21.10.2007 Mario Giacomellii
Transcription
21.10.2007 Mario Giacomellii
MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 1 Giacomelli chez l’Égyptienne MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 2 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 3 Giacomelli rue de la Jussienne Travaux dirigés des élèves de la classe d’italien de Madame Arcofora Présentés par Anne Biroleau Accademia dei Venti a Parigi 2007 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 4 © 2007 SIMONE GIACOMELLI : “Autorizzo la riproduzione di immagini realizzate da Mario, anche gli eventuali interventi apportati dagli giovanni allievi, all'interno del libro realizzato con intenti didattici e senza scopo di lucro. Invito tutti a consultare nostro sitio” : www.mariogiacomelli.it MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 5 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 6 Un paysage près de Senigallia, tirage de travail sur papier carte postale de 1956, on aperçoit les traces des pliures de Mario Giacomelli qui a trituré l’épreuve en tous sens avant d’en créer par recadrage et retouches la photographie qu’il désirait. MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 7 Jouer avec le photographe La richesse des formes créées par l’ombre et la lumière était au commencement. Le poète et le photographe ont choisi le concentré dans cette abondance, pour, quand on n’y reconnaît plus rien, y reconnaître tout. Mario Giacomelli voulait non pas créer une relation entre poésie et photographie, mais ouvrir le passage secret qui, il en était certain, mène de l’un à l’autre. Il découpa dans les paysages vus depuis son enfance une fenêtre sur cet au-delà mystérieux qui se cache derrière le corps opaque des choses. Les mots sont propices à cet exercice tant chacun d’entre eux peut contenir de sens et de mystère. Mais ce n’est pas dans leur sens que réside la poésie, sinon dans leur arbitraire, leur musique et leur forme. Le langage ne fut pas l’instrument de Giacomelli, même si les poètes ne cessèrent de nourrir son esprit fasciné. En témoigne le nombre de titres qu’il forge, pour ses photographies, à partir d’oeuvres littéraires italiennes et étrangères. MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 8 Roland Barthes a noté que “le mot comme l’image sont une forme qui veut tout de suite dire quelque chose”, l’image inventera son vocabulaire plastique, la photographie rendant figurable ce que l’on ne peut pas voir ; celui de la poésie de proférer ce qui ne peut accéder à l’existence que par les mots. Giacomelli ordonne ses photographies selon des séries, leur fait raconter des histoires. Le titre qu’il attribue, souvent citation d’un vers ou d’un titre de poème, crée le lien narratif un peu factice nécessaire à l’intelligibilité de l’agencement. L’ajout d’un titre particulier à chaque image, établirait une limite, une pollution par le sens en quelque sorte. Giacomelli considère le rapport avec la lumière comme une expérience de vie, et le tirage, ce pétrissage obscur et obstiné, comme l’avènement même de l’image. Moment où, dans sa relation avec la matière l’art du photographe se mesure à celui du graveur et du dessinateur. Il retourne maintes fois au négatif, le recadre, l’utilise différemment selon les besoins des séries qu’il constitue, assombrit ou éclaircit, superpose et recycle, et aucune épreuve n’est jamais semblable à une autre. S’il en est besoin, Giacomelli n’hésite pas à raturer, surcharger : il écrit dans les images. MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 9 La définition de la photographie comme imitation du réel est bien mise à mal. Le négatif, monde plastique devenu expression, aboutit au tirage, et à la construction d’un style : l’image obtenue n’a plus qu’un rapport indirect avec l’image de départ. C’est justement là, dans l’inquiétant fossé que creuse Giacomelli, que se dissimule ce qu’il cherche. L’image chez lui fait de la chose autre chose, elle abandonne le statut de présence seconde pour devenir à son tour pleine et entière présence, insondable énigme. Les photographies de Mario Giacomelli, inspirées par sa passion de la poésie deviennent une fois encore, ici sous le regard des enfants, support de rêverie, occasion d’une création langagière spontanée, parée de l’évidence et de la justesse des courts poèmes japonais. Devant les photographies de Giacomelli, il ne s’agit pas d’être savant mais d’être voyant et les enfants le sont aisément. Anne Biroleau Bibliothèque nationale de France, 5 juillet 2007. MARIO maquette 18/10/07 14:43 All’orizzonte s’innalza un albero solitario À l’horizon se dresse un arbre solitaire Thomas et Jonathan Page 10 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 11 11 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 12 La terra arata forma un triangolo inverosimile La terre labourée forme un triangle irréel Roxana et Mathilde MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 13 13 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Gli uccelli strillano gioiosamente nel cielo Les oiseaux crient joyeusement dans le ciel Julien et Jérémie Page 14 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 15 15 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Gli uomini giocano con la luna senza vedere il fotografo Des hommes jouent avec la lune sans voir le photographe Coline et Lisa Page 16 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 17 17 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 18 L’ombra degli alberi crea un coniglio sulla terra coltivata L’ombre des arbres dessine un lapin sur la terre Nelson et Thomas MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 19 19 MARIO maquette 20 18/10/07 14:43 Page 20 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 21 I campi