cadets de la marine royale canadienne précis du cadet

Transcription

cadets de la marine royale canadienne précis du cadet
CD0206_cov 8/1/02 3:28 PM Page 2
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
National
Defence
Défense
nationale
A-CR-050-013/PH-002
CADETS DE LA MARINE ROYALE CANADIENNE
PRÉCIS DU CADET 2002 — PHASE I
www.cadets.dnd.ca
A-CR-050-013/PH-002
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS
2 0 pour
0 2 -vous
0 6 -assurer
0 1 de la version.
CD0207_cov_f 8/1/02 3:33 PM Page 4
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
DROITS ET RESPONSABILITÉS
DES CADETS
Nom :
Nom et n0 de tél. du corps :
DROITS
RESPONSABILITÉS
Nom de votre division :
En tant que cadet, j’ai le
droit :
En tant que cadet, j’ai la
responsabilité :
Nom et n0 de tél. de l’officier divisionnaire :
•
•
•
•
•
•
Nom et n0 de tél. du cadet-maître divisionnaire :
Nom et n0 de tél. du commandant :
Remerciements
« Saviez-vous que... » gracieuseté de :
•
•
•
•
•
•
•
The Great Canadian Trivia Book – Mark Kearney & Randy Ray – Hounslow Press, 1996
The Great Canadian Trivia Book 2 – Mark Kearney & Randy Ray – Hounslow Press, 1998
When Do Fish Sleep – David Felman – Harper & Row Publishers, 1989
The Great Canadian Quiz @www.hcbe.edu.on.ca
Merci à l’Association canadienne de yachting pour la permission d’utiliser son
Basic Sailing Manual.
Photos de la couverture
Ltv S. Cowan
Ltv B. Cross
Ltv P. Fraser
Ltv T. Roath
Rédigé par le ltv B. Cross
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
•
•
d’être traité équitablement et
avec respect
d’être membre du groupe à part
entière
de me sentir en sécurité
d’être inclus dans les activités
d’apprendre
d’obtenir de l’aide
d’être entendu
de prendre des décisions
d’être protégé contre toute
violence psychologique,
physique ou sexuelle, et toute
forme de harcèlement
d’avoir recours à la loi
de dire NON à un comportement
importun
•
•
•
•
•
•
•
•
de traiter les autres avec respect
de n’exclure personne
d’aider à protéger les autres
de respecter les limites
personnelles et le mot NON
de dire la vérité
d’écouter
de ne pas dominer les autres
de ne pas abuser de mon
pouvoir
de maîtriser ma colère
de ne harceler personne
de ne pas faire violence à
personne
de chercher de l’aide, au besoin
LIGNE JEUNESSE J’ÉCOUTE 1 800 668-6868
LIGNE D’AIDE DU MDN ET DES FC EN CAS DE
HARCÈLEMENT 1 800 290-1019
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page i
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
CADETS DE LA MARINE
ROYALE CANADIENNE
PRÉCIS DU CADET 2002
PHASE I
Publié avec l’autorisation du Chef d’état-major de la Défense
BPR : D Cad
i
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page ii
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
TABLE DES MATIÈRES
Chapitre 2 – Objectif de rendement 402 – Exercice
Introduction
La pause réglementaire....................................................................... 99
Position du garde-à-vous.................................................................... 100
Position « en place repos » ................................................................ 101
Position « repos » .............................................................................. 102
Du garde-à-vous à la position « en place repos » .............................. 103
De la position « en place repos » au « repos » .................................. 104
De la position « en place repos » au garde-à-vous............................. 104
Alignement par la droite...................................................................... 104
Comment resserrer les ranges vers la droite (gauche) ...................... 106
Faire l’appel......................................................................................... 106
Numérotage ........................................................................................ 107
Indentification ..................................................................................... 108
Rassemblement .................................................................................. 108
Alignement selon la taille sur trois rangs............................................ 109
Demi-tour en marchant....................................................................... 111
Droite/gauche/obliquer/demi-tour à la halte........................................ 113
Salut à la halte .................................................................................... 113
Ouvrir les rangs .................................................................................. 115
Fermer les rangs................................................................................. 115
Quitter les rangs ................................................................................. 116
Rejoindre les rangs............................................................................. 117
Rompre les rangs ............................................................................... 118
Enlever la coiffure ............................................................................... 118
Marche militaire .................................................................................. 120
Marche au pas cadencé ...................................................................... 120
Conversion.......................................................................................... 122
Salut sans les bras en marchant......................................................... 123
Tête à droite (gauche) - salut pendant la marche
d’une division .................................................................................. 124
Chapitre 1 – Objectif de rendement 401 –
Servir dans un corps de cadets de la Marine
Vision du Mouvement des cadets ....................................................... 1
La prière de la Marine ......................................................................... 4
Le serment des cadets de la Marine ................................................... 5
Aventures de fin de semaine............................................................... 5
Ordres courants et ordres permanents ............................................... 5
Uniforme des cadets de la Marine ...................................................... 8
Règlements régissant la tenue............................................................ 10
Comment puis-je être promu?............................................................ 26
Insignes de qualification ..................................................................... 28
Insignes de fonction ........................................................................... 30
Insignes de compétence ..................................................................... 32
Championnat national de tir des cadets.............................................. 39
Biathlon............................................................................................... 40
Médialles............................................................................................. 44
Officiers et cadets du corps ................................................................ 57
Les grades .......................................................................................... 59
Le salut militaire ................................................................................. 62
Nomination des cadets-maîtres et premiers maîtres.. ........................ 64
Le système divisionnaire .................................................................... 65
Fomule de demande............................................................................ 67
Ce qu’on attend de vous ..................................................................... 70
Qui soutient les cadets de la Marine? ................................................. 70
Terminologie de la Marine................................................................... 72
Instruction estivale.............................................................................. 84
Conclusion .......................................................................................... 91
ii
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
iii
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page ii
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
TABLE DES MATIÈRES
Chapitre 2 – Objectif de rendement 402 – Exercice
Introduction
La pause réglementaire....................................................................... 99
Position du garde-à-vous.................................................................... 100
Position « en place repos » ................................................................ 101
Position « repos » .............................................................................. 102
Du garde-à-vous à la position « en place repos » .............................. 103
De la position « en place repos » au « repos » .................................. 104
De la position « en place repos » au garde-à-vous............................. 104
Alignement par la droite...................................................................... 104
Comment resserrer les ranges vers la droite (gauche) ...................... 106
Faire l’appel......................................................................................... 106
Numérotage ........................................................................................ 107
Indentification ..................................................................................... 108
Rassemblement .................................................................................. 108
Alignement selon la taille sur trois rangs............................................ 109
Demi-tour en marchant....................................................................... 111
Droite/gauche/obliquer/demi-tour à la halte........................................ 113
Salut à la halte .................................................................................... 113
Ouvrir les rangs .................................................................................. 115
Fermer les rangs................................................................................. 115
Quitter les rangs ................................................................................. 116
Rejoindre les rangs............................................................................. 117
Rompre les rangs ............................................................................... 118
Enlever la coiffure ............................................................................... 118
Marche militaire .................................................................................. 120
Marche au pas cadencé ...................................................................... 120
Conversion.......................................................................................... 122
Salut sans les bras en marchant......................................................... 123
Tête à droite (gauche) - salut pendant la marche
d’une division .................................................................................. 124
Chapitre 1 – Objectif de rendement 401 –
Servir dans un corps de cadets de la Marine
Vision du Mouvement des cadets ....................................................... 1
La prière de la Marine ......................................................................... 4
Le serment des cadets de la Marine ................................................... 5
Aventures de fin de semaine............................................................... 5
Ordres courants et ordres permanents ............................................... 5
Uniforme des cadets de la Marine ...................................................... 8
Règlements régissant la tenue............................................................ 10
Comment puis-je être promu?............................................................ 26
Insignes de qualification ..................................................................... 28
Insignes de fonction ........................................................................... 30
Insignes de compétence ..................................................................... 32
Championnat national de tir des cadets.............................................. 39
Biathlon............................................................................................... 40
Médialles............................................................................................. 44
Officiers et cadets du corps ................................................................ 57
Les grades .......................................................................................... 59
Le salut militaire ................................................................................. 62
Nomination des cadets-maîtres et premiers maîtres.. ........................ 64
Le système divisionnaire .................................................................... 65
Fomule de demande............................................................................ 67
Ce qu’on attend de vous ..................................................................... 70
Qui soutient les cadets de la Marine? ................................................. 70
Terminologie de la Marine................................................................... 72
Instruction estivale.............................................................................. 84
Conclusion .......................................................................................... 91
ii
Précis du cadet
iii
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page iv
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Marquer le pas.................................................................................... 126
Vers l’avant ......................................................................................... 126
Halte.................................................................................................... 126
Tourner à droite et à gauche en marchant .......................................... 126
Marcher en ligne ................................................................................. 127
Marcher en colonne par trois.............................................................. 127
Marcher en colonne de route.............................................................. 128
Conclusion .......................................................................................... 129
Chapitre 5 – Objectif de rendement 405 – Conniassances
de la Marine
Chapitre 3 – Objectif de rendement 403 –
Armes légères
Surliure ordinaire ................................................................................ 190
Conclusion .......................................................................................... 192
Caractéristiques d’un fusil .................................................................. 132
Parties du fusil.................................................................................... 133
Entretien et nettoyage d’un fusil ......................................................... 134
Commandements de champ de tir...................................................... 135
Principes de base du tir ...................................................................... 139
Charger et décharger le fusil............................................................... 142
Conclusion .......................................................................................... 147
Chapitre 7 – Objectif de rendement 407 – L’art du
commandement
Chapitre 4 – Objectif de rendement 404 – Voile
Chapitre 9 – Objectif de rendement 409 –
Formation par l’aventure
Parties du voilier................................................................................. 153
Navigation à voile................................................................................ 154
Gréement d’un voilier.......................................................................... 157
Marche à suivre en cas de dessalage ................................................. 161
Vêtements pour la voile ...................................................................... 163
L’hypothermie ..................................................................................... 166
Un voilier un cloche ............................................................................ 167
Votre première sortie à voile............................................................... 170
Conclusion .......................................................................................... 174
iv
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Bataille de l’Atlantique......................................................................... 179
Jour du Souvenir ................................................................................ 181
Conclusion .......................................................................................... 182
Chapitre 6 – Objectif de rendement 406 – Matelotge
PHAC .................................................................................................. 195
L’art d’être un suiveur ......................................................................... 196
Chapitre 8 – Disponible
Routine de camp................................................................................. 198
Vêtements et équipement personnels................................................. 198
Hygiène personnelle............................................................................ 200
Entretien des vêtements et de l’équipement ....................................... 202
Trousses de survie.............................................................................. 203
Considérations écologiques ............................................................... 205
Comment monter une tente ................................................................ 206
Les sacs à dos .................................................................................... 208
Conclusion .......................................................................................... 209
v
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page iv
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Marquer le pas.................................................................................... 126
Vers l’avant ......................................................................................... 126
Halte.................................................................................................... 126
Tourner à droite et à gauche en marchant .......................................... 126
Marcher en ligne ................................................................................. 127
Marcher en colonne par trois.............................................................. 127
Marcher en colonne de route.............................................................. 128
Conclusion .......................................................................................... 129
Chapitre 5 – Objectif de rendement 405 – Conniassances
de la Marine
Chapitre 3 – Objectif de rendement 403 –
Armes légères
Surliure ordinaire ................................................................................ 190
Conclusion .......................................................................................... 192
Caractéristiques d’un fusil .................................................................. 132
Parties du fusil.................................................................................... 133
Entretien et nettoyage d’un fusil ......................................................... 134
Commandements de champ de tir...................................................... 135
Principes de base du tir ...................................................................... 139
Charger et décharger le fusil............................................................... 142
Conclusion .......................................................................................... 147
Chapitre 7 – Objectif de rendement 407 – L’art du
commandement
Chapitre 4 – Objectif de rendement 404 – Voile
Chapitre 9 – Objectif de rendement 409 –
Formation par l’aventure
Parties du voilier................................................................................. 153
Navigation à voile................................................................................ 154
Gréement d’un voilier.......................................................................... 157
Marche à suivre en cas de dessalage ................................................. 161
Vêtements pour la voile ...................................................................... 163
L’hypothermie ..................................................................................... 166
Un voilier un cloche ............................................................................ 167
Votre première sortie à voile............................................................... 170
Conclusion .......................................................................................... 174
iv
Précis du cadet
Bataille de l’Atlantique......................................................................... 179
Jour du Souvenir ................................................................................ 181
Conclusion .......................................................................................... 182
Chapitre 6 – Objectif de rendement 406 – Matelotge
PHAC .................................................................................................. 195
L’art d’être un suiveur ......................................................................... 196
Chapitre 8 – Disponible
Routine de camp................................................................................. 198
Vêtements et équipement personnels................................................. 198
Hygiène personnelle............................................................................ 200
Entretien des vêtements et de l’équipement ....................................... 202
Trousses de survie.............................................................................. 203
Considérations écologiques ............................................................... 205
Comment monter une tente ................................................................ 206
Les sacs à dos .................................................................................... 208
Conclusion .......................................................................................... 209
v
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page vi
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
QUI SONT LES CADETS DE LA MARINE?
Chapitre 10 – Objectif de rendement 410 –
Conditionnement physique
Votre niveau de forme physique ......................................................... 214
Avantages du conditionnement physique ........................................... 217
Objectifs personnels de conditionnement physique............................ 221
Conclusion .......................................................................................... 222
Chapitre 11 – Objectif de rendement 411 –
Éducation civique canadienne
Travail communautaire........................................................................ 228
Conclusion .......................................................................................... 229
Dossier des cadets.............................................................................. 231
Ce précis vous appartient. Il est conçu pour vous aider à apprendre
tout ce qu’il faut pour être cadet de la Marine. Gardez-le dans la
poche de votre tunique et assurez-vous de l’avoir aux soirées de
formation. Prenez-en bien soin!
vi
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Bienvenue aux cadets de la Marine royale canadienne. Vous avez choisi de
faire partie d’une organisation de jeunesse qui vous offrira un monde rempli
d’occasions emballantes. Notre programme vous offre plusieurs activités
intéressantes dans un environnement marin. Des confins de Terre-Neuve à
l’île de Vancouver, des cadets de la Marine participent aux aventures les
plus uniques et les plus diversifiées qui soient. Vous avez sûrement
beaucoup de questions; c’est pourquoi nous avons conçu ce manuel pour
vous expliquer notre programme.
Aujourd’hui vous pensez sûrement qu’il y a tellement de choses qui vous
sont inconnues. Ne vous en faites pas car très bientôt vous saurez
comment porter votre uniforme correctement, qui sont vos officiers, et ce
que sont les « poulaines » (oui, c’est bien cela, les toilettes de l’équipage!).
Vous saurez comment faire la marche au pas comme de vrais
professionnels et vous prendrez plaisir à participer à des sports entre
cadets. Lors des escapades de fin de semaine, vous découvrirez le plaisir de
naviguer sur un voilier, de tirer au fusil, de vivre en forêt ou
d’aller à la mer.
vii
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page vi
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
QUI SONT LES CADETS DE LA MARINE?
Chapitre 10 – Objectif de rendement 410 –
Conditionnement physique
Votre niveau de forme physique ......................................................... 214
Avantages du conditionnement physique ........................................... 217
Objectifs personnels de conditionnement physique............................ 221
Conclusion .......................................................................................... 222
Chapitre 11 – Objectif de rendement 411 –
Éducation civique canadienne
Travail communautaire........................................................................ 228
Conclusion .......................................................................................... 229
Dossier des cadets.............................................................................. 231
Ce précis vous appartient. Il est conçu pour vous aider à apprendre
tout ce qu’il faut pour être cadet de la Marine. Gardez-le dans la
poche de votre tunique et assurez-vous de l’avoir aux soirées de
formation. Prenez-en bien soin!
vi
Précis du cadet
Bienvenue aux cadets de la Marine royale canadienne. Vous avez choisi de
faire partie d’une organisation de jeunesse qui vous offrira un monde rempli
d’occasions emballantes. Notre programme vous offre plusieurs activités
intéressantes dans un environnement marin. Des confins de Terre-Neuve à
l’île de Vancouver, des cadets de la Marine participent aux aventures les
plus uniques et les plus diversifiées qui soient. Vous avez sûrement
beaucoup de questions; c’est pourquoi nous avons conçu ce manuel pour
vous expliquer notre programme.
Aujourd’hui vous pensez sûrement qu’il y a tellement de choses qui vous
sont inconnues. Ne vous en faites pas car très bientôt vous saurez
comment porter votre uniforme correctement, qui sont vos officiers, et ce
que sont les « poulaines » (oui, c’est bien cela, les toilettes de l’équipage!).
Vous saurez comment faire la marche au pas comme de vrais
professionnels et vous prendrez plaisir à participer à des sports entre
cadets. Lors des escapades de fin de semaine, vous découvrirez le plaisir de
naviguer sur un voilier, de tirer au fusil, de vivre en forêt ou
d’aller à la mer.
vii
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page viii
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Plus vous avancez dans le programme des cadets de la Marine, plus les
occasions qui s’offrent à vous deviennent meilleures. Instruction estivale,
échanges internationaux, déploiement de navires, et emplois d’été sont tous
là des activités qui n’attendent que vous. Les aventures que vous partagerez
avec vos camarades seront à l’origine d’amitiés de toute une vie. Toutes nos
félicitations pour votre grande décision de devenir un cadet de la Marine
royale canadienne. Nous vous souhaitons bon vent, bonne voile dans votre
carrière de cadet.
CHAPITRE UN
OBJECTIF DE RENDEMENT 401
SERVIR DANS UN CORPS DE CADETS DE
LA MARINE
Pour l’instant, vous avez commencé à vous familiariser à la routine au sein
de votre corps de cadets. Vous avez sans doute compris que l’organisation
des cadets de la Marine est fort semblable à celle des navires de la Marine.
Les officiers et les cadets de votre corps portent le nom d’« équipage ».
Tout ce que vous entreprenez en tant que membre d’un corps de cadets est
apparenté au fait d’être à bord d’un navire. L’uniforme que vous portez, les
mots que vous utilisez, ainsi que les grades des cadets et des officiers sont
tous semblables à ceux utilisés dans la Marine.
En plus de vous offrir un programme excitant, nous sommes engagés à
vous fournir un programme de qualité. Grâce à notre vision, nous croyons
que les cadets de la Marine constituent le meilleur groupe jeunesse qui soit.
Vision du Mouvement des cadets
Nous nous engageons à développer chez chaque cadet de la Marine, de
l’Armée et de l’Air, des qualités de leadership et une volonté de devenir un
membre estimé de la communauté. Nous mettons l’accent sur les valeurs
que doivent posséder les jeunes pour qu’ils relèvent les défis de demain et
nous adhérons à l’esprit multiculturel canadien. Nous offrons à cette fin une
instruction dynamique, dans un milieu favorable où les changements sont
vus comme positifs et essentiels.
viii
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 1 - OREN 401
1
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page viii
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Plus vous avancez dans le programme des cadets de la Marine, plus les
occasions qui s’offrent à vous deviennent meilleures. Instruction estivale,
échanges internationaux, déploiement de navires, et emplois d’été sont tous
là des activités qui n’attendent que vous. Les aventures que vous partagerez
avec vos camarades seront à l’origine d’amitiés de toute une vie. Toutes nos
félicitations pour votre grande décision de devenir un cadet de la Marine
royale canadienne. Nous vous souhaitons bon vent, bonne voile dans votre
carrière de cadet.
CHAPITRE UN
OBJECTIF DE RENDEMENT 401
SERVIR DANS UN CORPS DE CADETS DE
LA MARINE
Pour l’instant, vous avez commencé à vous familiariser à la routine au sein
de votre corps de cadets. Vous avez sans doute compris que l’organisation
des cadets de la Marine est fort semblable à celle des navires de la Marine.
Les officiers et les cadets de votre corps portent le nom d’« équipage ».
Tout ce que vous entreprenez en tant que membre d’un corps de cadets est
apparenté au fait d’être à bord d’un navire. L’uniforme que vous portez, les
mots que vous utilisez, ainsi que les grades des cadets et des officiers sont
tous semblables à ceux utilisés dans la Marine.
En plus de vous offrir un programme excitant, nous sommes engagés à
vous fournir un programme de qualité. Grâce à notre vision, nous croyons
que les cadets de la Marine constituent le meilleur groupe jeunesse qui soit.
Vision du Mouvement des cadets
Nous nous engageons à développer chez chaque cadet de la Marine, de
l’Armée et de l’Air, des qualités de leadership et une volonté de devenir un
membre estimé de la communauté. Nous mettons l’accent sur les valeurs
que doivent posséder les jeunes pour qu’ils relèvent les défis de demain et
nous adhérons à l’esprit multiculturel canadien. Nous offrons à cette fin une
instruction dynamique, dans un milieu favorable où les changements sont
vus comme positifs et essentiels.
viii
Précis du cadet
Chapitre 1 - OREN 401
1
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 2
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Nous nous efforçons aussi de concrétiser cette vision en partageant
certaines valeurs avec nos compatriotes, notamment :
la loyauté, qui est l’expression de notre dévouement collectif envers les
idéaux du mouvement des cadets et de ses membres.
chaque cadet de la Marine doit participer partout au Canada. Il y a divers
corps de cadets de la Marine situés un peu partout au pays. Certains sont
de grande taille, d’autres très petits; certains sont francophones, d’autres
anglophones; certains se trouvent dans de grandes villes, d’autres dans de
petites villes, mais ils offrent tous le même type d’instruction.
le professionnalisme, qui est la volonté de s’acquitter de toutes les tâches
avec fierté et diligence.
La soirée d’instruction comportera probablement les activités courantes
suivantes :
le respect mutuel, qui signifie traiter les autres avec dignité et dans un
souci d’égalité.
• Cérémonie du drapeau et rassemblement officiel – tous les cadets se
rendent sur le pont pour assister au lever du drapeau du Canada, pour
être passés en revue et pour parader, ce qui marque le début de la soirée
d’instruction. On peut comparer cette cérémonie au commencement
d’une journée de travail sur un navire de la Marine.
• Cours – probablement 30 minutes de cours couvrant toute une variété de
sujets intéressants.
• Branle-bas du soir – tous les cadets se rendent sur le pont, où le drapeau
du Canada est abaissé, ce qui marque la fin de la soirée d’exercice. Cela
se compare à la fin d’une journée de travail sur un navire de la Marine.
l’intégrité, c’est-à-dire le courage et l’engagement de donner un exemple de
confiance, de sincérité et d’honnêteté.
Votre instruction est fondée sur la participation à des activités stimulantes
et ce, dans un environnement naval. Au fur et à mesure que vous vous
familiarisez avec votre corps de cadets, vous découvrirez vite que les
activités que vous pratiquez s’accordent avec les buts du programme des
cadets de la Marine qui sont les suivants :
• Inculquer aux jeunes les attributs d’un bon citoyen et des qualités de
chef.
• Promouvoir la bonne forme physique.
• Stimuler l’intérêt des jeunes pour les activités marines des Forces
canadiennes.
Vous avez une soirée d’instruction; il s’agit d’un soir par semaine où les
cadets se rassemblent pour la tenue de l’instruction obligatoire. Au cours de
cette soirée, vous allez acquérir de nombreuses connaissances. Les leçons
qu’on vous enseigne font toutes partie d’un programme d’instruction auquel
2
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 1 - OREN 401
3
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 2
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Nous nous efforçons aussi de concrétiser cette vision en partageant
certaines valeurs avec nos compatriotes, notamment :
la loyauté, qui est l’expression de notre dévouement collectif envers les
idéaux du mouvement des cadets et de ses membres.
chaque cadet de la Marine doit participer partout au Canada. Il y a divers
corps de cadets de la Marine situés un peu partout au pays. Certains sont
de grande taille, d’autres très petits; certains sont francophones, d’autres
anglophones; certains se trouvent dans de grandes villes, d’autres dans de
petites villes, mais ils offrent tous le même type d’instruction.
le professionnalisme, qui est la volonté de s’acquitter de toutes les tâches
avec fierté et diligence.
La soirée d’instruction comportera probablement les activités courantes
suivantes :
le respect mutuel, qui signifie traiter les autres avec dignité et dans un
souci d’égalité.
• Cérémonie du drapeau et rassemblement officiel – tous les cadets se
rendent sur le pont pour assister au lever du drapeau du Canada, pour
être passés en revue et pour parader, ce qui marque le début de la soirée
d’instruction. On peut comparer cette cérémonie au commencement
d’une journée de travail sur un navire de la Marine.
• Cours – probablement 30 minutes de cours couvrant toute une variété de
sujets intéressants.
• Branle-bas du soir – tous les cadets se rendent sur le pont, où le drapeau
du Canada est abaissé, ce qui marque la fin de la soirée d’exercice. Cela
se compare à la fin d’une journée de travail sur un navire de la Marine.
l’intégrité, c’est-à-dire le courage et l’engagement de donner un exemple de
confiance, de sincérité et d’honnêteté.
Votre instruction est fondée sur la participation à des activités stimulantes
et ce, dans un environnement naval. Au fur et à mesure que vous vous
familiarisez avec votre corps de cadets, vous découvrirez vite que les
activités que vous pratiquez s’accordent avec les buts du programme des
cadets de la Marine qui sont les suivants :
• Inculquer aux jeunes les attributs d’un bon citoyen et des qualités de
chef.
• Promouvoir la bonne forme physique.
• Stimuler l’intérêt des jeunes pour les activités marines des Forces
canadiennes.
Vous avez une soirée d’instruction; il s’agit d’un soir par semaine où les
cadets se rassemblent pour la tenue de l’instruction obligatoire. Au cours de
cette soirée, vous allez acquérir de nombreuses connaissances. Les leçons
qu’on vous enseigne font toutes partie d’un programme d’instruction auquel
2
Précis du cadet
Chapitre 1 - OREN 401
3
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 4
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
La prière de la Marine
Le serment des cadets de la Marine
Beaucoup de corps de cadets récitent la prière de la Marine lors de la
cérémonie du drapeau et le rassemblement officiel, pratique qui est
également très courante dans les Centres d’instruction d’été des cadets de
la Marine (CIECM). Cette prière fait partie de notre patrimoine naval.
Au moment de votre enrôlement, votre commandant peut vous demander
de réciter le serment des cadets de la Marine qui suit : « J’affirme par les
présentes ma loyauté à Sa Majesté la Reine, ses héritiers et ses
successeurs.» Les cadets ont une longue et fière association à la Couronne.
