that complies with
ACEA’s C4 or RENAULT’s RN0720
Standard.
ACEA A3/ B4, C4, RENAULT RN0720
ACEA A3/ B4, C3, API SM/ CF, GM DEXOS-2
G-DI 10W/30
Synthetisches Hochleistungsmotorenoel für Mitsubishi GDI (GasolineDirect-Injection) Motoren.
Hervorragendes Kaltstart- und Temperaturverhalten. Tiefer Verdampfungsverlust (NOACK). Erfüllt die
strengen Anforderungen von Mitsubishi.
1l, 60l, 200l
Huile moteur très hautes performances synthétique pour moteurs
Mitsubishi GDI (Gasoline-DirectInjection). Comportement remarquable au démarrage à froid et
résistance thermique élevée. Très
faibles pertes par évaporation
(NOACK). Satisfait aux exigences
sévères de Mitsubishi.
Olio motore sintetico ad alte prestazioni per motori Mitsubishi GDI
(Gasoline Direct Injection). Comportamento eccellente in fase di
avviamento a freddo e a tutte le
temperature. Bassa perdita per
evaporazione (NOACK). Risponde
ai severi requisiti di Mitsubishi.
Synthetic high-performance engine oil for Mitsubishi GDI (Gasoline
Direct Injection) engines. Excellent
cold starting ability and temperature response. Low volatility loss
(NOACK). Meets Mitsubishi’s stringent requirements.
V-XL 5W/30
1l, 60l, 200l
High-Performance-Motorenoel mit
LowAsh-Formulierung für alle Fahrzeuge des VW-Konzerns. Erfüllt die
VW-Normen 504 00 (Benzin) und
507 00 (Diesel). Für Fahrzeuge mit
Dieselpartikelfilter, FSI- und PumpeDüse-Technologie mit und ohne
LongLife-Service. Deckt alle bisher
gültigen VW-Normen ab.
Huile moteur hautes performances
de formulation LowAsh pour tous
les véhicules du groupe VW. Conforme aux normes VW 504 00 (essence) et 507 00 (diesel). Pour véhicules équipés de filtre à particules,
des technologies FSI et à gicleur
de pompe avec et sans entretien
LongLife. Couvre toutes les normes
VW en vigueur jusqu’à présent.
ACEA A3 / B3, API SL/ CF
Olio motore high-performance con
formulazione LowAsh per tutti i
veicoli del Gruppo VW. Soddisfa
le norme VW 504 00 (benzina) a
507 00 (diesel). Per veicoli con filtro antiparticolato, tecnologia FSI e
pompa-iniettore, con e senza servizio LongLife. Conforme a tutte le
norme VW finora valide.
High-performance engine oil with
low-ash formula for all vehicles
manufactured by the VW Group.
Fulfills VW Standards 504 00 (petrol)
and 507 00 (diesel). For vehicles
with diesel particle filters, FSI and
pump-injector technology with and
without a LongLife service. Covers
all applicable VW standards to date.
ACEA A3/ B4, C3, VW 504 00 / 507 00
O-XL 5W/30
Synthetisches LongLife-LeichtlaufMotorenoel speziell für OPEL/GMModelle mit und ohne verlängerten
Service-Intervallen.DieVerwendung
modernster Basisfluids in Kombination mit ideal darauf abgestimmten
Additives garantiert einen hochbelastbaren Schmierfilm über den
gesamten Temperaturbereich.
1l, 60l, 200l
Huile moteur super lubrifiante
LongLife synthétique spécialement
conçue pour les modèles OPEL/GM
avec et sans intervalles d’entretien
prolongés. L’utilisation des fluides
de base des plus modernes combinés à des additifs idéalement adaptés garantit un film lubrifiant à haute
capacité de charge sur toute la plage
de températures.
Olio motore sintetico viscoso
LongLife specialmente indicato per
i modelli OPEL/GM con e senza
intervalli di manutenzione prolungati. L‘impiego di fluidi di base
all‘avanguardia, in combinazione
con additivi appositamente adattati,
garantisce un film lubrificante
altamente resistente su tutto
l‘intervallo di temperature.
Synthetic LongLife high-lubricity
engine oil especially for OPEL/GM
models with and without extended service intervals. The latest
base fluids in conjunction with specially selected additives guarantee a lubricating film with a highload capacity over the entire
temperature range.
V-XL 5W/40
Wegweisendes, synthetisches
Hochleistungsmotorenoel. Speziell
entwickelt für Pumpe-Düse-Einspritzsysteme von VW/ AUDI/SEAT/
SKODA. Geeignet für PKW-Dieselund Benzinmotoren. Herstellervorschriften beachten.
1l, 60l, 200l
Huile moteur synthétique haute
performance innovante. Spécialement développée pour les systèmes d’injection à pompe de VW/
AUDI/SEAT/SKODA. Convient pour
les véhicules particuliers avec moteurs diesel ou essence. Respecter
les indications du constructeur.
Olio motore sintetico all’avanguardia
ad alte prestazioni. Realizzato specificamente per i sistemi di iniezione
ad ugello-pompa della VW/AUDI/
SEAT/SKODA. Idoneo per motori
diesel e a benzina di autovetture.
Osservare le prescrizioni del costruttore.
Leading-edge synthetic high-performance engine oil. Especially developed for VW/AUDI/SEAT/SKODA
pump-injector systems. Suitable for
diesel and petrol engines in passenger cars. Please note manufacturer’s
specifications.
ACEA A3/ B4/ C3, API SL/ CF, VW 502 00/ 505 00, 505 01
ACEA A3/ B4, API SL/ CF, GM-LL-A-025/ GM-LL-B-025
8
9
UNISYNT
ZX 75W/90 GL 4+5
Vollsynthetisches Hochleistungsgetriebeoel. Maximale Leistungsreserven über den gesamten
Temperaturbereich. Für Achs- und
Schaltgetriebe in Personen- und
Lieferwagen.
Huile de boîtes à vitesses entièrement synthétique de haute performance. Potentiel élevé sur toute la
plage de température. Propriétés
de lubrification optimales pour
l’entraînement d‘essieux pour voitures et camionnettes.
1l, 25l, 60l, 200l
Olio per cambi completamente sintetico di elevate prestazioni. Massime riserve di potenza su tutta
la gamma di temperature. Per gli
ingranaggi degli assi e i cambi
meccanici nelle autovetture e nei
furgoni.
Fully synthetic high-performance
gearbox oil. Maximum performance reserves over the entire temperature range. For all final drives
and manual gearboxes in passenger cars and delivery vans.
API GL-4 + 5, API MT-1, MB-Approval 235.8, MAN 3343 S, MAN 341 E3, ZF TE-ML 02B, 05B, 07A, 08, 12B, 16F, 17B, 19C, 21B
MACK GO-J, MIL-PRF-2105E, SAE J2360, SCANIA STO 1:0, ARVINMERITOR 076-A, 076-D
PENTA
LS 75W/90, LS 75W/140, GL 5 LS
GEAR OILS
Vollsynthetisches Getriebeoel für
extrem belastete Achsantriebe.
Höchste Temperatur- und Druckstabilität. Speziell für Selbstsperrdifferentialgetriebe.
PRISMA
SF 75W/85, GL 4
Synthetisches Hochleistungsgetriebeoel. Für PKW Schaltgetriebe. Hervorragendes Viskositäts- und Temperaturverhalten. Erhöhter Schaltkomfort.
Huile de boîtes à vitesses synthétique à haute performance. Pour
les boîtes à vitesses de voitures.
Comportement viscosité/température exceptionnel, rendant le passage des vitesses plus confortable.
Synthetic high-performance gearbox oil. For passenger-car manual
gearboxes. Outstanding viscosity
and temperature performance. Increased shifting comfort.
API GL 4, Safety + Performance: ZF TE-ML 02B, 02D, 08
Olio per cambi completamente
sintetico per ingranaggi di assi
soggetti a estreme sollecitazioni.
