infos - Turismo Torino
Transcription
infos - Turismo Torino
Alpes Alta Val Susa Choisissez Torino, ses Alpes et ses alentours fantastiques : vous trouverez le séjour qui vous convient ! Nos Offices du Tourisme vous donneront toutes les informations utiles sur les musées et les expos, les Résidences Royales, les châteaux, les forteresses et les abbayes, les manifestations et les événements, les sports d’hiver et d’été, les restaurants et les cafés historiques. En outre, le personnel est à votre entière disposition pour vous aider à choisir les structures d’hébergement les plus adaptées à vos exigences et vous offrir un service de réservation gratuit. Mais ce n’est pas tout : après avoir obtenu les informations nécessaires et trouvé votre hébergement, vous pouvez également organiser votre séjour en achetant une Torino+Piemonte Card, qui vous permet l’accès gratuit dans plus de 180 sites culturels et des réductions sur plusieurs activités. CHERCHER - PHOTOGRAPHIER - DECOUVRIR Téléchargez l’application Microsoft TAG sur http://gettag.mobi, centrez le TAG en essayant d’évier les ombres et découvrez tous les services et les activités qui vous attendent sur les Alpes de l’Alta Val Susa ! Et si vous souhaitez débuter cette formidable expérience de la meilleure façon, n’hésitez pas à fouiner parmi les gadgets et les souvenirs. Nos Offices du Tourisme sont ouverts toute l’année pour vous souhaiter la bienvenue et vous offrir toute l’assistance possible : nous vous attendons ! Rédac tion a chevé e le 0 2/11/ 2011 s Spa no, di Tori estriere , Città Piemonte, S ia c in v ne Pro rino e , Regio smo To io Perottino co Turi rg fi ra io g G foto ini, rchivio Meitre Libert tos : A a - Pho sse), Paolo c is B : Fulvio erto (La Pre lb strarée rte illu n Mattia D’A a C m Gia ione.co eo Ganora, z a ic n u tt .quicom ewhite, Ma e, www Fre icazion on Cittati, n u m o c im e : Qui a Presse), S en pag (L t mise ippo Alfero e s e t x Fil Te n Spa, Colomio n : CDM. io s s re p Im Offices du Tourisme. Une montagne à aimer Vos vacances sur les Alpes turinoises. Les Alpes de l’Alta Val Susa. Au plaisir de les connaître ! Faire du ski, prendre du bon temps, se promener, manger, se détendre, patiner, passer une bonne soirée ... tout ceci et même beaucoup plus sur les Alpes de l’Alta Val Susa, un lieu enthousiasmant, une attraction touristique qui réunit l’offre de six stations hivernales pour vous faire vivre des vacances inoubliables. Bardonecchia, Cesana-Sansicario, Clavière, Pragelato, Sauze d’Oulx et Sestriere, qui ont été les théâtres extraordinaires des Jeux Olympiques de Torino 2006, offrent un accueil exceptionnel, des activités et des services pour les passionnés de sports d’hiver, les familles, les groupes d’amis, tous ceux qui veulent retrouver le bien-être dans un splendide paysage alpin, mais aussi les jeunes couples à la recherche d’atmosphères romantiques. L’accès est aisé : par une liaison autoroutière efficace qui unit Torino à la Val Susa et continue vers la France par le tunnel du Fréjus, un réseau ferroviaire moderne, et l’Aéroport international de Torino à proximité, qui s’est adjugé deux ans de suite le prix prestigieux de l’Airports Council International (ACI) comme « Meilleur aéroport européen » dans la catégorie 1 à 5 millions de passagers par an. 1 Pinerolo TORINO SESTRIERE PRAGELATO SAUZE D’OULX Sansicario CESANA-SANSICARIO Cesana CLAVIÈRE A32-E70 BARDONECCHIA Pistes de ski de fond Raquettes à neige Ski alpin Snowtubing Half pipe Snowpark Sport et équipment pour personnes handicapées 2 A32-E70 Autoroute Routes En parcourant les montagnes. Turismo Torino e Provincia vous propose un service commode de minibus ou de cars pour gagner votre lieu de vacances depuis l’Aéroport international de Torino, vous déplacer en toute liberté entre les stations des Alpes de l’Alta Val Susa ou rejoindre Torino. www.turismotorino.org/FR/alpialtavalsusa 3 Bardonecchia Clavière INFOS Station de sports d’hiver depuis plus de 100 ans, Bardonecchia satisfait les sportifs mais aussi ceux qui veulent profiter de la vie : plus de 100 kilomètres de pistes toujours bien enneigées, qui s’étendent entre 2.800 et 1.300 mètres d’altitude avec 1.500 mètres de dénivelé, desservies par des remontées à la pointe de la technologie, des installations pour le snowboard et le freestyle uniques en Europe, mais aussi tous les plaisirs de la bonne table, des endroits où passer une soirée en compagnie et le magnifique Palais des Fêtes, avec à l’affiche une liste dense d’événements. Cesana-Sansicario Altitude : 1.312 mètres Domaine skiable : Bardonecchia Ski Ecoles de ski : 6 Accueil : 25 hôtels, 14 résidences/appartements, 10 établissements extra-hôteliers Boire&Manger : 40 restaurants/pizzerias, 24 bars/pubs Relax&Divertissement : cinéma, discothèque, gymnases, palais des sports avec paroi d’escalade, volley, football en salle, football à 11 sur terrain réglementaire, tennis, patinage, piscine, sauna, promenades à cheval, dîners en altitude, parc aventure, bike