Aventures de fin de semaine
La prière de la Marine
Ô Dieu éternel, seul Maître de l’immensité des cieux et
de la mer en furie, Toi qui as enfermé les flots jusqu’à
la fin du monde, daigne recevoir sous Ta toutepuissante protection les personnes de Tes serviteurs, et
la Flotte dans laquelle nous servons. Préserve-nous de
tous les dangers de la mer et de la violence de
l’ennemi; fais que nous protégions notre gracieuse
Reine Élizabeth et ses Dominions et que nous soyons
les gardiens de ceux qui se confient loyalement à la
mer; fais que les habitants du Commonwealth et de
l’Empire demeurent en paix à Ton service. Nous Te
demandons de nous ramener au port sains et saufs
pour profiter des bénédictions de la terre et des fruits
de nos travaux. Accueille notre gratitude pour Tes
bienfaits qui nous permettent de glorifier Ton SaintNom; par Jésus-Christ notre Seigneur. Amen.
4
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
En plus de la soirée d’instruction, on vous réserve beaucoup d’autres
activités de fin de semaine. Vous aurez de nombreuses occasions de
voyager et d’acquérir diverses compétences propres aux cadets de la
Marine. Vous participerez peut-être à une fin de semaine de formation
par l’aventure lors de laquelle vous apprendrez des concepts de survie en
milieu sauvage, de matelotage sur un navire-école des cadets de la Marine
ou de randonnée de nuit. Vous pourriez passer la fin de semaine à naviguer
et à développer vos aptitudes de capitaine, ou alors vous pourriez apprendre
à tirer au fusil en toute sécurité. Votre corps de cadets vous réserve
plusieurs aventures de fin de semaine exaltantes auxquelles participer.
Ordres courants et ordres permanents
Étant donné le caractère national du programme des cadets de la Marine,
toutes les activités qui y sont pratiquées sont régies par des ordonnances et
règlements afin de s’assurer que tous les cadets reçoivent la meilleure
formation qui soit. Les officiers qui dirigent votre corps connaissent très
bien ces politiques. Ils veillent ainsi à ce que le programme soit
intéressant, amusant et sécuritaire.
Chapitre 1 - OREN 401
5
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 4
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
La prière de la Marine
Le serment des cadets de la Marine
Beaucoup de corps de cadets récitent la prière de la Marine lors de la
cérémonie du drapeau et le rassemblement officiel, pratique qui est
également très courante dans les Centres d’instruction d’été des cadets de
la Marine (CIECM). Cette prière fait partie de notre patrimoine naval.
Au moment de votre enrôlement, votre commandant peut vous demander
de réciter le serment des cadets de la Marine qui suit : « J’affirme par les
présentes ma loyauté à Sa Majesté la Reine, ses héritiers et ses
successeurs.» Les cadets ont une longue et fière association à la Couronne.
Aventures de fin de semaine
La prière de la Marine
Ô Dieu éternel, seul Maître de l’immensité des cieux et
de la mer en furie, Toi qui as enfermé les flots jusqu’à
la fin du monde, daigne recevoir sous Ta toutepuissante protection les personnes de Tes serviteurs, et
la Flotte dans laquelle nous servons. Préserve-nous de
tous les dangers de la mer et de la violence de
l’ennemi; fais que nous protégions notre gracieuse
Reine Élizabeth et ses Dominions et que nous soyons
les gardiens de ceux qui se confient loyalement à la
mer; fais que les habitants du Commonwealth et de
l’Empire demeurent en paix à Ton service. Nous Te
demandons de nous ramener au port sains et saufs
pour profiter des bénédictions de la terre et des fruits
de nos travaux. Accueille notre gratitude pour Tes
bienfaits qui nous permettent de glorifier Ton SaintNom; par Jésus-Christ notre Seigneur. Amen.
4
Précis du cadet
En plus de la soirée d’instruction, on vous réserve beaucoup d’autres
activités de fin de semaine. Vous aurez de nombreuses occasions de
voyager et d’acquérir diverses compétences propres aux cadets de la
Marine. Vous participerez peut-être à une fin de semaine de formation
par l’aventure lors de laquelle vous apprendrez des concepts de survie en
milieu sauvage, de matelotage sur un navire-école des cadets de la Marine
ou de randonnée de nuit. Vous pourriez passer la fin de semaine à naviguer
et à développer vos aptitudes de capitaine, ou alors vous pourriez apprendre
à tirer au fusil en toute sécurité. Votre corps de cadets vous réserve
plusieurs aventures de fin de semaine exaltantes auxquelles participer.
Ordres courants et ordres permanents
Étant donné le caractère national du programme des cadets de la Marine,
toutes les activités qui y sont pratiquées sont régies par des ordonnances et
règlements afin de s’assurer que tous les cadets reçoivent la meilleure
formation qui soit. Les officiers qui dirigent votre corps connaissent très
bien ces politiques. Ils veillent ainsi à ce que le programme soit
intéressant, amusant et sécuritaire.
Chapitre 1 - OREN 401
5
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 6
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Il y a tellement de choses à apprendre que vous vous demandez
probablement comment faire pour vous rappeler tout ce que vous devez
savoir. Des ordres sont publiés au niveau des corps, qui vous permettent de
vous tenir informés de ce qu’il y a à savoir. Il s’agit des ordres permanents
et des ordres courants.
Les ordres permanents contiennent des renseignements sur ce qui se passe
dans votre corps de cadets de la Marine. Votre commandant les fera publier
et s’assurera qu’ils sont mis à la disposition des cadets pour qu’ils puissent
les lire. Ces ordres portent sur les instructions et les règles que vous devez
connaître. Ils expliquent les règles relativement invariables qui sont mises à
jour au besoin. Savez-vous où se trouvent les ordres permanents de votre
corps? Voici le genre d’information que vous trouverez dans les ordres
permanents :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6
Les ordres courants sont normalement publiés toutes les semaines, étant
donné que leur contenu change continuellement. Ces ordres sont préparés
et signés par le commandant en second et portent sur les aspects suivants :
•
•
•
•
Activités à venir et tenue à porter
Besoins de personnel en service
Renseignements qu’il faut connaître
Sujets d’intérêt général
Sachez où se trouvent les ordres courants de votre corps et prenez-en
connaissance régulièrement. Ces documents vous permettent de vous tenir
au courant de ce qui se passe au sein de votre corps de cadets.
Descriptions de travail
Chaîne de commandement
Protocole des cadets
Secteurs interdits
Procédures du corps
Conduite et discipline
Règlements régissant la tenue
Consignes dincendie
Ordres de sécurité du champ de tir
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 1 - OREN 401
7
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 6
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Il y a tellement de choses à apprendre que vous vous demandez
probablement comment faire pour vous rappeler tout ce que vous devez
savoir. Des ordres sont publiés au niveau des corps, qui vous permettent de
vous tenir informés de ce qu’il y a à savoir. Il s’agit des ordres permanents
et des ordres courants.
Les ordres permanents contiennent des renseignements sur ce qui se passe
dans votre corps de cadets de la Marine. Votre commandant les fera publier
et s’assurera qu’ils sont mis à la disposition des cadets pour qu’ils puissent
les lire. Ces ordres portent sur les instructions et les règles que vous devez
connaître. Ils expliquent les règles relativement invariables qui sont mises à
jour au besoin. Savez-vous où se trouvent les ordres permanents de votre
corps? Voici le genre d’information que vous trouverez dans les ordres
permanents :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6
Les ordres courants sont normalement publiés toutes les semaines, étant
donné que leur contenu change continuellement. Ces ordres sont préparés
et signés par le commandant en second et portent sur les aspects suivants :
•
•
•
•
Activités à venir et tenue à porter
Besoins de personnel en service
Renseignements qu’il faut connaître
Sujets d’intérêt général
Sachez où se trouvent les ordres courants de votre corps et prenez-en
connaissance régulièrement. Ces documents vous permettent de vous tenir
au courant de ce qui se passe au sein de votre corps de cadets.
Descriptions de travail
Chaîne de commandement
Protocole des cadets
Secteurs interdits
Procédures du corps
Conduite et discipline
Règlements régissant la tenue
Consignes dincendie
Ordres de sécurité du champ de tir
Précis du cadet
Chapitre 1 - OREN 401
7
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 8
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Uniforme des cadets de la Marine
Avez-vous remarqué qu’il existe de nombreux groupes de gens qui portent
des uniformes. Vous n’avez qu’à penser aux équipes sportives, aux
professionnels de la santé, au clergé, aux travailleurs d’usine ou même aux
travailleurs de votre restaurant-minute favori. Grâce à leur tenue, on peut
facilement reconnaître qu’ils font partie d’une équipe. Même s’ils ne portent
pas d’uniforme, ils possèdent probablement quelque chose qui les rattache
à cette organisation, comme une épinglette, un bouton de casquette ou un
insigne d’identification.
L’existence des uniformes ne date pas d’hier. L’uniforme militaire a été créé
pour permettre aux soldats de se reconnaître entre eux. Dans les guerres
anciennes, les soldats ne pouvaient pas toujours distinguer l’ami de
l’ennemi, et il arrivait souvent qu’ils combattent leurs amis par erreur.
Comme vous pouvez l’imaginer, blesser un ami ou, pire encore, le tuer
portait un coup dur sur l’amitié! Alors pour résoudre ce problème, les
soldats se sont mis à s’habiller de façon similaire, ce qui permettait de
savoir à quel côté appartenait un soldat, tout en servant à distinguer les
civils des militaires. Au fil du temps, différents uniformes ont été créés pour
identifier les divers groupes au sein des forces militaires.
8
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
En tant que cadet de la Marine, vous recevez un uniforme qui vous est prêté
et que vous allez porter aussi longtemps que vous ferez partie de
l’organisation. Familiarisez-vous avec les règlements concernant le port de
cet uniforme. Vous ne pouvez le porter que lorsque vous participez à des
exercices ou à des activités autorisées; ne le prêtez donc pas à votre petit
frère pour qu’il le porte comme costume d’Halloween! Il est important
d’inscrire votre nom sur tous les articles de votre uniforme et d’échanger
les articles endommagés ou mal ajustés.
La façon dont vous portez l’uniforme reflète le sentiment de fierté que vous
éprouvez du fait d’être un cadet de la Marine. En observant les cadetsmaîtres de votre corps, vous constaterez qu’ils polissent leurs bottes,
repassent leurs uniformes et se coiffent à la perfection. Prenez soin de votre
uniforme, soyez-en responsable et portez-le avec fierté.
Lorsque votre uniforme vous sera attribué pour la première fois, vous serez
probablement dépassé par le grand nombre de pièces et d’articles qui le
constituent. Comment faire pour polir vos bottes, pour coudre vos insignes
et pour repasser votre gilet de marin (gunshirt)? Avec un peu de pratique,
vous paraîtrez impeccable en un rien de temps! Passons en revue toutes les
parties de l’uniforme, de la tête aux pieds, et la façon d’en prendre soin.
Chapitre 1 - OREN 401
9
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 8
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Uniforme des cadets de la Marine
Avez-vous remarqué qu’il existe de nombreux groupes de gens qui portent
des uniformes. Vous n’avez qu’à penser aux équipes sportives, aux
professionnels de la santé, au clergé, aux travailleurs d’usine ou même aux
travailleurs de votre restaurant-minute favori. Grâce à leur tenue, on peut
facilement reconnaître qu’ils font partie d’une équipe. Même s’ils ne portent
pas d’uniforme, ils possèdent probablement quelque chose qui les rattache
à cette organisation, comme une épinglette, un bouton de casquette ou un
insigne d’identification.
L’existence des uniformes ne date pas d’hier. L’uniforme militaire a été créé
pour permettre aux soldats de se reconnaître entre eux. Dans les guerres
anciennes, les soldats ne pouvaient pas toujours distinguer l’ami de
l’ennemi, et il arrivait souvent qu’ils combattent leurs amis par erreur.
Comme vous pouvez l’imaginer, blesser un ami ou, pire encore, le tuer
portait un coup dur sur l’amitié! Alors pour résoudre ce problème, les
soldats se sont mis à s’habiller de façon similaire, ce qui permettait de
savoir à quel côté appartenait un soldat, tout en servant à distinguer les
civils des militaires. Au fil du temps, différents uniformes ont été créés pour
identifier les divers groupes au sein des forces militaires.
8
Précis du cadet
En tant que cadet de la Marine, vous recevez un uniforme qui vous est prêté
et que vous allez porter aussi longtemps que vous ferez partie de
l’organisation. Familiarisez-vous avec les règlements concernant le port de
cet uniforme. Vous ne pouvez le porter que lorsque vous participez à des
exercices ou à des activités autorisées; ne le prêtez donc pas à votre petit
frère pour qu’il le porte comme costume d’Halloween! Il est important
d’inscrire votre nom sur tous les articles de votre uniforme et d’échanger
les articles endommagés ou mal ajustés.
La façon dont vous portez l’uniforme reflète le sentiment de fierté que vous
éprouvez du fait d’être un cadet de la Marine. En observant les cadetsmaîtres de votre corps, vous constaterez qu’ils polissent leurs bottes,
repassent leurs uniformes et se coiffent à la perfection. Prenez soin de votre
uniforme, soyez-en responsable et portez-le avec fierté.
Lorsque votre uniforme vous sera attribué pour la première fois, vous serez
probablement dépassé par le grand nombre de pièces et d’articles qui le
constituent. Comment faire pour polir vos bottes, pour coudre vos insignes
et pour repasser votre gilet de marin (gunshirt)? Avec un peu de pratique,
vous paraîtrez impeccable en un rien de temps! Passons en revue toutes les
parties de l’uniforme, de la tête aux pieds, et la façon d’en prendre soin.
Chapitre 1 - OREN 401
9
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 10
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Règlements régissant la tenue
Chandail à col roulé
Bonnet de marin
•
•
•
•
•
•
•
•
La couture avant doit être directement
centrée au-dessus du nez.
• La jugulaire doit être cousue à l’intérieur de
votre bonnet à une longueur qui lui
permettra de passer sous votre menton.
Vous ne portez pas la jugulaire à moins
qu’on ne vous l’ordonne.
Occasions où l’on pourrait vous demander de porter la jugulaire :
1. lorsque l’on porte la ceinture et les guêtres (exception – les premiers
maîtres quand ils ne font pas partie d’un détachement cérémonial ou armé);
2. lorsqu’on navigue dans des embarcations mues à la voile, aux avirons
ou au moteur en uniforme (e.g. défilés d’embarcations); et
3. par tous les cadets en uniforme sous des conditions venteuses
Lavez régulièrement votre bonnet à la main et à l’eau froide avec du
détergent en vous servant d’une vieille brosse à dent pour enlever les
saletés.
Le bord du bonnet de marin doit être porté l’espace d’un doigt au-dessus
des sourcils.
Le ruban d’identification « Cadets de la Marine royale canadienne » doit
être centré de façon à ce que la couture avant du bonnet soit située entre
les mots « Marine » et « royale ».
Attachez votre ruban d’identification en une boucle d’une longueur
inférieure à 7,5 cm, mais supérieure à 5 cm. Les deux bouts doivent être
de la même longueur.
Centrez la boucle au-dessus des œillets de gauche.
Les rubans d’identification indiquant le nom de corps doivent être portés
de la même manière, sauf qu’ils doivent être centrés en conséquence.
• Peut se porter pendant l’hiver avec ou
sans veste, mais vous devez porter la
veste pour vous rendre à votre corps ou
pour en revenir.
• Vous ne devez pas rouler les manches.
10
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Gilet de marin (gunshirt)
• Peut se porter avec ou sans veste, mais
vous devez porter la veste pour vous
rendre à votre corps ou pour en revenir.
• Les manches sont pressées de sorte qu’il
y ait un faux pli le long du bord supérieur.
• Repassez un faux pli vertical sur le devant
de votre gilet de marin.
• Utilisez de l’empois pour lui donner plus
de raideur.
Chapitre 1 - OREN 401
11
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 10
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Règlements régissant la tenue
Chandail à col roulé
Bonnet de marin
•
•
•
•
•
•
•
•
La couture avant doit être directement
centrée au-dessus du nez.
• La jugulaire doit être cousue à l’intérieur de
votre bonnet à une longueur qui lui
permettra de passer sous votre menton.
Vous ne portez pas la jugulaire à moins
qu’on ne vous l’ordonne.
Occasions où l’on pourrait vous demander de porter la jugulaire :
1. lorsque l’on porte la ceinture et les guêtres (exception – les premiers
maîtres quand ils ne font pas partie d’un détachement cérémonial ou armé);
2. lorsqu’on navigue dans des embarcations mues à la voile, aux avirons
ou au moteur en uniforme (e.g. défilés d’embarcations); et
3. par tous les cadets en uniforme sous des conditions venteuses
Lavez régulièrement votre bonnet à la main et à l’eau froide avec du
détergent en vous servant d’une vieille brosse à dent pour enlever les
saletés.
Le bord du bonnet de marin doit être porté l’espace d’un doigt au-dessus
des sourcils.
Le ruban d’identification « Cadets de la Marine royale canadienne » doit
être centré de façon à ce que la couture avant du bonnet soit située entre
les mots « Marine » et « royale ».
Attachez votre ruban d’identification en une boucle d’une longueur
inférieure à 7,5 cm, mais supérieure à 5 cm. Les deux bouts doivent être
de la même longueur.
Centrez la boucle au-dessus des œillets de gauche.
Les rubans d’identification indiquant le nom de corps doivent être portés
de la même manière, sauf qu’ils doivent être centrés en conséquence.
• Peut se porter pendant l’hiver avec ou
sans veste, mais vous devez porter la
veste pour vous rendre à votre corps ou
pour en revenir.
• Vous ne devez pas rouler les manches.
10
Précis du cadet
Gilet de marin (gunshirt)
• Peut se porter avec ou sans veste, mais
vous devez porter la veste pour vous
rendre à votre corps ou pour en revenir.
• Les manches sont pressées de sorte qu’il
y ait un faux pli le long du bord supérieur.
• Repassez un faux pli vertical sur le devant
de votre gilet de marin.
• Utilisez de l’empois pour lui donner plus
de raideur.
Chapitre 1 - OREN 401
11
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 12
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Veste
Cordon
• Les manches doivent être pressées de
sorte qu’il n’y ait aucun pli.
• Lorsque vous portez la veste, tous les
boutons doivent être attachés, à
l’exception du premier bouton du haut.
• Toutes les poches doivent être
boutonnées.
• Ne mettez pas dans vos poches des objets
qui pourraient les gonfler.
• Assurez-vous que votre ceinture est bien
centrée et qu’elle n’est pas tordue.
• Repassez la veste à l’aide d’un linge (une
serviette mince ou une taie d’oreiller) afin
d’éviter qu’elle ne devienne luisante.
• Il est porté sous le col de la veste.
• Le nœud est au niveau du premier
bouton attaché.
• Rentrez l’extrémité du cordon dans
le coin intérieur de la poche gauche
en lui donnant assez de mou pour
qu’il pende à 8 cm au-dessous du
niveau supérieur de la poche.
Savez-vous pourquoi les pilotes de la Première Guerre mondiale
portaient des foulards en soie autour du cou? Parce que leurs
avions ne disposaient pas de rétroviseurs et qu’ils devaient sans
cesse tourner la tête à la recherche d’avions ennemis. Ainsi ils
mettaient un foulard en soie pour éviter l’irritation causée au cou à
force de faire ce mouvement de la tête.
12
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 1 - OREN 401
13
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 12
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Veste
Cordon
• Les manches doivent être pressées de
sorte qu’il n’y ait aucun pli.
• Lorsque vous portez la veste, tous les
boutons doivent être attachés, à
l’exception du premier bouton du haut.
• Toutes les poches doivent être
boutonnées.
• Ne mettez pas dans vos poches des objets
qui pourraient les gonfler.
• Assurez-vous que votre ceinture est bien
centrée et qu’elle n’est pas tordue.
• Repassez la veste à l’aide d’un linge (une
serviette mince ou une taie d’oreiller) afin
d’éviter qu’elle ne devienne luisante.
• Il est porté sous le col de la veste.
• Le nœud est au niveau du premier
bouton attaché.
• Rentrez l’extrémité du cordon dans
le coin intérieur de la poche gauche
en lui donnant assez de mou pour
qu’il pende à 8 cm au-dessous du
niveau supérieur de la poche.
Savez-vous pourquoi les pilotes de la Première Guerre mondiale
portaient des foulards en soie autour du cou? Parce que leurs
avions ne disposaient pas de rétroviseurs et qu’ils devaient sans
cesse tourner la tête à la recherche d’avions ennemis. Ainsi ils
mettaient un foulard en soie pour éviter l’irritation causée au cou à
force de faire ce mouvement de la tête.
12
Précis du cadet
Chapitre 1 - OREN 401
13
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 14
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Pantalon
Pardessus/imperméable
• Lorsque vous le transportez, passez-le
autour du bras gauche.
• Lorsque vous le portez, attachez tous les
boutons à l’exception du premier bouton
du haut, qui peut rester déboutonné.
• Les grades sont attachés sur les épaules à
l’aide des épaulettes.
• Le pantalon est porté avec une ceinture
noire.
• Il doit être pressé de sorte qu’il y ait un pli
central le long de chaque jambe.
• Humidifiez le pantalon (à l’aide d’un
vaporisateur à eau) lorsque vous le
repassez pour accentuer les plis, et
n’oubliez pas d’utiliser un linge à repasser
pour éviter que votre pantalon ne devienne
luisant. Il suffit d’étaler une serviette ou
un morceau de tissu en coton sur le
pantalon lors du repassage.
14
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Parka
• 3 styles en 1.
• Noir, cordelière de serrage à la taille,
doublé de toison.
• Peut être porté lors des fins de semaine de
soutien obligatoire.
Chapitre 1 - OREN 401
15
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 14
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Pantalon
Pardessus/imperméable
• Lorsque vous le transportez, passez-le
autour du bras gauche.
• Lorsque vous le portez, attachez tous les
boutons à l’exception du premier bouton
du haut, qui peut rester déboutonné.
• Les grades sont attachés sur les épaules à
l’aide des épaulettes.
• Le pantalon est porté avec une ceinture
noire.
• Il doit être pressé de sorte qu’il y ait un pli
central le long de chaque jambe.
• Humidifiez le pantalon (à l’aide d’un
vaporisateur à eau) lorsque vous le
repassez pour accentuer les plis, et
n’oubliez pas d’utiliser un linge à repasser
pour éviter que votre pantalon ne devienne
luisant. Il suffit d’étaler une serviette ou
un morceau de tissu en coton sur le
pantalon lors du repassage.
14
Précis du cadet
Parka
• 3 styles en 1.
• Noir, cordelière de serrage à la taille,
doublé de toison.
• Peut être porté lors des fins de semaine de
soutien obligatoire.
Chapitre 1 - OREN 401
15
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 16
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Gants
•
À porter avec votre pardessus ou votre
parka par temps froid.
Saviez-vous que le point le plus froid jamais enregistré au Canada
est à Snag, au Yukon? Le 3 février 1947, la température était de
-63 °C (-81 °F). N’oubliez pas de mettre votre tuque!
Chaussettes
• Grises et faites de laine blanches de sport sous les chaussettes grises de
laine, ou toutes autres chaussettes qui seraient convenables.
Bottes
• Lacées horizontalement, au moyen d’un cordon passé d’un côté à l’autre.
Tuque
• Portée de façon à ce que le bord de la
tuque soit à un doigt au-dessus des
sourcils.
• En laine ou acrylique.
• L’insigne doit être centré au-dessus du
nez.
• Elle se porte uniquement avec le
pardessus ou le parka.
BRODEQUIN
LAÇAGE EN ÉCHELLE
16
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 1 - OREN 401
17
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 16
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Gants
•
À porter avec votre pardessus ou votre
parka par temps froid.
Saviez-vous que le point le plus froid jamais enregistré au Canada
est à Snag, au Yukon? Le 3 février 1947, la température était de
-63 °C (-81 °F). N’oubliez pas de mettre votre tuque!
Chaussettes
• Grises et faites de laine blanches de sport sous les chaussettes grises de
laine, ou toutes autres chaussettes qui seraient convenables.
Bottes
• Lacées horizontalement, au moyen d’un cordon passé d’un côté à l’autre.
Tuque
• Portée de façon à ce que le bord de la
tuque soit à un doigt au-dessus des
sourcils.
• En laine ou acrylique.
• L’insigne doit être centré au-dessus du
nez.
• Elle se porte uniquement avec le
pardessus ou le parka.
BRODEQUIN
LAÇAGE EN ÉCHELLE
16
Précis du cadet
Chapitre 1 - OREN 401
17
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 18
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Il existe une technique traditionnelle vous permettant de donner à vos
bottes un lustre comme celui que vous voyez sur d’autres bottes. Cela
demande du temps et de la patience, mais vous obtiendrez de bons
résultats. Voici la marche à suivre :
• Il faudra continuer à appliquer des couches de cirage de cette façon,
jusqu’à ce que la botte soit luisante.
• Vous devez être patient car il faut du temps pour avoir des bottes
impeccables.
• Enlevez la saleté et la poussière à l’aide d’un linge doux humecté.
• Utilisez une vieille brosse à dent pour enlever la saleté des trépointes.
• Utilisez la brosse à dent, enduite de cirage, pour noircir les trépointes.
Trépointes
• Appliquez un peu de cirage à l’endroit que vous voulez cirer en premier.
• Pour ce faire, entourez d’abord votre index d’un linge à cirer ou d’un autre
linge doux et mouillez-le d’eau fraîche.
• Vous devriez travailler sur une seule partie de la botte à la fois. Appliquez
la cire dans un mouvement circulaire. Commencez par de larges cercles
pour couvrir toute la partie avec de la cire. Effectuez de plus petits cercles
à mesure que la cire pénètre dans la botte. Continuez les mouvements
circulaires jusqu’à ce que les cercles dessinés au cirage disparaissent.
18
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 1 - OREN 401
19
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 18
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Il existe une technique traditionnelle vous permettant de donner à vos
bottes un lustre comme celui que vous voyez sur d’autres bottes. Cela
demande du temps et de la patience, mais vous obtiendrez de bons
résultats. Voici la marche à suivre :
• Il faudra continuer à appliquer des couches de cirage de cette façon,
jusqu’à ce que la botte soit luisante.
• Vous devez être patient car il faut du temps pour avoir des bottes
impeccables.
• Enlevez la saleté et la poussière à l’aide d’un linge doux humecté.
• Utilisez une vieille brosse à dent pour enlever la saleté des trépointes.