Massima stabilità alle temperature
e alla pressione. Specifico per ingranaggi del differenziale autobloccante.
ATF
ATF J III
HF 75W/85, GL 4
Spezielles Getriebeoel auf MCBasis für PKW - Schaltgetriebe.
Hervorragendes Viskositäts- und
Temperaturverhalten. Hoher Schaltkomfort durch spezielle AdditivesTechnologie.
Huile de boîtes à vitesses spéciale
à base de MC pour les boîtes de
vitesses de voitures. Stabilité exceptionnelle de la viscosité et excellente tenue en température. Haut
confort de manœuvre grâce à une
technologie d‘additifs spéciale.
4l, 25l, 60l, 200l
Olio per cambi speciale su base
MC per cambi meccanici automobilistici. Eccezionale comportamento di viscosità e di stabilità alle
alte temperature. Elevato confort
di innesto grazie alla speciale tecnologia di additivi.
Special MC-based gearbox oil for
passenger-car manual gearboxes.
Outstanding viscosity and temperature performance. High shifting
comfort thanks to special additives
technology.
Fully synthetic gearbox oil for
final drives subjected to extreme
loads. Maximum temperature and
pressure resistance. Especially for
self-locking differentials.
API GL 5 LS, Safety + Performance: ZF TE-ML 05D, 12D
4l, 25l, 60l, 200l
Olio per cambi sintetico di elevate
prestazioni. Per i cambi meccanici
delle automobili. Eccezionale comportamento di viscosità e di stabilità alle alte temperature. Superiore
confort di innesto.
Huile entièrement synthétique pour
l‘entraînement des roues motrices
sous charge extrême. Stabilité en
température et en compression
extrêmement élevée. Conçue spécialement pour les boîtes avec différentiel auto-bloquant.
1l, 60l, 200l, (75W/90 +25l)
Speziell für Automatikgetriebe von
PKW’s entwickelt. Es entspricht
den heutigen Spezifikationen führender Fahrzeughersteller, insbesondere für japanische Automatikgetriebe und Hersteller.
1l, 4l, 25l, 60l, 200l
Développée spécialement pour les
boîtes de vitesses automatiques de
voitures. Correspond aux spécifications actuelles des constructeurs
leader, en particulier pour les
boîtes de vitesses automatiques et
constructeurs japonais.
Sviluppato appositamente per autoveicoli con cambio automatico.
Corrisponde alle attuali specifiche
dei principali costruttori, in particolar modo per i cambi automatici e i
produttori giapponesi.
Developed especially for automatic
transmissions in passenger cars.
It satisfies current specifications
of leading vehicle manufacturers,
especially for Japanese automatic
transmissions and manufacturers.
DEXRON III H, TOYOTA Typ T-II, -III, -IV, WS, AISIN WARNER JWS 3309, SAAB 3309, SUBARU ATF, HONDA ATF Z1, MITSUBISHI SP-II, III,
NISSAN Matic Fluid C, D, J, JASO M315 Typ 1A, MERCON, ALLISON C-4, Safety + Performance: MOPAR +4
API GL 4
ZX 75W/80, ZX 75W/90, GL 4+5
Spezial-Getriebeoel auf synthetischer
Basis. Höchster Schaltkomfort auch
unter extremster Belastung. Geeignet für PKW-Schaltgetriebe.
Huile de boîtes à vitesses spéciale,
à base synthétique. Confort maximum au niveau de la commande des
vitesses. Conçue spécialement pour
les boîtes de vitesses d’automobiles.
Olio speciale per cambi a base
sintetica. Massimo comfort nel
cambio delle marce. Realizzato per
cambi di automobili.
1l, 4l, 25l, 60l, 200l
Special synthetic-based gearbox
oil. Maximum shifting comfort
even under the most extreme
loads. Suitable for passenger- car
manual gearboxes.
ATF DEXRON III
MOTOREX ATF DEXRON III ist ein
vielseitig einsetzbares High Performance ATF, das die hohen Anforderungen der General Motors
DEXRON III H Spezifikation erfüllt.
MOTOREX ATF DEXRON III est
une ATF hautes performances
polyvalente, répondant aux hautes
exigences de la spécification
General Motors DEXRON III H.
1l, 4l, 25l, 60l, 200l
MOTOREX ATF DEXRON III è un
fluido per trasmissioni automatiche
ad elevate prestazioni e dai molteplici impieghi, che soddisfa le richieste più esigenti delle specifiche
DEXRON III H di General Motors.
MOTOREX ATF DEXRON III is a
versatile High Performance ATF,
which meets the comprehensive
requirements of General Motors
DEXRON III H specification.
DEXRON III H, MB-Approval 236.1, VOITH 55.6335, ZF TE-ML 02F, 03D, 04D, 09, 11A, 11B, 14A, 17C, ALLISON C-4, Cat TO-2, MERCON,
Safety + Performance: MAN 339 V-1, MAN 339 Z-1
75W/80: API GL 4 + GL 5, Safety + Performance: ZF TE-ML 08
75W/90: API GL 4 + GL 5, Safety + Performance: 05A, 07A, 08, 12E, IVECO, EATON
10
11
COOLANTS
COOLANT G30
Kühlerschutzmittel für moderne
Motoren, insbesondere aber hochbelastete Aluminiummotoren.
Hervorragender Schutz gegen Frost,
Korrosion, Kalkablagerung und Überhitzung. Silikat-, nitrit-, amin-, boratund phosphatfrei. Erhältlich als
Konzentrat oder gebrauchsfertige
Mischung. (OAT-TECHNOLOGY)
BRAKE FLUIDS
Neuer Produktname ab Frühling 2012: COOLANT M 3.0
Nouveau nom de produit à partir du printemps 2012: COOLANT M 3.0
Definizione nuova a partire dalla primavera 2012: COOLANT M 3.0
New product name as of spring 2012: COOLANT M 3.0
Liquide de refroidissement pour
les moteurs modernes, particulièrement aux moteurs en aluminium
hautement sollicités. Une protection remarquable contre le gel, la
corrosion, les dépôts de tartre et
la surchauffe. Exempt de silicate,
nitrite, amine, borate et phosphate.
Disponible comme concentré ou
mélange fini. (OAT-TECHNOLOGY)
Concentrate: 4l, 25l, 60l, 200l
Ready to use: 1l
Protezione del radiatore per motori
moderni, in particolare motori in alluminio sottoposti a sollecitazioni elevate. Eccezionale protezione contro
il gelo, la corrosione, i depositi di calcare e il surriscaldamento. Privo di
silicati, nitriti, ammine, borati e fosfati. Disponibile come concentrato o
come miscela pronta all‘uso.
(OAT-TECHNOLOGY)
Coolant manufactured on an ethylene glycol basis offers excellent
protection against frost, corrosion,
depositing of chalk and overheating
for modern engines, in particular
however highly loaded aluminium
engines. Silicate, nitrite, amine, borate and phosphate free. Available
as concentrate or as ready to use.
(OAT-TECHNOLOGY)
DOT 4
Hochleistungsbremsflüssigkeit.
Hoher Nass-Siedepunkt.
Mischbar mit DOT 5.1.
250ml, 1l, 5l, 30l, 60l, 200l
Liquide de freins très performant.
Point d’ébullition élevé.
Miscible avec DOT 5.1.
Liquido freni per alte prestazioni.
Elevato punto di ebollizione.
Miscelabile con DOT 5.1.
High-performance brake fluid. High
wet boiling point.
