Évaporateurs plafonniers CO Aeroevaporatori piatti a soffitto CO

Transcription

Évaporateurs plafonniers CO Aeroevaporatori piatti a soffitto CO
Évaporateurs plafonniers CO2
Aeroevaporatori piatti a soffitto CO2
4
41 bar
Ventilateurs EC en standard
Ventilatori in standard EC
CXGDF.1
CO2
50 – 60 Hz
Expansion directe
pour pressions jusqu’à 41 bar
Espansione diretta
per pressioni massime di 41 bar
www.guentner.de
1
10.09
CXGDF.1
Avantages d’utilisation
pour installateurs et exploitants
Vantaggi applicativi
per impiantisti e gestori
Entretien facile
Facilità di manutenzione
• Coffrage à ouverture latérale pour faciliter l’accès à l’intérieur du caisson
• Bac à découplage thermique
• Bac et tôle chauffante peuvent se
rabattre facilement sans outils.
• Il n’est pas nécessaire de retirer le
bac pour le nettoyage.
• Ottima accessibilità grazie al rivestimento laterale apribile
• Bacinella isolata termicamente
• Bacinella e foglio riscaldante apribili
senza elementi di fissaggio che possano perdersi
• L’operazione di pulizia non richiede la
rimozione della bacinella.
Ventilateurs EC
Ventilatori EC
• Avec deux vitesses de rotation en
standard
• Utilisable pour 230 V 1~ 50 – 60 Hz à
un point de fonctionnement identique
• Jusqu’à 60 % moins de courant absorbé
• Remplacement rapide du ventilateur
grâce au câblage de connexion facile à
débrancher
• In versione standard a due velocità
• Disponibili per 230 V 1~ 50 – 60 Hz
con identico punto di funzionamento
• Riduzione massima dell’assorbimento
di corrente del 60%
• Connessione a spina facilmente staccabile per semplificare la sostituzione
dei ventilatori
Options
Opzioni aggiuntive
• Caisson en acier inoxydable
• Ailettes en aluminium revêtu de résine
époxy
• Chauffage électrique de dégivrage
pour batterie et bac
• Cabinet in acciaio inox
• Alette di alluminio con rivestimento di
resina epossidica
• Sbrinamento elettrico della batteria e
della bacinella
Dimensionnement simple et
rapide
Dimensionamento rapido e
semplice
Les évaporateurs de la série CXGDF.1
peuvent être dimensionnés de façon
simple et confortable avec le Güntner
Product Calculator GPC pour des régimes de fonctionnement différents.
Con il programma di calcolo Güntner
GPC è possibile dimensionare rapidamente e comodamente gli evaporatori
della serie CXGDF.1 per diverse condizioni di funzionamento.
Nomenclature / Nomenclatura
2
CXGDF
020
Évaporateur plafonnier
Evaporatori piatti a soffitto
Ventilateur ∅ 200 mm
Ventilatore ∅ 200 mm
Génération
Generazione
Taille de batterie
Dimensioni della batteria
Nombre de ventilateurs
Numero dei ventilatori
Écartement d’ailettes 4 mm
Passo alette 4 mm
Dégivrage électrique sur demande
Sbrinamento elettrico a richiesta
Dégivrage par air ou pas de dégivrage
Sbrinamento ad aria
Ventilateurs standard
Ventilatori normali
Ventilateurs silencieux
Ventilatori silenziosi
Tension / Phase / Fréquence
Tensione / fase / frequenza
Tube en cuivre
Tubo di rame
10.09
CXGDF.1
.1
A/
1
4
230 V 1~ 50 – 60Hz
-E
-A
N
L
1
50
Güntner Product Calculator
le meilleur choix
Güntner Product Calculator
la scelta migliore
Pour un dimensionnement
thermodynamique exact avec
d’autres paramètres de fonctionnement (également pour d’autres
fluides frigorigènes, pour ailettes
revêtues de résine époxy et une
autre humidité de l’air), nous
recommandons l’utilisation du
Güntner Product Calculator GPC.
Per differenti condizioni
operative consigliamo di
utilizzare il programma di
calcolo Güntner GPC, in grado
di determinare l’esatto computo
termodinamico anche per altre
tipologie di refrigeranti, differenti
umidità e alette con rivestimento
epossidico.
Fluide frigorigène
Refrigerante
Humidité de l’air
Umidità atmosferica
Ailettes revêtues
de résine époxy
Alette con rivestimento di resina
epossidica
3
Sous réserve de modifications techniques sans avis préalable. Con riserva di modifiche tecniche.