assomigliano a una casa con il giardino Les champs ressemblent à une maison bordée d’un jardin Rabab et Rémi MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 22 Le nuvole nere migrano velocemente Les nuages noirs se déplacent rapidement Robin et Matthieu 22 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 23 23 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Con il crepusculo si avvicina la tempesta Au crépuscule la tempête se rapproche Loï et Colin Page 24 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 25 25 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Il grano luminoso contrasta con la terra e va verso il mare Le blé lumineux ressort de la terre et chemine vers la mer Lilia et Léo Page 26 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 27 27 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 28 I contadini disegnano irregolarmente delle linee infinite Les paysans tracent irrégulièrement des lignes infinies Adrienne et Lucie MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 29 29 MARIO maquette 18/10/07 14:43 I pezzi di legno ammucchiati formano un cespuglio Les bouts de bois entassés forment comme un buisson Louise et Lisa Page 30 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 31 31 MARIO maquette 18/10/07 14:43 I gabbiani aspettano il ritorno del pescherrio Les mouettes guettent le retour du bateau de pêche Valesska et Aliénor Page 32 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 33 33 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 34 Parole scritte sul campo come graffiti sul muro Des mots écrits sur le champ comme des graffitis sur un mur Hicham et Kaïs MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 35 35 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 36 Mario Giacomelli aimait annoter le dos de ses photographies de détails techniques ou de titres pouvant contenir plusieurs vers, et souvent il composait lui-même des tampons avec ses poèmes pour ne pas avoir à les recopier. 36 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 37 37 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 38 Sur la plage, la barque de pêcheur regarde la mer agitée et les oiseaux au loin Roxana et Mathilde Sur la plage, dans la lumière du matin, un homme guide son enfant dans ses premiers pas Loï et Colin En Automne, une nuée d’oiseaux dansent au-dessus de la mer Nelson et Thomas Au printemps, le soleil éveille les oiseaux endormis Valeska et Aliénor 38 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 39 39 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 40 Ballon dans le ciel la lune éclaire la terre Lilia et Léo Les plantes les arbres figés pour l’éternité un champ scintille au grand jour Hicham et Kaïs Un avion à hélice plane au lever du soleil Coline et Lisa Brouillard matinal la plage est déserte personne n’ose briser le silence Lucie et Adrienne 40 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 41 41 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 42 L’arbre se déshabille de son écorce l’ombre l’envahit Robin et Mathieu Le soleil inonde de lumière des milliers de tournesols Lisa et Louise Les oiseaux voltigent dans la brume triste et froide Julien et Jérémie Que font les chats si près de la mer ? Jonathan et Thomas 42 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 43 43 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 44 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 45 Titres originaux des photographies couverture : Claudio Bonvini, Mario, 1999 premières gardes : Matrimonio 1964-1966, da “La Buona Terra” faux-titre : Le due signore Giacomelli : la mama e la sposa frontispice : Il giocco page 6 : Paesaggio, 1953 pages 10-11 : Paesaggio libera pages 12-13, 18-21, 28-29, 36 : Presa di conscienza sulla natura pages 14-15, 22-25, 32-33 : Gli uccelli, da “Caroline Branson, da Spoon River Anthology” pages 16-17 : Calcio pages 26-27 : La duna pages pages 30-31 : Mucchio di legni pages 34-35 : Più di materia page 38 : Luna Vedova, La notte lava la mente, uccelli, La mia vita intera page 40 : A Silvia, La mia vita intera, La mia vita intera, Passato page 42 : L’albero, Felicità raggiunta si cammina, La mia vita intera, Bando page 48 : A Silvia dernières gardes : Autoritratto dietro l’albero MARIO maquette 18/10/07 les jeunes auteurs Léo Adriani Kaïs Boussadia Colin Chappey Loï Crubezy Coline Fousnaquer Mathilde Gorczyca Valesska Guarachi Thomas Guéron Lilia Hammiche Rabab Hamzaoui Roxana Hosseini Hicham Lakli Jérémie Nakache Nelson Laptès Jonathan Lenoël Lisa Mechiche Louise Pitre Adrienne Plantureux Thomas Renaudin Lisa Ricci Lucie Roussel Julien Siviero Matthieu Sukho Robin Tessier Rémy Vatré Aliénor Yanès 14:43 Page 46 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 47 Cet album est dédié aux jeunes élèves d’italien (quatre collèges parisiens proposent dès la sixième, une classe d’italien première langue : César Franck, La Grange-aux-Belles, Alviset et Balzac). Mario Giacomelli rue de la Jussienne a été réalisé par les 26 élèves de la sixième de César Franck avec le soutien de l’Accademia dei Venti. Il ne sera pas mis dans le commerce et sera offert aux jeunes auteurs, ainsi qu’aux membres et aux abonnés. Le programme des prochains livres est consultable dans l’univers virtuel sur le site www.accademiadeiventi.org ainsi qu’à la bien réelle Librairie Serge Plantureux 4 Galerie Vivienne, 75002 Paris. 01.53.29.92.00 MARIO maquette 18/10/07 14:43 Page 48 Souvenir d’un matin heureux dans une maison familiale, une fenêtre qui s’ouvre sur un monde paisible Rabab et Rémy Questa pubblicazione fuori commercio promossa dall’Accademia dei Venti è stata stampata in 750 esemplari fra i quali 300 riservati agli abbonati nella tipografia di Mame a Tours nel mese di ottobre 2007