park Visites&Curiosités : le Musée Municipal et d’Art Sacré, l’Ecole de gravure sur bois de Melezet, le Fort Bramafam et le Musée dispersé d’Art et de Culture alpine, le sentier géologique, la piste Decauville, le Musée à ciel ouvert de Sculptures sur bois, le parc archéologique Tur d’Amun INFOS Altitude : 1.760 mètres Domaine skiable : Vialattea Ecoles de ski : 1 Accueil : 10 hôtels, 5 établissements extra-hôteliers Boire&Manger : 10 restaurants/pizzerias, 13 bars/pubs Relax&Divertissement : spa, sauna, piscine, massages, patinage, pont népalais Visites&Curiosités : les fortifications du Chaberton Activités : Activités : Localité prestigieuse située dans une position stratégique au centre des Alpes de l’Alta Val Susa, Cesana Torinese est un des points d’accès à la Vialattea, le célébrissime domaine skiable qui compte 400 kilomètres de pistes. Le hameau Sansicario Borgo, typique village alpin dans les bois sauvages et au milieu de cimes majestueuses, et celui de Sansicario Alto, avec son offre touristique complète, font de cette station le lieu idéal pour des vacances sur la neige adaptées à tous. Pragelato INFOS INFOS Altitude : Cesana 1.354 mètres - Sansicario 1.700 mètres Domaine skiable : Vialattea Ecoles de ski : 2 Accueil : 12 hôtels, 1 résidences/appartements, 22 établissements extra-hôteliers Boire&Manger : 38 restaurants/pizzerias, 32 bars/pubs Relax&Divertissement : discothèque, garderie sur neige, dîners en altitude, parc aventure, pont népalais, bike park Visites&Curiosités : une promenade entre les chalets et les vieux villages dans le Val Thures et le Val Argentera Activités : 4 Point de jonction entre le versant italien et le versant français de la Vialattea, Clavière offre un scénario féerique de neige immaculée sous le massif sévère du Chaberton, qui domine la vallée du haut de ses 3.131 mètres. Le lieu idéal pour se relaxer dans les établissements nés pour le bien-être de ceux qui pratiquent les sports d’hiver ou de ceux qui ont fait du plaisir ... leur discipline préférée ! Pragelato est une localité touristique majeure au cœur de la Alta Val Chisone, reliée à la Vialattea par une téléphérique ultramoderne. Une véritable « capitale du ski de fond » grâce aux merveilleuses pistes qui permettent de skier dans le silence saisissant du Parc du Val Troncea. Cette station a su conserver inaltérées les traditions alpines, que ce soit dans l’artisanat ou dans les vins et la gastronomie. Altitude : 1.524 mètres Domaine skiable : Vialattea/Pragelatoski Ecoles de ski : 2 Accueil : 8 hôtels, 8 résidences/appartements, 10 établissements extra-hôteliers Boire&Manger : 24 restaurants/pizzerias, 10 bars/pubs Relax&Divertissement : spa, sauna, hammam, jacuzzi, salle de gymnastique, piste d’automobilisme sur glace, promenades à cheval, parcours hors piste, nordic walking, piscine, orienteering park Visites&Curiosités : le Fort de Fenestrelle, les bourgades typiques, la maison de l’Escarton, le Musée du Costume et des Traditions des Populations Alpines, le Musée et Parc Naturel du Val Troncea, le Centre d’interprétation sur les Cadrans solaires, Tinber Art Gallery Activités : 5 Domaines skiables Sauze d’Oulx INFOS Altitude : 1.509 mètres Domaine skiable : Vialattea Ecoles de ski : 4, dont 1 pour handicapés et 1 spécialisée en snowboard Accueil : 38 hôtels, 11 résidences/appartements, 8 établissements extra-hôteliers Boire&Manger : 26 restaurants/pizzerias, 54 bars/pubs Relax&Divertissement : centres de santé et bien-être, sauna et hammam, solarium et bain thermal, massage et jacuzzi, discothèques, bars à musique, dîners en altitude, palais des sports où pratiquer football en salle, tennis, volley, basket, gymnastique, parc aventure, héliski, freeride, centre hippique, bike park Visites&Curiosités : le centre historique de Jouvenceaux, le bourg de Monfol et le Parc du Gran Bosco di Salbertrand, le Chalet Mollino, le Muse’ò Land Art, Art in the Forest Activités : L’exubérante offre touristique de Sauze d’Oulx embrasse le jour et la nuit. On peut profiter de pistes bien enneigées, mais aussi aller danser, boire en compagnie et dîner dans un refuge chaud et accueillant. Appelée « le balcon des Alpes » à cause de sa position dominante, c’est le centre le plus effervescent de la Vialattea, où naissent les modes et les tendances. Sestriere Pragelatoski Bardonecchia Ski Vialattea* Altitude des pistes 2.500/1.500 m 2.800/1.300 m 2.800/1.350 m Pistes de descente 50 km 100 km 400 km Pistes de ski de fond 26 km 26 km 51 km Neige programée 50%** 70% 70% Half pipe - 1 - Snowpark - 1 4 Télécabines/téléphérique 1 1 3 Télésièges 1 10 25 Remonte-pentes/tapis roulant 3 15 17 *Le domaine de la Vialattea est formé par : Sestriere, Sauze d’Oulx, Cesana-Sansicario, Clavière, Pragelato et la station française de Montgenèvre. **Exclusivement sur la piste de ski de fond. Remontées mécaniques Pragelatoski Bardonecchia Ski Vialattea Pragelatoski srl Tél. +39.0131.222114 [email protected] Colomion Spa Tél. +39.0122.99137 [email protected] www.bardonecchiaski.com Sestrieres Spa Tél. +39.0122.799411 [email protected] www.vialattea.it Pragelatoski INFOS Brillante étoile de la Vialattea, au centre de la scène internationale dès les années 30, Sestriere est dotée de tous les conforts et distractions d’une station touristique et de sports d’hiver moderne : l’offre sportive est tout à fait remarquable, le shopping est raffiné, les divertissements sont extrêmement variés. Une localité mondaine très fréquentée qui conserve intact tout son charme grâce aux fantastiques scénarios alpins qui l’entourent. 