• Utilisez la brosse à dent, enduite de cirage, pour noircir les trépointes.
Trépointes
• Appliquez un peu de cirage à l’endroit que vous voulez cirer en premier.
• Pour ce faire, entourez d’abord votre index d’un linge à cirer ou d’un autre
linge doux et mouillez-le d’eau fraîche.
• Vous devriez travailler sur une seule partie de la botte à la fois. Appliquez
la cire dans un mouvement circulaire. Commencez par de larges cercles
pour couvrir toute la partie avec de la cire. Effectuez de plus petits cercles
à mesure que la cire pénètre dans la botte. Continuez les mouvements
circulaires jusqu’à ce que les cercles dessinés au cirage disparaissent.
18
Précis du cadet
Chapitre 1 - OREN 401
19
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 20
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• La ceinture et les guêtres sont portées par
les membres des gardes, de l’équipe du
canon et du corps de musique; les
quartiers maîtres et les membres de
l’équipe de la coupée lorsqu’ils sont en
service; les premiers maîtres; les timoniers
de service; les joueurs de clairon de
service; les membres des équipes
d’accueil ainsi que ceux des équipe
d’exercice.
• Il s’agit d’un ceinturon de toile blanche, ou
d’une ceinture en plastique blanc, et de
guêtres de toile blanche qui se portent
autour de la cheville.
• Les ceinturons blancs ne doivent jamais se
porter sans les guêtres.
• Les guêtres se portent avec la bordure
festonnée vers le bas, les boucles sur le
côté extérieur et les tirettes à l’arrière,
rentrées dans les boucles de retenue.
Catégories de tenue
Tenue de cérémonie
Occasions pour le port
C-1, C-1A Tenue de cérémonie
• Avec médailles.
• Les plaquettes d’identité ne seront pas portées.
• Cérémonies ou parades officielles
• Gardes d'honneur
• Cérémonies et processions religieuses
• Funérailles
• C-1 pour la période de port de l’uniforme d’été
• C-1A pour la période de port de l’uniforme d’hiver
20
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 1 - OREN 401
21
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 20
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• La ceinture et les guêtres sont portées par
les membres des gardes, de l’équipe du
canon et du corps de musique; les
quartiers maîtres et les membres de
l’équipe de la coupée lorsqu’ils sont en
service; les premiers maîtres; les timoniers
de service; les joueurs de clairon de
service; les membres des équipes
d’accueil ainsi que ceux des équipe
d’exercice.
• Il s’agit d’un ceinturon de toile blanche, ou
d’une ceinture en plastique blanc, et de
guêtres de toile blanche qui se portent
autour de la cheville.
• Les ceinturons blancs ne doivent jamais se
porter sans les guêtres.
• Les guêtres se portent avec la bordure
festonnée vers le bas, les boucles sur le
côté extérieur et les tirettes à l’arrière,
rentrées dans les boucles de retenue.
Catégories de tenue
Tenue de cérémonie
Occasions pour le port
C-1, C-1A Tenue de cérémonie
• Avec médailles.
• Les plaquettes d’identité ne seront pas portées.
• Cérémonies ou parades officielles
• Gardes d'honneur
• Cérémonies et processions religieuses
• Funérailles
• C-1 pour la période de port de l’uniforme d’été
• C-1A pour la période de port de l’uniforme d’hiver
20
Précis du cadet
Chapitre 1 - OREN 401
21
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 22
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Tenue de service
Tenue d’exercices courants
Occasions pour le port
Tenue réglementaire C-2
• Rubans au lieu de médailles
• Les plaquettes d’identité seront
portées
• L’instruction hebdomadaire au QGL
• Rassemblements et inspections
• Activités sociales de cadets de
circonstance
• Pour se rendre et revenir aux CIECM
• Autres occasions selon les ordres
reçus
Tenue réglementaire C-2A, C-2B
• C-2A Levées du drapeau et
rassemblements du matin aux CIECM
• Peut être portée à l’intérieur du QGL,
sur autorisation
• Ne dois pas être portée quand en
voyage ou à l’extérieur du site
d’entraînement des cadets
• La tenue C-2A sera portée pendant la
période de port de l’uniforme d’été
• La tenue C-2B sera portée pendant la
période de port de l’uniforme d’hiver
Tenue d'instruction courante C-3, C-3A
• Pour l’instruction courante aux CIECM et pendant les échanges
• à bord des NCSM, des navires de Transport Canada, des grands voiliers et
des NECM
• La chemise bleue au lieu du gilet de marin avec les pantalons issus
• Autres occasions, selon les ordres reçus
22
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 1 - OREN 401
23
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 22
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Tenue de service
Tenue d’exercices courants
Occasions pour le port
Tenue réglementaire C-2
• Rubans au lieu de médailles
• Les plaquettes d’identité seront
portées
• L’instruction hebdomadaire au QGL
• Rassemblements et inspections
• Activités sociales de cadets de
circonstance
• Pour se rendre et revenir aux CIECM
• Autres occasions selon les ordres
reçus
Tenue réglementaire C-2A, C-2B
• C-2A Levées du drapeau et
rassemblements du matin aux CIECM
• Peut être portée à l’intérieur du QGL,
sur autorisation
• Ne dois pas être portée quand en
voyage ou à l’extérieur du site
d’entraînement des cadets
• La tenue C-2A sera portée pendant la
période de port de l’uniforme d’été
• La tenue C-2B sera portée pendant la
période de port de l’uniforme d’hiver
Tenue d'instruction courante C-3, C-3A
• Pour l’instruction courante aux CIECM et pendant les échanges
• à bord des NCSM, des navires de Transport Canada, des grands voiliers et
des NECM
• La chemise bleue au lieu du gilet de marin avec les pantalons issus
• Autres occasions, selon les ordres reçus
22
Précis du cadet
Chapitre 1 - OREN 401
23
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 24
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Tenue de formation maritime
Insignes
• L’insigne doit être cousu solidement sur la veste du cadet à l’aide d’un fil
qui se confond avec le tissu.
• L’insigne de grade (de cadet de 2e classe à cadet-maître de 1re classe
qualifié) se porte au niveau supérieur de la manche gauche, centré à
mi–chemin entre la couture de l’épaule et la pointe du coude.
Cadet de
2e classe
Cadet de
1re classe
Cadet-maître de
2e classe
Cadet-maître de
1re classe qualifié
Cad2
Cad1
CM2
CM1(Q)
• L’insigne de grade (de cadet-maître de 1re classe à premier maître de
1re classe) se porte au niveau inférieur de la manche, centré à mi–chemin
entre le bas du poignet et la pointe du coude.
Occasions pour le port
•
•
•
•
Tenue de stage en mer C-4, C-4A, C-4B, C-4C
À bord les navires CSM et de Transport Canada seulement
Tenue de combat de la Marine
C-4C sera portée dans des régions à climat tropical seulement
24
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Cadet-maître de
1re classe
CM1
Premier maître de
2e classe
PM2
Chapitre 1 - OREN 401
Premier maître de
1re classe
PM1
25
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 24
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Tenue de formation maritime
Insignes
• L’insigne doit être cousu solidement sur la veste du cadet à l’aide d’un fil
qui se confond avec le tissu.
• L’insigne de grade (de cadet de 2e classe à cadet-maître de 1re classe
qualifié) se porte au niveau supérieur de la manche gauche, centré à
mi–chemin entre la couture de l’épaule et la pointe du coude.
Cadet de
2e classe
Cadet de
1re classe
Cadet-maître de
2e classe
Cadet-maître de
1re classe qualifié
Cad2
Cad1
CM2
CM1(Q)
• L’insigne de grade (de cadet-maître de 1re classe à premier maître de
1re classe) se porte au niveau inférieur de la manche, centré à mi–chemin
entre le bas du poignet et la pointe du coude.
Occasions pour le port
•
•
•
•
Tenue de stage en mer C-4, C-4A, C-4B, C-4C
À bord les navires CSM et de Transport Canada seulement
Tenue de combat de la Marine
C-4C sera portée dans des régions à climat tropical seulement
24
Précis du cadet
Cadet-maître de
1re classe
CM1
Premier maître de
2e classe
PM2
Chapitre 1 - OREN 401
Premier maître de
1re classe
PM1
25
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 26
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Comment puis-je être promu?
Le commandant de votre corps de Cadet est la seule personne qui peut
vous promouvoir, mais ne pensez pas que la promotion est automatique.
Vous devez mettre beaucoup d’effort pour obtenir votre grade. Avant d’être
promu aux grades CM1, PM2, PM1, un comité de révision de mérite sera
formé pour assurer que les meilleurs cadets sont promus.
Cadet-maître de 2e classe (CM2)
Pour être admissible à une promotion au grade de CM2, vous devez
satisfaire aux conditions préalables suivantes :
• Occuper le grade de Cad1.
• Avoir complété un niveau satisfaisant de tenue et de conduite.
• Être recommandé par votre officier divisionnaire.
Cadet de 2e classe (Cad2)
Pour être admissible à une promotion au grade de Cad2, vous devez
satisfaire aux conditions préalables suivantes :
Cadet-maître de 1re classe qualifié (CM1[Q])
Pour être admissible à une promotion au grade de CM1(Q), vous devez
satisfaire aux conditions préalables suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
•
Occuper le grade de cadet ordinaire (CO).
Avoir réussi la phase I d’un programme du QGL.
Avoir maintenu un niveau satisfaisant de tenue et de conduite.
Être recommandé par votre officier divisionnaire.
Occuper le grade de CM2.
Avoir complété la phase IV du programme du QGL.
Avoir maintenu un niveau satisfaisant de tenue et de conduite.
Être recommandé par votre officier divisionnaire.
Cadet de 1re classe (Cad1)
Pour être admissible à une promotion au grade de Cad1, vous devez
satisfaire aux conditions préalables suivantes :
Cadet-maître de 1re classe (CM1)
Pour être admissible à une promotion au grade de CM1, vous devez
satisfaire aux conditions préalables suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Occuper le grade de Cad2.
Avoir complété phase II du programme du QGL.
Avoir maintenu un niveau satisfaisant de tenue et de conduite.
Être recommandé par votre officier divisionnaire.
Réussi le contrôle de rendement de CM1.
Avoir occupé le grade de CM1(Q) pour au moins 6 mois.
Avoir maintenu un niveau satisfaisant de tenue et de conduite.
Être recommandé par votre officier divisionnaire.
Il doit y avoir un poste à combler de PO1 au sein de l’effectif du corps
(10 p. 100 de l’effectif enregistré peut posséder le grade de PO1).
Premier maître de 2e classe (PM2)
Pour être admissible à une promotion au grade PM2, vous devez satisfaire
aux conditions préalables suivantes :
26
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 1 - OREN 401
27
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 26
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Comment puis-je être promu?
Le commandant de votre corps de Cadet est la seule personne qui peut
vous promouvoir, mais ne pensez pas que la promotion est automatique.
Vous devez mettre beaucoup d’effort pour obtenir votre grade. Avant d’être
promu aux grades CM1, PM2, PM1, un comité de révision de mérite sera
formé pour assurer que les meilleurs cadets sont promus.
Cadet-maître de 2e classe (CM2)
Pour être admissible à une promotion au grade de CM2, vous devez
satisfaire aux conditions préalables suivantes :
• Occuper le grade de Cad1.
• Avoir complété un niveau satisfaisant de tenue et de conduite.
• Être recommandé par votre officier divisionnaire.
Cadet de 2e classe (Cad2)
Pour être admissible à une promotion au grade de Cad2, vous devez
satisfaire aux conditions préalables suivantes :
Cadet-maître de 1re classe qualifié (CM1[Q])
Pour être admissible à une promotion au grade de CM1(Q), vous devez
satisfaire aux conditions préalables suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
•
Occuper le grade de cadet ordinaire (CO).
Avoir réussi la phase I d’un programme du QGL.
Avoir maintenu un niveau satisfaisant de tenue et de conduite.
Être recommandé par votre officier divisionnaire.
Occuper le grade de CM2.
Avoir complété la phase IV du programme du QGL.
Avoir maintenu un niveau satisfaisant de tenue et de conduite.
Être recommandé par votre officier divisionnaire.
Cadet de 1re classe (Cad1)
Pour être admissible à une promotion au grade de Cad1, vous devez
satisfaire aux conditions préalables suivantes :
Cadet-maître de 1re classe (CM1)
Pour être admissible à une promotion au grade de CM1, vous devez
satisfaire aux conditions préalables suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Occuper le grade de Cad2.
Avoir complété phase II du programme du QGL.
Avoir maintenu un niveau satisfaisant de tenue et de conduite.
Être recommandé par votre officier divisionnaire.
Réussi le contrôle de rendement de CM1.
Avoir occupé le grade de CM1(Q) pour au moins 6 mois.
Avoir maintenu un niveau satisfaisant de tenue et de conduite.
Être recommandé par votre officier divisionnaire.
Il doit y avoir un poste à combler de PO1 au sein de l’effectif du corps
(10 p. 100 de l’effectif enregistré peut posséder le grade de PO1).
Premier maître de 2e classe (PM2)
Pour être admissible à une promotion au grade PM2, vous devez satisfaire
aux conditions préalables suivantes :
26
Précis du cadet
Chapitre 1 - OREN 401
27
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 28
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
•
•
•
•
Avoir occuper le grade CM1 pour au moins 6 mois.
Avoir maintenu un niveau satisfaisant de tenue et de conduite.
Être recommandé par le conseil de promotion au mérite.
Il doit y avoir un poste à combler de CPO2 au sein de l’effectif du
(5 p. 100 de l’effectif enregistré peut posséder le grade de CPO2).
Insignes des groupes de métier
Premier maître de 1re classe (PM1)
Voile
Musique
Manœuvrier
Canonnier
Pour être admissible à une promotion au grade de (PM1), vous devez
satisfaire aux conditions préalables suivantes :
• Avoir occupé le grade de PM2 pour au moins 6 mois.
• Avoir maintenu un niveau satisfaisant de tenue et de conduite.
• Être recommandé par le conseil de promotion au mérite.
• Il doit avoir un poste à combler au corps de l’établissement. (Quelle que
soit la taille d’un corps de cadets, il y a jamais plus qu’un PM1.)
Savez-vous ce que signifie le dicton latin A mari usque ad mare
que l’on trouve sur l’insigne de grade de premier maître de 1re
classe? Cela se traduit par « D’un océan à l’autre ».
Groupe de
métier I
Groupe de
métier II
Groupe de
métier III
Insignes des cours spéciaux
Cuisinier
Charpentier
de marine
Moniteur
d’athlétisme
Etudes
aérospatiales
Mécanicien
de marine
Infirmier auxiliaire
Insignes de qualification
• Les insignes de fonction et de qualification sont portés au niveau
supérieur de la manche droite, centrés à mi-chemin entre la couture de
l’épaule et la pointe du coude. L’insigne de qualification est remis au cadet
qui termine ses cours d’instruction d’été avec succès. L’insigne de
fonction est remis au corps pour indiquer votre emploi.
28
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 1 - OREN 401
29
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 28
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
•
•
•
•
Avoir occuper le grade CM1 pour au moins 6 mois.
Avoir maintenu un niveau satisfaisant de tenue et de conduite.
Être recommandé par le conseil de promotion au mérite.
Il doit y avoir un poste à combler de CPO2 au sein de l’effectif du
(5 p. 100 de l’effectif enregistré peut posséder le grade de CPO2).
Insignes des groupes de métier
Premier maître de 1re classe (PM1)
Voile
Musique
Manœuvrier
Canonnier
Pour être admissible à une promotion au grade de (PM1), vous devez
satisfaire aux conditions préalables suivantes :
• Avoir occupé le grade de PM2 pour au moins 6 mois.
• Avoir maintenu un niveau satisfaisant de tenue et de conduite.
• Être recommandé par le conseil de promotion au mérite.
• Il doit avoir un poste à combler au corps de l’établissement. (Quelle que
soit la taille d’un corps de cadets, il y a jamais plus qu’un PM1.)
Savez-vous ce que signifie le dicton latin A mari usque ad mare
que l’on trouve sur l’insigne de grade de premier maître de 1re
classe? Cela se traduit par « D’un océan à l’autre ».
Groupe de
métier I
Groupe de
métier II
Groupe de
métier III
Insignes des cours spéciaux
Cuisinier
Charpentier
de marine
Moniteur
d’athlétisme
Etudes
aérospatiales
Mécanicien
de marine
Infirmier auxiliaire
Insignes de qualification
• Les insignes de fonction et de qualification sont portés au niveau
supérieur de la manche droite, centrés à mi-chemin entre la couture de
l’épaule et la pointe du coude. L’insigne de qualification est remis au cadet
qui termine ses cours d’instruction d’été avec succès. L’insigne de
fonction est remis au corps pour indiquer votre emploi.
28
Précis du cadet
Chapitre 1 - OREN 401
29
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 30
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Insignes de fonction
Cadet-maître
modérateur
Premier maître de 1re
classe - CIECM
• Tambour-major - Cet insigne est accordé à un cadet, non-qualifié pour un
cours, dès qu’il est nommé au poste de tambour-major d’une musique de
corps. Il peut être porté tant qu’il occupe ce poste. Il est porté sous
l’insigne de qualification.
Fourrier
Tambour-major
Magasinier
Cadet-cadre
• Premier maître de 1re classe (CIECM) - Cet insigne est accordé à un
cadet supérieur, dès qu’il est nommé capitaine d’armes d’un Centre
d’instruction des cadets de la Marine (CIECM) et peut être porté tant que
le poste est occupé. Il est porté sous l’insigne de qualification.
• Insigne de cadet-cadre - Cet insigne sera porté au niveau supérieur de la
manche droite, 6 mm sous l’insigne de qualification. Les deux insignes
seront centrés à mi-chemin entre la couture de l’épaule et la pointe du
coude. Il est remis à la fin d’un ou de plusieurs années comme cadetcadre dans un établissement d’introduction d’été. Les cadets retournés à
l’unité pour des raisons disciplinaires ne recevront pas l’insigne.
• Cadet-maître modérateur - Cet insigne est accordé à un cadet, qui n’est
pas plus bas que maître de 1re classe en grade, dès qu’il est nommé
cadet-maître modérateur d’un corps, et peut être porté tant qu’il occupe
ce poste. Il est porté sous l’insigne de qualification.
• Fourrier - Cet insigne est accordé à un cadet dès qu’il est nommé au
poste de fourrier (commis administratif). Il peut être porté tant qu’il
occupe ce poste. L’insigne est porté sous l’insigne de qualification.
• Magasinier - Cet insigne est accordé à un cadet dès qu’il est nommé au
poste de magasinier d’un corps. Il peut être porté tant qu’il occupe ce
poste.
30
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 1 - OREN 401
31
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 30
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Insignes de fonction
Cadet-maître
modérateur
Premier maître de 1re
classe - CIECM
• Tambour-major - Cet insigne est accordé à un cadet, non-qualifié pour un
cours, dès qu’il est nommé au poste de tambour-major d’une musique de
corps. Il peut être porté tant qu’il occupe ce poste. Il est porté sous
l’insigne de qualification.
Fourrier
Tambour-major
Magasinier
Cadet-cadre
• Premier maître de 1re classe (CIECM) - Cet insigne est accordé à un
cadet supérieur, dès qu’il est nommé capitaine d’armes d’un Centre
d’instruction des cadets de la Marine (CIECM) et peut être porté tant que
le poste est occupé. Il est porté sous l’insigne de qualification.
• Insigne de cadet-cadre - Cet insigne sera porté au niveau supérieur de la
manche droite, 6 mm sous l’insigne de qualification. Les deux insignes
seront centrés à mi-chemin entre la couture de l’épaule et la pointe du
coude. Il est remis à la fin d’un ou de plusieurs années comme cadetcadre dans un établissement d’introduction d’été. Les cadets retournés à
l’unité pour des raisons disciplinaires ne recevront pas l’insigne.
• Cadet-maître modérateur - Cet insigne est accordé à un cadet, qui n’est
pas plus bas que maître de 1re classe en grade, dès qu’il est nommé
cadet-maître modérateur d’un corps, et peut être porté tant qu’il occupe
ce poste. Il est porté sous l’insigne de qualification.
• Fourrier - Cet insigne est accordé à un cadet dès qu’il est nommé au
poste de fourrier (commis administratif). Il peut être porté tant qu’il
occupe ce poste. L’insigne est porté sous l’insigne de qualification.
• Magasinier - Cet insigne est accordé à un cadet dès qu’il est nommé au
poste de magasinier d’un corps. Il peut être porté tant qu’il occupe ce
poste.
30
Précis du cadet
Chapitre 1 - OREN 401
31
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 32
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Insignes de compétence
Les insignes de compétence sont portés au niveau inférieur de la manche
droite, directement au-dessus de la couture supérieure du poignet. Ils sont
accordés à ceux qui atteignent des niveaux hors de l’instruction d’été. À
l’exception de l’insigne de secourisme, un seul insigne de compétence peut
être porté. Lorsque l’insigne de secourisme est porté, il doit être placé audessus de l’insigne de compétence, à 6 mm de distance. Vous ne pouvez
porter ensemble l’insigne de compétence et l’insigne de qualification pour
une même désignation. Les galons se portent au-dessous de l’insignes de
compétence; ils indiquent le niveau que vous avez atteint.
Plongée autonome
Trompette
32
Tir d’élite
Voile
Communicateur
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Tir d’élite
de 1re classe
Tir expert
Tir émérite
•
Musique - Cet insigne est accordé à un cadet, non qualifié pour un
cours, qui réussit un niveau de musique. Il y a 5 niveaux de musique à
atteindre à l’établissement d’instruction d’été ou au QGL. Le niveau
atteint sera indiqué directement sous l’insigne avec un insigne de
service.
•
Voile - Cet insigne est accordé à un cadet qui atteint un niveau de voile
CYA au corps, au centre de voile, à un établissement d’instruction d’été,
ou un programme de voile organisé par des civils. Il y a 6 niveaux à
atteindre. Voile blanche I, Voile blanche II, Voile blanche III, Voile bronze
IV, Voile bronze V, Voile argent VI. Le niveau sera indiqué sous l’insigne
avec un insigne de service. Par exemple. « II » indiquerait Voile blanche
niveau II. L’insigne d’aptitude à la voile ne doit pas être porté quand un
insigne de qualification de voile est porté. L’insigne de qualification
suggère que les niveaux de voile ont été atteints.
Secourisme d’urgence
Grand voilier
Matelotage
Tireur de précision
Insignes de compétence
Musique
Secourisme général
Chapitre 1 - OREN 401
33
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 32
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Insignes de compétence
Les insignes de compétence sont portés au niveau inférieur de la manche
droite, directement au-dessus de la couture supérieure du poignet. Ils sont
accordés à ceux qui atteignent des niveaux hors de l’instruction d’été. À
l’exception de l’insigne de secourisme, un seul insigne de compétence peut
être porté. Lorsque l’insigne de secourisme est porté, il doit être placé audessus de l’insigne de compétence, à 6 mm de distance. Vous ne pouvez
porter ensemble l’insigne de compétence et l’insigne de qualification pour
une même désignation. Les galons se portent au-dessous de l’insignes de
compétence; ils indiquent le niveau que vous avez atteint.
Plongée autonome
Trompette
32
Tir d’élite
Voile
Communicateur
Précis du cadet
Tir d’élite
de 1re classe
Tir expert
Tir émérite
•
Musique - Cet insigne est accordé à un cadet, non qualifié pour un
cours, qui réussit un niveau de musique. Il y a 5 niveaux de musique à
atteindre à l’établissement d’instruction d’été ou au QGL. Le niveau
atteint sera indiqué directement sous l’insigne avec un insigne de
service.
•
Voile - Cet insigne est accordé à un cadet qui atteint un niveau de voile
CYA au corps, au centre de voile, à un établissement d’instruction d’été,
ou un programme de voile organisé par des civils. Il y a 6 niveaux à
atteindre. Voile blanche I, Voile blanche II, Voile blanche III, Voile bronze
IV, Voile bronze V, Voile argent VI. Le niveau sera indiqué sous l’insigne
avec un insigne de service. Par exemple. « II » indiquerait Voile blanche
niveau II. L’insigne d’aptitude à la voile ne doit pas être porté quand un
insigne de qualification de voile est porté. L’insigne de qualification
suggère que les niveaux de voile ont été atteints.
Secourisme d’urgence
Grand voilier
Matelotage
Tireur de précision
Insignes de compétence
Musique
Secourisme général
Chapitre 1 - OREN 401
33
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 34
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Trompette - Cet insigne est accordé à un cadet qui démontre, à la
satisfaction de son commandant, l’aptitude de sonner les quinze (15)
« Appels de clairon du cadet de la Marine » qui suivent :
• Réveille
• Appel à l’attention (faire halte à toutes activités, pour les annonces
ou les ordres)
• Alerte (précède tous les saluts)
• Guides
• Divisions
• Salut général
• Continuez
• Appel aux classes
• De service
• Repos
• Arrêt de travail
• Permissionnaires
• Extinction des feux
• Coucher du soleil
• Dernière sonnerie
• Communicateur - Cet insigne est accordé à un cadet qui reçoit un niveau
de communicateur. Il y a 3 niveaux de communicateur à atteindre à la
réussite d’un examen administré localement. L’insigne de service (barres)
est porté directement sous l’insigne pour indiqué le niveau atteint comme
suit :
Certificat du niveau de communicateur des cadets de la Marine –
message du type sémaphore
• Envoyer un message de type sémaphore en langage clair de 25 mots à
la vitesse de 8 mots à la minute (note de réussite 92 %).
34
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
• Recevoir un message de type sémaphore en langage clair de 25 mots à
la vitesse de 8 mots à la minute (note de réussite 92 %).
Certificat du deuxième niveau de communicateur des cadets de la Marine
– code Morse
• Envoyer et recevoir en Morse par faisceaux lumineux 20 lettres et
numéros mêlés à 6 mots à la minute (note de réussite 95 %).
• Envoyer et recevoir en Morse par faisceaux lumineux 25 mots en
langage clair à 6 mots à la minute (note de réussite 95 %).
• Envoyer et recevoir in Morse par sondeur 25 lettres et numéros à 8
mots à la minute (note de réussite 95 %).
• Envoyer et recevoir en Morse par sondeur 25 mots en langage clair à la
vitesse de 8 mots à la minute (note de réussite 95 %).
Certificat du troisième niveau de communicateur des cadets de la Marine
– communications de niveau avancé
• Envoyer et recevoir des signaux de type sémaphore selon les normes du
niveau I de communicateur.
• Envoyer et recevoir en Morse selon les normes du II de communicateur.