10.09
CXGDF.1
Surface
Superficie
Débit volumique d’air
Portata volumetrica aria
Portée d’air
Freccia d’aria
Niveau de pression acoustique
Livello di pressione sonora
Entrée
Ingresso
Sortie
Uscita
Batterie
Batteria alettata
Bac de dégivrage
Bacinella di scarico
condensa
Total
Totale
Schéma des raccordements
Schema di collegamento
Dégivrage él.
DT1 = 7 K
to = –25 °C
tc = –8 °C
UK = 1 K
Raccordements
Fluide frigorigène
Schéma des connexions
ventilateur
Schema di collegamento
ventilatore
Puissance él. absorbée ventilateur
au point de fonctionnement
Assorbimento potenza el. ventilatore nel punto di funzionamento
CXGDF.1
CXGDF.1
Vitesse de rotation N (Normal) Velocità N (normale)
Tableau de puissances
Potenze frigorifere
4
030.1B/14-AN150
030.1C/14-AN150
020.1C/24-AN150
030.1B/24-AN150
030.1C/24-AN150
030.1B/34-AN150
030.1C/34-AN150
030.1C/44-AN150
030.1C/54-AN150
kW
1,8
2,3
2,8
3,6
4,6
5,3
6,8
9,2
11,4
m²
9,8
14,7
17,3
19,6
29,4
29,4
44,2
58,9
73,6
m³/h
880
1040
1280
1760
2080
2640
3120
4160
5200
m
7
7
8
10
10
13
12
14
15
dB(A)/3m
43
43
47
45
45
47
47
48
49
mm ∅
12
12
12
12
12
12
12
12
16*
mm ∅
12
12
12
12
12
12
12
12
18
W
600
1200
1200
1200
2400
1600
3200
4600
5200
W
350
350
400
600
600
850
850
1100
1350
kW
0,95
1,55
1,60
1,80
3,00
2,45
4,05
5,70
6,55
♦
A
A
A
A
A
A
B
B
B
♦
K
K
K
K
K
K
K
K
K
W
32
30
66
64
60
96
90
120
150
7
030.1B/17-AN150
030.1C/17-AN150
020.1C/27-AN150
030.1B/27-AN150
030.1C/27-AN150
030.1B/37-AN150
030.1C/37-AN150
030.1C/47-AN150
030.1C/57-AN150
1,4
1,8
2,2
2,8
3,7
4,2
5,5
7,4
9,2
5,9
8,8
10,4
11,7
17,6
17,6
26,4
35,2
44,1
930
1100
1340
1860
2200
2790
3300
4400
5500
7
7
9
10
10
13
12
14
15
43
43
47
45
45
47
47
48
49
12
12
12
12
12
12
12
12
16*
12
12
12
12
12
12
12
12
18
600
1200
1200
1200
2400
1600
3200
4600
5200
350
350
400
600
600
850
850
1100
1350
0,95
1,55
1,60
1,80
3,00
2,45
4,05
5,70
6,55
A
A
A
A
A
A
B
B
B
K
K
K
K
K
K
K
K
K
31
30
65
62
60
93
90
120
150
h
Puissance
Écartement d’ailettes
Passo alette
Potenza
Type
Tipologia
mm
CO2
Sbrinamento el.
Connessioni
Refrigerante
* Injection multiple
* Iniezione multipla
hLa portée d‘air indiquée représente une distance de l‘appa-
reil dans laquelle il est encore possible de mesurer une
vitesse d‘air de 0,5 m/s dans une chambre avec conditions
isothermiques idéales. La portée d‘air dans la chambre
froide dépend des conditions de la chambre froide (géométrie
de la chambre, objets installés, refroidissement de l‘air,
placement des appareils, formation de givre sur les
appareils, chargement de la chambre froide).
hLa gittata indicata rappresenta la distanza dell’apparecchio
da un punto nel quale è ancora possibile, isotermicamente,
misurare una velocità dell’aria pari a 0,5 m/s in uno spazio
ideale. La profondità di penetrazione del flusso d’aria nella
cella frigorifera dipende dalle condizioni locali (geometria
della cella, inserti, raffreddamento dell’aria, piazzamento
degli apparecchi e formazione di brina, carico all’interno
della cella frigorifera).
4
10.09
CXGDF.1
♦ voir page 8
♦ vedere pag. 8
Sous réserve de modifications techniques sans avis préalable. Con riserva di modifiche tecniche.
