Location de VTT - By bike… available on site

Transcription

Location de VTT - By bike… available on site
Location de VTT - By bike… available on site
Louez des VTT directement au camping pour vous offrir de belles balades :
> Enfant : 1/2 journée 7€ - journée 8€ Adulte : 1/2 journée 12€ - journée 14€
You can rent bikes on the campsite itself so that you can set off as a family for
some great rides :
> Kid : 1/2 day €6 - day €9 Adult : 1/2 day €8 - day €13
Sport
Randonnées - Nature walks
Sur le camp forestier Huttopia ONF et dans les alentours se trouvent
plusieurs chemins de randonnée : chemins de St Jacques de Compostelle,
GR36, GR646, la Boucle de la Croix du Rat, la Boucle de la Sibaudie.
There are numerous hiking trails in and around the Huttopia ONF forest camp:
the paths of the Way of St James, GR36, GR646, the Croix du Rat circuit, and the
Sibaudie circuit.
Nature
A bord d’un canoë - On a canoe
Plusieurs lieux sont possibles pour des circuits canoës :
> Base de Trélissac pour naviguer le long de l’Isle
> les Canoës 3 Drapeaux aux Eyzies : plusieurs parcours selon les envies
(de 2h à 3 jours de balades) pour découvrir la Vézère et les plus beaux sites
entre Périgueux et Sarlat.
Several sites are possible for canoe trips:
> The Trélissac canoe base for trips along the Isle
> Canoës 3 Drapeaux at Les Eyzies: several different routes are possible
(from 2 hours to 3 days) to discover the Vézère and the most beautiful sites
between Périgueux and Sarlat.
Château des Bories - Bories Castle
Profitez d’une visite de ce château du 15ème siècle en juillet/août.
Make the most of a chance to visit this 15th century castle in July/August.
Sortie ONF / ONF outing : lundi après-midi / monday afternoon
Nature
Welcome to Florence and Benoît Bouthier’s equestrian centre in Antonne-etTrigonant with initiations into horse riding, and horse and pony rides. Make
the most of the wild countryside and forests.
Marché local / Local market : jeudi fin de journée / thursday evening
Culture
Périgueux is a Town of Art and History. Here are some of the highlights: the
Perigord art and archaeology museum, the Vesunna Gallo-Roman Museum,
Vésone tower, the half-timbered houses, Saint Front cathedral built on the
Way of St James, Gamenson park...
Nature
Culture
La Préhistoire - Prehistory
Visitez les plus célébres grottes de France : grotte de Villars à 30km du
camping, la grotte de Tourtoirac (20km) et la grotte de Lascaux II (45km).
Visit the most famous caves in France: Villars cave 30km from the campsite,
the cave of Tourtoirac (20km) and the cave of Lascaux II (45km).
Villages troglodytes - Troglodyte villages
Visitez le village du Roque St Christophe et celui de la Madeleine.
Visit the village of Roque St Christophe and the village of La Madeleine.
Les producteurs régionaux viennent au camp forestier... Découvrez les saveurs et les talents périgourdins :
artisanat local, spécialités gastronomiques, fabrication de jouets en bois !
The regional producers come to the forest camp... Discover the flavours and talents of the Périgord: local crafts,
gastronomic specialities, and hand-made wooden toys!
Nature
Sport
Savoirfaire
Local
know-how
Une journée à la ferme / A day on a farm : vendredi / friday
Visitez Périgueux - Visit Périgueux
Périgueux est une ville d’Art et d’Histoire. Voici les lieux incontournables
à visiter : musée d’Art et d’Archéologie du Périgord, musée gallo-romain
Vesunna, la Tour de Vésone, les maisons à pans de bois, la Cathédrale Saint
Front bâtie sur les chemins de Compostelle, le parc Gamenson...
Accompanied by a leader from the national forest, discover all the secrets of the forest of Lanmary: the flora,
the fauna, the Merovingien remains…
Atelier Tir à l’arc / Archery workshop
Réveillez le Robin des Bois qui sommeille en vous ! Awaken the Robin Hood within you!
Centre équestre - Riding
Bienvenue au Cercle hippique d’Antonne-et-Trigonant chez Florence et
Benoît Bouthier : initiation à l’équitation, balade à cheval ou à poney.
Profitez de la pleine nature et de la forêt.
Accompagné d’un agent de la forêt domaniale, découvrez toute les secrets de la forêt de Lanmary : la
faune, la flore, les vestiges mérovingiens...
Culture
Culture
Rendez-vous à la ferme du Causse à Brouchaud (15 minutes en voiture) :
> le matin : visite de la ferme (maraicher bio), vente directe à la ferme (fruits, légumes, terrines...), rencontre
avec les animaux
> le midi : c’est l’heure du pique-nique ! Vous pouvez amener le vôtre ou bien l’acheter à la ferme
directement. Une formule sympa pour profiter du plein-air.
> à partir de 14h : participez à une chasse au trésor organisée à la ferme.
Come along to Causse farm in Brouchaud (15 minutes by car):
> in the morning: visit the farm (organic market garden), produce can be bought directly at the farm (fruits,
vegetables, terrines, etc.), and meet the animals.
> lunchtime: it’s time for a picnic! Bring your own picnic or buy it directly on the farm. A great way to enjoy the
outdoors.
> from 2 pm: take part in a treasure hunt organized on the farm.
Nature

Documents pareils