Mixable with DOT 5.1
SAE J 1703, ISO 4925
VW/AUDI/PORSCHE/SEAT/SKODA: TL 774-D/F, MB-Approval 325.3/DBL 7700.30, MAN 324-SNF, MTU: MTL 5048, TI 02-98 0813 T/B/M sv
SUPER DOT 4
COOLANT G40
Neuer Produktname ab Frühling 2012: COOLANT M4.0
Nouveau nom de produit à partir du printemps 2012: COOLANT M4.0
Definizione nuova a partire dalla primavera 2012: COOLANT M4.0
New product name as of spring 2012: COOLANT M4.0
Nitrit-, phosphat- und aminfreies
Kühlerschutzmittel auf der Basis
Ethylenglykol. Es schützt moderne
Motoren hervorragend vor Frost,
Rost und Überhitzung.
(SI-OAT-TECHNOLOGY)
Antigel exempt de nitrite, phosphate et amine à base d’éthylèneglycol. Il protège les moteurs modernes efficacement contre le gel,
la corrosion et le surchauffèrent.
(SI-OAT-TECHNOLOGY)
Concentrate: 60l, 200l
Prodotto per la protezione del radiatore, privo di nitriti, fosfati e ammine
a base di glicole etilenico. Protegge
i motori moderni in modo ottimale
dal gelo, dalla corrosione e dal surriscaldamento.(SI-OAT-TECHNOLOGY)
Coolant product which is free of nitrites, phosphates and amines, and
based on ethylene glycol. It provides
modern engines with excellent protection against frost, rust and overheating. (SI-OAT-TECHNOLOGY)
VW/AUDI/PORSCHE/SEAT / SKODA: TL 774-G, SCANIA: TB 1451
COOLANT G48
Neuer Produktname ab Frühling 2012: COOLANT M5.0
Nouveau nom de produit à partir du printemps 2012: COOLANT M5.0
Definizione nuova a partire dalla primavera 2012: COOLANT M5.0
New product name as of spring 2012: COOLANT M5.0
Nitrit-, phosphat- und aminfreies
Kühlerschutzmittel auf der Basis
Ethylenglykol. Es erfüllt die strengsten Anforderungen verschiedener
Hersteller moderner, leistungsstarker Motoren. Erhältlich als
Konzentrat oder gebrauchsfertige
Mischung. (HYBRID-TECHNOLOGY)
Liquide de refroidissement à base
d’éthylène-glycol exempt de nitrite,
phosphate et amine. Il répond aux
normes les plus sévères des différents constructeurs de moteurs
puissants les plus modernes. Disponible comme concentré ou mélange
fini. (HYBRID-TECHNOLOGY)
Premium-Bremsflüssigkeit speziell
für Fahrzeuge mit elektronischen
Zusatzaggregaten wie ESP® /DSCFahrstabilitätssystemen, ABS und
ASR. Extrem niedrige Tieftemperaturviskosität.
30l
Liquide de freins de toute première qualité, spécialement conçu pour
les véhicules équipés de systèmes
additionnels électroniques telsque
les contrôles dynamiques de stabilité ESP®/DSC, l’ABS et l’ASR.
Viscosité à basses températures
extrêmement basse.
Liquido freni fatto su misura in particolare per veicoli dotati di gruppi
supplementari elettronici come i
sistemi di controllo della stabilità
di marcia ESP® /DSC, ABS e ASR.
Viscosità a bassa temperatura estremamente esigua.
Premium brake fluid especially
designed for use in vehicles with
additional electronic equipment
such as ESP® /DSC vehicle stability
systems, ABS and ASR. Extremely
low viscosity at low temperatures.
DOT 3, DOT 4, SAE J 1703, FMVSS 116, ISO 4925, TL 766Z (VW 501 14)
Concentrate: 4l, 25l, 60l, 200l
Ready to use: 1l, 25l, 60l, 200l
Prodotto per la protezione del radiatore, privo di nitriti, fosfati e ammine
a base di glicole etilenico. Soddisfa
i severi requisiti di diversi costruttori
di motori moderni potenti. Disponibile come concentrato o come miscela pronta all‘uso.
(HYBRID-TECHNOLOGY)
Coolant agent based on ethylene glycol, which is free of nitrites,
phosphates and amines. It fulfills
the most stringent requirements of
various manu-facturers of modern,
powerful engines. Available as concentrate or as ready to use.
(HYBRID-TECHNOLOGY)
MB-Approval 325.0/DBL 7700.20, BMW N 600 69.0, OPEL /GM: B 040 0240, VW/AUDI/PORSCHE/SEAT / SKODA: TL 774-C, SAAB: 6901 599
DOT 5.1
Bremsflüssigkeit für hydraulische
Brems- und Kupplungssysteme mit
einem Nasssiedepunkt von mindestens 180 °C. Mischbar mit DOT 4.
250ml, 1l, 5l, 30l, 200l
Liquide de freins destiné aux systèmes hydrauliques de freinage
et d’embrayage ayant un point
d’ébullition humide d’au moins
180 °C. Miscible avec DOT 4.
Liquido freni per sistemi frenanti
e di frizione idraulici con un punto
di ebollizione a umido di almeno
180 °C. Miscelabile con DOT 4.
Brake fluid for hydraulic brake and
clutch systems. It has a boiling point
of at least 180 °C. Mixable with DOT 4.
SAE J 1703, ISO 4925
12
13
GREASE
FETT 176 GP
Mehrzweckfett
Mit sehr breiten Anwendungsmöglichkeiten in der Landwirtschaft.
Für Fahrzeuge, Baumaschinen und
Industrie. Einsatzbereich –25 °C
bis +120 °C. NLGI 2.
Graisse a usage multiple
A usages multiples dans l’agriculture. Pour véhicules, machines de
chantier et l’industrie. Domaine d’utilisation –25 °C à +120 °C. NLGI 2.
FETT 190 EP
Lithiumfett
Für die Schmierung von Gleit- und
Wälzlagern in Industrie, Gewerbe,
Landwirtschaft und Transportwesen. Walkfest, hohe Rollstabilität. Einsatzbereich –30 °C bis +120 °C.
NLGI 2.
Graisse au lithium
Pour la lubrification de paliers
lisses et à roulements dans l’industrie, l’artisanat, l’agriculture et les
transports. Très bonne stabilité mécanique, bonne résistance au foulage. Domaine d’utilisation –30 °C à
+120 °C. NLGI 2.
FETT 3000
Grasso polivalente
Con svariate possibilità di utilizzo
nell’agri-coltura. Per i veicoli, macchinari per cantieri e l’industria. Impiego da –25 °C a +120 °C. NLGI 2.
Hochdruckfett
Für extreme Beanspruchung, weiter
Temperatureinsatzbereich, bestens
geeignet für Radlager und belastete
Wälzlager. Einsatzbereich –30 °C
bis +150 °C. NLGI 2.
Multipurpose Grease
Very wide range of possible applications in agriculture. For vehicles,
construction machines and industrial
applications. Range of application
-25°C to +120°C. NLGI 2.
850g, 4.5kg, 14kg, 17kg, 22kg, 54kg, 180kg
Kartuschen à | cartouches de | cartucce da | cartridge of 400g
Graisse haute pression
Pour sollicitations extrêmes, large
plage de températures, spécialement conçue pour les roulements
de roues et les roulements à cylindres chargés. Domaine d’application –30 °C à +150 °C. NLGI 2.
850g, 4.5kg, 14kg, 17kg, 22kg, 54kg, 180kg
Kartuschen à | cartouches de | cartucce da | cartridge of 400g
COPPER PASTE
Grasso al litio
Per la lubrificazione di cuscinetti
lisci e volventi nell’industria, artigianato, agricoltura e trasporti. Ottima
stabilità meccanica, elevata resistenza al rollio. Impiego da –30 °C a
+120 °C. NLGI 2.
Kupferpaste
Kupferpaste mit einem TemperaturEinsatzbereich von – 40 °C bis +1200 °C.
Verhindert das Festsitzen von Gewindebolzen und Muttern. Beständig gegen Passungsrost und Vibrationen. NLGI 2.
Lithium Grease
For lubricating plain and roller contact bearings in industry, commerce,
agriculture and the transport sector.