6 Altitude : 2.035 mètres Domaine skiable : Vialattea Ecoles de ski : 6, dont 1 pour handicapés et 1 spécialisée en snowboard Accueil : 21 hôtels, 8 résidences/appartements, 1 établissement extra-hôtelier Boire&Manger : 34 restaurants/pizzerias, 20 bars/pubs Relax&Divertissement : sauna, hammam, solarium, massage et jacuzzi, spa avec piscine, vinothérapie et autres traitements, cinéma, discothèque, piste de patinage, palais des sports avec centre fitness, tennis, volley, basket, football en salle et varape, piscine, golf en salle, sleddog, bike park Visites&Curiosités : le Fort de Fenestrelle, les villages de Champlas Seguin, Champlas Janvier et Champlas du Col, qu’on rejoint en raquettes ou avec les skis de fond dans la nature de Monterotta Activités : 7 Le fun sur le pistes. Ski de fond Ski alpin Pour ceux qui aiment le ski alpin, les Alpes de l’Alta Val Susa, c’est le rêve : cette zone comprend le domaine de la Vialattea (que composent les stations de Sestriere, Sauze d’Oulx, Clavière, Cesana, Sansicario, Pragelato et Montgenèvre), celui de Bardonecchia (Jafferau, Melezet et Campo Smith) et les pistes de Pragelato (Clot dla soma, Conca del Sole). Des pentes splendides, des vallées immaculées et des plateaux bien exposés au soleil sur lesquels s’entrecroisent plus de 500 kilomètres de pistes, pour les débutants comme pour les plus experts, desservies par des remontées à l’avant-garde, rapides et sûres, avec un enneigement programmé pour les saisons les moins favorables, des écoles d’un très haut niveau, des aires de jeu pour les enfants et tous les services nécessaires pour des vacances à l’enseigne du mouvement. Snowboard 12 Des premières chutes de neige de novembre jusqu’aux journées lumineuses d’avril, les boucles de ski de fond des Alpes de l’Alta Val Susa se déroulent dans des paysages envoûtants, avec le calme paisible de la nature tout autour. La destination privilégiée pour ceux qui pratiquent cette discipline, au niveau amateur ou de compétition, est Pragelato, avec ses magnifiques itinéraires à l’intérieur du Parc du Val Troncea. Mais on trouve également des parcours immaculés à Bardonecchia, Clavière, Cesana-Sansicario et Sestriere. Les mordus de la planche y trouveront le milieu idéal pour leurs incroyables acrobaties : à Bardonecchia se trouve le seul Half-Pipe Olympique d’Europe, qui n’a de pair que ceux de Nagano et de Salt Lake City. Si vous aimez le snowboard et le freestyle, les Alpes de l’Alta Val Susa sont l’endroit qui est fait pour vous : Bardonecchia, Clavière, Sauze d’Oulx, Sansicario et Sestriere offrent cinq snowparks, avec des sauts de diverses dimensions et difficultés, et des pistes réservées à ces sports enthousiasmants. Les raquettes à neige, accessoires traditionnels pour marcher sur la neige fraîche, réalisés aujourd’hui dans des matériaux légers et maniables : le choix idéal pour savourer la paix ouatée des bois et s’enfoncer dans la nature la plus sauvage. Un plaisir extraordinaire et un sport adapté à tous ; sur les Alpes de l’Alta Val Susa il peut être pratiqué sur des parcours balisés ou dans la liberté la plus totale. Raquettes à neige 13 Freeride Des versants raides couverts de neige attendent les amoureux du freeride : les plus entraînés atteindront les cimes à l’aide des peaux de phoque, pour tous les autres il y a la commodité des remontées ou de l’héliski. De là, les uns et les autres éprouveront toutes les émotions des descentes hors piste. Un service soigné de renseignements et le support de guides experts permet de pratiquer ce sport en toute sécurité. Héliski 14 Pour de longues descentes grisantes sur un manteau de poudreuse entièrement vierge on peut choisir l’héliski, qui permet d’accéder à des centaines de kilomètres carrés de neige immaculée parfaitement skiable, avec des dénivelés entre 700 et 1.600 mètres. Tous les participants, assistés par un ou deux guides, seront munis de l’émetteur ARVA. En Europe il y a très peu de zones qui offrent cette possibilité : l’Alta Val Susa et l’Alta Val Chisone sont une d’entre elles. Ceux qui aiment profondément le ski et la nature inviolée et sauvage ne pourront y renoncer. Le sport pour tous. Les personnes à mobilité réduite trouvent ici des structures d’accueil équipées pour leurs besoins et un personnel hautement qualifié qui les assiste et leur permet de pratiquer des activités sportives et récréatives en toute sécurité. La précieuse expérience des Jeux Paralympiques de 2006 a porté ses fruits. L’offre destinée aux personnes handicapées a augmenté : sur les Alpes de l’Alta Val Susa les joies et les satisfactions du sport sont à la portée de tout le monde. Grâce à des écoles spécialisées et des accompagnateurs experts on peut apprendre et pratiquer un grand nombre de disciplines telles que le tandem ski, l’uniski, le dualski et le ski handisport guidé. 