• Être capable d’identifier les drapeaux et les flammes (notes de réussite
80 %).
• Connaître l’alphabet phonétique (note de réussite 94 %).
• Grand voilier - Cet insigne de compétence est accordé aux cadets qui ont
complété un déploiement sur un grand voilier d’au moins quatre
semaines.
• Plongée autonome - Cet insigne est accordé à un cadet à la réussite du
cours de plongée autonome offert comme activité optionnelle pour les
cadets.
Chapitre 1 - OREN 401
35
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 34
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Trompette - Cet insigne est accordé à un cadet qui démontre, à la
satisfaction de son commandant, l’aptitude de sonner les quinze (15)
« Appels de clairon du cadet de la Marine » qui suivent :
• Réveille
• Appel à l’attention (faire halte à toutes activités, pour les annonces
ou les ordres)
• Alerte (précède tous les saluts)
• Guides
• Divisions
• Salut général
• Continuez
• Appel aux classes
• De service
• Repos
• Arrêt de travail
• Permissionnaires
• Extinction des feux
• Coucher du soleil
• Dernière sonnerie
• Communicateur - Cet insigne est accordé à un cadet qui reçoit un niveau
de communicateur. Il y a 3 niveaux de communicateur à atteindre à la
réussite d’un examen administré localement. L’insigne de service (barres)
est porté directement sous l’insigne pour indiqué le niveau atteint comme
suit :
Certificat du niveau de communicateur des cadets de la Marine –
message du type sémaphore
• Envoyer un message de type sémaphore en langage clair de 25 mots à
la vitesse de 8 mots à la minute (note de réussite 92 %).
34
Précis du cadet
• Recevoir un message de type sémaphore en langage clair de 25 mots à
la vitesse de 8 mots à la minute (note de réussite 92 %).
Certificat du deuxième niveau de communicateur des cadets de la Marine
– code Morse
• Envoyer et recevoir en Morse par faisceaux lumineux 20 lettres et
numéros mêlés à 6 mots à la minute (note de réussite 95 %).
• Envoyer et recevoir en Morse par faisceaux lumineux 25 mots en
langage clair à 6 mots à la minute (note de réussite 95 %).
• Envoyer et recevoir in Morse par sondeur 25 lettres et numéros à 8
mots à la minute (note de réussite 95 %).
• Envoyer et recevoir en Morse par sondeur 25 mots en langage clair à la
vitesse de 8 mots à la minute (note de réussite 95 %).
Certificat du troisième niveau de communicateur des cadets de la Marine
– communications de niveau avancé
• Envoyer et recevoir des signaux de type sémaphore selon les normes du
niveau I de communicateur.
• Envoyer et recevoir en Morse selon les normes du II de communicateur.
• Être capable d’identifier les drapeaux et les flammes (notes de réussite
80 %).
• Connaître l’alphabet phonétique (note de réussite 94 %).
• Grand voilier - Cet insigne de compétence est accordé aux cadets qui ont
complété un déploiement sur un grand voilier d’au moins quatre
semaines.
• Plongée autonome - Cet insigne est accordé à un cadet à la réussite du
cours de plongée autonome offert comme activité optionnelle pour les
cadets.
Chapitre 1 - OREN 401
35
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 36
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Matelotage - Cet insigne est accordé à un cadet ayant réussi le cours de
matelotage lors d’un déploiement de service sur un navire de la Marine
canadienne, de la Garde côtière canadienne, ou d’un autre département
du gouvernement.
• Secourisme d’urgence - Cet insigne est attribué aux cadets par
l’Association de l’Ambulance Saint Jean à la réussite du cours de
secourisme d’urgence au niveau du quartier général locale ou d’un
établissement d’instruction d’été. Il est porté comme un insigne de
compétence. Si vous possédez aussi l’insigne de secourisme général, il
sera porté au lieu de l’insigne de secourisme d’urgence, car il est de
niveau supérieur.
• Secourisme général - Cet insigne de secourisme général est attribué aux
cadets par l’Association de l’Ambulance de Saint Jean à la réussite du
cours de secourisme général au niveau du QGL ou d’un établissement
d’instruction d’été. Il est porté comme un insigne de compétence. Si vous
possédez l’insigne de secourisme d’urgence, l’insigne de secourisme
général sera porté, car il est supérieur.
• Tireur d’élite - Cet insigne est attribué aux cadets qui complètent les
exigences citées dans l’Annexe de classification au tir du Manuel
d’entraînement de carabines à air comprimé. Les critères comprennent :
• Tir d’élite : Chaque groupe doit être à l’intérieur d’un cercle de 3 cm de
diamètre.
• Tir d’élite de 1re classe : Chaque groupe doit être à l’intérieur d’un
cercle de 2,5 cm de diamètre.
• Tir expert : Chaque groupe doit être à l’intérieur d’un cercle de 2 cm de
diamètre.
• Tir émérite : Chaque groupe doit être à l’intérieur d’un cercle de 1,5 cm
de diamètre.
36
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
• Les insignes du Prix du duc d’Édimbourg se portent au centre de la
poche à poitrine gauche de la veste. On ne porte que l’insigne du plus
haut niveau obtenu.
Bronze
Argent
Or
Le prix du duc d’Édimbourg
Le programme du Prix du duc d’Édimbourg, « Young Canadians Challenge »
est un défi de Son Altesse Royale, le prince Philip aux jeunes âgés de 14 à
25 ans, ayant pour objectif d’atteindre l’excellence par la participation à un
des trois niveaux (bronze, argent ou or) par des activités organisées en
quatre sections :
•
•
•
•
services communautaires
expéditions et explorations
habiletés
conditionnement physique
Déclaration internationale : « Le concept du prix est un de défi individuel. Il
présente aux jeunes un programme équilibré et non-compétitif d’activités
volontaires qui encouragent la découverte et la croissance de soi, la
confiance en soi, la persévérance, la responsabilité envers eux même et le
service à la communauté.
Chapitre 1 - OREN 401
37
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 36
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Matelotage - Cet insigne est accordé à un cadet ayant réussi le cours de
matelotage lors d’un déploiement de service sur un navire de la Marine
canadienne, de la Garde côtière canadienne, ou d’un autre département
du gouvernement.
• Secourisme d’urgence - Cet insigne est attribué aux cadets par
l’Association de l’Ambulance Saint Jean à la réussite du cours de
secourisme d’urgence au niveau du quartier général locale ou d’un
établissement d’instruction d’été. Il est porté comme un insigne de
compétence. Si vous possédez aussi l’insigne de secourisme général, il
sera porté au lieu de l’insigne de secourisme d’urgence, car il est de
niveau supérieur.
• Secourisme général - Cet insigne de secourisme général est attribué aux
cadets par l’Association de l’Ambulance de Saint Jean à la réussite du
cours de secourisme général au niveau du QGL ou d’un établissement
d’instruction d’été. Il est porté comme un insigne de compétence. Si vous
possédez l’insigne de secourisme d’urgence, l’insigne de secourisme
général sera porté, car il est supérieur.
• Tireur d’élite - Cet insigne est attribué aux cadets qui complètent les
exigences citées dans l’Annexe de classification au tir du Manuel
d’entraînement de carabines à air comprimé. Les critères comprennent :
• Tir d’élite : Chaque groupe doit être à l’intérieur d’un cercle de 3 cm de
diamètre.
• Tir d’élite de 1re classe : Chaque groupe doit être à l’intérieur d’un
cercle de 2,5 cm de diamètre.
• Tir expert : Chaque groupe doit être à l’intérieur d’un cercle de 2 cm de
diamètre.
• Tir émérite : Chaque groupe doit être à l’intérieur d’un cercle de 1,5 cm
de diamètre.
36
Précis du cadet
• Les insignes du Prix du duc d’Édimbourg se portent au centre de la
poche à poitrine gauche de la veste. On ne porte que l’insigne du plus
haut niveau obtenu.
Bronze
Argent
Or
Le prix du duc d’Édimbourg
Le programme du Prix du duc d’Édimbourg, « Young Canadians Challenge »
est un défi de Son Altesse Royale, le prince Philip aux jeunes âgés de 14 à
25 ans, ayant pour objectif d’atteindre l’excellence par la participation à un
des trois niveaux (bronze, argent ou or) par des activités organisées en
quatre sections :
•
•
•
•
services communautaires
expéditions et explorations
habiletés
conditionnement physique
Déclaration internationale : « Le concept du prix est un de défi individuel. Il
présente aux jeunes un programme équilibré et non-compétitif d’activités
volontaires qui encouragent la découverte et la croissance de soi, la
confiance en soi, la persévérance, la responsabilité envers eux même et le
service à la communauté.
Chapitre 1 - OREN 401
37
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 38
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Le critère qui détermine l’obtention d’un prix est l’amélioration individuelle
par la persistance et la réussite, en tenant compte des aptitudes initiales du
participant et sans éléments de compétition entre participants. »
La participation doit être entièrement volontaire et le participant individuel
dois être libre de choisir les activités d’une des quatre catégories (services
communautaires, expéditions et explorations, habiletés, et le
conditionnement physique). Il n’y aura pas de discrimination basée sur le
sexe, la race, la religion ou l’affiliation politique.
Ce programme est optionnel et interarmées. Toutes les activités volontaires
du participant peuvent être utilisées pour atteindre les objectifs du
programme. Les activités obligatoires reliées à l’école et à l’emplois ne
peuvent pas être utilisées.
Pour participer au programme, le jeune doit s’inscrire et compléter les
exigences de chaque niveau :
• Niveau Bronze : Avoir au moins 14 ans et fournir un minimum de six
mois consécutifs de travail.
• Niveau en Argent : Avoir au moins 15 ans et fournir un minimum de 12
mois consécutifs pour un participant inscrit directement au niveau Argent
ou fournir un minimum de 6 mois consécutifs pour un participant ayant
obtenu le niveau Bronze.
• Niveau Or : Avoir au moins 16 ans et fournir un minimum de 18 mois
consécutifs pour un participant qui s’inscrit directement au niveau Or ou
12 mois consécutifs pour un participant ayant atteint le niveau Argent.
La remise des insignes et des certificats. Les insignes sont transmis au chef
du groupe sur approbation du niveau par le bureau provinciale pour Bronze
et Argent et par le bureau national pour Or. Le chef du groupe, en
consultation avec le commandant du corps, déterminera le moment de
présentation. Les certificats seront accordés comme suit :
38
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
• Niveau Bronze - Les certificats sont remis lors d’une cérémonie organisée
par le corps. Il est recommandé qu’un membre respecté de la
communauté ou de l’organisation soit invité à faire la présentation.
• Niveau Argent – Seul le lieutenant-gouverneur remet ce certificat lors
d’une cérémonie qu’il préside chaque année. Le bureau provincial
organise cette cérémonie spéciale.
• Niveau Or - Une cérémonie nationale est organisée à la suite d’une
requête spécifique et est sujette à la disponibilité des membres de la
famille royale ou du gouverneur-général. Seules ces personnes peuvent
remettre les certificats du niveau Or.
Le programme des cadets de la Marine est une manière idéale d’atteindre
les niveaux du programme du Prix du duc d’Édimbourg. Demander à vos
officiers si votre corps participe à ce programme impressionnant.
Championnat national de tir des cadets
Championnat national de tir des cadets
Le tir de précision est un programme obligatoire pour tous les cadets (âgés
de 12 à 18 ans) à travers le pays. Les fusils et les plombs, les stands de tir
portatifs, les cibles, et les voyages aux compétitions
provinciales/territoriales et nationales sont tous financés par les Forces
canadiennes. Chaque année, des milliers de cadets participent à des
épreuves individuelles ou par équipe dans les concours suivants :
• championnat de zone (février)
• championnat provincial/régional (mars-avril)
• championnat national (mai)
Chapitre 1 - OREN 401
39
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 38
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Le critère qui détermine l’obtention d’un prix est l’amélioration individuelle
par la persistance et la réussite, en tenant compte des aptitudes initiales du
participant et sans éléments de compétition entre participants. »
La participation doit être entièrement volontaire et le participant individuel
dois être libre de choisir les activités d’une des quatre catégories (services
communautaires, expéditions et explorations, habiletés, et le
conditionnement physique). Il n’y aura pas de discrimination basée sur le
sexe, la race, la religion ou l’affiliation politique.
Ce programme est optionnel et interarmées. Toutes les activités volontaires
du participant peuvent être utilisées pour atteindre les objectifs du
programme. Les activités obligatoires reliées à l’école et à l’emplois ne
peuvent pas être utilisées.
Pour participer au programme, le jeune doit s’inscrire et compléter les
exigences de chaque niveau :
• Niveau Bronze : Avoir au moins 14 ans et fournir un minimum de six
mois consécutifs de travail.
• Niveau en Argent : Avoir au moins 15 ans et fournir un minimum de 12
mois consécutifs pour un participant inscrit directement au niveau Argent
ou fournir un minimum de 6 mois consécutifs pour un participant ayant
obtenu le niveau Bronze.
• Niveau Or : Avoir au moins 16 ans et fournir un minimum de 18 mois
consécutifs pour un participant qui s’inscrit directement au niveau Or ou
12 mois consécutifs pour un participant ayant atteint le niveau Argent.
La remise des insignes et des certificats. Les insignes sont transmis au chef
du groupe sur approbation du niveau par le bureau provinciale pour Bronze
et Argent et par le bureau national pour Or. Le chef du groupe, en
consultation avec le commandant du corps, déterminera le moment de
présentation. Les certificats seront accordés comme suit :
38
Précis du cadet
• Niveau Bronze - Les certificats sont remis lors d’une cérémonie organisée
par le corps. Il est recommandé qu’un membre respecté de la
communauté ou de l’organisation soit invité à faire la présentation.
• Niveau Argent – Seul le lieutenant-gouverneur remet ce certificat lors
d’une cérémonie qu’il préside chaque année. Le bureau provincial
organise cette cérémonie spéciale.
• Niveau Or - Une cérémonie nationale est organisée à la suite d’une
requête spécifique et est sujette à la disponibilité des membres de la
famille royale ou du gouverneur-général. Seules ces personnes peuvent
remettre les certificats du niveau Or.
Le programme des cadets de la Marine est une manière idéale d’atteindre
les niveaux du programme du Prix du duc d’Édimbourg. Demander à vos
officiers si votre corps participe à ce programme impressionnant.
Championnat national de tir des cadets
Championnat national de tir des cadets
Le tir de précision est un programme obligatoire pour tous les cadets (âgés
de 12 à 18 ans) à travers le pays. Les fusils et les plombs, les stands de tir
portatifs, les cibles, et les voyages aux compétitions
provinciales/territoriales et nationales sont tous financés par les Forces
canadiennes. Chaque année, des milliers de cadets participent à des
épreuves individuelles ou par équipe dans les concours suivants :
• championnat de zone (février)
• championnat provincial/régional (mars-avril)
• championnat national (mai)
Chapitre 1 - OREN 401
39
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 40
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
De plus, des activités de tir de précision se déroulent dans tous les
différents Centres d’instruction d’été des cadets et quelques cours tels que
les suivants sont destinés spécialement vers ce programme :
• championnat local ou de zone (janvier)
• championnat provincial ou régional (février)
• championnat national (mars)
• manœuvrier - groupe de métier 1 (3 semaines)
• manœuvrier - groupe de métier 2 (6 semaines)
• manœuvrier - groupe de métier 3 (6 semaines)
Les biathlètes cadets participent aux séries suivantes de courses
individuelles et d’équipe d’une distance de cinq à huit km dépendant de leur
sexe :
Plusieurs anciens cadets ont réussi dans des événements internationaux
après avoir reçu leur diplôme du programme des cadets. Patrick Vamplew,
Michael Ashcroft et Jean-François Sénécal sont des anciens cadets qui ont
représenté le Canada aux Jeux olympiques.
• course individuelle (male 8 km et femelle 6 km)
• course sprint (male 6 km et femelle 5 km)
• course à relais (5 km)
• course à patrouille (5 km)
Biathlon
Plusieurs anciens cadets ont réussi avec Biathlon Canada après avoir
obtenu leur diplôme du programme des cadets. Myriam Bédard, Nikki
Keddie et Martine Albert sont d’anciens cadets qui ont représenté le Canada
aux Jeux olympiques.
Championnat de zone
de biathlon-cadets
Championnat provincial
de biathlon-cadets
Championnat national
de biathlon-cadets
Le biathlon est un sport qui met en valeur tous les aspects de
l’entraînement des cadets que ce soit le développement du leadership ou du
sens de responsabilité ou soit l’augmentation de l’aptitude physique et la
promotion du travail en équipe.
Le biathlon est un sport qui met en valeur tous les aspects de
l’entraînement des cadets – du développement du leadership et sens de
responsabilité à l’augmentation de l’aptitude physique et la promotion du
travail en équipe. Le biathlon est un programme dirigé optionnel pour tous
les cadets (de 12 à 18 ans) partout au pays. On fournit des fusils et des
munitions aux corps et escadrons de cadets pour l’instruction locale. Ils ont
accès à un pool de prêts régional pour de l’équipement additionnel tel que
des skis et des bâtons. Chaque année, des centaines de cadets participent
aux courses provinciales et 118 de ces biathlètes à travers le pays assistent
au Championnat national de biathlon-cadet.
40
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 1 - OREN 401
41
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 40
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
De plus, des activités de tir de précision se déroulent dans tous les
différents Centres d’instruction d’été des cadets et quelques cours tels que
les suivants sont destinés spécialement vers ce programme :
• championnat local ou de zone (janvier)
• championnat provincial ou régional (février)
• championnat national (mars)
• manœuvrier - groupe de métier 1 (3 semaines)
• manœuvrier - groupe de métier 2 (6 semaines)
• manœuvrier - groupe de métier 3 (6 semaines)
Les biathlètes cadets participent aux séries suivantes de courses
individuelles et d’équipe d’une distance de cinq à huit km dépendant de leur
sexe :
Plusieurs anciens cadets ont réussi dans des événements internationaux
après avoir reçu leur diplôme du programme des cadets. Patrick Vamplew,
Michael Ashcroft et Jean-François Sénécal sont des anciens cadets qui ont
représenté le Canada aux Jeux olympiques.
• course individuelle (male 8 km et femelle 6 km)
• course sprint (male 6 km et femelle 5 km)
• course à relais (5 km)
• course à patrouille (5 km)
Biathlon
Plusieurs anciens cadets ont réussi avec Biathlon Canada après avoir
obtenu leur diplôme du programme des cadets. Myriam Bédard, Nikki
Keddie et Martine Albert sont d’anciens cadets qui ont représenté le Canada
aux Jeux olympiques.
Championnat de zone
de biathlon-cadets
Championnat provincial
de biathlon-cadets
Championnat national
de biathlon-cadets
Le biathlon est un sport qui met en valeur tous les aspects de
l’entraînement des cadets que ce soit le développement du leadership ou du
sens de responsabilité ou soit l’augmentation de l’aptitude physique et la
promotion du travail en équipe.
Le biathlon est un sport qui met en valeur tous les aspects de
l’entraînement des cadets – du développement du leadership et sens de
responsabilité à l’augmentation de l’aptitude physique et la promotion du
travail en équipe. Le biathlon est un programme dirigé optionnel pour tous
les cadets (de 12 à 18 ans) partout au pays. On fournit des fusils et des
munitions aux corps et escadrons de cadets pour l’instruction locale. Ils ont
accès à un pool de prêts régional pour de l’équipement additionnel tel que
des skis et des bâtons. Chaque année, des centaines de cadets participent
aux courses provinciales et 118 de ces biathlètes à travers le pays assistent
au Championnat national de biathlon-cadet.
40
Précis du cadet
Chapitre 1 - OREN 401
41
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 42
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Les insignes d’années de service sont portés au niveau inférieur de la
manche gauche, directement au-dessus de la couture supérieure du
poignet. Ils représentent le nombre d’années complétées dans les Cadets.
Lorsqu’ils sont portés avec les insignes de qualification et les écussons
de compétence, ils indiquent aussi les niveaux de qualification.
Première année
Deuxième année
Troisième année
Cinquième année
Sixième année
Septième année
• L’écusson des cadets de la Marine royale canadienne est porté sur les
deux épaules de la veste. Le bout supérieur de l’insigne doit être le plus
près possible de la couture de l’épaule.
• L’écusson du titre de corps est porté directement en-dessous de l’insigne
des cadets de la Marine royale canadienne de sorte à y toucher.
Quatrième année
ETS DE LA MA
CAD LE CA NAD RINE
A
IENN
ROY
E
TITRE DU CORPS
• Les écussons de corps sont portés centrés au-dessus de la poche de
poitrine droite de la veste, 6 mm au-dessus de la poche. Si vous portez
une plaquette d’identité, celle-ci se place dans l’espace entre le haut de la
poche et l’écusson de corps.
42
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 1 - OREN 401
43
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 42
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Les insignes d’années de service sont portés au niveau inférieur de la
manche gauche, directement au-dessus de la couture supérieure du
poignet. Ils représentent le nombre d’années complétées dans les Cadets.
Lorsqu’ils sont portés avec les insignes de qualification et les écussons
de compétence, ils indiquent aussi les niveaux de qualification.
Première année
Deuxième année
Troisième année
Cinquième année
Sixième année
Septième année
• L’écusson des cadets de la Marine royale canadienne est porté sur les
deux épaules de la veste. Le bout supérieur de l’insigne doit être le plus
près possible de la couture de l’épaule.
• L’écusson du titre de corps est porté directement en-dessous de l’insigne
des cadets de la Marine royale canadienne de sorte à y toucher.
Quatrième année
ETS DE LA MA
CAD LE CA NAD RINE
A
IENN
ROY
E
TITRE DU CORPS
• Les écussons de corps sont portés centrés au-dessus de la poche de
poitrine droite de la veste, 6 mm au-dessus de la poche. Si vous portez
une plaquette d’identité, celle-ci se place dans l’espace entre le haut de la
poche et l’écusson de corps.
42
Précis du cadet
Chapitre 1 - OREN 401
43
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 44
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Les médailles sont portées centrées au-dessus de la poche à poitrine
gauche de la tunique, de telle sorte qu’elles touchent le haut de la poche.
Ordre de préséance :
L’ordre de préséance des médailles/rubans des cadets :
Attribut de
félicitations de
la Ligue navale
du Canada
Médaille de
Médaille de
Médaille de
bravoure de la
Lord
bravoure
pour cadets Société canadienne Strathcona
pour les causes
humanitaires
Médailles
Médaille
d’excellence
de la Légion
royale
canadienne
Prix
d’excellence
de la Ligue
navale
Médaille du mérite
des cadets des
anciens
combattants de
l’Armée, de la
Marine et des
Forces aériennes
au Canada
(ANAVETS)
Les médailles seront portés sur l’uniforme d’un cadet pour les occasions
cérémonielles. Pour d’autres occasions, seul le ruban sera porté. Dans des
circonstances où le cadet a été accordé une médaille des FC qui n’est pas
projetée explicitement pour les cadets, les médailles de cadet seront portées
sur la poche poitrine droite et la médaille des FC sera portée sur la poche
gauche. On permettra au cadet de porter n’importe quelle médaille attribuée
durant le temps passé au corps/escadron d’un autre élément. Toutes les
médailles de cadet mesurent 9,84 cm (3 7/8 pouces) de long quand elles
sont mises dans un montage de « swing » et 10,16 cm (4 pouces) quand
elles sont mises dans un montage de cour. Les médailles destinées aux
cadets ne seront pas portées avec la tenue des FC.
44
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
a. Médaille de bravoure
b. Médaille de bravoure de la Société canadienne pour les causes
humanitaires
c. Médaille de Lord Strathcona
d. Médaille d’excellence de la Légion royale canadienne
e. Attribut de félicitations de la Ligue navale du Canada
f. Attribut pour excellence de la Ligue navale du Canada
g. Médaille du mérite des cadets des anciens combattants de l’Armée, de la
Marine et des Forces aériennes au Canada
Médaille de bravoure pour cadets
• Prix national (Honneur)
• Disponible aux cadets de la Marine, cadets de l’Armée et de l’Air.
• Le prix pour bravoure des cadets peut être décerné à un cadet qui
accomplit un acte de bravoure exceptionnelle, au mépris de sa propre vie
en tentant de sauver la vie ou les biens d’autrui.
• Description : Cette décoration comprend un médaillon circulaire argenté
avec ruban. À l’avers du médaillon, en relief, la tête et les épaules de trois
cadets, un de chacun des trois éléments, dessous l’inscription : FOR
BRAVERY – POUR BRAVOURE. Le ruban, 1,5 pouces de largeur (3,8 cm),
est bleu pâle au centre. De chaque côté du bleu pâle, une rayure verticale
rouge et ensuite une rayure bleu marine.
• Une barrette en métal gravée CANADA s’attache au bout supérieur du
ruban. Une deuxième barrette, à laquelle se joint le médaillon et qui est
gravée CADET, s’attache à la partie inférieure du ruban.
Chapitre 1 - OREN 401
45
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 44
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Les médailles sont portées centrées au-dessus de la poche à poitrine
gauche de la tunique, de telle sorte qu’elles touchent le haut de la poche.
Ordre de préséance :
L’ordre de préséance des médailles/rubans des cadets :
Attribut de
félicitations de
la Ligue navale
du Canada
Médaille de
Médaille de
Médaille de
bravoure de la
Lord
bravoure
pour cadets Société canadienne Strathcona
pour les causes
humanitaires
Médailles
Médaille
d’excellence
de la Légion
royale
canadienne
Prix
d’excellence
de la Ligue
navale
Médaille du mérite
des cadets des
anciens
combattants de
l’Armée, de la
Marine et des
Forces aériennes
au Canada
(ANAVETS)
Les médailles seront portés sur l’uniforme d’un cadet pour les occasions
cérémonielles. Pour d’autres occasions, seul le ruban sera porté. Dans des
circonstances où le cadet a été accordé une médaille des FC qui n’est pas
projetée explicitement pour les cadets, les médailles de cadet seront portées
sur la poche poitrine droite et la médaille des FC sera portée sur la poche
gauche. On permettra au cadet de porter n’importe quelle médaille attribuée
durant le temps passé au corps/escadron d’un autre élément. Toutes les
médailles de cadet mesurent 9,84 cm (3 7/8 pouces) de long quand elles
sont mises dans un montage de « swing » et 10,16 cm (4 pouces) quand
elles sont mises dans un montage de cour. Les médailles destinées aux
cadets ne seront pas portées avec la tenue des FC.