Good churning stability, high rolling
stability. Range of application –30 °C
to +120°C. NLGI 2.
Pâte au cuivre
Pâte au cuivre avec température
d’utilisation –40 °C jusqu’à +1200 °C.
Empêche le blocage des filetages
et des écrous. Résiste à la rouille
d’ajustage et aux vibrations. NLGI 2.
Grasso ad alta pressione
Per sollecitazioni estreme, ampio
intervallo di temperature d’impiego, particolarmente adatto per cuscinetti ruota e per la sollecitazione
di cuscinetti volventi. Impiego da
–30 °C a +150 °C. NLGI 2.
High-pressure grease
For extreme loads, wide range of
temperatures at which this grease
can be used, excellent for wheel
bearings and roller contact bearings under load. Range of application –30°C to +150°C. NLGI 2.
100g, 850 g
Pasta al rame
Pasta al rame con temperature
d’impiego da –40 °C fino a +1200 °C.
Impedisce il bloccaggio di filettature. Resistente alla ruggine e alle
vibrazioni. NLGI 2.
Copper Paste
Copper paste with a temperature
application range of –40 °C to
+1200 °C. Prevents threaded pins
and nuts from seizing. Resistant
to fretting corrosion and vibrations.
NLGI 2.
850g, 4.5kg, 14kg, 17kg, 22kg, 54kg, 180kg
Kartuschen à | cartouches de | cartucce da | cartridge of 400g
FETT 2000
Langzeitfett
Mit hohem Haftvermögen, stark
wasserabweisend, walkbeständig,
hochdruckbeständig. Einsatzbereich
–30 °C bis +120 °C. NLGI 2.
850g, 4.5kg, 9kg, 14kg, 17kg, 22kg, 54kg, 180kg
Kartuschen à | cartouches de | cartucce da | cartridge of 400g
Graisse longue durée
Avec pouvoir d’adhérence extrême, fortement hydrophobe,
résistant au foulage et aux hautes
pressions. Domaine d’utilisation
–30 °C à +120 °C. NLGI 2.
Grasso a lunga durata
Con elevata adesività, fortemente
idrofugo, resistente alla gualcitura,
resistente ad alta pressione. Impiego
da –30 °C a +120 °C. NLGI 2.
Longlife Grease
Good adhesion, highly water repellent, resistant to churning, can
withstand high pressure. Range of
application –30°C to +120°C. NLGI 2.
14
15
DIESEL IMPROVER
Kraftstoff-System-Schutz
Diesel-Additive, reinigt das gesamte
System, verbessert den Korrosionsschutz. Erhöht die Schmierwirkung
des Diesels. Der Cetan-Booster
verbessert die Verbrennung und erleichtert den Kaltstartvorgang.
Protection système carburant
Additif pour diesel, nettoie entièrement le système, améliore la protection anticorrosion. Augmente
l‘effet lubrifiant du diesel.
L‘augmentation de l‘indice de cétane améliore la combustion et facilite
le démarrage à froid.
250 ml, 1 l, 5 l, 25 l, 60 l, 200 l
Protezione impianto carburante
Additivo per diesel, pulisce l‘intero
sistema, migliora la protezione anticorrosione. Aumenta l‘effetto lubrificante del diesel. Il Cetan Booster
migliora la combustione e facilita il
processo di avviamento a freddo.
1 l:250 l
Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios
WINTER PROOF
Diesel-Winterzusatz
Verbessert die Filtrierbarkeit und
setzt den Stockpunkt des Diesels
deutlich herab. Verhindert die frühe
Paraffinkristallbildung. Die Dosierung ist abhängig von der Diesel
Qualität.
Additif diesel d´hiver
Améliore la filtrabilité et abaisse
nettement le point de figeage du
diesel. Empêche la formation prématurée de cristaux de paraffine.
Le dosage dépend de la qualité du
diesel.
1 l, 200 l
Additivo invernale diesel
Migliora la capacità di filtraggio e abbassa notevolmente il punto di addensamento del diesel. Impedisce
la formazione anticipata di cristalli di
paraffina. Il dosaggio dipende dalla
qualità del diesel.
GROTAMAR 71
500 ml, 10 l
Diesel Bioschlamm - Stop
Verhindert Schlammbildung in Dieselkraftstoffen. Wirksamer Korrosionsschutz und schnelle Keimabtötung durch hochwirksame Formulierung. Wirtschaftlicher Langzeitschutz für Tank, Leitungen und
Motor.
Additif anti-boue pour diesel
Empêche la formation de boue dans
les carburants diesel. Protection
anticorrosion efficace et biocide
rapide grâce à une formule de grande efficacité. Protection durable
économique pour le réservoir, les
conduites et le moteur.
Stop alla morchia del diesel
Impedisce la formazione di morchia
nei carburanti diesel. Elevata protezione contro la corrosione e rapido abbattimento dei germi grazie
all‘elevata efficacia della formula.
Protezione economica e di lunga
durata per serbatoio, tubazioni
e motore.
Stops diesel bio sludge
Prevents the formation of sludge in
diesel. Provides effective protection
against corrosion and kills bacteria
quickly thanks to its highly effective
formulation. Cost-efficient longterm
protection for tanks, lines and engines.
Nur in der Schweiz erhältlich
Livrable uniquement en suisse
Disponibile solo in Svizzera
Only available in Switzerland
VALVE GUARD
Blei-Ersatz
Für unverbleites Normal- und Superbenzin. Ersetzt die schmierende
Wirkung des Bleis. Verhindert Ablagerungen. Schützt die Ventilsitze.
Kraftstoff-System-Schutz
Reinigt, löst Ablagerungen im gesamten Einspritzsystem. Verbessert den Korrosionsschutz, bindet
Wasser. Für Benzin- und Dieseleinspritz-Systeme.
Protection système carburant
Nettoie et dissout les dépôts dans
tout le système d‘injection. Améliore la protection anticorrosion, fixe
l‘eau. Convient pour les systèmes
à essence et diesel.
125 ml, 250 ml, 5 l, 25 l, 60 l, 200 l
Protezione impianto carburante
Pulisce, stacca i depositi in tutto
il sistema d‘iniezione. Migliora la
protezione anticorrosione, assorbe
l‘acqua. Per sistemi d‘iniezione benzina e diesel.
FUEL STABILIZER
Stabilisateur carburant
Protection anti-oxydante, fixe l‘eau
et protège le système de la rouille
et de la corrosion. Convient pour
les systèmes à essence et diesel.
Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios
Protects fuel systems
Cleans and dissolves deposits
throughout the entire injection system. Improves corrosion protection, binds water. For petrol and
diesel injection systems.
1 l:250 l
Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios
Kraftstoff-Konservierung
Kraftstoff-Oxidationsschutz, bindet
Wasser und schützt das System
vor Rost und Korrosion. Für Benzinund Dieselsysteme.
250 ml
Additif substitut de plomb
Pour l‘essence normale et super sans
plomb, remplace l‘effet lubrifiant du
plomb, empêche la formation de
dépôts, protège les sièges de soupapes.
Sostitutivo piombo
Per benzina normale e super senza
piombo, sostituisce l‘azione lubrificante del piombo, impedisce la formazione di depositi, protegge le sedi
valvole.
125 ml, 250 ml, 25 l
Consevazione carburante
Protezione antiossidante per il carburante, assorbe l‘acqua e protegge il sistema dalla ruggine e dalla
corrosione. Per sistemi a benzina
e diesel.
Keeps fuel in good condition
Fuel oxidation protection, binds water and protects the system against
rust and corrosion. For petrol and
diesel systems.
1 l:250 l
16
CHARGE
Oel - Leck-Stop
Reduziert Oelverbrauch, regeneriert
Gummidichtungen und O-Ringe von
Kurbel-, Nockenwellen und Ventilführungen. Erhöht die Viskosität bei
gleichbleibenden Eigenschaften.