15 100% Des grandes vacances pour divertissement, 100% relax. Tous les touristes peuvent apprécier les Alpes de l’Alta Val Susa : les groupes d’amis et les seniors, les couples et les célibataires … tous sont les bienvenus. Quelle que soit la catégorie à laquelle vous appartenez, vous trouverez ici ce qui vous convient. Si vous n’avez pas d’activité sportive ou après une journée passée sur les skis, vous pourrez vous occuper en faisant du shopping dans les boutiques tendance et dans de chaleureux petits magasins typiques en vous promenant dans des bourgs caractéristiques. Si vous voulez plutôt jouir de la splendide nature de la vallée, immergez-vous dans les paysages enneigés où vous ferez éventuellement une belle bataille de boules de neige et admirerez des couchers de soleil romantiques. Pour vivre intensément la nuit, vous avez le choix entre les nombreuses discothèques de la région, pour libérer toute votre énergie au rythme de la musique ou les nombreuses manifestations culturelles au calendrier : concerts, spectacles et événements rendront votre séjour encore plus plaisant. 16 les plus petits. Les enfants ont des besoins particuliers, et pour que les vacances soient agréables et relaxantes pour toute la famille, il faut choisir une destination capable de satisfaire ces nécessités. Les Alpes de l’Alta Val Susa proposent un ample éventail d’activités pour les plus petits : écoles de ski avec moniteurs spécialisés, clubs de ski et remontées en tapis roulant sont l’idéal pour les enfants qui veulent apprendre à skier. Mais sur les Alpes de l’Alta Val Susa vous pouvez aussi pratiquer des sports tout à fait originaux, adaptés même aux plus jeunes : promenades à cheval sur la neige, tir à l’arc sur des silhouettes d’animaux bien camouflées dans le bois, et même le volley et le football à cinq sur des champs enneigés. Pour le divertissement, les familles trouvent des fun park, des kindergarten et plusieurs aires de jeux aménagées, dont une qui reproduit même un village de Peaux-Rouges. Et puis à Bardonecchia et Sauze d’Oulx, c’est le fou rire en roue libre avec le snowtubing : la descente de pentes enneigées sur de grandes bouées spéciales. 17 Ça, on peut dire Sur la neige, que c’est la vie ! plus de goût. La nuit ... Bien-être Accueil Pour se détendre après une journée sur la neige rien de mieux qu’un centre de bien-être : saunas, massages, programmes purifiants et anti-stress sont à votre disposition pour obtenir le maximum de la relaxation dans votre séjour sur les Alpes de l’Alta Val Susa. Mais pas seulement, entre un plongeon à la piscine et un hammam vous pourrez choisir aussi des soins originaux en beauty farm, comme la vinothérapie ou la chocothérapie. L’accueil chaleureux est un des nombreux éléments qu’il fait bon trouver dans la région : là vous vous sentirez chez vous grâce à un réseau de structures d’accueil modernes, capables de satisfaire tous les besoins. Hôtels raffinés, refuges caractéristiques, résidences confortables et délicieux gîtes ruraux composent un éventail riche et bien agencé : quelque 18.000 lits pour accueillir des hôtes en tous genres, des familles aux groupes d’amis, des couples aux groupes d’entreprise. Ne laissez pas passer l’occasion de profiter de vacances fantastiques sur les Alpes de l’Alta Val Susa. Nous avons pensé à tout : réservez l’offre qui vous convient le mieux. www.turismotorino.org/FR/alpialtavalsusa 18 A table ... La culture gastronomique constitue un motif de fierté pour le Piemonte : sur les Alpes de l’Alta Val Susa vous pourrez goûter beaucoup de gourmandises préparées à partir de produits locaux naturels. Parmi les plats de la tradition alpine, il y a naturellement la polenta, enrichie de sauce au gibier ou de savoureux fromages d’alpage comme le plaisentif aux violettes. Ne perdez pas non plus les plats à base de pommes de terre dont, entre autres, la glara (gratin de pommes de terre) et les cajette (gros gnocchis), la soupe de pain noir et les gofri, les gaufres sucrées croustillantes dont les origines se perdent dans la nuit des temps. Savourer un délicieux chocolat chaud pour se défendre des rigueurs de l’hiver, boire un apéritif en compagnie, goûter les plats succulents de la cuisine traditionnelle ou terminer la soirée en buvant un verre dans la bonne humeur … il n’y a que l’embarras du choix : dans les stations des Alpes de l’Alta Val Susa vous trouverez des restaurants, des salons de thé, des cafés à musique, bars à vins et beaucoup d’endroits où passer la soirée. Mais l’idéal, pour jouir pleinement de l’atmosphère magique des paysages sous la neige, ce sont les refuges sur les pistes de ski, une expérience vraiment originale. Un verre de ... L’excellence des étiquettes piémontaises est connue dans le monde entier : dans le Val Susa et le Val Chisone on produit de très bons vins AOC, parmi lesquels l’Avanà et le Ramie, et on peut déguster les grands crus de la région comme le Barolo, le Barbaresco et l’Erbaluce di Caluso. Pour se réchauffer pendant les longues soirées d’hiver, impossible de renoncer au plaisir d’un des distillats d’herbes alpines, comme le Genepì et le Serpoul, dont les secrets se transmettent de génération en génération. 