Poids et dimensions
Pesi e misure
Reflux d’eau de
condensation
filetage G à
joint plat
Dimensions
Type
Tipologia
Volume des
tubes
Volume interno
tubi
Dimensioni
Poids net
Scarico
filettatura G
sede piana
Peso netto
L
B
H
E
F
E2
DIN-ISO
228-1
030.1B/14-AN150
030.1C/14-AN150
020.1C/24-AN150
030.1B/24-AN150
030.1C/24-AN150
030.1B/34-AN150
030.1C/34-AN150
030.1C/44-AN150
030.1C/54-AN150
l
2,2
3,3
3,8
4,0
6,0
5,7
8,6
11,2
13,9
kg
14,8
18,5
21,8
26,2
32,8
37,7
47,3
61,7
76,0
mm
960
960
1080
1640
1640
2350
2350
3030
3710
mm
580
580
580
580
580
580
580
580
580
mm
230
330
330
230
330
230
330
330
330
mm
680
680
800
1360
1360
2040
2040
1360
1360
mm
552
552
552
552
552
552
552
552
552
mm
0
0
0
0
0
0
0
0
680
NW „
G¾
G¾
G¾
G¾
G¾
G¾
G¾
G1¼
G1¼
030.1B/17-AN150
030.1C/17-AN150
020.1C/27-AN150
030.1B/27-AN150
030.1C/27-AN150
030.1B/37-AN150
030.1C/37-AN150
030.1C/47-AN150
030.1C/57-AN150
2,2
3,3
3,8
4,0
6,0
5,7
8,6
11,2
13,9
13,4
16,3
19,2
23,2
28,4
33,3
40,8
52,9
65,0
960
960
1080
1640
1640
2350
2350
3030
3710
580
580
580
580
580
580
580
580
580
230
330
330
230
330
230
330
330
330
680
680
800
1360
1360
2040
2040
1360
1360
552
552
552
552
552
552
552
552
552
0
0
0
0
0
0
0
0
680
G¾
G¾
G¾
G¾
G¾
G¾
G¾
G1¼
G1¼
5
Sous réserve de modifications techniques sans avis préalable. Con riserva di modifiche tecniche.
10.09
CXGDF.1
Surface
Superficie
Débit volumique d’air
Portata volumetrica aria
Portée d’air
Freccia d’aria
Niveau de pression acoustique
Livello di pressione sonora
Entrée
Ingresso
Sortie
Uscita
Batterie
Batteria alettata
Bac de dégivrage
Bacinella di scarico
condensa
Total
Totale
Schéma des raccordements
Schema di collegamento
Dégivrage él.
DT1 = 7 K
to = –25 °C
tc = –8 °C
UK = 1 K
Raccordements
Fluide frigorigène
Schéma des connexions
ventilateur
Schema di collegamento
ventilatore
Puissance él. absorbée ventilateur
au point de fonctionnement
Assorbimento potenza el. ventilatore nel punto di funzionamento
CXGDF.1
CXGDF.1
Vitesse de rotation L (Silencieux) Velocità L (silenzioso)
Tableau de puissances
Potenze frigorifere
4
030.1B/14-AL150
030.1C/14-AL150
020.1C/24-AL150
030.1B/24-AL150
030.1C/24-AL150
030.1B/34-AL150
030.1C/34-AL150
030.1C/44-AL150
030.1C/54-AL150
kW
1,4
1,8
2,3
2,9
3,7
4,3
5,5
7,3
9,2
m²
9,8
14,7
17,3
19,6
29,4
29,4
44,2
58,9
73,6
m³/h
630
740
950
1260
1500
1890
2250
3000
3750
m
5
5
6
8
8
10
9
11
12
dB(A)/3m
38
38
42
40
40
42
42
43
44
mm ∅
12
12
12
12
12
12
12
12
16*
mm ∅
12
12
12
12
12
12
12
12
18
W
600
1200
1200
1200
2400
1600
3200
4600
5200
W
350
350
400
600
600
850
850
1100
1350
kW
0,95
1,55
1,60
1,80
3,00
2,45
4,05
5,70
6,55
♦
A
A
A
A
A
A
B
B
B
♦
L
L
L
L
L
L
L
L
L
W
20
19
38
38
38
60
57
76
95
7
030.1C/17-AL150
020.1C/27-AL150
030.1B/27-AL150
030.1C/27-AL150
030.1B/37-AL150
030.1C/37-AL150
030.1C/47-AL150
030.1C/57-AL150
1,5
1,9
2,3
3,0
3,5
4,6
6,1
7,6
8,8
10,4
11,7
17,6
17,6
26,4
35,2
44,1
800
1000
1340
1600
2010
2400
3200
4000
5
6
8
8
10
9
11
12
38
42
40
40
42
42
43
44
12
12
12
12
12
12
12
16*
12
12
12
12
12
12
12
18
1200
1200
1200
2400
1600
3200
4600
5200
350
400
600
600
850
850
1100
1350
1,55
1,60
1,80
3,00
2,45
4,05
5,70
6,55
A
A
A
A
A
B
B
B
L
L
L
L
L
L
L
L
18
38
38
36
57
54
72
90
h
Puissance
Écartement d’ailettes
Passo alette
Potenza
Type
Tipologia
mm
CO2
Sbrinamento el.
