21.10.2007 Mario Giacomellii

Transcription

21.10.2007 Mario Giacomellii
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 1
Giacomelli
chez l’Égyptienne
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 2
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 3
Giacomelli
rue de la Jussienne
Travaux dirigés des élèves de
la classe d’italien de Madame Arcofora
Présentés par Anne Biroleau
Accademia dei Venti
a Parigi
2007
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 4
© 2007 SIMONE GIACOMELLI : “Autorizzo la riproduzione di immagini
realizzate da Mario, anche gli eventuali interventi apportati dagli giovanni
allievi, all'interno del libro realizzato con intenti didattici e senza scopo di
lucro. Invito tutti a consultare nostro sitio” : www.mariogiacomelli.it
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 5
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 6
Un paysage près de Senigallia, tirage de travail sur papier carte postale de 1956,
on aperçoit les traces des pliures de Mario Giacomelli qui a trituré l’épreuve en
tous sens avant d’en créer par recadrage et retouches la photographie qu’il désirait.
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 7
Jouer avec le photographe
La richesse des formes créées par l’ombre et la lumière
était au commencement. Le poète et le photographe ont choisi
le concentré dans cette abondance, pour, quand on n’y
reconnaît plus rien, y reconnaître tout. Mario Giacomelli
voulait non pas créer une relation entre poésie et photographie,
mais ouvrir le passage secret qui, il en était certain, mène de
l’un à l’autre.
Il découpa dans les paysages vus depuis son enfance une
fenêtre sur cet au-delà mystérieux qui se cache derrière le corps
opaque des choses. Les mots sont propices à cet exercice tant
chacun d’entre eux peut contenir de sens et de mystère. Mais ce
n’est pas dans leur sens que réside la poésie, sinon dans leur
arbitraire, leur musique et leur forme. Le langage ne fut pas
l’instrument de Giacomelli, même si les poètes ne cessèrent de
nourrir son esprit fasciné. En témoigne le nombre de titres qu’il
forge, pour ses photographies, à partir d’oeuvres littéraires
italiennes et étrangères.
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 8
Roland Barthes a noté que “le mot comme l’image sont une
forme qui veut tout de suite dire quelque chose”, l’image inventera
son vocabulaire plastique, la photographie rendant figurable ce
que l’on ne peut pas voir ; celui de la poésie de proférer ce qui
ne peut accéder à l’existence que par les mots.
Giacomelli ordonne ses photographies selon des séries,
leur fait raconter des histoires. Le titre qu’il attribue, souvent
citation d’un vers ou d’un titre de poème, crée le lien narratif
un peu factice nécessaire à l’intelligibilité de l’agencement.
L’ajout d’un titre particulier à chaque image, établirait une
limite, une pollution par le sens en quelque sorte.
Giacomelli considère le rapport avec la lumière comme
une expérience de vie, et le tirage, ce pétrissage obscur et
obstiné, comme l’avènement même de l’image. Moment où,
dans sa relation avec la matière l’art du photographe se mesure
à celui du graveur et du dessinateur. Il retourne maintes fois au
négatif, le recadre, l’utilise différemment selon les besoins des
séries qu’il constitue, assombrit ou éclaircit, superpose et
recycle, et aucune épreuve n’est jamais semblable à une autre.
S’il en est besoin, Giacomelli n’hésite pas à raturer, surcharger :
il écrit dans les images.
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 9
La définition de la photographie comme imitation du
réel est bien mise à mal. Le négatif, monde plastique devenu
expression, aboutit au tirage, et à la construction d’un style :
l’image obtenue n’a plus qu’un rapport indirect avec l’image
de départ.
C’est justement là, dans l’inquiétant fossé que creuse
Giacomelli, que se dissimule ce qu’il cherche. L’image chez lui
fait de la chose autre chose, elle abandonne le statut de présence
seconde pour devenir à son tour pleine et entière présence,
insondable énigme.
Les photographies de Mario Giacomelli, inspirées par sa
passion de la poésie deviennent une fois encore, ici sous
le regard des enfants, support de rêverie, occasion d’une
création langagière spontanée, parée de l’évidence et de
la justesse des courts poèmes japonais. Devant les
photographies de Giacomelli, il ne s’agit pas d’être savant mais
d’être voyant et les enfants le sont aisément.
Anne Biroleau
Bibliothèque nationale de France, 5 juillet 2007.