19 L’été : à fond les sports. L’été est la meilleure saison pour apprécier la nature de la province turinoise : cimes et vallées, réserves naturelles, jardins botaniques, lacs, musées et parcs caractérisés par des écosystèmes intacts, plongés dans une atmosphère riche en parfums et en couleurs. Le territoire forme un décor spectaculaire pour les amateurs d’excursionnisme et de cyclotourisme avec de multiples itinéraires adaptés à toutes les capacités. C’est aussi le lieu idéal pour les excursions en famille en compagnie des plus petits, avec de nombreuses activités auxquelles se dédier en toute tranquillité et en sécurité. 20 Si vous cherchez des vacances sous le signe du sport et de la nature, il y en a pour tous les goûts : escalade libre, escalade de blocs, marche nordique, tourisme équestre. Vous pourrez vous adonner au canoë-kayak et au rafting sur les torrents impétueux et jouer au golf sur les terrains bien entretenus de Sestriere, Clavière-Montgenèvre et Pragelato (respectivement 18, 9+9 et 9 trous), auxquels va bientôt s’ajouter celui de Sauze d’Oulx, ou bien sur le practice de Bardonecchia. Si ce que vous aimez, c’est marcher, vous trouverez de nombreux itinéraires de grande randonnée pour la journée ou sur plusieurs jours dans de magnifiques paysages alpins, pour tous les niveaux de difficulté. Les passionnés de VTT ont à leur disposition 50 circuits de freeride, des centaines de kilomètres de tracés pour le Cross Country, le Downhill et l’Enduro, des Bike&Skill Park, des zones de Dirt et de Four Cross et des itinéraires de North Shore dans l’Alpi Bike Resort. Les petits et les grands peuvent s’amuser à se mesurer aux modules des parcs aventure de Sauze d’Oulx, Bardonecchia et Cesana. Et les plus courageux peuvent y faire des expériences absolument originales : le Pont Népalais de Cesana Torinese-Clavière, le pont suspendu le plus long du monde, et la nouvelle tyrolienne qui traverse les gorges de San Gervasio. 21 Torino in & around. Un territoire unique. Merveilles de l’architecture, collections d’art et antiquités uniques au monde, palais, forteresses et châteaux, traditions fascinantes et habitudes gourmandes : cette terre conjugue des beautés remarquables et beaucoup de petits plaisirs. La couronne des Alpes entoure Torino avec des paysages encore intacts : de célèbres localités touristiques ponctuent les montagnes pour la joie des passionnés de tous les sports. Les attractions dont s’enorgueillissent la ville et ses vallées sont variées : le Musée Egyptien, surpassé seulement par celui du Caire, le Musée National du Cinéma, dans le cadre singulier de la Mole Antonelliana, les Résidences Royales, inscrites par l’Unesco sur la liste du « Patrimoine de l’Humanité », la Sacra di San Michele, un monastère fortifié du Xe siècle. Mais Torino et son territoire sont célèbres également pour l’art de vivre : la gourmandise du chocolat, à goûter dans les nombreux cafés historiques, la gaieté de l’apéritif, un rite qui remplit de vie les bars à la fin de la journée, et la culture des vins et de la gastronomie font les délices du palais et rendent chaque séjour inoubliable. 22 Une petite pause en ville. Les Alpes de l’Alta Val Susa sont à deux pas de Torino, où s’arrêter pour un court séjour culturel en profitant des solutions créées expressément pour vous faire découvrir les beautés de la ville. Torino+Piemonte Card Entrée gratuite dans plus de 180 sites culturels de Torino e du Piemonte et tarifs réduits sur les transports touristiques de la ville. Avec en plus des facilitations sur des activité sportives, des événements et des spectacles. www.turismotorino.org/FR/torinopiemonte_card City Sightseeing Torino Grâce à cet autobus panoramique à deux étages, vous pourrez découvrir les mille âmes de la ville à travers deux itinéraires : le tour classique - Torino Centro - et Torino Inattendu pour rejoindre des lieux inexplorés et charmants. Le tour complet dure environ 1 heure, mais vous pouvez décider de descendre et de remonter quand vous voulez. On ne peut plus pratique, n’est-ce pas ? www.turismotorino.org/FR/bustouristique 23 Segni convenzionali References ITALIANO A4 Autostrade A4 AOSTA MONTE BIANCO GRAN SAN BERNARDO Segni convenzionali 2756 altre strade Strade d’importanzaPianprato regionale, Mte Marzo Campigliacomunicazione Strade di grande Pta Tressi Soana 3923 Piccolo Paradiso E 70 232 C L TORINO V ca as an SanÊSecondo diÊPinerolo VA ColleÊd.