Connessioni
Refrigerante
* Injection multiple
* Iniezione multipla
hLa portée d‘air indiquée représente une distance de l‘appa-
reil dans laquelle il est encore possible de mesurer une
vitesse d‘air de 0,5 m/s dans une chambre avec conditions
isothermiques idéales. La portée d‘air dans la chambre
froide dépend des conditions de la chambre froide (géométrie
de la chambre, objets installés, refroidissement de l‘air,
placement des appareils, formation de givre sur les
appareils, chargement de la chambre froide).
hLa gittata indicata rappresenta la distanza dell’apparecchio
da un punto nel quale è ancora possibile, isotermicamente,
misurare una velocità dell’aria pari a 0,5 m/s in uno spazio
ideale. La profondità di penetrazione del flusso d’aria nella
cella frigorifera dipende dalle condizioni locali (geometria
della cella, inserti, raffreddamento dell’aria, piazzamento
degli apparecchi e formazione di brina, carico all’interno
della cella frigorifera).
6
10.09
CXGDF.1
♦ voir page 8
♦ vedere pag. 8
Sous réserve de modifications techniques sans avis préalable. Con riserva di modifiche tecniche.
Poids et dimensions
Pesi e misure
Reflux d’eau de
condensation
filetage G à
joint plat
Dimensions
Type
Tipologia
Volume des
tubes
Volume interno
tubi
Dimensioni
Poids net
Scarico
filettatura G
sede piana
Peso netto
L
B
H
E
F
E2
DIN-ISO
228-1
030.1B/14-AL150
030.1C/14-AL150
020.1C/24-AL150
030.1B/24-AL150
030.1C/24-AL150
030.1B/34-AL150
030.1C/34-AL150
030.1C/44-AL150
030.1C/54-AL150
l
2,2
3,3
3,8
4,0
6,0
5,7
8,6
11,2
13,9
kg
14,8
18,5
21,8
26,2
32,8
37,7
47,3
61,7
76,0
mm
960
960
1080
1640
1640
2350
2350
3030
3710
mm
580
580
580
580
580
580
580
580
580
mm
230
330
330
230
330
230
330
330
330
mm
680
680
800
1360
1360
2040
2040
1360
1360
mm
552
552
552
552
552
552
552
552
552
mm
0
0
0
0
0
0
0
0
680
NW „
G¾
G¾
G¾
G¾
G¾
G¾
G¾
G1¼
G1¼
030.1C/17-AL150
020.1C/27-AL150
030.1B/27-AL150
030.1C/27-AL150
030.1B/37-AL150
030.1C/37-AL150
030.1C/47-AL150
030.1C/57-AL150
3,3
3,8
4,0
6,0
5,7
8,6
11,2
13,9
16,3
19,2
23,2
28,4
33,3
40,8
52,9
65,0
960
1080
1640
1640
2350
2350
3030
3710
580
580
580
580
580
580
580
580
330
330
230
330
230
330
330
330
680
800
1360
1360
2040
2040
1360
1360
552
552
552
552
552
552
552
552
0
0
0
0
0
0
0
680
G¾
G¾
G¾
G¾
G¾
G¾
G1¼
G1¼
7
Sous réserve de modifications techniques sans avis préalable. Con riserva di modifiche tecniche.