MARIO maquette
18/10/07
14:43
All’orizzonte s’innalza un
albero solitario
À l’horizon se dresse un
arbre solitaire
Thomas et Jonathan
Page 10
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 11
11
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 12
La terra arata forma un triangolo
inverosimile
La terre labourée forme
un triangle irréel
Roxana et Mathilde
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 13
13
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Gli uccelli strillano
gioiosamente nel cielo
Les oiseaux crient
joyeusement dans le ciel
Julien et Jérémie
Page 14
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 15
15
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Gli uomini giocano
con la luna senza
vedere il fotografo
Des hommes jouent
avec la lune sans voir
le photographe
Coline et Lisa
Page 16
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 17
17
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 18
L’ombra degli alberi crea un
coniglio sulla terra coltivata
L’ombre des arbres dessine
un lapin sur la terre
Nelson et Thomas
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 19
19
MARIO maquette
20
18/10/07
14:43
Page 20
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 21
I campi assomigliano a una
casa con il giardino
Les champs ressemblent à une
maison bordée d’un jardin
Rabab et Rémi
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 22
Le nuvole nere
migrano velocemente
Les nuages noirs se déplacent
rapidement
Robin et Matthieu
22
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 23
23
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Con il crepusculo
si avvicina la tempesta
Au crépuscule
la tempête se rapproche
Loï et Colin
Page 24
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 25
25
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Il grano luminoso
contrasta con la terra e va
verso il mare
Le blé lumineux ressort
de la terre et chemine
vers la mer
Lilia et Léo
Page 26
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 27
27
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 28
I contadini disegnano
irregolarmente delle linee infinite
Les paysans tracent irrégulièrement
des lignes infinies
Adrienne et Lucie
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 29
29
MARIO maquette
18/10/07
14:43
I pezzi di legno
ammucchiati formano
un cespuglio
Les bouts de bois
entassés forment
comme un buisson
Louise et Lisa
Page 30
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 31
31
MARIO maquette
18/10/07
14:43
I gabbiani aspettano il
ritorno del pescherrio
Les mouettes guettent
le retour du bateau de
pêche
Valesska et Aliénor
Page 32
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 33
33
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 34
Parole scritte sul campo
come graffiti sul muro
Des mots écrits sur le champ comme
des graffitis sur un mur
Hicham et Kaïs
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 35
35
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 36
Mario Giacomelli aimait annoter le dos de ses
photographies de détails techniques ou de titres pouvant
contenir plusieurs vers, et souvent il composait lui-même
des tampons avec ses poèmes pour ne pas avoir à les
recopier.
36
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 37
37
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 38
Sur la plage,
la barque de pêcheur regarde la mer agitée
et les oiseaux au loin
Roxana et Mathilde
Sur la plage,
dans la lumière du matin, un homme guide
son enfant dans ses premiers pas
Loï et Colin
En Automne,
une nuée d’oiseaux dansent
au-dessus de la mer
Nelson et Thomas
Au printemps,
le soleil éveille les oiseaux endormis
Valeska et Aliénor
38
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 39
39
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 40
Ballon dans le ciel
la lune éclaire la terre
Lilia et Léo
Les plantes
les arbres figés pour l’éternité
un champ scintille au grand jour
Hicham et Kaïs
Un avion à hélice plane
au lever du soleil
Coline et Lisa
Brouillard matinal
la plage est déserte
personne n’ose briser le silence
Lucie et Adrienne
40
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 41
41
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 42
L’arbre se déshabille de son écorce
l’ombre l’envahit
Robin et Mathieu
Le soleil inonde de lumière
des milliers de tournesols
Lisa et Louise
Les oiseaux voltigent
dans la brume triste et froide
Julien et Jérémie
Que font les chats si près de la mer ?
Jonathan et Thomas
42
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 43
43
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 44
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 45
Titres originaux des photographies
couverture : Claudio Bonvini, Mario, 1999
premières gardes : Matrimonio 1964-1966, da “La Buona Terra”
faux-titre : Le due signore Giacomelli : la mama e la sposa
frontispice : Il giocco
page 6 : Paesaggio, 1953
pages 10-11 : Paesaggio libera
pages 12-13, 18-21, 28-29, 36 : Presa di conscienza sulla natura
pages 14-15, 22-25, 32-33 : Gli uccelli, da
“Caroline Branson, da Spoon River Anthology”
pages 16-17 : Calcio
pages 26-27 : La duna
pages pages 30-31 : Mucchio di legni
pages 34-35 : Più di materia
page 38 : Luna Vedova, La notte lava la mente, uccelli, La mia vita intera
page 40 : A Silvia, La mia vita intera, La mia vita intera, Passato
page 42 : L’albero, Felicità raggiunta si cammina, La mia vita intera, Bando
page 48 : A Silvia
dernières gardes : Autoritratto dietro l’albero
MARIO maquette
18/10/07
les jeunes auteurs
Léo Adriani
Kaïs Boussadia
Colin Chappey
Loï Crubezy
Coline Fousnaquer
Mathilde Gorczyca
Valesska Guarachi
Thomas Guéron
Lilia Hammiche
Rabab Hamzaoui
Roxana Hosseini
Hicham Lakli
Jérémie Nakache
Nelson Laptès
Jonathan Lenoël
Lisa Mechiche
Louise Pitre
Adrienne Plantureux
Thomas Renaudin
Lisa Ricci
Lucie Roussel
Julien Siviero
Matthieu Sukho
Robin Tessier
Rémy Vatré
Aliénor Yanès
14:43
Page 46
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 47
Cet album est dédié aux jeunes élèves d’italien (quatre
collèges parisiens proposent dès la sixième, une classe d’italien
première langue : César Franck, La Grange-aux-Belles, Alviset
et Balzac).
Mario Giacomelli rue de la Jussienne a été réalisé par les 26
élèves de la sixième de César Franck avec le soutien de
l’Accademia dei Venti. Il ne sera pas mis dans le commerce et sera
offert aux jeunes auteurs, ainsi qu’aux membres et aux abonnés.
Le programme des prochains livres est consultable
dans l’univers virtuel sur le site
www.accademiadeiventi.org
ainsi qu’à la bien réelle
Librairie Serge Plantureux
4 Galerie Vivienne, 75002 Paris.
01.53.29.92.00
MARIO maquette
18/10/07
14:43
Page 48
Souvenir d’un matin heureux dans une maison familiale,
une fenêtre qui s’ouvre sur un monde paisible
Rabab et Rémy
Questa pubblicazione fuori commercio
promossa dall’Accademia dei Venti
è stata stampata in 750 esemplari fra
i quali 300 riservati agli abbonati
nella tipografia di Mame a Tours
nel mese di ottobre 2007