250 ml
Stop fuites d‘huile
Réduit la consommation d‘huile, régénère les joints en caoutchouc et
joints toriques des vilebrequins, arbres
à cames et guides-soupapes. Accroît
la viscosité avec des propriétés constantes à basses températures.
Stop alle perdite d‘olio
Riduce il consumo d‘olio, rigenera
le guarnizioni in gomma e gli O-ring
dell‘albero motore, degli alberi a camme e delle guide valvole. Aumenta
la viscosità senza modificarne le proprietà alle basse temperature.
MOTOR CLEANER
Détergent système d‘huile
Nettoie entièrement le système
d‘huile moteur. Détache les boues,
supprime les bruits de poussoir hydraulique, maintient les impuretés et
les dépôts en suspension.
Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios
Stop oil leaks
Reduces oil consumption, regenerates rubber seals and O-rings for
crankshafts, camshafts and valve
guides. Improves viscosity while
still retaining the same properties.
250 ml:3-6 l
Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios
Oelsystem-Reiniger
Reinigt das gesamte Motorenoelsystem. Löst Schlamm, beseitigt
Hydrostösselgeräusche, hält Verunreinigungen und Ablagerungen in
der Schwebe.
Lead substitute
For unleaded regular and premium
petrol, replaces the lubricating effect
of lead, prevents deposits, protects
the valve seats.
10 ml:10 l
Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios
SYSTEM GUARD
Diesel winter additive
Easier to filter and reduces the pour
point of the diesel considerably.
Inhibits early formation of paraffin
crystals. Metering depends on the
quality of the diesel.
1 l:250 -1000 l
Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios
ADDITIVES
Protects fuel systems
Diesel additive, cleans the entire system, enhances corrosion protection.
Increases the lubricating effect of
diesel. The cetane booster improves
combustion and improves cold starting ability.
250 ml
Detergente impianto motore
Pulisce l‘intero sistema dell‘olio
motore. Scioglie la morchia, elimina i rumori della punteria idraulica,
trattiene in sospensione le impurità
e i depositi.
Oil system cleaner
Cleans the entire engine oil system.
Dissolves sludge, eliminates hydraulic tappet noise, holds contaminants
and deposits in suspension.
250 ml:3-6 l
17
SPRAYS
SPRAY 2000
Haftschmierstoff
Vollsynthetischer, hochdruckbeständiger Schmierstoff mit Langzeitwirkung für den universellen Einsatz.
Dringt rasch tief ein und schützt vor
Korrosion.
500ml
Lubrifiant adhésif
Lubrifiant synthétique universel, résistant aux pressions élevées, avec
effet prolongé, pour toutes les applications. Pénètre rapidement en profondeur et protège de la corrosion.
Lubrificante adesivo
Lubrificante multiuso completamente sintetico, resistente alle
alte pressioni, di lunga efficacia. Penetra rapidamente e protegge dalla
corrosione.
COPPER SPRAY
Kupferspray
Bestens geeignet, um das Festbrennen / Festsitzen von thermisch
hochbelasteten Teilen wie Auspuffschrauben, Zündkerzen, Bremsklötzen, Wärmetauscher, etc. zu verhindern.
Spray au cuivre
Convient spécialement contre le
grippage de pièces fortement sollicitées thermiquement telles que: vis
de tuyaux d’échappement, bougies,
plaquettes de freins, échangeur de
chaleur, etc.
Adhesive Lubricant
Fully synthetic, high-pressure-resistant lubricant with long-term effect for universal application.
Penetrates quickly and deeply and
protects against corrosion.
300ml
Spray a base di rame
Consigliato per l’assemblaggio di
filettature, perni, flangie, freni, frizioni, scappamenti, ecc.
Copper Spray
Ideally suitable for preventing the
burning together/seizure of parts
subjected to high thermal loads,
such as exhaust screws and bolts,
spark plugs, brake pads, heat exchangers, etc.
SPRAYS
JOKER 440 SYNTHETIC
Universalspray
Reinigt und schützt dauerhaft vor
Korrosion, schmiert alle beweglichen Teile, beseitigt Quietschen,
löst hartnäckige Verschmutzungen
und Rost, unterkriecht Wasser,
wirkt dielektrisch.
Spray universel
Nettoie et protège durablement de
la corrosion, lubrifie toutes les pièces mobiles, supprime les grincements, dissout les taches rebelles
et la rouille, hydrophobe, effet diélectrique.
500ml
Spray universale
Pulisce e protegge durevolmente
dalla corrosione, lubrifica tutte le
parti in movimento, elimina i cigolii,
elimina sporco ostinato e ruggine,
ottimo potere fluidicante efficace
anche su superfici bagnate, agisce
da dielettrico.
INTACT MX50
Universalspray
Unentbehrlich für Industrie, Gewerbe,
Werkstatt und Garage. Schmiert
alle beweglichen Teile. Optimal zum
Schützen von Metalloberflächen
und konservieren von Werkzeugen.
Beseitigt Quietschen. Hinterlässt
einen sehr wirksamen Schutzfilm.
Verdrängt und unterwandert Wasser
und verhindert Korrosion.
200ml, 500ml
Spray universel
Indispensable pour l’industrie, l’artisanat, l’atelier et le garage. Lubrifie toutes les pièces mobiles. Protection et conservation optimale de
toutes surfaces métalliques et outils. Elimine les grincements. Laisse
un film protecteur très efficace. Repousse l’eau et s’infiltre sous l’eau.
Empêche la corrosion.
Spray universale
Indispensabile per l’industria, l’artigianato, le officine e i garage. Lubrifica tutte le parti in movimento.
Ottimo per la protezione di superfici
di metalli e per la conservazione di
utensili. Elimina i cigolii. Crea una
pellicola protettiva molto efficace.
Penetra nell‘acqua soppiantandola,
e previene la corrosione.
SILICONE SPRAY
Silikonspray
Schmier-, Pflege- und Schutzmittel
für Kunststoffe, Gummi- und alle
Metallteile. Kunststoffteile erhalten
Hochglanz und Gummiteile werden
gepflegt und frieren nicht ein.
Universal Spray
Cleans and provides lasting corrosion protection, lubricates all moving
parts, eliminates squeaking, dissolves stubborn dirt and rust, removes
water, dielectric effect.
Spray au silicone
Lubrifie, traite et protège les plastiques, le caoutchouc et toutes les
pièces métalliques. Fait briller les pièces en plastique; traite les pièces en
caoutchouc et les empêche de geler.
Universal Spray
Indispensable for industry, trade,
workshops and service stations.
Lubricates all moving parts. Perfect
for protecting metal surfaces and
preserving tools. Stops squeaking.
Leaves behind a very effective protective film. Repels and undermines
water, thus preventing corrosion.
ANTIRUST
Rostlöserspray
Transparenter Rost- und Schraubenlöser mit hervorragender Kriechwirkung. Löst schnell festgerostete
Metallteile.
500ml
Spray dégrippant
Produit pour enlever la rouille et les
vis, transparent, avec un excellent
fluage. Détache rapidement la rouille des pièces métalliques.
Spray sciogliruggine
Solvente transparente con eccellenti proprietà di penetrazione, ideale
per sbloccare le parti arrugginite.
Libera rapidamente dalla ruggine
componenti metallici.
SPRAY PTFE
Trockenschmiermittel
MOTOREX PTFE-Spray ist einTrockenschmiermittel, einsetzbar als Gleitund Trennmittel, das keine oeligen
Spuren hinterlässt. Die hauchdünne
PTFE-Schicht mit einer Partikelgrösse von 5 µm verhindert das Zusammenkleben von Teilen in Formen
oder Aufbauten mit Werkzeugmaschinen. Fast uneingeschränkte
chemische Beständigkeit und sehr
breiter Temperatur-Einsatzbereich
(+265 °C). Antistatisch.