44
Précis du cadet
a. Médaille de bravoure
b. Médaille de bravoure de la Société canadienne pour les causes
humanitaires
c. Médaille de Lord Strathcona
d. Médaille d’excellence de la Légion royale canadienne
e. Attribut de félicitations de la Ligue navale du Canada
f. Attribut pour excellence de la Ligue navale du Canada
g. Médaille du mérite des cadets des anciens combattants de l’Armée, de la
Marine et des Forces aériennes au Canada
Médaille de bravoure pour cadets
• Prix national (Honneur)
• Disponible aux cadets de la Marine, cadets de l’Armée et de l’Air.
• Le prix pour bravoure des cadets peut être décerné à un cadet qui
accomplit un acte de bravoure exceptionnelle, au mépris de sa propre vie
en tentant de sauver la vie ou les biens d’autrui.
• Description : Cette décoration comprend un médaillon circulaire argenté
avec ruban. À l’avers du médaillon, en relief, la tête et les épaules de trois
cadets, un de chacun des trois éléments, dessous l’inscription : FOR
BRAVERY – POUR BRAVOURE. Le ruban, 1,5 pouces de largeur (3,8 cm),
est bleu pâle au centre. De chaque côté du bleu pâle, une rayure verticale
rouge et ensuite une rayure bleu marine.
• Une barrette en métal gravée CANADA s’attache au bout supérieur du
ruban. Une deuxième barrette, à laquelle se joint le médaillon et qui est
gravée CADET, s’attache à la partie inférieure du ruban.
Chapitre 1 - OREN 401
45
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 46
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Le bleu marine représente l’affiliation entre les cadets de la Marine royale
du Canada et la Marine royale du Canada, le rouge représente l’affiliation
entre les cadets royaux de l’Armée canadienne et l’Armée canadienne et le
bleu pale représente l’affiliation entre les cadets de l’Aviation royale du
Canada et l’Aviation royale du Canada.
• La Médaille de bravoure pour cadets est présentée avec un certificat.
Médaille de bravoure de la Société canadienne pour les causes
humanitaires
• Prix national (Honneur)
• Disponible aux cadets de la Marine, aux cadets de l’Armée et aux cadets
de l’Air.
• Les certificats et les médailles de La Société canadienne pour les causes
humanitaires sont décernés pour récompenser des actes de bravoure
accomplis en sauvant ou en tentant de sauver une ou des vies. Les
cadets, les officiers du cadre des instructeurs de cadets (CIC), et les
instructeurs civils sont admissibles.
• La décision d’accorder les médailles et/ou certificats relève entièrement
de La Société canadienne pour les causes humanitaires.
Niveaux de reconnaissance :
• Médaille d’or : Décernée lorsqu’une personnes sauve, de façon habile, la
vie d’une autre et qu’elle perd la sienne ou lors des actes d’héroïsme
exceptionnels résultant en sauvetage d’une vie ou de plusieurs vies.
• Médaille d’argent : Décernée lorsqu’une personne vient à la rescousse de
quelqu’un et qu’elle perd sa vie ou lorsqu’une personne, en exécutant ses
fonctions ou non, démontre de l’héroïsme au-delà de ses fonctions
normales en venant à la rescousse d’une autre personne.
46
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
• Médaille Bronze : Décernée lorsqu’une personne est gravement blessée à
la suite d’un sauvetage ou lors des actes d’héroïsme où une personne
s’est placée en danger afin de sauver une ou des vies.
• Certificat honorifique d’attestation : Décerné lorsqu’une personne sauve la
vie d’une autre ou lorsqu’une personne démontre de l’héroïsme en tentant
de sauver la vie d’une autre.
• Certificat de reconnaissance de mérite : Décerné lorsqu’une personne
démontre de l’initiative et une présence d’esprit en sauvant ou en tentant
de sauver de la vie sans risque accrue envers elle-même.
• Description : La décoration comprend un médaillon circulaire, l’insigne de
l’Association canadienne pour les causes humanitaires à l’avers. Le
médaillon s’attache à un ruban bleu royal, 1,5 pouces (3,8 cm) de largeur.
Une barrette en métal gravée avec les mots FOR BRAVERY s’attache au
bout supérieur de ce ruban.
Médaille de Lord Strathcona
• Prix national (Honneur)
• Disponible aux cadets de la Marine, aux cadets de l’Armée et aux cadets
de l’Air.
• La Médaille de la Fondation de Lord Starthcona, mieux connue sous le
nom Médaille Strathcona, est la plus haute récompense qui peut être
accordée à un cadet en reconnaissance pour un rendement remarquable
en matière d’instruction physique et militaire.
• L’origine de la Fondation Strathcona date dès 1909. Lord Strathcona était,
à ce temps là, le haut-commissaire pour le Canada à Londres en
Angleterre.
• Les objectifs du Lord Strathcona en établissant ses dotations étaient à :
a. encourager l’amélioration des aptitudes physiques et intellectuelles
des cadets; et
b. encourager le patriotisme chez les cadets par l’acquisition d’une
bonne connaissance des sujets militaires.
Chapitre 1 - OREN 401
47
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 46
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Le bleu marine représente l’affiliation entre les cadets de la Marine royale
du Canada et la Marine royale du Canada, le rouge représente l’affiliation
entre les cadets royaux de l’Armée canadienne et l’Armée canadienne et le
bleu pale représente l’affiliation entre les cadets de l’Aviation royale du
Canada et l’Aviation royale du Canada.
• La Médaille de bravoure pour cadets est présentée avec un certificat.
Médaille de bravoure de la Société canadienne pour les causes
humanitaires
• Prix national (Honneur)
• Disponible aux cadets de la Marine, aux cadets de l’Armée et aux cadets
de l’Air.
• Les certificats et les médailles de La Société canadienne pour les causes
humanitaires sont décernés pour récompenser des actes de bravoure
accomplis en sauvant ou en tentant de sauver une ou des vies. Les
cadets, les officiers du cadre des instructeurs de cadets (CIC), et les
instructeurs civils sont admissibles.
• La décision d’accorder les médailles et/ou certificats relève entièrement
de La Société canadienne pour les causes humanitaires.
Niveaux de reconnaissance :
• Médaille d’or : Décernée lorsqu’une personnes sauve, de façon habile, la
vie d’une autre et qu’elle perd la sienne ou lors des actes d’héroïsme
exceptionnels résultant en sauvetage d’une vie ou de plusieurs vies.
• Médaille d’argent : Décernée lorsqu’une personne vient à la rescousse de
quelqu’un et qu’elle perd sa vie ou lorsqu’une personne, en exécutant ses
fonctions ou non, démontre de l’héroïsme au-delà de ses fonctions
normales en venant à la rescousse d’une autre personne.
46
Précis du cadet
• Médaille Bronze : Décernée lorsqu’une personne est gravement blessée à
la suite d’un sauvetage ou lors des actes d’héroïsme où une personne
s’est placée en danger afin de sauver une ou des vies.
• Certificat honorifique d’attestation : Décerné lorsqu’une personne sauve la
vie d’une autre ou lorsqu’une personne démontre de l’héroïsme en tentant
de sauver la vie d’une autre.
• Certificat de reconnaissance de mérite : Décerné lorsqu’une personne
démontre de l’initiative et une présence d’esprit en sauvant ou en tentant
de sauver de la vie sans risque accrue envers elle-même.
• Description : La décoration comprend un médaillon circulaire, l’insigne de
l’Association canadienne pour les causes humanitaires à l’avers. Le
médaillon s’attache à un ruban bleu royal, 1,5 pouces (3,8 cm) de largeur.
Une barrette en métal gravée avec les mots FOR BRAVERY s’attache au
bout supérieur de ce ruban.
Médaille de Lord Strathcona
• Prix national (Honneur)
• Disponible aux cadets de la Marine, aux cadets de l’Armée et aux cadets
de l’Air.
• La Médaille de la Fondation de Lord Starthcona, mieux connue sous le
nom Médaille Strathcona, est la plus haute récompense qui peut être
accordée à un cadet en reconnaissance pour un rendement remarquable
en matière d’instruction physique et militaire.
• L’origine de la Fondation Strathcona date dès 1909. Lord Strathcona était,
à ce temps là, le haut-commissaire pour le Canada à Londres en
Angleterre.
• Les objectifs du Lord Strathcona en établissant ses dotations étaient à :
a. encourager l’amélioration des aptitudes physiques et intellectuelles
des cadets; et
b. encourager le patriotisme chez les cadets par l’acquisition d’une
bonne connaissance des sujets militaires.
Chapitre 1 - OREN 401
47
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 48
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• La médaille, le certificat de mérite et l’épinglette sont accordés par la
Fondation de Lord Strathcona.
• Description : Cette décoration comprend un médaillon circulaire en cuivre
avec ruban. À l’avers du médaillon, en relief, l’effigie du Lord Strathcona,
sous la devise AGMINA DUCENS. Au revers, l’inscription « Strathcona
Trust – Cadets of Canada » sur le bord et « Honneur au mérite » au
centre. Le ruban, 1,25 pouces de largeur (3,2 cm), comprend trois barres
verticales de couleur bourgogne séparées par deux barres verticales
vertes. Cette médaille est présentée avec un ruban.
• La médaille sera accordée au cadet le plus méritant et non seulement au
cadet le plus ancien ou le plus populaire mais plutôt au cadet qui répond
le mieux aux critères.
• L’attribution de la médaille est facultative, et cette récompense ne peut
être accordée qu’une seule fois à un même cadet.
Critère de sélection : Le récipiendaire doit posséder une parfaite
connaissance des activités du mouvement des cadets et doit remplir les
conditions suivantes :
• Avoir un haut niveau de conditionnement physique;
• Avoir assisté à un minimum d’un cours d’instruction d’été d’une durée de
six semaines pour les cadets de la Marine;
• Être qualifié au niveau d’instruction/grade minimal de maître de 2e classe
pour les cadets de la Marine;
• Avoir rencontré toutes les exigences du programme d’instruction
obligatoire du corps/escadron et avoir assisté à un minimum de 75 p. 100
des parades pendant l’année de mise en nomination;
• Avoir rencontré toutes les exigences du programme d’instruction facultatif
du corps/escadron et avoir assisté à un minimum de 50 p. 100 des
activités de l’année de mise en nomination;
• Avoir complété trois ans dans les cadets; et
48
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
• Être considéré comme un cadet exemplaire par ses pairs.
Médaille d’excellence de la Légion royale canadienne
• Prix national (Honneur)
• Disponible aux cadets de la Marine, aux cadets de l’Armée et aux cadets
de l’Air.
• La Médaille d’excellence des cadets de la Légion royale canadienne (LCR)
est décernée afin de reconnaître des efforts individuels des cadets qui
rencontrent ou surpassent les buts du programme des cadets en matière
de citoyenneté. (Le programme est entièrement parrainé par la LRC.)
• Description : Cette décoration comprend une médaille de couleur vieil
argent avec un ruban. À l’avers du médaillon, en relief, est l’insigne de la
LRC. Le ruban, 1,5 pouces de largeur (3,8 cm), est bleu avec une large
rayure verticale dorée au centre.
• Chaque corps/escadron de cadet peut remettre une médaille par année
d’instruction. Un cadet ne peut recevoir la médaille qu’une seule fois.
• L’attribution de la médaille se fait selon les normes nationales établies afin
de maintenir son prestige et sa valeur à travers le Canada. L’attribution de
la médaille est facultative.
Critère de sélection : Mettre en valeur le volet citoyenneté du programme
des cadets est l’objet principal de la Médaille d’excellence des cadets de la
LRC. Un cadet doit rencontrer les conditions suivantes afin d’être
admissible pour la médaille :
• Avoir rencontré les exigences des programmes d’instruction annuels
obligatoires et facultatifs;
• Avoir participé à un minimum de trois activités communautaires en plus
de celles organisées par l’unité de cadets au moyen du programme du
QGL;
Chapitre 1 - OREN 401
49
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 48
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• La médaille, le certificat de mérite et l’épinglette sont accordés par la
Fondation de Lord Strathcona.
• Description : Cette décoration comprend un médaillon circulaire en cuivre
avec ruban. À l’avers du médaillon, en relief, l’effigie du Lord Strathcona,
sous la devise AGMINA DUCENS. Au revers, l’inscription « Strathcona
Trust – Cadets of Canada » sur le bord et « Honneur au mérite » au
centre. Le ruban, 1,25 pouces de largeur (3,2 cm), comprend trois barres
verticales de couleur bourgogne séparées par deux barres verticales
vertes. Cette médaille est présentée avec un ruban.
• La médaille sera accordée au cadet le plus méritant et non seulement au
cadet le plus ancien ou le plus populaire mais plutôt au cadet qui répond
le mieux aux critères.
• L’attribution de la médaille est facultative, et cette récompense ne peut
être accordée qu’une seule fois à un même cadet.
Critère de sélection : Le récipiendaire doit posséder une parfaite
connaissance des activités du mouvement des cadets et doit remplir les
conditions suivantes :
• Avoir un haut niveau de conditionnement physique;
• Avoir assisté à un minimum d’un cours d’instruction d’été d’une durée de
six semaines pour les cadets de la Marine;
• Être qualifié au niveau d’instruction/grade minimal de maître de 2e classe
pour les cadets de la Marine;
• Avoir rencontré toutes les exigences du programme d’instruction
obligatoire du corps/escadron et avoir assisté à un minimum de 75 p. 100
des parades pendant l’année de mise en nomination;
• Avoir rencontré toutes les exigences du programme d’instruction facultatif
du corps/escadron et avoir assisté à un minimum de 50 p. 100 des
activités de l’année de mise en nomination;
• Avoir complété trois ans dans les cadets; et
48
Précis du cadet
• Être considéré comme un cadet exemplaire par ses pairs.
Médaille d’excellence de la Légion royale canadienne
• Prix national (Honneur)
• Disponible aux cadets de la Marine, aux cadets de l’Armée et aux cadets
de l’Air.
• La Médaille d’excellence des cadets de la Légion royale canadienne (LCR)
est décernée afin de reconnaître des efforts individuels des cadets qui
rencontrent ou surpassent les buts du programme des cadets en matière
de citoyenneté. (Le programme est entièrement parrainé par la LRC.)
• Description : Cette décoration comprend une médaille de couleur vieil
argent avec un ruban. À l’avers du médaillon, en relief, est l’insigne de la
LRC. Le ruban, 1,5 pouces de largeur (3,8 cm), est bleu avec une large
rayure verticale dorée au centre.
• Chaque corps/escadron de cadet peut remettre une médaille par année
d’instruction. Un cadet ne peut recevoir la médaille qu’une seule fois.
• L’attribution de la médaille se fait selon les normes nationales établies afin
de maintenir son prestige et sa valeur à travers le Canada. L’attribution de
la médaille est facultative.
Critère de sélection : Mettre en valeur le volet citoyenneté du programme
des cadets est l’objet principal de la Médaille d’excellence des cadets de la
LRC. Un cadet doit rencontrer les conditions suivantes afin d’être
admissible pour la médaille :
• Avoir rencontré les exigences des programmes d’instruction annuels
obligatoires et facultatifs;
• Avoir participé à un minimum de trois activités communautaires en plus
de celles organisées par l’unité de cadets au moyen du programme du
QGL;
Chapitre 1 - OREN 401
49
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 50
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Être considéré comme un cadet exemplaire par ses pairs et ses
supérieurs; et
• Avoir rehaussé le standard du corps/escadron par :
1) sa co-opération avec ses pairs et ses subordonnés,
2) sa camaraderie,
3) l’encouragement à la bienveillance et au bon moral au sein du
corps/escadron,
4) la formation de l’identité du groupe et de la cohérence,
5) son appui et l’aide apporté aux autres membres du corps/escadron, et
6) son implication auprès de la communauté locale.
Attribut de félicitations de la Ligue navale du Canada
• Décerné par la Ligue navale du Canada
• Décerné par le Conseil national à un cadet de la Marine royale canadienne
et/ou un cadet de la Ligue navale qui accomplit un acte exceptionnel en
tentant de sauver la vie ou les biens d’autrui.
• Le prix est constitué d’un ruban et d’un certificat
• Ce prix est séparé et distinct du certificat de citation du ministère de la
Défense nationale, qui peut être accordé à un cadet de la Marine royale du
Canada (selon les OR(Cadets) 5.32) mais est accordé automatiquement à
un récipient du certificat de citation MDN.
• Les cadets de la Ligue navale qui ont reçu le prix de citation peuvent
continuer à porter le ruban sur leur uniforme quand ils deviennent cadets
de la Marine. Les rubans de remplacement peuvent être achetés auprès
du Bureau national.
Prix d’excellence de la Ligue navale
• Décerné par la Ligue navale du Canada
• Le prix peut être décerné à un cadet de la Ligue navale et de la Marine qui :
a. A atteint le grade de cadet-maître de 2e classe ou un grade plus élevé;
b. A représenté, de manière constante, un exemple personnel exceptionnel
sur le plan de la tenue et du comportement;
c. A fait preuve d’une excellente maîtrise des faits et des compétences que
doit acquérir un cadet durant sa formation, selon les résultats des
examens de promotion et autres; et
d. A été recommandé par le commandant de son corps, de sa succursale et
par l’officier régional responsable et le commandant de sa division.
• Le prix d’excellence de la Ligue Navale n’est décerné qu’une seule fois à
la même personne.
• Le prix revêt la forme d’une médaille et d’un certificat. Un ruban vient
avec la médaille.
• Le prix est décerné automatiquement au cadet de l’année de la Marine
nationale et au cadet de la Ligue navale de l’année.
• Les cadets de la Ligue navale qui ont reçu le prix d’excellence peuvent
continuer à porter le ruban sur leur uniforme quand ils deviennent cadet
de la Marine. Un ruban de remplacement peut être acheté auprès du
Bureau national.
Médaille du mérite des cadets des anciens combattants de l’Armée, de
la Marine et des Forces aériennes au Canada (ANAVETS)
• Prix national (Honneur)
• Disponible aux cadets de la Marine, aux cadets de l’Armée, et aux cadets
des Forces aériennes.
50
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 1 - OREN 401
51
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 50
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Être considéré comme un cadet exemplaire par ses pairs et ses
supérieurs; et
• Avoir rehaussé le standard du corps/escadron par :
1) sa co-opération avec ses pairs et ses subordonnés,
2) sa camaraderie,
3) l’encouragement à la bienveillance et au bon moral au sein du
corps/escadron,
4) la formation de l’identité du groupe et de la cohérence,
5) son appui et l’aide apporté aux autres membres du corps/escadron, et
6) son implication auprès de la communauté locale.
Attribut de félicitations de la Ligue navale du Canada
• Décerné par la Ligue navale du Canada
• Décerné par le Conseil national à un cadet de la Marine royale canadienne
et/ou un cadet de la Ligue navale qui accomplit un acte exceptionnel en
tentant de sauver la vie ou les biens d’autrui.
• Le prix est constitué d’un ruban et d’un certificat
• Ce prix est séparé et distinct du certificat de citation du ministère de la
Défense nationale, qui peut être accordé à un cadet de la Marine royale du
Canada (selon les OR(Cadets) 5.32) mais est accordé automatiquement à
un récipient du certificat de citation MDN.
• Les cadets de la Ligue navale qui ont reçu le prix de citation peuvent
continuer à porter le ruban sur leur uniforme quand ils deviennent cadets
de la Marine. Les rubans de remplacement peuvent être achetés auprès
du Bureau national.
Prix d’excellence de la Ligue navale
• Décerné par la Ligue navale du Canada
• Le prix peut être décerné à un cadet de la Ligue navale et de la Marine qui :
a. A atteint le grade de cadet-maître de 2e classe ou un grade plus élevé;
b. A représenté, de manière constante, un exemple personnel exceptionnel
sur le plan de la tenue et du comportement;
c. A fait preuve d’une excellente maîtrise des faits et des compétences que
doit acquérir un cadet durant sa formation, selon les résultats des
examens de promotion et autres; et
d. A été recommandé par le commandant de son corps, de sa succursale et
par l’officier régional responsable et le commandant de sa division.
• Le prix d’excellence de la Ligue Navale n’est décerné qu’une seule fois à
la même personne.
• Le prix revêt la forme d’une médaille et d’un certificat. Un ruban vient
avec la médaille.
• Le prix est décerné automatiquement au cadet de l’année de la Marine
nationale et au cadet de la Ligue navale de l’année.
• Les cadets de la Ligue navale qui ont reçu le prix d’excellence peuvent
continuer à porter le ruban sur leur uniforme quand ils deviennent cadet
de la Marine. Un ruban de remplacement peut être acheté auprès du
Bureau national.
Médaille du mérite des cadets des anciens combattants de l’Armée, de
la Marine et des Forces aériennes au Canada (ANAVETS)
• Prix national (Honneur)
• Disponible aux cadets de la Marine, aux cadets de l’Armée, et aux cadets
des Forces aériennes.
50
Précis du cadet
Chapitre 1 - OREN 401
51
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 52
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Les Anciens combattants de l'Armée, de la Marine et des Forces
aériennes au Canada, par leur volonté de promouvoir l’excellence et une
meilleure reconnaissance des OOC, ont établi la Médaille du mérite des
cadets ANAVETS.
• Description : La décoration comprend un médaillon de couleur étain avec
ruban. Au centre du médaillon se trouve le partie centrale de l’insigne
d’ANAVETS. Autour de l’insigne s’inscrivent les mots « Les anciens
combattants de l’Armée, de la Marine et des Forces aériennes au Canada »
sur une face et la version anglaise sur l’autre face. Une bordure de
rayures rouge, blanc et bleu orne le médaillon. Le ruban, 1 3/8 pouces de
largeur (3,5 cm), est bleu avec deux groupes de minces rayures verticales
de rouge et blanc. Une barrette en métal gravée CADET s’attache au bout
supérieur du ruban. Une deuxième barrette, à laquelle se joint le
médaillon et qui est gravée MERITUM, s’attache à la partie inférieure du
ruban.
• Les candidats parmi les cadets de la Marine pour la Médaille de mérite
des cadets ANAVETS seront mis en nomination et sélectionnés à partir
des cours de métier de niveau III et de spécialiste (mécanicien de marine,
charpentier de marine, infirmier auxiliaire et cuisinier).
• On décernera au plus une médaille par CIECM, le cas échéant. Le
représentant des ANAVETS, ou l’officier de revue en leur nom, devrait
présenter la médaille lors de la Parade de graduation au CIECM.
Critères de sélection : Les critères de base suivants doivent être utilisés
pour la sélection des récipiendaires :
• Rendement global pendant son cours;
• Qualités de chef; et
• Rendement de conditionnement physique lors des périodes d’éducation
physique et de sport.
52
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
En plus de tous ces règlements, il existe également des règles régissant le
port des bijoux et les cheveux. Tous les cadets ont le droit de porter une
montre-bracelet, un bracelet Medic Alert, et pas plus de deux bagues. Il
n’est pas permis de porter des chaînes avec l’uniforme. Les cadettes
peuvent aussi porter une seule paire de boucles d’oreilles discrètes en or ou
en argent au centre de chaque lobe.
Les cadettes en vêtements civils lorsque de service dans des installations
militaires ne peuvent porter qu’une paire de boucles d’oreille discrète. Les
cadets ne porteront pas des boucles d’oreille ou des perceuses lorsqu’en
uniforme ou de service et portant des vêtements civils. Lorsque des
vêtements civils sont portés hors service, les bijoux et accessoires devront
avoir une apparence traditionnelle, disciplinée et professionnelle.
Qu’en est-il des tatouages et des percées du corps? Les cadets n’acquerront
pas de tatouages visibles qui pourraient être considérés offensifs (e.g.,
pornographiques, blasphémateurs, racistes) ou qui reflètent pauvrement sur
le Mouvement des cadets canadiens. Les parures de percées du corps
visibles et non-visibles, avec l’exception des boucles d’oreilles de femme et
les perceuses décrites ci-dessus, ne seront pas portées par les cadets en
uniforme ou de service en vêtement civils.
Si vous êtes un cadet de sexe masculin, vos cheveux doivent être
conformes aux normes suivantes :
• Bien coiffés.
• Coupés courts à l’arrière, sur les côtés et au-dessus des oreilles.
• Pas plus de 15 cm de long (lorsque vous retirez votre coiffure, vos
cheveux ne doivent pas tomber sur vos sourcils).
• Pas plus de 4 cm d’épaisseur sur la tête.
• Coiffés de manière à ne pas présenter une apparence bizarre ou exagérée
(y compris la couleur).
Chapitre 1 - OREN 401
53
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 52
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Les Anciens combattants de l'Armée, de la Marine et des Forces
aériennes au Canada, par leur volonté de promouvoir l’excellence et une
meilleure reconnaissance des OOC, ont établi la Médaille du mérite des
cadets ANAVETS.
• Description : La décoration comprend un médaillon de couleur étain avec
ruban. Au centre du médaillon se trouve le partie centrale de l’insigne
d’ANAVETS. Autour de l’insigne s’inscrivent les mots « Les anciens
combattants de l’Armée, de la Marine et des Forces aériennes au Canada »
sur une face et la version anglaise sur l’autre face. Une bordure de
rayures rouge, blanc et bleu orne le médaillon. Le ruban, 1 3/8 pouces de
largeur (3,5 cm), est bleu avec deux groupes de minces rayures verticales
de rouge et blanc. Une barrette en métal gravée CADET s’attache au bout
supérieur du ruban. Une deuxième barrette, à laquelle se joint le
médaillon et qui est gravée MERITUM, s’attache à la partie inférieure du
ruban.
• Les candidats parmi les cadets de la Marine pour la Médaille de mérite
des cadets ANAVETS seront mis en nomination et sélectionnés à partir
des cours de métier de niveau III et de spécialiste (mécanicien de marine,
charpentier de marine, infirmier auxiliaire et cuisinier).
• On décernera au plus une médaille par CIECM, le cas échéant. Le
représentant des ANAVETS, ou l’officier de revue en leur nom, devrait
présenter la médaille lors de la Parade de graduation au CIECM.
Critères de sélection : Les critères de base suivants doivent être utilisés
pour la sélection des récipiendaires :
• Rendement global pendant son cours;
• Qualités de chef; et
• Rendement de conditionnement physique lors des périodes d’éducation
physique et de sport.
52
Précis du cadet
En plus de tous ces règlements, il existe également des règles régissant le
port des bijoux et les cheveux. Tous les cadets ont le droit de porter une
montre-bracelet, un bracelet Medic Alert, et pas plus de deux bagues. Il
n’est pas permis de porter des chaînes avec l’uniforme. Les cadettes
peuvent aussi porter une seule paire de boucles d’oreilles discrètes en or ou
en argent au centre de chaque lobe.