10.09
CXGDF.1
Schéma des connexions
Schemi di collegamento
Dégivrage – câble d’alimentation
Connexion électrique ventilateur
Collegamento elettrico ventilatore
max. fusible de sécurité 20 A
Sbrinamento – Alimentazione max. fusibile da 20 A
Boîte de jonction type A
Scatola di connessione tipo A
(Vitesse de rotation N / velocità N)
Boîte de jonction type K
Scatola di connessione tipo K
Réseau / Rete 230 V
Réseau / Rete 230 V
1~
Boîte de jonction type B
Scatola di connessione tipo B
(Vitesse de rotation L / velocità L)
Boîte de jonction type L
Scatola di connessione tipo L
Réseau / Rete 230 V
Réseau / Rete 400 V
1~ 50 – 60 Hz
1~ 50 – 60 Hz
3~ N
Caractéristiques
par ventilateur
Dati
per ogni ventilatore
Caractéristiques de moteur par ventilateur (valeurs nominales, données de plaque signalétique)
Dati motore per ogni ventilatore (valori nominali, dati sulla targhetta caratteristiche)
Type
Ventilateur
Nombre de phases /
tension /
fréquence
Vitesse de rotation /
tours par minute
Puissance el.
absorbée
Ampérage
Niveau de pression
acoustique
Ventilatore
Numero fase /
tensione /
frequenza
Velocità /
numero di giri
Assorbimento
potenza el.
Amperaggio
Livello di potenza
sonora
W
34
20
35
20
A
0,26
0,16
0,28
0,20
dB(A)
65
60
64
59
Tipologia
∅
020.1…
020.1…
030.1…
030.1…
mm
200
200
300
300
1
1
1
1
/
/
/
/
~/ V
230 /
230 /
230 /
230 /
/Hz
50 –
50 –
50 –
50 –
60
60
60
60
N
L
N
L
min–1
/ 2000
/ 1500
/ 1200
/ 900
8
10.09
CXGDF.1
Sous réserve de modifications techniques sans avis préalable. Con riserva di modifiche tecniche.
Construction CXGDF.1
Modello CXGDF.1
Batterie d’évaporateur
Batteria evaporatore
Ailettes en aluminium
Écartement d’ailettes 4 mm / 7 mm
Disposition des tubes 50 × 25 mm en
quinconce
Tubes spéciaux en cuivre ∅ 12 mm
∅ 8 mm raccord pour équilibrage des
pressions détendeur
Valve Schrader à la sortie
Alette in alluminio puro
Passo alette 4 mm / 7 mm
Tubi non allineati nella direzione del
flusso dell’aria 50 × 25 mm
Tubi speciali di rame ∅ 12 mm
Tubi di raccordo ∅ 8 mm per compensazione della pressione della valvola di
espansione
Valvola d’uscita Schrader
Caisson
Cabinet
Alliage aluminium-magnésium,
revêtu par poudre, RAL 9003 blanc
signal
Suspension en acier inoxydable pour
une fixation au plafond en affleurement
Lega di alluminio-magnesio, con rivestimento a polveri, RAL 9003 (bianco)
Dispositivo di fissagio in acciaio inox per
fissaggio al soffitto, a livello con lo
spigolo superiore del cabinet
Bac
Bacinella
Alliage aluminium-magnésium,
revêtu par poudre, RAL 9003 blanc
signal,
à découplage thermique,
reflux de l’eau de condensation en
polyamide,
filetage G à joint plat conformément à
DIN-ISO 228-1
Pour un nettoyage simple, le bac et la
tôle chauffante peuvent se rabattre.
Lega di alluminio-magnesio, con rivestimento a polveri, RAL 9003,
isolata termicamente,
scarico dell’acqua di condensa in
poliammide,
filettato G con sede di tenuta piana, in
accordo a DIN-ISO 228-1
Per facilitare la pulizia, la bacinella e il
foglio riscaldante possono essere
ribaltati e smontati.
Ventilateurs
Ventilatori
Ventilateurs hélicoïdes silencieux avec
moteurs EC, deux vitesses de rotation
préréglées
Type de protection IP 54 conformément
à DIN 40050
Plage d’utilisation: de –30 °C à +40 °C
Grille de protection conformément à EN
294
Protection de moteur interne par
contacts thermiques
Classe thermique 130 (B)
Ventilatori assiali di basso impatto
acustico con motore EC, due velocità
predefinite
Classe di protezione IP 54 in accordo a
DIN 40050
Range operativo: da –30 °C a +40 °C
Griglie di protezione in accordo a EN 294
Protezione dei motori mediante termocontatti interni
Classe termica 130 (B)
Pression acoustique
Dati acustici
Niveau de pression acoustique à une
distance de 3 m conformément à EN
13487
Étant donné que les chambres froides
n’ont qu’une très faible capacité d’absorption, nous vous conseillons d’effectuer le calcul avec seulement une
réduction légère du niveau de pression
acoustique pour d’autres distances.