Rust-solvent Spray
Colourless antiseize spray with
outstanding creep effect. Frees up
rusted metal parts in no time.
200ml
Lubrifiant sec
Le spray MOTOREX PTFE est un lubrifiant sec, applicable comme moyen anti-adhésif et de glissement
ne laissant pas de traces huileuses.
La couche de PTFE très fine avec
une dimension de particule de 5 µm
empêche le collage de pièces dans
les moules ou des superstructures
de machines-outils. Stabilité chimique presque sans restriction et
domaine de température très large (+
265 °C). Antistatique.
Lubrificante a secco
MOTOREX PTFE-Spray è un lubrificante a secco utilizzabile come olio e
come agente distaccante; non lascia
tracce oleose. Il sottilissimo strato di
PTFE, con una dimensione della particella pari a 5 µm, impedisce che i
pezzi si attacchino l’uno all’altro o sovrastrutture nelle macchine utensili.
Stabilità chimica quasi illimitata e applicabilità in un campo di temperatura
molto ampio (+265°C). Antistatico.
Dry Lubricant
MOTOREX PTFE spray is a dry lubricant, suitable as an anti-seize and
release agent, which does not leave
behind any oily marks. The extremely thin PTFE layer with a particle size
of 5 µm prevents parts sticking to
moulds and stops mounted parts
becoming seized on machine tools.
Almost unlimited chemical resistance and suitable for use over a
very wide range of temperatures
(+265° C). Antistatic.
500ml
Spray silicone
Lubrificante, adatto alla protezione e
alla manutenzione di materie plastiche, gomma e componenti metallici. Le parti in materia plastica tornano
a splendere e le parti in gomma non
congelano e si mantengono a lungo.
Silicone Spray
Lubricates, treats and protects
plastics, rubber parts and all metal
parts. Plastic parts are given a highgloss finish and rubber parts are treated so that they do not freeze up.
18
MOTORSTART
Motorstartspray
Starthilfe für Benzin- und Dieselmotoren.
500ml
Spray de démarrage de moteur
Aide au démarrage pour les moteurs
à essence et diesel.
Spray per l’avviamento del motore
Prodotto che favorisce la partenza a
freddo dei motori diesel e benzina.
Engine-starting Spray
Starting aid for petrol and diesel
engines.
19
SPRAYS
SPRAYS
CARBURETOR SPRAY
Vergaserreinigerspray
Reinigt Luftwege, Einlassklappen,
Venturirohre, Sitze der Regulierschrauben und Vergasergehäuse.
Spray nettoyant pour carburateur
Nettoie les canaux d’air, clapets
d’admission, tube venturi, sièges
des vis de réglage et boîtier du carburateur.
500ml
Spray detergente per carburatori
Pulisce i passaggi dell‘aria nel carburatore, le farfalle, il tubo venturi,
le sedi delle viti di regolazione e
l‘esterno del carburatore.
ACCU PROTECT
Kontaktspray
Schützt Batteriepole, Polklemmen,
Steckverbindungen, Anlasser-Anschlusskabel usw. Verhindert Übergangswiderstände, Spannungsabfall und
Korrosion.
Spray de contact
Est utilisé pour protéger les pôles
des batteries, les bornes polaires,
les connecteurs, les connexions de
moteurs, les cordons de raccordement de démarreurs, etc., et évite
ainsi la formation de résistances de
contact et de chutes de tension.
200ml
Spray per contatti
serve a proteggere i poli della batteria, i morsetti dei poli, i connettori a spina, i raccordi del motore,
il cavo di raccordo del motorino di
avviamento, ecc., e previene le resistenze di passaggio e la caduta di
tensione.
POWER BRAKE CLEAN
Bremsreinigerspray
Reinigt und entfettet rückstandsfrei alle Brems- und Kupplungsteile. Löst und entfernt zuverlässig
Oel, Fett, Teer, Bremsflüssigkeit,
Schmutz usw. Greift Gummi, Kunststoff und Lack nicht an.
Spray nettoyant pour freins
Nettoie et dégraisse sans laisser de
résidus toutes les pièces des freins
et de l’embrayage. Dissout et enlève complètement l’huile, la graisse,
le goudron, le liquide de frein, la
saleté, etc. N‘attaque pas le caoutchouc, le plastique et la peinture.
Carburetor-cleaning Spray
Cleans air passages, inlet flaps,
venturi tubes, seats of adjustment
screws and carburetor housings.
Contact Spray
Protects battery terminals, terminal clips, plug connections, starter
connecting cables, etc. Prevents
contact resistance, voltage drops
and corrosion.
750ml
Spray detergente per freni
Pulisce e sgrassa, senza lasciare
residui, tutti i componenti dei freni
e della frizione. Elimina efficacemente olio, grasso, catrame, liquido
dei freni, sporco, ecc. Non attacca
gomma, materia plastica né parti
verniciate.
Brake-cleaning Spray
Cleans and degreases completely
all brake and clutch components.
Reliably dissolves and removes oil,
grease, tar, brake fluid, dirt, etc.
Does not attack rubber, plastic or
paint.
20
BLACK SPRAY
Farbspray schwarz
Mattschwarze Kunststofflackfarbe.
Temperaturbeständig bis + 400 °C.
Wetterbeständig und kratzfest. Für
Metall, Kunststoff, Holz, Glas und
Papier.
500ml
Spray couleur noire
Vernis synthétique noir mat. Résistant à la température jusqu’à
+ 400 °C. Résistant aux intempéries et à l’abrasion. Pour métal, plastique, bois, verre et papier.
Vernice spray nera
Vernice sintetica color nero opaco.
Resistente fino a + 400 °C e alle
intemperie ed ai graffi. Per metalli,
plastica, legno, vetro e carta.
SILVER SPRAY
Farbspray silber
Silber-Kunststofflackfarbe für Motorfahrzeuge, Maschinen und Geräte.
Temperatur stabil bis +400 °C,
wetterbeständig und kratz fest.
Für Metall, Kunststoff, Holz, Glas,
Papier usw.
500ml
Spray couleur argent
Le vernis synthétique gris argent
idéal pour véhicules, machines
et appareils. Résiste aux hautes
températures jusqu’à +400 °C, résiste aux intempéries et aux égratignures. Pour le métal, les matières
synthétiques, le bois, le verre, le
papier etc.
Vernice spray argento
Pittura a smalto sintetica color argento per autoveicoli, macchine ed
apparecchi. A temperatura stabile
fino a +400 °C, resistente alle intemperie ed antigraffio. Per metallo, plastica, legno, vetro, carta, ecc.
ZINK SPRAY
Zinkspray
Korrosionsschutz für alle blanken
Metallteile. Haft– und wasserfest,
langzeitwirkend, schnelltrocknend
und überlackierbar.
Paint Spray, black
Matt-black synthetic paint. Temperature-resistant up to + 400 °C.
Weatherproof and scratch-resistant.
For metal, plastic, wood, glass and
paper.
Paint Spray, silver
Silver synthetic paint for motorised vehicles, machines and equipment. Thermal stability up to
+400°C, weather-resistant and
scratch-resistant. For metal, plastic, wood, glass, paper, etc.
500ml
Spray de galvanisation
Protection contre la corrosion pour
tous les métaux blancs. Adhérant
et résistant à l’eau, à action prolongée, sèche rapidement et peut être
recouvert par un vernis.
Spray a base di zinco
Prodotto per la protezione contro
la corrosione di tutte le parti metalliche lucide. Adesione eccellente,
resistente all’acqua, azione di lunga
durata, essiccazione rapida, verniciabile.
Zinc Spray
Corrosion protection for all bare metal parts. Adherent and waterproof,
long-lasting, quick-drying and can
be painted over.
21
CLEANER
CLEAN & CARE
REX-REINIGER
Kleinteile-Reiniger
Lösungsmittelhaltiger Kleinteilereiniger zum Entfetten von Metall- und
Kunststoffteilen.