Les cadettes en vêtements civils lorsque de service dans des installations
militaires ne peuvent porter qu’une paire de boucles d’oreille discrète. Les
cadets ne porteront pas des boucles d’oreille ou des perceuses lorsqu’en
uniforme ou de service et portant des vêtements civils. Lorsque des
vêtements civils sont portés hors service, les bijoux et accessoires devront
avoir une apparence traditionnelle, disciplinée et professionnelle.
Qu’en est-il des tatouages et des percées du corps? Les cadets n’acquerront
pas de tatouages visibles qui pourraient être considérés offensifs (e.g.,
pornographiques, blasphémateurs, racistes) ou qui reflètent pauvrement sur
le Mouvement des cadets canadiens. Les parures de percées du corps
visibles et non-visibles, avec l’exception des boucles d’oreilles de femme et
les perceuses décrites ci-dessus, ne seront pas portées par les cadets en
uniforme ou de service en vêtement civils.
Si vous êtes un cadet de sexe masculin, vos cheveux doivent être
conformes aux normes suivantes :
• Bien coiffés.
• Coupés courts à l’arrière, sur les côtés et au-dessus des oreilles.
• Pas plus de 15 cm de long (lorsque vous retirez votre coiffure, vos
cheveux ne doivent pas tomber sur vos sourcils).
• Pas plus de 4 cm d’épaisseur sur la tête.
• Coiffés de manière à ne pas présenter une apparence bizarre ou exagérée
(y compris la couleur).
Chapitre 1 - OREN 401
53
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 54
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• La nuque doit être dégagée, de façon à ce que les cheveux soient à
2,5 cm au-dessus du col de votre chemise.
• Vous pouvez porter des favoris, une moustache ou une barbe tant qu’ils
respectent les règlements régissant la tenue des cadets de la Marine.
• Les coupes de cheveux à dos carrés sont permises.
• Le rasage de tous les cheveux sur la tête est permises.
Si vous êtes une cadette, vous devez porter vos cheveux selon les normes
suivantes :
• Vos cheveux doivent être bien coiffés et ne doivent pas dépasser le
bord inférieur du col de votre veste.
• Les coiffures exagérées ou bizarres et des couleurs inhabituelles ne sont
pas permises.
• Le maquillage doit être léger.
• Les coupes de cheveux à dos carrées sont permises.
• Le rasage de tous les cheveux sur la tête est permis.
• Les queues de cheval peuvent seulement être portées en mer quand cela
ne présente aucun danger. Les queues de cheval ne doivent pas être
portées le long du quai.
• Les tresses, si portées, doivent être d’un style discipliné et attachées
serré, bien tenu au bout par un nœud ou une petite attache sans
ornement. Une seule tresse sera portée au centre du dos. Les doubles
tresses seront portées derrière les épaules. Les cheveux seront d’une
longueur maximale, qui lorsque rassemblés derrière la tête ou tressés, ne
dépasse pas le haut de l’aisselle.
• Avec la permission du commandant, vous pouvez être accordé 60 jours
pour laisser allonger vos cheveux en vue d’une nouvelle coiffure. Pendant
ce temps les cheveux peuvent dépasser le bord inférieur du col de la
chemise pourvu qu’une apparence militaire positive est maintenue, et il
n’y a pas de considération de sécurité.
54
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Si vous êtes un cadet autochtone, vous devez rencontrer les normes
suivantes :
• La chevelure longue qui ne dépasse pas le bord du bas du col de la
chemise sera coiffée proprement.
• Les cheveux longs qui dépassent le bord du bas du col seront attachés
derrière la tête avec une petite attache sans ornement et d’une couleur qui
se confond avec la couleur des cheveux, ou les cheveux seront tressés.
• Les tresses, si portées, seront coiffées traditionnellement et attachées
serré, bien tenues au bout par un nœud ou une petite attache sans
ornement, comme ci-dessus.
• Une tresse seule sera portée au centre du dos.
• Les doubles tresses seront portées derrière les épaules.
• Les cheveux seront d’une longueur maximale quand attaché derrière la
tête ou tressés qui lorsque rassemblés derrière la tête ou tressés ne
dépasse pas le haut de l’aisselle.
• Si les cheveux dépassent le haut de l’aisselle, ils devront être attachés de
façon à se conformer aux styles mentionnés ci-dessus. Ils n’ont pas
besoin d’être coupés.
Saviez-vous que la comédie musicale « Hair » fut la première à
utiliser la musique rock au lieu de la musique traditionnelle? Elle
ouvra le 29 avril 1968 et ferma le 1er juillet 1972 après 1 742
représentations.
Chapitre 1 - OREN 401
55
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 54
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• La nuque doit être dégagée, de façon à ce que les cheveux soient à
2,5 cm au-dessus du col de votre chemise.
• Vous pouvez porter des favoris, une moustache ou une barbe tant qu’ils
respectent les règlements régissant la tenue des cadets de la Marine.
• Les coupes de cheveux à dos carrés sont permises.
• Le rasage de tous les cheveux sur la tête est permises.
Si vous êtes une cadette, vous devez porter vos cheveux selon les normes
suivantes :
• Vos cheveux doivent être bien coiffés et ne doivent pas dépasser le
bord inférieur du col de votre veste.
• Les coiffures exagérées ou bizarres et des couleurs inhabituelles ne sont
pas permises.
• Le maquillage doit être léger.
• Les coupes de cheveux à dos carrées sont permises.
• Le rasage de tous les cheveux sur la tête est permis.
• Les queues de cheval peuvent seulement être portées en mer quand cela
ne présente aucun danger. Les queues de cheval ne doivent pas être
portées le long du quai.
• Les tresses, si portées, doivent être d’un style discipliné et attachées
serré, bien tenu au bout par un nœud ou une petite attache sans
ornement. Une seule tresse sera portée au centre du dos. Les doubles
tresses seront portées derrière les épaules. Les cheveux seront d’une
longueur maximale, qui lorsque rassemblés derrière la tête ou tressés, ne
dépasse pas le haut de l’aisselle.
• Avec la permission du commandant, vous pouvez être accordé 60 jours
pour laisser allonger vos cheveux en vue d’une nouvelle coiffure. Pendant
ce temps les cheveux peuvent dépasser le bord inférieur du col de la
chemise pourvu qu’une apparence militaire positive est maintenue, et il
n’y a pas de considération de sécurité.
54
Précis du cadet
Si vous êtes un cadet autochtone, vous devez rencontrer les normes
suivantes :
• La chevelure longue qui ne dépasse pas le bord du bas du col de la
chemise sera coiffée proprement.
• Les cheveux longs qui dépassent le bord du bas du col seront attachés
derrière la tête avec une petite attache sans ornement et d’une couleur qui
se confond avec la couleur des cheveux, ou les cheveux seront tressés.
• Les tresses, si portées, seront coiffées traditionnellement et attachées
serré, bien tenues au bout par un nœud ou une petite attache sans
ornement, comme ci-dessus.
• Une tresse seule sera portée au centre du dos.
• Les doubles tresses seront portées derrière les épaules.
• Les cheveux seront d’une longueur maximale quand attaché derrière la
tête ou tressés qui lorsque rassemblés derrière la tête ou tressés ne
dépasse pas le haut de l’aisselle.
• Si les cheveux dépassent le haut de l’aisselle, ils devront être attachés de
façon à se conformer aux styles mentionnés ci-dessus. Ils n’ont pas
besoin d’être coupés.
Saviez-vous que la comédie musicale « Hair » fut la première à
utiliser la musique rock au lieu de la musique traditionnelle? Elle
ouvra le 29 avril 1968 et ferma le 1er juillet 1972 après 1 742
représentations.
Chapitre 1 - OREN 401
55
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 56
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Il semble y avoir beaucoup de règles à suivre lorsque vous portez votre
uniforme, mais il est important que chacun s’efforce de suivre les normes.
Les gens remarqueront votre conduite lorsque vous êtes en uniforme en
public. Mâcher de la gomme, se tenir mal, fumer dans la rue et marcher
bras dessus, bras dessous ne sont pas permis. Vous devriez toujours porter
votre uniforme avec fierté et afficher votre meilleur comportement. Vous
représentez l’organisation des cadets de la Marine et cela signifie que vous
devez donner la meilleure impression que vous pouvez.
Officiers et cadets du corps
Au début, lorsque vous entreprenez les exercices avec les cadets de la
Marine, vous cherchez probablement à savoir qui est qui dans cette grande
cohue d’uniformes. Qui sont les officiers? Qui est le capitaine d’armes? Qui
dois-je saluer? Qui est mon cadet-maître divisionnaire? Cela peut vous
sembler bouleversant pour l’instant, mais la structure des grades et la
chaîne de commandement de votre corps sont en fait très bien organisées.
Les grades sont remis aux cadets et aux officiers selon les mérites, les
années de service et les cours réussis. Ils correspondent à la place ou au
poste que vous occupez dans la structure des grades. Au moment de vous
joindre au corps pour la première fois, vous êtes au bas de l’échelle, mais
en travaillant fort, vous réussirez à monter les échelons, jusqu’au plus élevé.
La chaîne de commandement sert à transmettre des renseignements dans
56
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 1 - OREN 401
57
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 56
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Il semble y avoir beaucoup de règles à suivre lorsque vous portez votre
uniforme, mais il est important que chacun s’efforce de suivre les normes.
Les gens remarqueront votre conduite lorsque vous êtes en uniforme en
public. Mâcher de la gomme, se tenir mal, fumer dans la rue et marcher
bras dessus, bras dessous ne sont pas permis. Vous devriez toujours porter
votre uniforme avec fierté et afficher votre meilleur comportement. Vous
représentez l’organisation des cadets de la Marine et cela signifie que vous
devez donner la meilleure impression que vous pouvez.
Officiers et cadets du corps
Au début, lorsque vous entreprenez les exercices avec les cadets de la
Marine, vous cherchez probablement à savoir qui est qui dans cette grande
cohue d’uniformes. Qui sont les officiers? Qui est le capitaine d’armes? Qui
dois-je saluer? Qui est mon cadet-maître divisionnaire? Cela peut vous
sembler bouleversant pour l’instant, mais la structure des grades et la
chaîne de commandement de votre corps sont en fait très bien organisées.
Les grades sont remis aux cadets et aux officiers selon les mérites, les
années de service et les cours réussis. Ils correspondent à la place ou au
poste que vous occupez dans la structure des grades. Au moment de vous
joindre au corps pour la première fois, vous êtes au bas de l’échelle, mais
en travaillant fort, vous réussirez à monter les échelons, jusqu’au plus élevé.
La chaîne de commandement sert à transmettre des renseignements dans
56
Précis du cadet
Chapitre 1 - OREN 401
57
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 58
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
la hiérarchie du corps aussi facilement que possible. On peut la comparer
aux barreaux d’une échelle, qui se succèdent les uns au-dessus des autres.
Les cadets supérieurs sont placés sur un barreau supérieur à celui des
cadets subalternes, mais cela ne veut pas dire que ces derniers sont moins
importants. La chaîne de commandement est simplement le meilleur moyen
d’organiser les membres afin que les ordres et les renseignements puissent
être transmis d’une personne à l’autre.
Votre corps est dirigé par un groupe d’adultes qu’on appelle « officiers ». Il
s’agit de membres des Forces canadiennes qui sont spécialement formés
pour travailler avec les cadets dans les postes suivants :
Les grades
Vous avez sans doute remarqué que vos officiers portent tous des galons
dorés sur leurs uniformes. Ces galons indiquent leur grades. Il est
important que vous appreniez la structure des grades pour que vous
puissiez les identifier correctement. Chacun des officiers doit s’acquitter de
certaines fonctions et a un grade correspondant au degré de responsabilités
associé à ses fonctions. Par ailleurs, la reconnaissance des grades est
importante comme marque de courtoisie. Chacun aime qu’on s’adresse à lui
en donnant le nom et le grade exact. Lorsque vous vous adressez à un
officier, vous citez son grade et son nom ou vous utilisez le titre de Madame
ou Monsieur.
• commandant (cmdt), qui est le patron chargé de tout ce qui se passe au
sein du corps.
• commandant en second (cmdt en second), qui est en charge des
activités journalières et rend compte au cmdt.
• officier d’administration (O Admin), qui s’occupe de tous les travaux de
bureau et rend compte au cmdt en second.
• officier d’instruction (O Instr), qui est responsable de l’instruction et de
tous les exercices et rend compte au cmdt en second.
• officier d’approvisionnement (O Appro), qui est en charge des vivres et
fournitures (y compris les uniformes) et rend compte au cmdt en second.
58
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 1 - OREN 401
59
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 58
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
la hiérarchie du corps aussi facilement que possible. On peut la comparer
aux barreaux d’une échelle, qui se succèdent les uns au-dessus des autres.
Les cadets supérieurs sont placés sur un barreau supérieur à celui des
cadets subalternes, mais cela ne veut pas dire que ces derniers sont moins
importants. La chaîne de commandement est simplement le meilleur moyen
d’organiser les membres afin que les ordres et les renseignements puissent
être transmis d’une personne à l’autre.
Votre corps est dirigé par un groupe d’adultes qu’on appelle « officiers ». Il
s’agit de membres des Forces canadiennes qui sont spécialement formés
pour travailler avec les cadets dans les postes suivants :
Les grades
Vous avez sans doute remarqué que vos officiers portent tous des galons
dorés sur leurs uniformes. Ces galons indiquent leur grades. Il est
important que vous appreniez la structure des grades pour que vous
puissiez les identifier correctement. Chacun des officiers doit s’acquitter de
certaines fonctions et a un grade correspondant au degré de responsabilités
associé à ses fonctions. Par ailleurs, la reconnaissance des grades est
importante comme marque de courtoisie. Chacun aime qu’on s’adresse à lui
en donnant le nom et le grade exact. Lorsque vous vous adressez à un
officier, vous citez son grade et son nom ou vous utilisez le titre de Madame
ou Monsieur.
• commandant (cmdt), qui est le patron chargé de tout ce qui se passe au
sein du corps.
• commandant en second (cmdt en second), qui est en charge des
activités journalières et rend compte au cmdt.
• officier d’administration (O Admin), qui s’occupe de tous les travaux de
bureau et rend compte au cmdt en second.
• officier d’instruction (O Instr), qui est responsable de l’instruction et de
tous les exercices et rend compte au cmdt en second.
• officier d’approvisionnement (O Appro), qui est en charge des vivres et
fournitures (y compris les uniformes) et rend compte au cmdt en second.
58
Précis du cadet
Chapitre 1 - OREN 401
59
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 60
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Officiers généraux
Aspirant de marine (Aspm)
Amiral (am)
OFFICIERS
SUBALTERNES
OFFICIERS
SUPÉRIEURS
Enseigne de vaisseau de
2e classe (ens2)
Capitaine de corvette
(capc)
Enseigne de vaisseau
de 1re classe (ens1)
Capitaine de frégate
(capf)
Commodore (cmdre)
Contre-amiral (cam)
Vice-amiral (vam)
Lieutenant de vaisseau
(ltv)
Capitaine de vaisseau
(capv)
Amiral (am)
60
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 1 - OREN 401
61
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 60
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Officiers généraux
Aspirant de marine (Aspm)
Amiral (am)
OFFICIERS
SUBALTERNES
OFFICIERS
SUPÉRIEURS
Enseigne de vaisseau de
2e classe (ens2)
Capitaine de corvette
(capc)
Enseigne de vaisseau
de 1re classe (ens1)
Capitaine de frégate
(capf)
Commodore (cmdre)
Contre-amiral (cam)
Vice-amiral (vam)
Lieutenant de vaisseau
(ltv)
Capitaine de vaisseau
(capv)
Amiral (am)
60
Précis du cadet
Chapitre 1 - OREN 401
61
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 62
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Les cadets ont aussi des grades. Lorsque vous vous joignez au corps pour
la première fois, vous êtes désigné comme étant une nouvelle recrue (R).
Après avoir suivi votre entraînement de base et reçu votre uniforme, vous
serez désigné comme étant un cadet de 3e classe (cad3). À ces deux grades
ne correspondent pas d’insigne, mais à la fin de l’année d’instruction vous
aurez droit au premier insigne de grade qui est celui de cadet de 2e classe
(cad2). Dès lors, vous obtiendrez normalement une nomination par année
selon l’ordre suivant :
•
•
•
•
•
cadet de 1re classe (cad1)
cadet-maître de 2e classe (CM2)
cadet-maître de 1re classe (CM1)
premier maître de 2e classe (PM2)
premier maître de 1re classe (PM1)
Comment saluer
Vous apprendrez comment saluer correctement au sein de votre corps. On
donne le salut avec la main droite, le coude plié, la main ouverte, les doigts
joints et la paume de la main tournée vers le bas. Vous levez votre main et
la mettez au coin de votre œil droit tout en gardant votre avant-bras
parallèle au sol. Vous pouvez vous exercer devant un miroir jusqu’à ce que
vous maîtrisiez le geste. Consultez le chapitre « Exercice » du présent
manuel pour plus de renseignements à ce sujet, ou encore demandez de
l’aide pour apprendre le salut, et surtout répétez le geste souvent afin de le
maîtriser.
Consultez les règlements régissant la tenue pour en savoir plus sur les
insignes des grades des cadets. Tout comme dans le cas des grades des
officiers, il est important de connaître les grades des CM et PM de votre
corps. Lorsque vous vous adressez à un cadet-maître ou à quelqu’un
de grade supérieur, vous citez son grade et son nom de famille.
Le salut militaire
Quand saluer
Tellement de grades et tellement de choses à savoir! Ce qui nous mène à
notre prochaine question concernant les grades — comment saluer? Se
saluer est normalement perçu comme une marque de politesse, et c’est
sensiblement la même chose pour les militaires. La raison du salut tient en
un mot : le respect. Un salut échangé entre membres militaires est un
signe de confiance et de respect mutuel. C’est un privilège accordé aux
membres du service et, pour cette même raison, l’organisation des cadets
suit cette coutume.
Au début, il est difficile de savoir quand saluer, alors vous vous retrouverez
probablement à saluer tout le monde ou personne! Pour vous faciliter la
tâche, tentez de vous souvenir des règles suivantes :
62
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
• Vous saluez tous les officiers commissionnés (enseigne de vaisseau de
2e classe (ens2) et grades supérieurs).
• Vous saluez lorsqu’on joue l’hymne national du Canada ou celui d’un
autre pays.
Chapitre 1 - OREN 401
63
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 62
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Les cadets ont aussi des grades. Lorsque vous vous joignez au corps pour
la première fois, vous êtes désigné comme étant une nouvelle recrue (R).
Après avoir suivi votre entraînement de base et reçu votre uniforme, vous
serez désigné comme étant un cadet de 3e classe (cad3). À ces deux grades
ne correspondent pas d’insigne, mais à la fin de l’année d’instruction vous
aurez droit au premier insigne de grade qui est celui de cadet de 2e classe
(cad2). Dès lors, vous obtiendrez normalement une nomination par année
selon l’ordre suivant :
•
•
•
•
•
cadet de 1re classe (cad1)
cadet-maître de 2e classe (CM2)
cadet-maître de 1re classe (CM1)
premier maître de 2e classe (PM2)
premier maître de 1re classe (PM1)
Comment saluer
Vous apprendrez comment saluer correctement au sein de votre corps. On
donne le salut avec la main droite, le coude plié, la main ouverte, les doigts
joints et la paume de la main tournée vers le bas. Vous levez votre main et
la mettez au coin de votre œil droit tout en gardant votre avant-bras
parallèle au sol. Vous pouvez vous exercer devant un miroir jusqu’à ce que
vous maîtrisiez le geste. Consultez le chapitre « Exercice » du présent
manuel pour plus de renseignements à ce sujet, ou encore demandez de
l’aide pour apprendre le salut, et surtout répétez le geste souvent afin de le
maîtriser.
Consultez les règlements régissant la tenue pour en savoir plus sur les
insignes des grades des cadets. Tout comme dans le cas des grades des
officiers, il est important de connaître les grades des CM et PM de votre
corps. Lorsque vous vous adressez à un cadet-maître ou à quelqu’un
de grade supérieur, vous citez son grade et son nom de famille.
Le salut militaire
Quand saluer
Tellement de grades et tellement de choses à savoir! Ce qui nous mène à
notre prochaine question concernant les grades — comment saluer? Se
saluer est normalement perçu comme une marque de politesse, et c’est
sensiblement la même chose pour les militaires. La raison du salut tient en
un mot : le respect. Un salut échangé entre membres militaires est un
signe de confiance et de respect mutuel. C’est un privilège accordé aux
membres du service et, pour cette même raison, l’organisation des cadets
suit cette coutume.
Au début, il est difficile de savoir quand saluer, alors vous vous retrouverez
probablement à saluer tout le monde ou personne! Pour vous faciliter la
tâche, tentez de vous souvenir des règles suivantes :
62
Précis du cadet
• Vous saluez tous les officiers commissionnés (enseigne de vaisseau de
2e classe (ens2) et grades supérieurs).
• Vous saluez lorsqu’on joue l’hymne national du Canada ou celui d’un
autre pays.
Chapitre 1 - OREN 401
63
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 64
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Vous saluez lorsqu’on hisse ou lorsqu’on abaisse le drapeau du Canada
(appelé aussi pavillon).
• Vous saluez lorsque vous montez à bord d’un navire canadien de Sa
Majesté (NCSM) ou lorsque vous en débarquez.
• Vous ne saluez pas les autres cadets.
On pense que le salut militaire date de quelques centaines d’années, du
temps où les guerriers portaient l’armure. En ce temps-là, quand ils
quittaient la sécurité des murs de leur château, les gens devaient souvent se
défendre. Pour cette raison, en traversant une forêt à cheval, le chevalier
gardait une main sur son épée. S’il rencontrait un ami, il levait la main
ouverte pour montrer qu’il ne lançait aucun défi. Cela était un signe de
confiance et de respect. Il est possible que ce soit là le début du salut
militaire.
Saviez-vous que dans le temps on saluait la paume de la main
tournée vers la personne à saluer? On changea cette pratique
pour cacher la main du matelot qui était sale et brûlée par les
cordes. Vous êtes-vous lavé les mains aujourd’hui?
accomplir des travaux de bureau du navire. Plusieurs occasions s’offrent à
vous. Observez bien et vous remarquerez ces différents postes occupés par
des cadets supérieurs dans votre corps.
• Le capitaine d’armes (capt d’armes) est le poste le plus élevé des cadets.
Le titulaire est responsable de tous les cadets du corps.
• Le cadet-maître modérateur travaille pour le capitaine d’armes et aide
dans les fonctions d’ordre disciplinaire et administratif.
• Le fourrier ou cadet-maître administration est responsable des affaires
administratives traitées dans le bureau du navire.
• Le premier maître d’instruction veille au programme d’instruction.
• Le premier maître d’équipage est le coordonnateur divisionnaire pour la
division du matelotage.
• Le canonnier. Ce poste est occupé par les cadets-maîtres et les premiers
maîtres qui ont terminé avec succès le cours de canonnier.
• L’instructeur aide dans l’enseignement au niveau du corps.
• Le magasinier ou cadet-maître approvisionnement aide l’officier
d’approvisionnement pour ce qui est de l’approvisionnement.
Chaque corps est différent : il peut comprendre une partie ou la totalité de
ces postes, ou même plus. Prenez le temps de vous renseigner sur les
différents postes qui existent au sein de votre corps de cadets.
Nominations des cadets-maîtres et premiers maîtres
Le système divisionnaire
Vous passez les quatre premières années dans le corps à apprendre
diverses connaissances de cadets de la Marine. À votre cinquième année,
on vous donnera un travail ou une affectation en tant que tout nouveau
cadet-maître de 1re classe. Tous vos efforts seront enfin récompensés
puisque vous assumez de nouvelles responsabilités. Peut-être que vous
aurez à enseigner certains des sujets que vous avez appris, à travailler dans
l’approvisionnement, à occuper le poste de cadet-maître divisionnaire ou à
Jusqu’ici, vous avez sans doute appris que le groupe de cadets dans lequel
vous vous trouvez lors des soirées d’exercice s’appelle la division. La
Marine a choisi ce terme parce qu’il signifie la division de l’équipage du
navire en groupes faciles à diriger. Ce concept permet également de
partager équitablement et logiquement la charge de travail.
Le cadet responsable de votre division s’appelle le cadet-maître
divisionnaire (CM Div). Le CM Div est la personne à qui vous vous
64
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 1 - OREN 401
65
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 64
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Vous saluez lorsqu’on hisse ou lorsqu’on abaisse le drapeau du Canada
(appelé aussi pavillon).
• Vous saluez lorsque vous montez à bord d’un navire canadien de Sa
Majesté (NCSM) ou lorsque vous en débarquez.
• Vous ne saluez pas les autres cadets.
On pense que le salut militaire date de quelques centaines d’années, du
temps où les guerriers portaient l’armure. En ce temps-là, quand ils
quittaient la sécurité des murs de leur château, les gens devaient souvent se
défendre. Pour cette raison, en traversant une forêt à cheval, le chevalier
gardait une main sur son épée. S’il rencontrait un ami, il levait la main
ouverte pour montrer qu’il ne lançait aucun défi. Cela était un signe de
confiance et de respect. Il est possible que ce soit là le début du salut
militaire.
Saviez-vous que dans le temps on saluait la paume de la main
tournée vers la personne à saluer? On changea cette pratique
pour cacher la main du matelot qui était sale et brûlée par les
cordes. Vous êtes-vous lavé les mains aujourd’hui?
accomplir des travaux de bureau du navire. Plusieurs occasions s’offrent à
vous. Observez bien et vous remarquerez ces différents postes occupés par
des cadets supérieurs dans votre corps.
• Le capitaine d’armes (capt d’armes) est le poste le plus élevé des cadets.
Le titulaire est responsable de tous les cadets du corps.
• Le cadet-maître modérateur travaille pour le capitaine d’armes et aide
dans les fonctions d’ordre disciplinaire et administratif.
• Le fourrier ou cadet-maître administration est responsable des affaires
administratives traitées dans le bureau du navire.
• Le premier maître d’instruction veille au programme d’instruction.
• Le premier maître d’équipage est le coordonnateur divisionnaire pour la
division du matelotage.
• Le canonnier. Ce poste est occupé par les cadets-maîtres et les premiers
maîtres qui ont terminé avec succès le cours de canonnier.
• L’instructeur aide dans l’enseignement au niveau du corps.
• Le magasinier ou cadet-maître approvisionnement aide l’officier
d’approvisionnement pour ce qui est de l’approvisionnement.