ÊCroce Po 2298 ra T. M a i V A L 0 5 10 15 20 km E 717 ColÊdeÊla Traversette PianÊdelÊRe 2020 Sorgente del Po Monviso L. Grande 3841 di Viso 2950 CUNEO 4 E6 VerruaÊSavoia 15 km 20 T. S tu r a GENOVA Avigliana: 28 km Oulx: 79 km Bardonecchia: 92 km Pinerolo: 41 km To move throughout the territory 111 km Caselle Torinese: 16 km Pragelato: from Torino to La go di CesanaLaTorinese: 89 km Sauze d’Oulx: 87 km go di Terna vasso Spina Avigliana: 28 79 km Claviere: 95 km km Oulx: Sestriere: 100 km Bardonecchia: 92 41 Fenestrelle: 74 km km Pinerolo: Susa: 56 km km Caselle 16 111 Ivrea: Torinese: 52 km km Pragelato: Torre Pellice: 54 km km Monteu Govone Cesana Torinese: 87 Roero 89 Lanzo Torinese: 34 km km Sauze Venariad’Oulx: Reale: 15 km km Claviere: 95 km Sestriere: 100 km Magliano Fenestrelle: 74 km Susa: 56 km Alfieri Ivrea: 52 kmGuarene Torre Pellice: 54 km BRA Lanzo Torinese: 34 km Venaria Reale: 15 km Monticello de 2522 B—bbio Villar Torre Pellice Bricher‡sio PŽllice PŽllice Luserna Campiglione SanÊGiovanni Fenile Rorˆ Bibiana P E L L I C E 10 Aramengo km 20 BOLOGNA R. er Angrogna ColleÊMalaura N AT U R A L E Po Avigliana: 28 km VirleOulx: 79 km A6 e Piemonte D E L 41 km Cercenasco Bardonecchia: 92 km Pinerolo: Macello Vigone Per muoversi sul territorio Caselle Torinese: Pragelato:Carmagnola 111 km da Torino a 16 km Lombriasco PO Cesana Torinese: 89 km Sauze d’Oulx: 87 km Pancalieri Avigliana: 28 Oulx: 79 km Claviere: 95 km km Casalgrasso Sestriere: 100 km Bardonecchia: 92 Pinerolo: 41 74 km km Polonghera Susa: 56 km km Cavour Fenestrelle: Caselle 16 111 Villafranca Ivrea: Torinese: 52 km km Pragelato: Torre Pellice: 54 km km Piemonte Cesana Torinese: 89 87 Lanzo Torinese: 34 km km Sauze Venariad’Oulx: Reale: 15 km km e Claviere: 95 km Sestriere: Racconigi 100 km m F iu Fenestrelle: 74 km Susa: 56 km Ivrea: 52 km Torre Pellice: 54 km Staffarda SALUZZO 34 km Lanzo Torinese: Venaria Reale: 15SAVONA km SALUZZO CUNEO ov Ri T. e lon Pta Cornour Scalenghe Buriasco Prarostino Torinese el 2855 5 St Pta Cialancia 2868 0 ALBA dÕAlba Scale 1 : 350.000 5 CASALEScala M.TO 15 247 km Milano: 140Castelnuovo km Genève: 247 km Pino Torinese Colle della 314 km Genova: 170DonÊBosco km Lyon: 314 km Maddalena 780 km Pecetto Venezia: 400 km Paris: 780 km To Torinese Chierireach Torino from 877 km Firenze: 395 km Barcelona: 877 km Moncalieri 247 Milano: 140 247 613 km km Bologna: 330 km km Genève: München: 613 km km Riva Trofarello 314 km Genova: 170 km Lyon: 314 pressoÊChieri 1024 km Roma: 675 km Wien: 1024 km km Pessione ASTI Pessione Cambiano Venezia: 780 km 400 780 km 1159 km Napoli:E70 885 km km Paris: Amsterdam: 1159 km 877 km Firenze: 395 km Barcelona: 877 km Sántena A21 613 km Bologna: 330 km München: 613 km PARCO Poirino 1024 km Roma: 675 km Wien: 1024 km Villastellone To move throughout theE 70 territory 1159 km Napoli: 885 km Amsterdam: A21 1159 km PIACENZA from Torino to m T E R 3303 Po SanÊSebastiano Lauriano daÊPo Monteu daÊPo Casalborgone 1 : 350.000 Rivalba To reachMoncucco Torino from PARCO NAT. COLLINA DI SUPERGA Fi u N L T. G e rm E L G 10F i u m e lo V A L S 1 : 350.000 sso I SanÊMauro Torinese 5 0 R. R ia sa H Gassino Castiglione Torinese Torinese Échelle 0 Fiu m Échelle 0 Po Villarbasse Rivalta140 km Giaveno Milano: S A N diÊTorino G O Sangano Bruino N Genova: 170 Beinasco km E Trana Settimo Torinese Scale Scala 10 1 : 350.000 5 10 1 : 350.000 5 10 e A R Punta Ramiere o Bric Froid 3060 Corso Inghilterra 39 Tél. +39.0122.622447 [email protected] Buttigliera Rivoli Grugliasco Raggiungere Torino da La ghi km 20 BOSCO DEL VAJ 185 (Caselle Torinese) a C 2658 Via Umberto I 9 Tél. +39.0123.28080 [email protected] Collegno 15 0SanÊRaffaele Cimena 1854 Aeroporto internazionale di Torino (Caselle Torinese) Sandro Pertini di Torino Caselle Aéroport international de Torino lte L Grand Queyron Susa 10 Genève: Lyon: Roure Venezia: 400 km da Paris: Raggiungere Torino Orbassano Firenze: 395 km Barcelona: Nichelino Piossasco Massello Mte Freidour Cumiana Milano: 140 Genève: Bologna: 330 km kmStupinigi München: 1455 PerosaÊArgentina Genova: 170 Pomaretto Roma: 675 km km Lyon: Wien: Perrero Inverso Pinasca Venezia: 400 km Volvera Salza LaÊLoggia Cantalupa Napoli: 885 km Paris: Amsterdam: Pinasca diÊPinerolo Candiolo FrossascoFirenze: A55 395 km Barcelona: A S C A A N Vinovo M VillarÊPerosa R Pi—besi Bologna: 330 None km Torinese München: E Piscina G SanÊPietro Airasca Gran Truc SanÊGermano Roma: 675 km Wien: ValÊLŽmina Prali E 2366 Per muoversi sul territorio Castagnole Chisone Ghigo Carignano Piemonte PINEROLO Napoli: km Amsterdam: A da Torino a 885 E ColÊSt-Martin Lanzo Torinese 5 Chivasso Colle del Parcs et réserves naturelles Ba PARCO N AT U R A L E DELLA VAL TRONCEA E pa A S Forno 1Pianezza : 350.000 Alpignano 12 E6 Scale Brandizzo 185 Aeroporto Aéroportinternazionale internationaldi Torino de Torino (Caselle Torinese) Sandro dinaturali Torino Caselle Parchi ePertini riserve (Caselle Torinese) a Ri L R s ORSIERA ROCCIAVRÈ Casellette Vaie P. NAT. DEI LAGHI DI AVIGLIANA Druento Venaria15 Borgaro km 20 Reale Torinese E 64 e 232 Parcsediet réserves Frontières d’état, Confini stato, Parchi riserve naturalinaturelles dilimites regione,dedirégion, provinciaprovince VERCELLI or T. L T u Th U T. H ra Fenestrelle Scala Almese Chiusa di S. Michele S. Ambrogio di Torino 0 Valgioie Avigliana Coazze 1854 D F. A 3285 PIAN NEIRETTO PA R C O N AT U R A L E 10 on al 2658 Roc del Boucher E BRIANÇON GAP Mte Sises Sauze diÊCesana Laux 1 : 350.000 5 T. M Canavese Volpiano Lein“ E Bousson V 1854 ColleÊdel Monginevro SESTRIERE CESANA TORINESE Mte Orsiera 2878 2778 Mte Rocciavrè n in Rubiana 0 PARCO NATURALE DELLA MANDRIA N CLAVIÈRE L A 2701 2176 Sant’Anto ve ndo Co C‡prie Villar Dora rco T. O Mte Fraitève San Sicario 3136 L ColleÊdelleÊFinestre Mte Lera 1371 Givoletto 1854 E 70 Colle del E 70 Monginevro Monginevro ColleÊdel Monginevro limites région, province Confini di de stato, Col, altitude en mètres di regione, di provincia Valichi, quote altimetriche in metri Monginevro 232 E 70 1854 Frontières d’état, Colle del Monginevro ColleÊdel MILANO VENEZIA a 2381 SAUZE PRAGELATO D D’OULX E Mt. Chaberton Villar Focchiardo i Su od T. O NA SC O O N D Colle RC N B RA dellÕAssietta PA G R A E R T L LB 2472 Usseaux DE I SA D ColleÊBlegier V Salbertrand Oulx Viale Genevris 7 Tél. +39.0122.858009 [email protected] Meana M‡ttie diÊSusa Scala Valichi, quote altimetriche in metri Ferrovie con stazioni e gallerie 1854 E 70 ColleÊdel Monginevro Chemins de fer avec gares et tunnels 2 sin Chiomonte Exilles A BARDONECCHIA SUSA Gravere A32 L Sauze d’Oulx Via Louset Tél. +39.0122.755444 [email protected] E L A Chianocco Bruzolo SanÊDidero BorgoneÊdi Susa E 70 ColleÊdel 1854 Monginevro 232 232 Numeros des routes nationales et européennes Ferrovie con stazioni e gallerie Numeri di stradaen statale e strada europea Col, altitude mètres E 61 rco a le T. M O T. 3333 S Numeri di strada strada europea Chemins de ferstatale avece gares et tunnels Strade d’importanza regionale, altre strade Colle del E 70 232 Monginevro Montanaro San Benigno CASELLE TORINESE o Pta Sommeiller TRAFORO DEL FREJUS Bussoleno 1311 nz I D Giaglione ColleÊdelÊLys La Piazza Lantelme Tél. +39.0122.741728 [email protected] U S 2538 ColÊdel Frejus L L V A Corso Vercelli 1 Tél. +39.0125.618131 [email protected] 1658 Mte Civrari (Caselle Torinese) A5 di Pragelato Sestriere Mte Colombano 2302 Montg enèv re Ivrea L. Nero DELLA VAUDA SanÊFrancesco alÊCampo SanÊMaurizio Canavese O Via Nazionale 30 Tél. +39.0122.878856 [email protected] Fiano ura Clavière (Caselle Torinese) Sandro Pertini di Torino Ciriè Caselle a di Vi ù St Piazza Vittorio Amedeo 3 Tél. +39.0122.89202 [email protected] Stur Malciaussia me L. di Malciaussia 3538 Rocciamelone Fi u Moncenisio Lémie Autostrade E 70 232 Number of national and European roads E 25 a L. du Mont Ceni s Novalesa Cesana Torinese B al t ea A de MAURIENNE SAVOIA PARIGI CHAMBERY A an N So A an Viale Giolitti 7/9 Tél. +39.0121.795589 [email protected] 232 References Numeros des routes nationales Strade d’importanza regionale, altre strade et européennes Strade grande comunicazione Routesdi de transit régional, secondaires E 70 232 Chiaverano with stations and tunnels Montalto Railways E 70 Dora L O LL E Routes de transit régional, secondaires Routes à grande circulation Strade di grande comunicazione E 70 232 Number of national and European roads Regional through routes, other roads Borgofranco dÕIvrea L S Ingria gr Piazza De Gasperi 1 Tél. +39.0122.99032 [email protected] Pinerolo S Vico Canavese RuŽglio BIELLA Graglia A4 Autostrade Autoroutes A4 Bollengo SAC Colle del RA Alice Monginevro Magnano IVREA Castelnuovo Frassinetto Superiore Valichi, quote altimetriche in metri Nigra Gap, height in metres L. di Vistr—rio 1854 1854 Ferrovie con stazioni Railways with stations and tunnels Pont e gallerieColleretto Ceresole Mte Unghiasse Colleretto Vidracco Levanna Centr. Pavone Piverone 2939 Canavese Giacosa 3619 Locana V A Castelnuovo Canavese Sparone Viverone L Alpette Colle del L E Colle del Confini di stato, State frontiers, O R Baldissero G R A N D L. di C O V A L Canavese Monginevro di regione, di provincia regional and provincial boundaries E Monginevro Romano Gap, height in metres Viverone Valichi, quote altimetriche in metri Castellamonte Groscavallo Cuorgnè Canavese Caravino Torre Chialamberto 1854 1854 Forno Valperga F. S t u r a Canavese Vialfrè AlpiÊGraie A4 A5 di V Prascorsano all Cima dell’Angiolino Strambino Agliè e CucŽglio Alice Forno Uia di 2168 Salassa Cantóira Borgomasino Castello areas Canavese Parchi ediriserve naturali Natural parks and reservation Confini stato, State frontiers, Ciamarella V C Ogli‡nico A L A A L Borgo D I Rivarolo 3676 Rivara di regione, di provincia regional provincialdÕAle boundaries Orio PARCO NAT. andMaglione A Canavese San Giorgio Busano Ala di Stura A4 Canavese DEL LAGO DI CANDIA Canavese