5l, 25l, 60 l, 200l
Détergent pour petites pièces
Détergent pour dégraisser les pièces
métalliques et en matière plastique.
Sgrassante
Detergente per piccoli componenti,
adatto per sgrassare parti in metallo
e plastica.
RADICAL REINIGER
Motorreiniger
Lösungsmittelfreier Motorreiniger.
Schaumarm. Hohe Reinigungskraft.
Détergent universel
Détergent pour moteurs exempt de
solvants. Ne mousse pas. Pouvoir
nettoyant élevé.
Cleaner for small parts
Small-parts cleaner containing solvent for degreasing metal and plastic
components.
GLASS CLEANER
Glasreiniger
Entfernt alle Arten von Schmutz auf
Autoscheiben und Glasflächen im
Haushalt.
Nettoyant pour vitres
Elimine toutes sortes de saletés sur
toutes les surfaces vitrées de la voiture et dans la maison.
500ml, 4l, 25l
Detergente per cristalli
Elimina tutti i tipi di sporco dai cristalli delle autovetture e da tutte le
superfici vetrate domestiche.
Glass cleaner
Removes all types of dirt from car
window screens and household
glass surfaces.
5 l, 25 l, 60 l, 200 l
Detergente universale
Detergente per motori privo di solventi. Senza schiuma. Elevata forza
pulente.
Engine Cleaner
Solvent-free engine cleaner. Does
not foam. High cleaning power.
PRE CLEANER
Vorreiniger
Löst massive, hartnäckige Verschmutzungen wie Teer, Harz und
Insekten.
SCHEIBENREINIGER
500ml, 4l, 25l
Produit contre les insectes et le
goudron
Elimine les saletés tenaces et importantes, telles que le goudron, les
matières résineuses et les insectes.
Detergente per insetti e catrame
Pre-cleaner
Scioglie i punti di sporcizia ostinati
come catrame, resine e insetti.
Dissolves solid, stubborn dirt, such
as tar, resin and insects.
25l, 200l
Scheibenreiniger blau
Ganzjahreskonzentrat, blau eingefärbt.
Lave-glace bleu
Concentré toutes saisons, couleur
bleu.
Liquido per pulizia vetri blu
Concentrato per tutte le stagioni,
colore blu.
Window Cleaner, blue
All-year-round concentrate,
blue.
Scheibenreiniger farblos
Ganzjahreskonzentrat, farblos. Speziell
geeignet für Fächer- und beheizte
Düsen.
Lave-glace incolore
Concentré toutes saisons, incolore.
Spécialement pour buses éventail
et chauffées.
Liquido per pulizia vetri incolore
Concentrato per tutte le stagioni,
incolore.
Window cleaner, colourless
All-year-round concentrate, colourless. Specially suitable for fantype and heated nozzles.
Scheibenreiniger VOC-frei
Als Fertiggemisch oder Ganzjahreskonzentrat erhältlich. VOC-frei.
Rasches
Schmutzlösevermögen,
keine Schlierenbildung.
Lave-glace exempt de COV
Prêt pour l‘usage ou comme concentré toutes saisons. Exempt de
COV. Pouvoir dissolvant rapide, sans
formation de traces.
Liquido per pulizia vetri senza VOC
Pronto per uso oppure concentrato
per tutte le stagioni. Senza VOC.
Scioglie rapidamente lo sporco, non
forma striature.
Window cleaner VOC-free
Available as concentrate or as ready
to use product. VOC-free. Quick dirt
dissolving power, no streaks.
dyed
22
PLASTIC CARE
Kunststoffreiniger
Pflegt und schützt Armaturenbretter, Stossstange und Kunststoffteile im PKW-Innen- und Aussenbereich.
Produit d’entretien des matières
plastiques
Entretient et protège l‘habitacle et
les pare-chocs, ainsi que toutes
les parties en matière plastique à
l‘intérieur et à l‘extérieur du véhicule.
500ml, 4l, 25l
Cura della plastica
Plastic cleaner
Cura e protegge il cruscotto e i
paraurti, nonché tutti i componenti
in plastica all’interno e all’esterno
dell’automobile.
Treats and protects dashboards,
bumpers and plastic parts both inside and outside the car.
23
CLEAN & CARE
WHEEL CLEANER
Felgenreiniger
Entfernt alle Arten von Strassenschmutz, insbesondere Bremsstaub auf allen Leichtmetall- und
Stahlfelgen.
Nettoyant pour jantes
Elimine toutes sortes de saletés
provoquées lors des déplacements, telles que les poussières
de freinage, les résidus de goudron
et d‘huile sur les jantes en alliage
léger ou en tôle.
500ml, 5l, 25l
Detergente per cerchi
Rimuove ogni tipo di sporcizia
stradale, nonché polvere dei freni,
residui di catrame e di olio dai cerchi
in lega e cerchi in acciaio.
INTERIOR CLEAN
Innenraumreiniger
Reinigt alle Materialien im Innenraum, geeignet für Textil, Polster,
Teppich und Leder.
Nettoyant d’intérieur
Nettoie toutes les matières à
l‘intérieur, idéal pour les textiles,
coussins et tapis.
500ml, 25l
Detergente per l’abitacolo
Pulisce tutti i materiali nell’abitacolo, adatto per i tessuti, tappezzeria e moquette.
WASH & PEARL
Autoshampoo
Reinigt wirkungsvoll, kurze Trocknungszeit.
Concentré de shampoing
Nettoie de manière efficace, temps
de séchage court.
Nettoyant pour vitres –
très concentré
Elimine rapidement et sans frotter,
le silicone, les fines couches de
saleté et de noircissement.
Interior cleaner
Cleans all materials found in car
interiors, suitable for fabrics, upholstery, carpets and leather.
1l, 4l, 25l
Shampoo per auto
Pulisce efficacemente, breve tempo
di applicazione.
WIPE & CLEAN SUMMER
Scheibenreiniger
Sommerkonzentrat
Beseitigt schnell und mühelos
Schmutz, Silikon- und Blendfilme.
Wheel cleaner
Removes all types of road dirt, in
particular brake dust, from all light
alloy and steel wheels.
Car shampoo
Cleans efficiently and effectively,
short drying time.
250ml
Detergente per cristalli
altamente concentrato
Elimina rapidamente e con facilità
gli strati di silicone, di sporcizia e di
smog.
Window cleaner,
summer concentrate
Quickly and effortless removes layers
of dirt, silicone and glare films.
ICE FREE
Enteiser
Enteiserspray zum sofortigen Auftauen von vereisten Scheiben.
500ml
Dégivreur
Spray dégivrant pour dégivrage immédiat des vitres givrées.
Sbrinatore
Sbrinatore spray per l’immediato
scongelamento di cristalli ghiacciati.
SILICONE STIFT
WIPE & CLEAN WINTER
Scheibenreiniger mit Frostschutz
Gebrauchsfertig für die Scheibenwaschanlage, frostsicher bis –22 °C.
Nettoyant pour vitres – avec antigel
Prêt à l’emploi pour les lave-glaces,
antigel jusqu’à –22 °C.
2l
Detergente per cristalli con antigelo
Pronto per l’uso per impianti lavacristalli, antigelo efficace fino a –22 °C.
Window cleaner with antifreeze
Ready to use in the windscreen
washers, antifreeze protection down
to –22 °C.
24
Gummipflegestift
Silikonstift mit Schwammapplikator
zur Behandlung von Türgummis von
Fahrzeugen. Hält Dichtungen geschmeidig und schützt vor Anfrieren
und Versprödung.
Bâton d’entretien des cautchoucs
Crayon de silicone avec applicateur
éponge pour le traitement des joints
en caoutchouc de portes des véhicules. Laisse les joints souples, les
protège contre le gel et empêche
qu’ils deviennent cassants.
De-icer
De-icing spray for immediate thawing of iced-up windows.