Chaque corps est différent : il peut comprendre une partie ou la totalité de
ces postes, ou même plus. Prenez le temps de vous renseigner sur les
différents postes qui existent au sein de votre corps de cadets.
Nominations des cadets-maîtres et premiers maîtres
Le système divisionnaire
Vous passez les quatre premières années dans le corps à apprendre
diverses connaissances de cadets de la Marine. À votre cinquième année,
on vous donnera un travail ou une affectation en tant que tout nouveau
cadet-maître de 1re classe. Tous vos efforts seront enfin récompensés
puisque vous assumez de nouvelles responsabilités. Peut-être que vous
aurez à enseigner certains des sujets que vous avez appris, à travailler dans
l’approvisionnement, à occuper le poste de cadet-maître divisionnaire ou à
Jusqu’ici, vous avez sans doute appris que le groupe de cadets dans lequel
vous vous trouvez lors des soirées d’exercice s’appelle la division. La
Marine a choisi ce terme parce qu’il signifie la division de l’équipage du
navire en groupes faciles à diriger. Ce concept permet également de
partager équitablement et logiquement la charge de travail.
Le cadet responsable de votre division s’appelle le cadet-maître
divisionnaire (CM Div). Le CM Div est la personne à qui vous vous
64
Précis du cadet
Chapitre 1 - OREN 401
65
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 66
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
adressez lorsque vous avez des questions ou des problèmes, ou lorsque
vous souhaitez obtenir des renseignements. S’il ne peut pas vous aider, il
soumettra votre question à votre officier divisionnaire (O Div). Votre O Div
est responsable de la division, et il est là pour s’occuper de vous.
Connaissez-vous les noms de vos CM Div et O Div? Quel est le nom de
votre division?
Il est important de savoir que l’on veille à répondre à vos besoins. Si votre
O Div ne peut pas résoudre votre problème, il le transmet au cmdt en
second, qui, comme vous l’avez déjà appris, est le second dans la chaîne de
commandement de votre corps. Si le cmdt en second n’arrive pas non plus
à résoudre le problème, il fait appel au cmdt. Si jamais vous estimez que
vous n’êtes pas bien traité ou que votre problème est plutôt de nature très
personnelle, vous pouvez dire à votre CM Div que vous désirez un rendezvous avec le cmdt. Votre cmdt est toujours là pour vous aider. Et voilà en
gros le système divisionnaire, c’est-à-dire le mécanisme vous permettant
de résoudre votre problème.
En tant que cadet, vous avez le droit de faire porter vos problèmes à une
autorité supérieure, mais ils doivent d’abord passer par votre CM Div. Il se
peut que votre problème soit résolu au niveau le plus bas, mais si tel n’est
pas le cas, il sera acheminé au niveau supérieur par l’entremise de la chaîne
de commandement, jusqu’à ce que vous obteniez satisfaction.
Saviez-vous que le système divisionnaire est devenu obligatoire
dans la Marine en 1806? En raison de soldes inadéquates, de
conditions de vie et une alimentation déplorables et d’un manque
de congés à terre, des matelots manifestèrent leur
mécontentement. Le système fut instauré pour permettre aux
matelots de se prévaloir de leurs droits en tant qu’individus et il est
encore en vigueur aujourd’hui.
Formule de demande
La formule de demande est un outil utilisé au sein du système divisionnaire
pour obtenir des résultats. Lorsque vous avez des questions concernant les
permissions, les grades, une situation personnelle, ou que vous voulez
poser un grief, vous devez remplir une formule de demande.
L’officier divisionnaire peut répondre à la majorité des questions courantes.
Vous devez simplement remplir une formule de demande et votre O Div y
donnera suite. Lorsque la formule de demande fait état d’un grief, elle sera
sans doute acheminée vers les échelons supérieurs de la chaîne de
commandement, soit au commandant en second ou au commandant
(cmdt), pour qu’une de ces deux personnes intervienne. Ce système, qui est
en place pour vous aider, s’est avéré fort efficace au fil des ans.
La marche à suivre pour remplir une formule de demande est la suivante :
• Utilisez un crayon (l’encre d’une plume, sur un navire, s’effacera
sûrement si le papier est mouillé).
• Inscrivez tous les renseignements demandés sur la formule.
• Dans la section servant à formuler la demande, écrivez le nom de la
personne que vous souhaitez rencontrer.
66
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 1 - OREN 401
67
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 66
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
adressez lorsque vous avez des questions ou des problèmes, ou lorsque
vous souhaitez obtenir des renseignements. S’il ne peut pas vous aider, il
soumettra votre question à votre officier divisionnaire (O Div). Votre O Div
est responsable de la division, et il est là pour s’occuper de vous.
Connaissez-vous les noms de vos CM Div et O Div? Quel est le nom de
votre division?
Il est important de savoir que l’on veille à répondre à vos besoins. Si votre
O Div ne peut pas résoudre votre problème, il le transmet au cmdt en
second, qui, comme vous l’avez déjà appris, est le second dans la chaîne de
commandement de votre corps. Si le cmdt en second n’arrive pas non plus
à résoudre le problème, il fait appel au cmdt. Si jamais vous estimez que
vous n’êtes pas bien traité ou que votre problème est plutôt de nature très
personnelle, vous pouvez dire à votre CM Div que vous désirez un rendezvous avec le cmdt. Votre cmdt est toujours là pour vous aider. Et voilà en
gros le système divisionnaire, c’est-à-dire le mécanisme vous permettant
de résoudre votre problème.
En tant que cadet, vous avez le droit de faire porter vos problèmes à une
autorité supérieure, mais ils doivent d’abord passer par votre CM Div. Il se
peut que votre problème soit résolu au niveau le plus bas, mais si tel n’est
pas le cas, il sera acheminé au niveau supérieur par l’entremise de la chaîne
de commandement, jusqu’à ce que vous obteniez satisfaction.
Saviez-vous que le système divisionnaire est devenu obligatoire
dans la Marine en 1806? En raison de soldes inadéquates, de
conditions de vie et une alimentation déplorables et d’un manque
de congés à terre, des matelots manifestèrent leur
mécontentement. Le système fut instauré pour permettre aux
matelots de se prévaloir de leurs droits en tant qu’individus et il est
encore en vigueur aujourd’hui.
Formule de demande
La formule de demande est un outil utilisé au sein du système divisionnaire
pour obtenir des résultats. Lorsque vous avez des questions concernant les
permissions, les grades, une situation personnelle, ou que vous voulez
poser un grief, vous devez remplir une formule de demande.
L’officier divisionnaire peut répondre à la majorité des questions courantes.
Vous devez simplement remplir une formule de demande et votre O Div y
donnera suite. Lorsque la formule de demande fait état d’un grief, elle sera
sans doute acheminée vers les échelons supérieurs de la chaîne de
commandement, soit au commandant en second ou au commandant
(cmdt), pour qu’une de ces deux personnes intervienne. Ce système, qui est
en place pour vous aider, s’est avéré fort efficace au fil des ans.
La marche à suivre pour remplir une formule de demande est la suivante :
• Utilisez un crayon (l’encre d’une plume, sur un navire, s’effacera
sûrement si le papier est mouillé).
• Inscrivez tous les renseignements demandés sur la formule.
• Dans la section servant à formuler la demande, écrivez le nom de la
personne que vous souhaitez rencontrer.
66
Précis du cadet
Chapitre 1 - OREN 401
67
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 68
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Remettez la formule remplie à votre cadet-maître divisionnaire.
• Votre cadet-maître divisionnaire la fera parvenir aux échelons supérieurs
de la chaîne de commandement.
Chaque corps de cadets possède sa façon de traiter les demandes. Assurezvous d’être familier avec la façon dont le corps de cadets auquel vous
appartenez traite les formules de demande.
68
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 1 - OREN 401
69
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 68
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Remettez la formule remplie à votre cadet-maître divisionnaire.
• Votre cadet-maître divisionnaire la fera parvenir aux échelons supérieurs
de la chaîne de commandement.
Chaque corps de cadets possède sa façon de traiter les demandes. Assurezvous d’être familier avec la façon dont le corps de cadets auquel vous
appartenez traite les formules de demande.
68
Précis du cadet
Chapitre 1 - OREN 401
69
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 70
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Ce qu’on attend de vous
Le MDN parraine les activités obligatoires qui font partie du programme des
cadets de la Marine. Il offre le soutien suivant :
Ainsi, vous commencez à comprendre ce que cela signifie d’être cadet.
Vous avez appris comment porter votre uniforme, la structure des grades et
l’organisation du corps de cadets. Vous savez ce que vous pouvez attendre
de votre corps, mais savez-vous ce que nous attendons de vous? Il y
a des qualités et attitudes auxquelles tout cadet de la Marine devrait se tenir.
Nous exigeons que vous vous fixiez les objectifs suivants :
•
•
•
•
•
Être loyal et obéir aux ordres.
Démontrer de la fierté.
Participer aux exercices autant que possible.
Soutenir le corps.
Terminer vos études.
Ce sont là des qualités et attitudes qui vous seront profitables, non
seulement dans la Marine, mais dans votre vie courante. Les compétences
que vous allez acquérir vous aideront à surmonter les difficultés de la vie.
Qui soutient les cadets de la Marine?
L’organisation des cadets de la Marine vous offre tellement d’occasions
intéressantes que vous vous posez sûrement la question « qui veille au
soutien de toutes ces activités? » C’est le ministère de la Défense nationale
(MDN) ou les Forces canadiennes (FC) et la Ligue navale du Canada (LNC)
qui parrainent l’organisation des cadets de la Marine. Ils ont formé un
partenariat qui permet à votre corps de cadets d’offrir le meilleur
programme qui soit.
70
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
•
•
•
•
•
•
•
•
supervision et administration des corps de cadets
programme des cours d’instruction pour les cadets
subventions et primes d’instruction
approvisionnement en matériel (y compris les uniformes)
transport
formation et solde des officiers
instruction d’été
fins de semaine d’instruction obligatoires
La Ligue navale du Canada organise un comité local chargé de votre corps,
connu sous le nom de succursale. La succursale est généralement
composée de parents et d’adultes qui sont intéressés à aider votre corps. Ils
travaillent fort pour vous offrir ce qui suit :
• des activités d’instruction facultatives, telles que la natation, la plongée
sous-marine, les jeux de quille ou les voyages de civisme
• le recrutement d’officiers et de cadets
• la collecte de fonds
• les approvisionnements non fournis par le MDN
• le transport non fourni par le MDN
On vous demandera probablement de participer à diverses collectes de
fonds pour le compte de votre corps. Il est important de donner un coup de
main pour ces activités car l’argent recueilli est utilisé pour financer les
activités que le MDN ne subventionne pas. Pensez à certaines activités
intéressantes que votre corps fait. Il offre peut-être des cours de plongée
sous-marine, des sorties pour les jeux de quilles ou des visites à d’autres
corps. Vous ferez peut-être un voyage dans une autre province, irez à bord
d’un grand voilier ou achèterez des instruments pour votre musique ou
Chapitre 1 - OREN 401
71
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 70
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Ce qu’on attend de vous
Le MDN parraine les activités obligatoires qui font partie du programme des
cadets de la Marine. Il offre le soutien suivant :
Ainsi, vous commencez à comprendre ce que cela signifie d’être cadet.
Vous avez appris comment porter votre uniforme, la structure des grades et
l’organisation du corps de cadets. Vous savez ce que vous pouvez attendre
de votre corps, mais savez-vous ce que nous attendons de vous? Il y
a des qualités et attitudes auxquelles tout cadet de la Marine devrait se tenir.
Nous exigeons que vous vous fixiez les objectifs suivants :
•
•
•
•
•
Être loyal et obéir aux ordres.
Démontrer de la fierté.
Participer aux exercices autant que possible.
Soutenir le corps.
Terminer vos études.
Ce sont là des qualités et attitudes qui vous seront profitables, non
seulement dans la Marine, mais dans votre vie courante. Les compétences
que vous allez acquérir vous aideront à surmonter les difficultés de la vie.
Qui soutient les cadets de la Marine?
L’organisation des cadets de la Marine vous offre tellement d’occasions
intéressantes que vous vous posez sûrement la question « qui veille au
soutien de toutes ces activités? » C’est le ministère de la Défense nationale
(MDN) ou les Forces canadiennes (FC) et la Ligue navale du Canada (LNC)
qui parrainent l’organisation des cadets de la Marine. Ils ont formé un
partenariat qui permet à votre corps de cadets d’offrir le meilleur
programme qui soit.
70
Précis du cadet
•
•
•
•
•
•
•
•
supervision et administration des corps de cadets
programme des cours d’instruction pour les cadets
subventions et primes d’instruction
approvisionnement en matériel (y compris les uniformes)
transport
formation et solde des officiers
instruction d’été
fins de semaine d’instruction obligatoires
La Ligue navale du Canada organise un comité local chargé de votre corps,
connu sous le nom de succursale. La succursale est généralement
composée de parents et d’adultes qui sont intéressés à aider votre corps. Ils
travaillent fort pour vous offrir ce qui suit :
• des activités d’instruction facultatives, telles que la natation, la plongée
sous-marine, les jeux de quille ou les voyages de civisme
• le recrutement d’officiers et de cadets
• la collecte de fonds
• les approvisionnements non fournis par le MDN
• le transport non fourni par le MDN
On vous demandera probablement de participer à diverses collectes de
fonds pour le compte de votre corps. Il est important de donner un coup de
main pour ces activités car l’argent recueilli est utilisé pour financer les
activités que le MDN ne subventionne pas. Pensez à certaines activités
intéressantes que votre corps fait. Il offre peut-être des cours de plongée
sous-marine, des sorties pour les jeux de quilles ou des visites à d’autres
corps. Vous ferez peut-être un voyage dans une autre province, irez à bord
d’un grand voilier ou achèterez des instruments pour votre musique ou
Chapitre 1 - OREN 401
71
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 72
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
fanfare. Voilà le genre de soutien que votre branche peut offrir, alors
n’hésitez pas à y mettre du vôtre lorsqu’on vous demandera de donner un
coup de main.
Terminologie de la Marine
Saviez-vous que la Marine utilise un mot différent pour désigner presque
tout ce qui se trouve à bord d’un navire? Par exemple, si vous entendiez
l’expression « larguez les amarres » à bord d’un navire, sauriez-vous qu’il
faut « lancer la corde qui se trouve à l’avant »? Nous utilisons cette
terminologie unique dans le programme des cadets de la Marine. Lorsque
vous effectuez un rassemblement avec le corps de cadets auquel vous
appartenez, vous effectuer un rassemblement à bord d’un « navire » et les
termes suivants sont probablement utilisés et sont les seuls que vous devez
connaître. Le corps de cadets auquel vous appartenez peut toutefois en
utiliser davantage :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Bidon d’ordures – une poubelle.
Repos – une courte période de récréation.
Arrêter – signifie fermer, ranger le matériel.
Quart – une division choisie par rotation pour superviser les préparatifs et
le nettoyage effectués par le corps de cadets auquel vous appartenez.
Poulaine – les toilettes.
Appel au sifflet – ordre annonçant le commencement des classes ou la
fin de la période de repos.
Caisson des objets trouvés – endroit où sont déposés les objets perdus.
Sifflet - insigne de commandement utilisé par le capitaine d’armes;
chaque note jouée a une signification particulière.
Lever du soleil (couleurs) – cérémonie par laquelle le drapeau est hissé
au mât; elle a habituellement lieu le matin ou au début d’une journée de
formation.
72
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
• Embarcation des permissionnaires – le navire qui transporte les cadets
qui ont obtenu la permission de quitter le navire pour un court congé.
• Cloison – un mur.
• Pont – un plancher.
• Équipage d’un navire – constitué de l’ensemble des membres à bord
d’un navire (incluant le corps des cadets de la Marine).
• Coucher du soleil – cérémonie par laquelle on abaisse le drapeau à la fin
d’une journée de formation.
• Coupée – l’ouverture dans le flanc d’un navire qui permet d’y entrer ou
d’en sortir ou les allées à l’intérieur d’un navire.
• Coquerie – la cuisine du navire.
• Magasin des manœuvriers – un lieu où l’on remise les articles
nécessaires au nettoyage.
• Gardez le silence (la retraite) – ordre signifiant de demeurer silencieux.
• Cacao – ration de chocolat chaud servie le soir.
• Capitaine d’armes – premier maître de première classe d’un navire.
• Amarrer ou tourner une manœuvre – signifie attacher un câble à un
point fixe .
• Oui, madame/monsieur – signifie « ordre compris et je vais obéir »;
c’est la réponse appropriée à un ordre provenant d’un officier.
Chapitre 1 - OREN 401
73
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 72
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
fanfare. Voilà le genre de soutien que votre branche peut offrir, alors
n’hésitez pas à y mettre du vôtre lorsqu’on vous demandera de donner un
coup de main.
Terminologie de la Marine
Saviez-vous que la Marine utilise un mot différent pour désigner presque
tout ce qui se trouve à bord d’un navire? Par exemple, si vous entendiez
l’expression « larguez les amarres » à bord d’un navire, sauriez-vous qu’il
faut « lancer la corde qui se trouve à l’avant »? Nous utilisons cette
terminologie unique dans le programme des cadets de la Marine. Lorsque
vous effectuez un rassemblement avec le corps de cadets auquel vous
appartenez, vous effectuer un rassemblement à bord d’un « navire » et les
termes suivants sont probablement utilisés et sont les seuls que vous devez
connaître. Le corps de cadets auquel vous appartenez peut toutefois en
utiliser davantage :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Bidon d’ordures – une poubelle.
Repos – une courte période de récréation.
Arrêter – signifie fermer, ranger le matériel.
Quart – une division choisie par rotation pour superviser les préparatifs et
le nettoyage effectués par le corps de cadets auquel vous appartenez.
Poulaine – les toilettes.
Appel au sifflet – ordre annonçant le commencement des classes ou la
fin de la période de repos.
Caisson des objets trouvés – endroit où sont déposés les objets perdus.
Sifflet - insigne de commandement utilisé par le capitaine d’armes;
chaque note jouée a une signification particulière.
Lever du soleil (couleurs) – cérémonie par laquelle le drapeau est hissé
au mât; elle a habituellement lieu le matin ou au début d’une journée de
formation.
72
Précis du cadet
• Embarcation des permissionnaires – le navire qui transporte les cadets
qui ont obtenu la permission de quitter le navire pour un court congé.
• Cloison – un mur.
• Pont – un plancher.
• Équipage d’un navire – constitué de l’ensemble des membres à bord
d’un navire (incluant le corps des cadets de la Marine).
• Coucher du soleil – cérémonie par laquelle on abaisse le drapeau à la fin
d’une journée de formation.
• Coupée – l’ouverture dans le flanc d’un navire qui permet d’y entrer ou
d’en sortir ou les allées à l’intérieur d’un navire.
• Coquerie – la cuisine du navire.
• Magasin des manœuvriers – un lieu où l’on remise les articles
nécessaires au nettoyage.
• Gardez le silence (la retraite) – ordre signifiant de demeurer silencieux.
• Cacao – ration de chocolat chaud servie le soir.
• Capitaine d’armes – premier maître de première classe d’un navire.
• Amarrer ou tourner une manœuvre – signifie attacher un câble à un
point fixe .
• Oui, madame/monsieur – signifie « ordre compris et je vais obéir »;
c’est la réponse appropriée à un ordre provenant d’un officier.
Chapitre 1 - OREN 401
73
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 74
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Vous êtes-vous déjà demandé pour quelle raison il existe une terminologie
de la Marine? Le milieu de vie et de travail à bord d’un navire est unique en
son genre. Un ensemble unique de termes a donc vu le jour pour désigner
la vie quotidienne en mer. C’est la raison pour laquelle les différentes parties
d’un navire ont des appellations différentes de leur équivalent à terre. Vous
devez employer ce langage particulier le plus possible dans votre corps. Il
vous donnera la sensation d’être à bord et de faire partie d’un groupe bien
particulier.
La terminologie anglaise employée aujourd’hui est très liée à celle de la
Marine royale britannique. En effet, les officiers et les marins qui ont créé
notre marine avaient fait l’expérience de la Marine royale britannique. La
terminologie anglaise de la marine devient toutefois de plus en plus
distincte et canadienne. Au sein des cadets de la Marine, nous faisons tout
pour donner une touche maritime à notre programme.
Certaines coutumes et traditions ne sont plus appropriées à la marine ou au
programme des cadets de la Marine. Nos cadets viennent d’horizons
différents, avec des origines ethniques, des religions, des races et des
couleurs de peau différentes. Nous devons donc user de traditions et de
coutumes qui incluent tous les groupes de la société, sans en offenser
aucun. La tradition ne doit pas faire obstacle au progrès.
Aisément
Lentement, prudemment
Amarrer
Fixer un cordage à demeure
Amener
Abaisser, faire descendre
Arrime
Disposer et fixer solidement
Arrimeur
Personne qui arrime les marchandises à bord
d’un navir
Atterrages
Au ras de l’eau
Premières terres aperçues par un navire en
mer, quand il se dirige vers une côte donnée
Au même niveau que la surface de l’eau
Avant
Extrémité la plus avancée
Back up
[SANS ÉQUIVALENT] Aider quelqu’un
Biture
Chaîne élongée sur le pont
Blanc
Manque ou espace; surface que l’on a oublié
de peindre
Bloquer net
Arrêter subitement une chaîne qui file
Bord
Ancien nom du côté d’un navire, d’où les
expressions : bâbord (gauche), tribord
(droite), en-bord (sur le bâtiment), hors-bord
(à l’extérieur du bâtiment)
Améliorez vos connaissances de la terminologie marine en vous
familiarisant avec les termes suivants :
À l’arrière
Vers l’arrière, à bord du navire
À la dérive
Absent, en retard
Aborder
Heurter par accident ou à dessein
74
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 1 - OREN 401
75
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 74
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Vous êtes-vous déjà demandé pour quelle raison il existe une terminologie
de la Marine? Le milieu de vie et de travail à bord d’un navire est unique en
son genre. Un ensemble unique de termes a donc vu le jour pour désigner
la vie quotidienne en mer. C’est la raison pour laquelle les différentes parties
d’un navire ont des appellations différentes de leur équivalent à terre. Vous
devez employer ce langage particulier le plus possible dans votre corps. Il
vous donnera la sensation d’être à bord et de faire partie d’un groupe bien
particulier.
La terminologie anglaise employée aujourd’hui est très liée à celle de la
Marine royale britannique. En effet, les officiers et les marins qui ont créé
notre marine avaient fait l’expérience de la Marine royale britannique. La
terminologie anglaise de la marine devient toutefois de plus en plus
distincte et canadienne. Au sein des cadets de la Marine, nous faisons tout
pour donner une touche maritime à notre programme.
Certaines coutumes et traditions ne sont plus appropriées à la marine ou au
programme des cadets de la Marine. Nos cadets viennent d’horizons
différents, avec des origines ethniques, des religions, des races et des
couleurs de peau différentes. Nous devons donc user de traditions et de
coutumes qui incluent tous les groupes de la société, sans en offenser
aucun. La tradition ne doit pas faire obstacle au progrès.