Balme N Monastero Rocca Corio F‡vria Ceres ra di Ala PianÊdella diÊLanzo A Vische tu Canavese Candia S E F. V Mussa Moncrivello International airport of Torino Aeroporto internazionale di Torino S E Canavese Coassolo Mezzenile L. di SanÊGiusto Pessinetto Torinese Candia Cand ia (Caselle Torinese) (Caselle Torinese) SandroePertini dinaturali Torino Caselle L. della Rossa Canavese Parchi riserve Caluso Natural parks and reservation areas 3546 LANZO TORINESE V‡uda Mazzè Tr‡ves Croce Rossa Torre d’Ovarda Canavese 3075 Balangero Mathi RISERVA NAT. Foglizzo D I V I Ù L Germagnano SanÊCarlo V A Nole Viù International airport of Torino Aeroporto internazionale di Torino Usseglio Canavese Cafasse Piazza Castello/via Garibaldi Gare ferroviaire de Porta Nuova Aéroport international de Torino Tél. +39.011.535181 [email protected] Bardonecchia I U Traversella Ronco Canavese Ferrovie con stazioni T . e gallerie Mte Colombo 2448 Numeri di strada statale e strada europea VA PARADISO G R A N 232 E 70 NALE DEL AZIO L. d’Eugio Noasca CO N R A P Ceresole Colle del T. Or Reale Monginevro co H E L. Lasin E L. di Valsoera Settimo Vittone E 70 232 or a L L. di Telessio ColleÊdelÊNivolet Torino L Highways D F. Numeri di strada europea Fondo 2820 Valprato Strade d’importanza regionale, altre strade Soana L. Gela to A A Gran Paradiso 2612 V Monfandi statale e strada V 4061 2865 Sordevolo Quincinetto Zeichen References Routes à grande circulation ITALIANO Segni convenzionali 2371 Carema Colma di Mombarone Regional through routes, other roads A5 A4 Autoroutes A4A4 Motorways Saint-Martin Zeichen FRANCESE ITALIANO Légende Segni convenzionali Oropa Highways A4 Pont- Autostrade www.turismotorino.org A4 Motorways References Strade di grande comunicazione A4 Légende INGLESE 15 km 20 0 Scale 15 15 km 20 km 20 1 : 350.000 Raggiungere Torino 0 da Milano: 5 140 km 10 15247 km km 20 CASALE M.TO da Genève: da Genova: 170 km da Lyon: 314 km Rejoindre da Venezia: Torino 400 km de da Paris: 780 km Raggiungere Torino da da Firenze: 395 km da Barcelona: 877 km Milano: 140 km Genève: Milano: 140 km Genève: 247 km km247 km da Bologna: 330 km da München: 613 Genova: 170 kmkm da Lyon: 314 km km314 km Genova: 170km Lyon: da Roma: 675 Wien: 1024 Paris: 780 km km780 km Venezia: 400 kmkm da li: 885 Amsterdam: 1159 Venezia: 400km Paris: Rejoindre Torino Firenze: 395 km de Firenze: 395 km Barcelona: Barcelona: 877 km877 km 613 km Bologna: 330 km München: Milano: 140 Genève: Bologna: 330kmkm km Wien: München: 1024 km247 613 km km Roma: 675 Per muoversi sul territorio Genova: 170 km Lyon: 314 Roma: 675 km Wien: 1024 km km Napoli: da Torino a 885 km Amsterdam: 1159 km Venezia: 400 780 km Napoli: 885 km km Paris: Amsterdam: 1159 km Avigliana: 28 km Firenze: 395 km Oulx: Barcelona: 79 km877 km Bardonecchia: 92 km Pinerolo: Bologna: 330 München: 41 km613 km Per muoversi sulkm territorio Caselle Torinese: 16 km Pragelato: 111 km da Torino a 675 Roma: km Wien: 1024 km Cesanavous Torinese: 89 km Sauze 87 km Pour déplacer surd’Oulx: le territoire Avigliana: 28 km Oulx: 79 km km Napoli: 885 km Amsterdam: 1159 km Claviere: 100 de Torino à 95 km Sestriere: Bardonecchia: Fenestrelle: 92 km km 74 Pinerolo: Susa: 41 km km 56 Pragelato: 111 km 79 km Caselle Torinese: 52 1628km kmkm Torre Avigliana: Oulx: Ivrea: Pellice: 54 km Sauze d’Oulx: 87 km km 41 km CesanaTorinese: Torinese: 34 8992km kmkm Venaria Lanzo Reale: 15 Bardonecchia: Pinerolo: Pour vous déplacer sur le territoire 100 km Claviere: 95 km Sestriere: Caselle Torinese: 16 km Pragelato: 111 km deFenestrelle: Torino à 74 km Susa: 56 km Cesana Sauze Pellice:d’Oulx: 54 km 87 km Ivrea: Torinese: 5289kmkm Torre Avigliana: 28 km Oulx: 79 km Claviere: Sestriere: Reale: 15 km100 km Lanzo Torinese: 3495kmkm Venaria Bardonecchia: 92 41 Fenestrelle: 74 km km Pinerolo: Susa: 56 km km Caselle 111 Ivrea: Torinese: 16 52 km km Pragelato: Torre Pellice: 54 km km Cesana Torinese: 89 87 Lanzo Torinese: 34 km km Sauze Venariad’Oulx: Reale: 15 km km Claviere: 95 km Sestriere: 100 km Fenestrelle: 74 km Susa: Aéroport international de Torino 56 km Ivrea: 52 km Torre Pellice: 54 km SAGAT Spa 34 km Venaria Reale: 15 km Lanzo Torinese: Tél. +39.011.5676361 www.aeroportoditorino.it Maßstab 0 0 Maßstab To reach 0 from Milano: from Genova: Anfahrt from Venezia: To reach from Firenze: Milano: from Milano: from Bologna: from Roma: Genova: Genova: from from Napoli: Venezia: from Venezia: Anfahrts from Firenze: Firenze: from Bologna: Milano: Bologna: from Roma: To moveGenova: th Roma: from Napoli: from Torino to Venezia: Napoli: Avigliana: Firenze: Bardonecchia: Bologna: To move th Caselle from TT Roma: Cesana T Um sich Avigliana: Napoli: Claviere: von Tori Bardonecchia: Fenestrelle: Caselle T Avigliana: Ivrea: CesanaTorinese: T Bardonecc Lanzo Claviere: Um sich Caselle Tor Fenestrelle:von Tori Cesana To Ivrea: Avigliana: Claviere: Lanzo Torinese: Bardonecc Fenestrelle Caselle Ivrea: Tor Cesana To Lanzo Torin Claviere: Fenestrelle Ivrea: Lanzo Torin