Période de questions 15 juin 2015 Question period June 15
Transcription
Période de questions 15 juin 2015 Question period June 15
Question period June 15, 2015 Période de questions 15 juin 2015 Un résidant de l’avenue Claude demande : A resident of the Claude Avenue w onders: si la Cité fait des démarches à l’encontre de la décision de Postes Canada si Postes Canada doit obtenir des permis pour installer les boîtes si le site de la rue Carson pourrait être reconsidéré étant donné qu’il s’agit d’une zone scolaire si l’éclairage pourrait être amélioré dans le parc à chiens derrière le complexe sportif et aquatique if the City is taking steps against the Canada Post decision if Canada Post must obtain per mits for the installation of the boxes if the Carson Street site could be reconsidered since it is a school zone if the lighting could be improved at the dog park behind the sports and aquatic complex Un résidant de l’avenue St-Louis demande : A resident of St-Louis Avenue asks: si des boîtes de recyclage seront prévues aux endroits où il y aura des boîtes postales communautaires si le club de golf Dorval a un bail et quelle en est la durée si des pistes de ski de fond pourraient être aménagées et si le bâtiment préfabriqué du golf municipal pourrait être utilisé à cette fin si des fleurs et des bancs de parcs pourraient être installés sur l’espace vert derrière le complexe si un plan d’aménagement est prévu pour l’avenue Dorval pour la rendre plus attrayante et faciliter la circulation Une résidante de l’avenue Clément demande : A resident of Clement Avenue asks: si l’espace vacant sur Pine Beach entre 248 et 252 risque d’être vendu comme les lots sur St-Louis et Clément si la vente de lots est annoncée sur le site Internet de la Cité ou les journaux locaux afin que la population soit avisée Un résidant demande : de l’avenue Mousseau-Vermette if recycling boxes will be provided in areas w here there w ill be community mailboxes if the Dorval Golf Club has a lease and w hat is its length if the cross-country trails could be developed and if the prefabricated Municipal Golf building could be used for this purpose if flowers and park benches could be installed in the green area behind the complex if a development plan is expected for Dorval Avenue in order to render it more attractive and facilitate the circulation if the vacant spaces on Pine Beach betw een 248 and 252 may be sold like the lots on St-Louis and Clement if the sale of lots is advertised on the City’s website or local newspapers in order to inform the public A resident of the Mousseau-Vermette Avenue asks: si la Cité a un plan pour contrer le bruit de l’autoroute 20 si la rue est prévue pour être à un ou deux sens if the City has a plan to counter the noise from Highw ay 20 if the street is intended for one or tw o directions Plusieurs joueurs de la ligue masculine et/ou féminine de Hockey Ball sont présents pour exprimer leur insatisfaction par rapport à la décision de la Cité de mettre fin à l’activité. Ils soulèvent divers arguments pour justifier la crédibilité de l’association et la popularité de l’activité. Ils demandent de reconsidérer la décision de la Cité et à tout le moins de donner un délai de grâce pour qu’ils puissent se trouver un nouveau site. Several players from the men's and/or female Hockey Ball league are present to express their dissatisfaction w ith the City’s decision to terminate the activity. They raise a number of arguments to justify the credibility of the association and the popularity of the activity. They request that the City’s decision be reconsidered and at the very least provide a grace period for them to find a new site. Un résidant de l’avenue St- Charles demande : A resident of St-Charles Avenue asks: si la Cité avait avisé les voisins des lots St-Louis et Clément qu’ils seraient mis en vente pourquoi une clôture a été installée sur le terrain de Queen of Angels quels sont les développements concernant le dossier de l’Ami de l’auto si des pots à fleurs plus jolis et plus nombreux pourraient être installés au Belvedère sur l’avenue Dorval si des arbres pourraient être plantés dans le parc St-Charles, dans la partie sud si les appels d’offres sont publiés sur le site Internet de la Cité si les membres du CCU peuvent obtenir des contrats avec la Cité des précisions concernant les sujets 2 b) et 7 c) qui sont à l’ordre du jour if the City had notified the neighbors of the StLouis and Clement lots that they would be put on sale why a fence was installed on the Queen of Angels grounds What are the developments in the l’A mi de l’auto case if more and prettier flow er pots could be installed in the Belvedere on Dorval Avenue if trees could be planted in the St- Charles Park, in the southern part If calls for tenders are published on the City’s website if the CCU members can secure City contracts for details regarding items 2 b) and 7 c) that are on the agenda