Livello di pressione sonora in un raggio
di 3 m in accordo a EN 13487
Poiché le caratteristiche di assorbimento delle celle frigorifere sono ridotte, si
consiglia di eseguire il calcolo presupponendo un assorbimento minimo del
livello di pressione sonora anche nel
caso di elevate distanze.
9
Sous réserve de modifications techniques sans avis préalable. Con riserva di modifiche tecniche.
10.09
CXGDF.1
Construction CXGDF.1
Puissances
Potenze frigorifere
Modello CXGDF.1
Les puissances indiquées sont valables
pour CO2.
Les performances du refroidisseur se
rapportent à une différence de l’entrée
d’air, résultant de la différence entre la
température d’entrée d’air au niveau du
refroidisseur tL1 et la température
d’évaporation to, DT1 = tL1 – to.
Sur demande, vous pouvez recevoir des
puissances pour autres régimes de
fonctionnement.
Notre logiciel de dimensionnement
gratuit Güntner Product Calculator vous
permet de réaliser un dimensionnement
thermodynamique exacte de l’appareil
souhaité avec d’autres paramètres de
fonctionnement (également pour
d’autres frigoporteurs, une autre
humidité d’air et pour ailettes revêtues
de résine époxy).
I dati relativi alle potenze frigorifere si
intendono validi per CO2.
Le potenze frigorifere si riferiscono a
una differenza di temperatura dell’aria
in ingresso risultante dalla differenza tra
la temperatura dell’aria in ingresso nel
raffreddatore tL1 e la temperatura di
evaporazione to, DT1 = tL1 – to.
I dati relativi alle potenze in altre
condizioni sono ottenibili su richiesta.
Per differenti condizioni operative
consigliamo di utilizzare il programma
di calcolo Güntner GPC, in grado di
determinare l’esatto computo termodinamico anche per altre tipologie di
refrigeranti, differenti umidità, alette
con rivestimento epossidico.
Dégivrage
Sbrinamento
Dégivrage électrique pour batterie et bac,
câblé à la boîte de connexions conformément aux régulations VDE avec
bornes à ressort pour chaque conducteur.
CXGDF.1…E… (= chauffage électrique
pour batterie et bac)
CXGDF.1…A… (= dégivrage par air)
Riscaldamento elettrico della batteria e
della bacinella, in accordo alle disposizioni VDE, con morsetti a molla per ogni
conduttore sulla scatola di connessione.
CXGDF.1…E… (= riscaldamento elettrico
della batteria e della bacinella)
CXGDF.1…A… (= sbrinamento ad aria)
Options
Accessori
• Dégivrage électrique pour batterie et bac
• Ailettes revêtues de résine époxy
• Caisson en acier inoxydable
• Sbrinamento elettrico della batteria e
della bacinella
• Aletta con rivestimento di resina
epossidica
• Cabinet in acciaio inox
Note
Note
En cas d’utilisation des appareils à une
température de la chambre froide
inférieure à –25 °C, veuillez consulter
notre Service de Ventes en raison des
exigences spécifiques de matériaux.
Le applicazioni in celle frigorifere con
temperature inferiori a –25 °C richiedono
particolari apparecchi.
Siete pregati, in tal caso, di consultare i
nostri uffici vendita.
10
10.09
CXGDF.1
Sous réserve de modifications techniques sans avis préalable. Con riserva di modifiche tecniche.
11
10.09
CXGDF.1
12
10.09
CXGDF.1
Telefon
Telefax
E-Mail
Internet
+49 8141 242-0
+49 8141 242-155
[email protected]
www.guentner.de
Sous réserve de modifications techniques sans avis préalable.
Les prospectus précédents ne sont plus valables.
Veuillez tenir compte de nos conditions générales de vente,
dont nous vous enverrons une copie sur demande.
Con riserva di modifiche tecniche.
Decade la validità dei prospetti precedenti.
Si prega di fare riferimento alle nostre condizioni generali di
vendita, disponibili su richiesta.
KAT214.4/2009-10
Güntner AG & Co. KG
Hans-Güntner-Straße 2 – 6
82256 FÜRSTENFELDBRUCK
GERMANY

Documents pareils

Évaporateurs plafonniers Aeroevaporatori piatti a soffitto

Évaporateurs plafonniers Aeroevaporatori piatti a soffitto La gittata indicata rappresenta la distanza dell’apparecchio da un

Plus en détail