75ml
Stick per la cura della gomma
Silicone stick con applicatore a
spugna per il trattamento della
gomma delle porte dei veicoli.
Mantiene morbide le guarnizioni e
protegge dal congelamento e dal
l’infragilimento.
Rubber touch-up pen
Silicone pen with foam applicator
for treating rubber door seals on
vehicles. Keeps seals supple and
protects against freezing up and
embrittlement.
25
WORK WEAR
450267
Namensschilder grün und grau, 1-zeilig
Porte-nom vert et gris, à 1 ligne
Targhetta nome verde e grigia, 1 riga
Name badges green and grey, 1 line
Kombi grau
Combinaison grise
Tuta grigia
Overall grey
Latzhose grau
Salopette grise
Salopette grigia
Dungarees grey
Berufsmantel grau
Blouse de travail grise
Camice grigio
Coat grey
Size: 42 - 62
Size: 42 - 62
Size: 44 - 60
450268
450269
OILBAG
PROFILE V-XL
5W/30
PROFILE V-XL
5W/40
450270
450670
Kunststoffbag mit Reissverschluss am Boden und KlettCONCEPT X-C1
5W/30 streifen auf der Rückseite zur
Befestigung im Wageninnern,
unbestückt.
CONCEPT X-C2
5W/30
PROFILE D-XL
5W/30
CONCEPT TS-X
5W/30
450691
450710
450711
Sachet en plastique avec fermeture éclair au fond et bandes en
velcro sur le dos pour la fixation
à l’intérieur de la voiture, vide.
Astuccio in materiale sintetico,
con cerniera sul fondo e chiusura a strappo al retro per fissaggio
nel bagagliaio.
Plastic bag with zip fastener at
the bottom and velcro strip on
the back for fastening inside the
car, unstocked.
Motorraumkleber
Autocollants de compartiment moteur
Etichetta adesiva per motore con specifica
Engine-compartment
sticker
Oelwechseletikette
Etiquette de vidange
Etichetta per cambio olio
Oil-change label
Oelwechselkleber
Autocollant de vidange
Autoadesivo per cambio olio
450671
SERVICE MATERIALS
Namensschilder grün und grau, 2-zeilig
Porte-nom vert et gris, à 2 lignes
Targhetta nome verde e grigia, 2 righe
Name badges green and grey, 2 lines
TOPAZ
5W/40
FOCUS QTM
10W/40
450712
450763
FOCUS CF
15W/40
POS MATERIALS
FOCUS CF
10W/40
CONCEPT J-XL
5W/20
Oel Qualität • Qualité d‘huile • Qualità olio
Letzter Service • Dernier service • Ultimo Service
Nächster Service • Prochain service • Prossimo Service
ja
oui
si
nein
non
no
Ihr MOTOREX-Partner:
SALES STAND
Oel Qualität • Qualité d‘huile • Qualità olio
Oel Qualität / Qualité d‘huile / Qualità olio
Letzter Service • Dernier service • Ultimo servizio
Mit Filterwechsel
Avec changement filtre à huile
Con cambio filtro olio
Nächster Service / Prochain service / Prossimo servizio
km
Datum / Date / Data
Présentoir de vente métallique, vide. Se composant du présentoir, panneau, 4 tablards.
ja
oui
si
nein
non
no
Nächster Service • Prochain service • Prossimo servizio
km
Datum • Date • Data
Oil-change sticker
Stand di vendita in metallo, completo di 4 ripiani
e pannello Carline.
Metal sales stand, unstocked. Consisting of:
stand, top display board,
4 shelves.
Laut Serviceanzeige
Selon avis de service
Secondo indicazione di manutenzione
450301
Reifendruck / Pression des pneus / Pressione pneumatici
vorne / avant / ant.
hinten / arrière / post.
450302
Verkaufsständer aus Metall, unbestückt. Bestehend
aus: Ständer, Kopfschild,
4 Tablaren.
Datum • Date • Data
km
Letzter Service / Dernier service / Ultimo servizio
km
Datum / Date / Data
100149-N 20.01.2010 ME PMS 385 C + PMS 123 C
Kühlerschutzkleber
Autocollant pour anti-gel
Etichetta adesiva per antigelo motore
Antifreeze sticker
Bremsflüssigkeitskleber
Autocollant pour liquide de
frein
Etichetta adesiva per liquido
freni
Brake-fluid sticker
Kühlerschutz • Antigel •
Protezione antigelo
Datum / Date / Data
Liter / Litres / Litri
Schutz bis / Protection à / Protezione fino a
-
°C
450136
100148-N 20.01.2010 ME PMS 385 C + PMS 123 C
Bremsflüssigkeit • Liquide de frein •
Liquido di freni
Letzer Wechel / Dernier changement /
Datum / Date / Data
Ultimo cambio
Nächster Wechsel / Prochain changement /
Datum / Date / Data
Prossimo cambio
450135
26
27
01/2012/Merkur/6000
BUCHER AG LANGENTHAL
Seit mehr als 90 Jahren erforscht, entwickelt und produziert das grösste, unabhängige Frischoel-Veredelungsunternehmen der Schweiz mit Sitz in Langenthal, innovative Schmierstoffe und chemische-technische Produkte. Ausgewiesene
Tribologie-Spezialisten, Ingenieure, Chemiker, Techniker und Marketing-Fachleute engagieren sich tagtäglich für den
Führungsanspruch von MOTOREX. MOTOREX-Produkte werden kontinuierlich weiterentwickelt. Deshalb behält sich
die BUCHER AG LANGENTHAL das Recht vor, alle technischen Daten in diesem Prospekt jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern. Irrtum und Druckfehler ausdrücklich vorbehalten.
Depuis plus de 90 ans, la plus grande entreprise suisse indépendante de transformation d’huiles de base, avec siège
à Langenthal, étudie, développe et produit des lubrifiants innovateurs et des produits chimiques et techniques.
Des spécialistes en tribologie, ingénieurs, chimistes, techniciens ainsi que des spécialistes en marketing revendiquent
jour pour jour la suprématie de MOTOREX. Les produits MOTOREX sont perfectionnés en permanence. De ce fait,
BUCHER AG LANGENTHAL se réserve le droit de procéder, en tout temps et sans préavis, à des modifications des
caractéristiques techniques de ce prospectus. Sous réserve expresse d’erreurs et de fautes d’impression.
Da più di 90 anni, la più grande impresa svizzera indipendente di trasformazione oli di base con sede a Langenthal,
studia, sviluppa e produce dei lubrificanti innovativi e dei prodotti chimici e tecnici. ­Degli specialisti in tribologia,
ingegneri, chimici, tecnici oltre che degli specialisti in vendita rivendicano giornalmente la supremazia di MOTOREX.
I prodotti MOTOREX sono costantemente perfezionati. Pertanto, la ditta BUCHER AG LANGENTHAL si riserva il
diritto di modificare tutti i dati tecnici contenuti nel presente prospetto in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
Salvo errori d’espressione e di stampa.
For over 90 years, the largest independent oil blending company in Switzerland, with it’s headquarters in Langenthal in
the heart of Switzerland, has been active in research, development and production of innovative lubricants and chemicals, which are established on the world market. Highly motivated employees are behind the incomparable MOTOREX
products. Every day, experienced tribology specialists, engineers, chemists, technicians and marketing specialists devote their efforts to helping MOTOREX maintain it’s position as a market leader. MOTOREX products are subject to a
continuous process of research and development. BUCHER AG LANGENTHAL therefore keeps the rights to change all
technical data contained in this brochure at any time and without previous notice. Under reserve of errors and misprints.
BUCHER AG LANGENTHAL MOTOREX-Schmiertechnik
Bern-Zürich-Strasse 31, Postfach, 4901 Langenthal, Schweiz
Tel +41 (0)62 919 75 75, Fax +41 (0)62 919 75 95
www.motorex.com
28

Documents pareils