Aisément
Lentement, prudemment
Amarrer
Fixer un cordage à demeure
Amener
Abaisser, faire descendre
Arrime
Disposer et fixer solidement
Arrimeur
Personne qui arrime les marchandises à bord
d’un navir
Atterrages
Au ras de l’eau
Premières terres aperçues par un navire en
mer, quand il se dirige vers une côte donnée
Au même niveau que la surface de l’eau
Avant
Extrémité la plus avancée
Back up
[SANS ÉQUIVALENT] Aider quelqu’un
Biture
Chaîne élongée sur le pont
Blanc
Manque ou espace; surface que l’on a oublié
de peindre
Bloquer net
Arrêter subitement une chaîne qui file
Bord
Ancien nom du côté d’un navire, d’où les
expressions : bâbord (gauche), tribord
(droite), en-bord (sur le bâtiment), hors-bord
(à l’extérieur du bâtiment)
Améliorez vos connaissances de la terminologie marine en vous
familiarisant avec les termes suivants :
À l’arrière
Vers l’arrière, à bord du navire
À la dérive
Absent, en retard
Aborder
Heurter par accident ou à dessein
74
Précis du cadet
Chapitre 1 - OREN 401
75
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 76
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Bouchain
La partie la plus profonde de la coque
Condamner
Fermer et coincer
Bout pour bout
Inversion d’un câble, d’une chaîne
Coqueron avant
Le compartiment le plus avancé d’un navire
Brasse
Unité de longueur de 6 pi pour indiquer la
profondeur de l’eau
Couchette
Où l’on dort
Crête
Le sommet d’une vague
Brightwork
[SANS ÉQUIVALENT] métal poli du bord
Croisière d’endurance
Brise-lames
Rebord bas en métal ou en bois encadrant la
bordure extérieure des ponts pour empêcher
l’eau sale de couler sur le flanc du navire
Croisière destinée à remettre au point tous les
systèmes du navire et à recycler l’équipage
dans l’exploitation du navire
Défoncé
Se dit d’un navire dont la coque a été trouée
Butt End
[SANS ÉQUIVALENT]l’extrémité la plus grosse
Demi-bande
Canot d’apparat
L’embarcation d’un officier supérieur
La bande noire qui entoure la ligne de
flottaison
Cant
[SANS ÉQUIVALENT] placer de travers
(ni perpendiculaire, ni parallèle)
Dérélict
Épave flottant au ras de l’eau ou entre deux
eaux
Capeyer
Par gros vent, rester aussi stationnaire que
possible, face au vent et à la mer
Désarmer
Retirer l’équipage et le matériel d’un navire
Dévirer
Chaumard
Lourd massif gréé sur l’avant dans lequel
passent les aussières et les câbles
Laisser filer un câble en le gardant en main et
en marchant
Dhobey
Terme hindoustani désignant buanderie
Chavirer
Se retourner sens dessus dessous
Doucement
Lentement, prudemment
Choquer
Réduire la tension d’un cordage ou d’un câble
Dowse
Clair
Libre, dégagé
[SANS ÉQUIVALENT] éteindre une lampe ou
un feu
76
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 1 - OREN 401
77
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 76
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Bouchain
La partie la plus profonde de la coque
Condamner
Fermer et coincer
Bout pour bout
Inversion d’un câble, d’une chaîne
Coqueron avant
Le compartiment le plus avancé d’un navire
Brasse
Unité de longueur de 6 pi pour indiquer la
profondeur de l’eau
Couchette
Où l’on dort
Crête
Le sommet d’une vague
Brightwork
[SANS ÉQUIVALENT] métal poli du bord
Croisière d’endurance
Brise-lames
Rebord bas en métal ou en bois encadrant la
bordure extérieure des ponts pour empêcher
l’eau sale de couler sur le flanc du navire
Croisière destinée à remettre au point tous les
systèmes du navire et à recycler l’équipage
dans l’exploitation du navire
Défoncé
Se dit d’un navire dont la coque a été trouée
Butt End
[SANS ÉQUIVALENT]l’extrémité la plus grosse
Demi-bande
Canot d’apparat
L’embarcation d’un officier supérieur
La bande noire qui entoure la ligne de
flottaison
Cant
[SANS ÉQUIVALENT] placer de travers
(ni perpendiculaire, ni parallèle)
Dérélict
Épave flottant au ras de l’eau ou entre deux
eaux
Capeyer
Par gros vent, rester aussi stationnaire que
possible, face au vent et à la mer
Désarmer
Retirer l’équipage et le matériel d’un navire
Dévirer
Chaumard
Lourd massif gréé sur l’avant dans lequel
passent les aussières et les câbles
Laisser filer un câble en le gardant en main et
en marchant
Dhobey
Terme hindoustani désignant buanderie
Chavirer
Se retourner sens dessus dessous
Doucement
Lentement, prudemment
Choquer
Réduire la tension d’un cordage ou d’un câble
Dowse
Clair
Libre, dégagé
[SANS ÉQUIVALENT] éteindre une lampe ou
un feu
76
Précis du cadet
Chapitre 1 - OREN 401
77
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 78
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Draguer
Remorquer sur le fond pour récupérer quelque
chose
Espalmer
Nettoyer avec soin
Eaux noires
Eaux usées domestiques
Étalingure
Fixation de la chaîne d’ancre dans le puits aux
chaînes
Écoutillon
Hublot circulaire
Étoupe
Vieux cordage
Élonger
Étendre un cordage ou un câble tout au long
Fatiguer
Un navire fatigue lorsqu’il tangue et qu’il roule
bas
Embraqué
Raide (cordage ou chaîne)
Favorable
Embraquer
Embruns
Raidir
Gouttelettes d’eau arrachées par le vent à la
crête des vagues
Clément, en parlant du temps, du vent, du
courant
Plier ou rouler une toile ou une voile
En bas
Dans les bas du navire
Engagé
Ferler
Fiches de roulis, violons
Dispositifs servant à retenir les ustensiles sur
la table par grosse mer
Se dit d’un navire complètement accoté sur le
côté
Filer
Dévirer une chaîne ou un câble en le
contrôlant
Engager
Empêtrer, obstruer
Filer
Laisser glisser un filin, un câble ou un cordage
Entrepont
Tout espace sous le pont supérieur
Flanc
Le côté entier d’un navire
Épaves flottantes
Marchandises, matériel ou appareils
endommagés rejetés en mer par un navire
avarié
Flotte
Ensemble des forces navales
Gagner
Rejoindre un autre navire
Épaves rejetées
Objets jetés à la mer pour alléger le navire
Gambeyer
Changer temporairement de position
Épontille
Pièce destinée à soutenir
Gamelle
Ustensiles de cuisine
78
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 1 - OREN 401
79
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 78
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Draguer
Remorquer sur le fond pour récupérer quelque
chose
Espalmer
Nettoyer avec soin
Eaux noires
Eaux usées domestiques
Étalingure
Fixation de la chaîne d’ancre dans le puits aux
chaînes
Écoutillon
Hublot circulaire
Étoupe
Vieux cordage
Élonger
Étendre un cordage ou un câble tout au long
Fatiguer
Un navire fatigue lorsqu’il tangue et qu’il roule
bas
Embraqué
Raide (cordage ou chaîne)
Favorable
Embraquer
Embruns
Raidir
Gouttelettes d’eau arrachées par le vent à la
crête des vagues
Clément, en parlant du temps, du vent, du
courant
Plier ou rouler une toile ou une voile
En bas
Dans les bas du navire
Engagé
Ferler
Fiches de roulis, violons
Dispositifs servant à retenir les ustensiles sur
la table par grosse mer
Se dit d’un navire complètement accoté sur le
côté
Filer
Dévirer une chaîne ou un câble en le
contrôlant
Engager
Empêtrer, obstruer
Filer
Laisser glisser un filin, un câble ou un cordage
Entrepont
Tout espace sous le pont supérieur
Flanc
Le côté entier d’un navire
Épaves flottantes
Marchandises, matériel ou appareils
endommagés rejetés en mer par un navire
avarié
Flotte
Ensemble des forces navales
Gagner
Rejoindre un autre navire
Épaves rejetées
Objets jetés à la mer pour alléger le navire
Gambeyer
Changer temporairement de position
Épontille
Pièce destinée à soutenir
Gamelle
Ustensiles de cuisine
78
Précis du cadet
Chapitre 1 - OREN 401
79
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 80
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Grappin
Crochet à pattes pour repêcher des objets en
mer ou pour draguer
Paillet
Cordages tressés en forme de natte servant à
garnir les manœuvres dormantes pour
empêcher le frottement
Gréement de fortune
Temporaire
Grog
Boisson traditionnelle des marins
Paré!
Prêt, hors de danger
Pare-manoeuvre
Matériel utilisé pour empêcher le frottement
Haut
Partie supérieure d’un navire
Pattes en dedans
Irish Pennants
[SANS ÉQUIVALENT] tout matériel non saisi
traînant sur le pont
Période de silence
Jettison
Jeter à la mer
Se dit d’une ancre qui remonte les pattes vers
le navire
Période à partir du moment où l’on siffle en
bas l’équipage jusqu’au rassemblement, durant
laquelle seuls les appels d’urgence sont
effectués
Judas
Drisse pendant librement des hauts
Killick
[SANS ÉQUIVALENT] lit. : petite ancre (utilisé
au Canada anglais pour désigner un matelot de
1re classe)
Planche d’embarquement Une passerelle entre deux navires ou entre le
navire et la terre
Larguer
Lâcher
Pleine à bloc
Complètement remplie, en parlant de la cale
Make and Mend
[SANS ÉQUIVALENT] Après-midi de congé
Ponton
Navire désarmé utilisé à des fins quelconques
Manchon d’écubier
Tuyau dans lequel passe la chaîne lorsqu’on
jette l’ancre
Poste
Où le navire s’amarre
Navires frères
Navires de la même classe
Prendre le commandement Assumer le commandement, prendre en
charge
Noyer
Arroser abondamment
Prêter main forte
Ordre d’aider quelqu’un
Ohé!
Moyen pour un marin d’attirer l’attention
Pruneau
Obus d’artillerie
80
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Plage
Chapitre 1 - OREN 401
À terre
81
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 80
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Grappin
Crochet à pattes pour repêcher des objets en
mer ou pour draguer
Paillet
Cordages tressés en forme de natte servant à
garnir les manœuvres dormantes pour
empêcher le frottement
Gréement de fortune
Temporaire
Grog
Boisson traditionnelle des marins
Paré!
Prêt, hors de danger
Pare-manoeuvre
Matériel utilisé pour empêcher le frottement
Haut
Partie supérieure d’un navire
Pattes en dedans
Irish Pennants
[SANS ÉQUIVALENT] tout matériel non saisi
traînant sur le pont
Période de silence
Jettison
Jeter à la mer
Se dit d’une ancre qui remonte les pattes vers
le navire
Période à partir du moment où l’on siffle en
bas l’équipage jusqu’au rassemblement, durant
laquelle seuls les appels d’urgence sont
effectués
Judas
Drisse pendant librement des hauts
Killick
[SANS ÉQUIVALENT] lit. : petite ancre (utilisé
au Canada anglais pour désigner un matelot de
1re classe)
Planche d’embarquement Une passerelle entre deux navires ou entre le
navire et la terre
Larguer
Lâcher
Pleine à bloc
Complètement remplie, en parlant de la cale
Make and Mend
[SANS ÉQUIVALENT] Après-midi de congé
Ponton
Navire désarmé utilisé à des fins quelconques
Manchon d’écubier
Tuyau dans lequel passe la chaîne lorsqu’on
jette l’ancre
Poste
Où le navire s’amarre
Navires frères
Navires de la même classe
Prendre le commandement Assumer le commandement, prendre en
charge
Noyer
Arroser abondamment
Prêter main forte
Ordre d’aider quelqu’un
Ohé!
Moyen pour un marin d’attirer l’attention
Pruneau
Obus d’artillerie
80
Précis du cadet
Plage
Chapitre 1 - OREN 401
À terre
81
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 82
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Quête
Inclinaison sur l’arrière
Square One’s own yardarm [SANS ÉQUIVALENT] se mettre dans le droit
sans égard aux autres
Radouber
Faire des réparations à un navire
Rafraîchir
Changer la position d’un câble ou cordage
exposé à la friction
Rompre
Swallow the Anchor
Rondement
Être emporté ou perdu sous l’effet de la mer
ou du vent
Rapidement ou vite
Sabord
Ouverture dans la muraille d’un navire
Tangage
Inclinaison longitudinale
Saillir
Être en saillie, avancer
Taquet
Sans désarmer!
Ordre donné quand on doit s’immobiliser
soudainement et sans avertissement
Pièce de bois ou de métal munie de deux
oreilles pour y amarrer des cordages
Tiens bon!
Ordre d’arrêter
Stone Frigate
[SANS ÉQUIVALENT] établissement de la
marine à terre
Sur l’arrière
Plus à l’arrière que…; ne jamais dire
« à l’arrière de…»
[SANS ÉQUIVALENT] lit. : remonter l’ancre et
l’amener à terre; fig. : prendre sa retraite
Sculling
[SANS ÉQUIVALENT] laisser traîner sans
surveillance
Tomber en travers
Tourner accidentellement par le travers d’une
lame
Se défiler
Se cacher pour éviter de faire ses tâches
Travers
Shipshape
[SANS ÉQUIVALENT] bien tenu, en ordre
Côté d’un navire, comme dans par le travers
bâbord, tribord
Trick
[SANS ÉQUIVALENT] tour de corvée, de quart
Slops
[SANS ÉQUIVALENT] uniformes de rechange,
aussi magasin d’habillement de la base
Two Blocks
[SANS ÉQUIVALENT] se dit quand les deux
moufles d’un palan se rencontrent
Sombrer
Couler, s’abîmer dans la mer
Uckers
Sous le vent
Côté opposé de celui sur lequel le vent agit
[SANS ÉQUIVALENT] nom du jeu de LUDO
pratiqué par les marins
Spell
[SANS ÉQUIVALENT] période
Vivandier
Une embarcation commerciale qui accoste le
navire afin de vendre sa marchandise
82
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 1 - OREN 401
83
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 82
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Quête
Inclinaison sur l’arrière
Square One’s own yardarm [SANS ÉQUIVALENT] se mettre dans le droit
sans égard aux autres
Radouber
Faire des réparations à un navire
Rafraîchir
Changer la position d’un câble ou cordage
exposé à la friction
Rompre
Swallow the Anchor
Rondement
Être emporté ou perdu sous l’effet de la mer
ou du vent
Rapidement ou vite
Sabord
Ouverture dans la muraille d’un navire
Tangage
Inclinaison longitudinale
Saillir
Être en saillie, avancer
Taquet
Sans désarmer!
Ordre donné quand on doit s’immobiliser
soudainement et sans avertissement
Pièce de bois ou de métal munie de deux
oreilles pour y amarrer des cordages
Tiens bon!
Ordre d’arrêter
Stone Frigate
[SANS ÉQUIVALENT] établissement de la
marine à terre
Sur l’arrière
Plus à l’arrière que…; ne jamais dire
« à l’arrière de…»
[SANS ÉQUIVALENT] lit. : remonter l’ancre et
l’amener à terre; fig. : prendre sa retraite
Sculling
[SANS ÉQUIVALENT] laisser traîner sans
surveillance
Tomber en travers
Tourner accidentellement par le travers d’une
lame
Se défiler
Se cacher pour éviter de faire ses tâches
Travers
Shipshape
[SANS ÉQUIVALENT] bien tenu, en ordre
Côté d’un navire, comme dans par le travers
bâbord, tribord
Trick
[SANS ÉQUIVALENT] tour de corvée, de quart
Slops
[SANS ÉQUIVALENT] uniformes de rechange,
aussi magasin d’habillement de la base
Two Blocks
[SANS ÉQUIVALENT] se dit quand les deux
moufles d’un palan se rencontrent
Sombrer
Couler, s’abîmer dans la mer
Uckers
Sous le vent
Côté opposé de celui sur lequel le vent agit
[SANS ÉQUIVALENT] nom du jeu de LUDO
pratiqué par les marins
Spell
[SANS ÉQUIVALENT] période
Vivandier
Une embarcation commerciale qui accoste le
navire afin de vendre sa marchandise
82
Précis du cadet
Chapitre 1 - OREN 401
83
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 84
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Instruction estivale
Une des occasions emballantes du programme des cadets de la Marine est
de participer à l’instruction estivale, qui se déroule aux Centres d’instruction
d’été des cadets de la Marine (CIECM). Il y en a plusieurs à l’échelle du
Canada qui offrent des cours d’instruction. Vous êtes admissible aux camps
à la fin de la première année en tant que membre de votre corps.
Le MDN soutient les cours d’instruction d’été, qu’il finance entièrement.
Ainsi, le transport aller-retour du CIECM, les repas et l’hébergement,
l’uniforme, l‘entraînement et (espérons) du plaisir vous sont tous fournis.
Les cours vous permettront d’acquérir diverses compétences et
connaissances qui vous serviront au niveau de votre corps. Chaque année
que vous y allez, vous en apprenez un peu plus jusqu’à ce que vous soyez
en mesure d’enseigner ce que vous avez appris. Il existe divers cours, ou
groupes métiers, auxquels vous pouvez vous inscrire.
• Instruction générale. C’est le premier cours que vous suivrez. Vous
devez avoir préalablement terminé la Phase I de formation dans votre
corps. D’une durée de deux semaines, il s’agit d’un cours d’initiation aux
exercices, à la voile, à la musique, à la vie sur un navire et à la vie dans
un CIECM. À la vie dans un CIECM en vous offrant un aperçu des quatre
métiers parmi lesquels vous pourrez choisir pour de l’entraînement futur :
manœuvrier, canonnier, voile ou musicien. Ce cours inclut la voile, le
exercice militaire, le canotage, la formation par l’aventure, le camping, la
familiarisation à la carabine à air comprimé et l’introduction à la musique
• Groupe métier I. C’est le deuxième cours que vous suivrez. Il faut avoir
préalablement terminé la Phase II de formation dans votre corps. Ce
cours d’une durée de trois semaines vous permettra d’acquérir les
compétences de base associées au métier que vous choisirez à ce stade
(manœuvrier, canonnier, voile ou musique).
84
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
• Groupe métier II. C’est le troisième cours que vous suivrez. Vous devez
avoir préalablement terminé la Phase III de formation dans votre corps. Il
s’agit d’un cours de six semaines qui vous permettra d’acquérir les
compétences de niveau avancé associées au métier que vous avez choisi,
tout en apprenant comment devenir un chef.
• Groupe métier III. C’est le quatrième cours que vous suivrez. Vous devez
avoir préalablement terminé la Phase IV de formation dans votre corps. Il
s’agit d’un cours de six semaines qui vous préparera à remplir les
fonctions d’instructeur dans le métier que vous avez choisi.
Vous vous demandez probablement ce que sont exactement les métiers de
manœuvrier, de canonnier, de voile et de musique. Voici une description des
cours associés à chaque métier.
Le cours du métier de manœuvrier est conçu pour vous faire acquérir des
habiletés en matelotage, en entretien des petites embarcations, en
manœuvre de petites embarcations et en maniement d’armes légères. Les
cadets qui s’inscrivent à ce métier doivent démontrer un intérêt et une
aptitude pour la réparation des petites embarcations et le tir des carabines à
air comprimé. À la réussite de ce cours les cadets obtiennent la qualification
de secourisme général, une licence de la garde côtière, une licence
d’opérateur de radio VHF et la qualification d’entraîneur de tir au fusil. Les
sujets comprennent :
•
•
•
•
•
•
•
entretien de navire
fonctions de bord
sifflet de manœuvre
communications de marine
cordages et gréement
mouillage
équipes d’accostage
Chapitre 1 - OREN 401
85
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 84
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Instruction estivale
Une des occasions emballantes du programme des cadets de la Marine est
de participer à l’instruction estivale, qui se déroule aux Centres d’instruction
d’été des cadets de la Marine (CIECM). Il y en a plusieurs à l’échelle du
Canada qui offrent des cours d’instruction. Vous êtes admissible aux camps
à la fin de la première année en tant que membre de votre corps.
Le MDN soutient les cours d’instruction d’été, qu’il finance entièrement.
Ainsi, le transport aller-retour du CIECM, les repas et l’hébergement,
l’uniforme, l‘entraînement et (espérons) du plaisir vous sont tous fournis.
Les cours vous permettront d’acquérir diverses compétences et
connaissances qui vous serviront au niveau de votre corps. Chaque année
que vous y allez, vous en apprenez un peu plus jusqu’à ce que vous soyez
en mesure d’enseigner ce que vous avez appris. Il existe divers cours, ou
groupes métiers, auxquels vous pouvez vous inscrire.
• Instruction générale. C’est le premier cours que vous suivrez. Vous
devez avoir préalablement terminé la Phase I de formation dans votre
corps. D’une durée de deux semaines, il s’agit d’un cours d’initiation aux
exercices, à la voile, à la musique, à la vie sur un navire et à la vie dans
un CIECM. À la vie dans un CIECM en vous offrant un aperçu des quatre
métiers parmi lesquels vous pourrez choisir pour de l’entraînement futur :
manœuvrier, canonnier, voile ou musicien. Ce cours inclut la voile, le
exercice militaire, le canotage, la formation par l’aventure, le camping, la
familiarisation à la carabine à air comprimé et l’introduction à la musique
• Groupe métier I. C’est le deuxième cours que vous suivrez. Il faut avoir
préalablement terminé la Phase II de formation dans votre corps. Ce
cours d’une durée de trois semaines vous permettra d’acquérir les
compétences de base associées au métier que vous choisirez à ce stade
(manœuvrier, canonnier, voile ou musique).
84
Précis du cadet
• Groupe métier II. C’est le troisième cours que vous suivrez. Vous devez
avoir préalablement terminé la Phase III de formation dans votre corps. Il
s’agit d’un cours de six semaines qui vous permettra d’acquérir les
compétences de niveau avancé associées au métier que vous avez choisi,
tout en apprenant comment devenir un chef.
• Groupe métier III. C’est le quatrième cours que vous suivrez. Vous devez
avoir préalablement terminé la Phase IV de formation dans votre corps. Il
s’agit d’un cours de six semaines qui vous préparera à remplir les
fonctions d’instructeur dans le métier que vous avez choisi.
Vous vous demandez probablement ce que sont exactement les métiers de
manœuvrier, de canonnier, de voile et de musique. Voici une description des
cours associés à chaque métier.
Le cours du métier de manœuvrier est conçu pour vous faire acquérir des
habiletés en matelotage, en entretien des petites embarcations, en
manœuvre de petites embarcations et en maniement d’armes légères. Les
cadets qui s’inscrivent à ce métier doivent démontrer un intérêt et une
aptitude pour la réparation des petites embarcations et le tir des carabines à
air comprimé. À la réussite de ce cours les cadets obtiennent la qualification
de secourisme général, une licence de la garde côtière, une licence
d’opérateur de radio VHF et la qualification d’entraîneur de tir au fusil. Les
sujets comprennent :
•
•
•
•
•
•
•
entretien de navire
fonctions de bord
sifflet de manœuvre
communications de marine
cordages et gréement
mouillage
équipes d’accostage
Chapitre 1 - OREN 401
85
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 86
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
survie en mer
lutte contre les avaries
lutte contre les incendies à bord d’un navire
cérémonies à bord d’un navire
navigation d’une baleinière à la nage, à la voile et au moteur
manœuvre d’une embarcation à moteur
entretien d’une petite embarcation
maniement des armes légères
stage en mer de 3 à 6 jours à bord d’un navire-école des cadets de la
Marine
sports
secourisme
méthodes d’instruction
art du commandement
Les cours du métier de canonnier est conçu pour vous faire acquérir les
habiletés en formation par l'aventure, en conditionnement physique, en
exercice militaire et en cérémonial. C’est un métier physiquement exigent et
les cadets doivent être prêts à rencontrer les défis des cours, qui inclut un
stage de 5 jours « outward bound ». Les cadets qui s’inscrivent à ce métier
doivent démontrer un intérêt et une aptitude pour l’exercice militaire de
précision et d’activités physiquement exigeantes. À la réussite de ce cours
les cadets obtiennent la qualification de secourisme général, une licence
d’opérateur de radio VHF et la qualification d’instructeur de canotage. Les
sujets comprennent :
•
•
•
•
•
formation par l’aventure en brousse
exercice sans armes
exercice avec armes (fusil Lee Enfield)
exercice avec sabre
exercice avec drapeau
86
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Le cours du métier de la voile est conçu pour vous faire acquérir des
habiletés à manœuvrer un voilier de type dériveur. Les cadets qui
s’inscrivent à ce cours doivent démontrer un intérêt et une aptitude pour la
voile en petites embarcations et aussi être confortables dans et autour de
l’eau. À la réussite de ce cours les cadets obtiennent la qualification de
secourisme général, le niveau V Voile de bronze de l’Association canadienne
de yachting et la qualification d’entraîneur de voile. Les sujet comprennent :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
exercice avec une pièce d’artillerie navale de campagne
commandements d’exercice
carte et boussole
cérémonies navales
conditionnement physique
procédure radio
recherche et sauvetage
exercice en campagne de 3 à 6 jours
sports
secourisme
méthodes d’instruction
art du commandement
niveaux de navigation à voile de l’Association canadienne de yachting
voile blanche, niveaux I, II et III
voile de bronze, niveaux IV et V
moniteur de voile (vert)
programme national de certification des entraîneurs, formation théorique,
niveau I
sauvetage nautique de la Société canadienne de sauvetage
natation, niveau bronze, de la Société canadienne de sauvetage
manœuvre d’embarcation à moteur
sports
Chapitre 1 - OREN 401
87
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 86
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
survie en mer
lutte contre les avaries
lutte contre les incendies à bord d’un navire
cérémonies à bord d’un navire
navigation d’une baleinière à la nage, à la voile et au moteur
manœuvre d’une embarcation à moteur
entretien d’une petite embarcation
maniement des armes légères
stage en mer de 3 à 6 jours à bord d’un navire-école des cadets de la
Marine
sports
secourisme
méthodes d’instruction
art du commandement
Les cours du métier de canonnier est conçu pour vous faire acquérir les
habiletés en formation par l'aventure, en conditionnement physique, en
exercice militaire et en cérémonial. C’est un métier physiquement exigent et
les cadets doivent être prêts à rencontrer les défis des cours, qui inclut un
stage de 5 jours « outward bound ». Les cadets qui s’inscrivent à ce métier
doivent démontrer un intérêt et une aptitude pour l’exercice militaire de
précision et d’activités physiquement exigeantes. À la réussite de ce cours
les cadets obtiennent la qualification de secourisme général, une licence
d’opérateur de radio VHF et la qualification d’instructeur de canotage. Les
sujets comprennent :
•
•
•
•
•
formation par l’aventure en brousse
exercice sans armes
exercice avec armes (fusil Lee Enfield)
exercice avec sabre
exercice avec drapeau
86
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Le cours du métier de la voile est conçu pour vous faire acquérir des
habiletés à manœuvrer un voilier de type dériveur. Les cadets qui
s’inscrivent à ce cours doivent démontrer un intérêt et une aptitude pour la
voile en petites embarcations et aussi être confortables dans et autour de
l’eau. À la réussite de ce cours les cadets obtiennent la qualification de
secourisme général, le niveau V Voile de bronze de l’Association canadienne
de yachting et la qualification d’entraîneur de voile. Les sujet comprennent :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Précis du cadet
exercice avec une pièce d’artillerie navale de campagne
commandements d’exercice
carte et boussole
cérémonies navales
conditionnement physique
procédure radio
recherche et sauvetage
exercice en campagne de 3 à 6 jours
sports
secourisme
méthodes d’instruction
art du commandement
niveaux de navigation à voile de l’Association canadienne de yachting
voile blanche, niveaux I, II et III
voile de bronze, niveaux IV et V
moniteur de voile (vert)
programme national de certification des entraîneurs, formation théorique,
niveau I
sauvetage nautique de la Société canadienne de sauvetage
natation, niveau bronze, de la Société canadienne de sauvetage
manœuvre d’embarcation à moteur
sports
Chapitre 1 - OREN 401
87
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 88
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• secourisme
• méthodes d’instruction
• art du commandement
En plus des cours associés aux quatre métiers en question, il y a également
des cours spécialisés visant les métiers suivants :
Le cours du métier de musique est conçu pour vous faire acquérir des
habiletés en musique. Quelques-uns des meilleurs musiciens du pays
fournissent l’instruction de qualité pour ce métier. Les cadets qui
s’inscrivent à ce métier doivent démontrer un intérêt et une aptitude à
développer leurs habiletés musicales. L’instruction musicale fournie est
équivalente aux normes du Royal Conservatory of Music. À la réussite de ce
cours les cadets obtiennent la qualification de musicien, du niveau de base
au niveau V. Les sujets comprennent :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
fanfare
musique, niveau élémentaire
musique, niveaux 1 à 3
entretien d’instrument
technique
intonation
formation auditive
lecture à vue
théorie musicale
exercice de musique
musique d’ensemble
direction musicale
sports
secourisme
méthodes d’instruction
art du commandement
88
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
• Cuisinier/cuisinière - Le cours de 6 semaines de cuisinier/cuisinière est
conçu pour familiariser les cadets avec les opérations d’une grande
cuisine. La réussite de ce cours permet aux cadets d’assumer les
responsabilités de cuisinier sur un navire-école des cadets de la Marine
(NECM), ainsi qu’aux corps lors d’exercices d’entraînement locaux. Les
cadets qui s’inscrivent à ce cours doivent démontrer un intérêt et une
aptitude pour la cuisson.
• Mécanicien/mécanicienne de marine –Le cours de 8 semaines de
mécanicien/mécanicienne de marine est conçu pour donner aux cadets
une connaissance de base des systèmes de machines utilisées sur les
NECM. Il permet aux cadets de servir comme personnel de quart dans la
salle des machines et de gérer ces espaces d’une manière efficace et
ordonnée. Les cadets qui s’inscrivent à ce cours doivent démontrer un
intérêt et une aptitude pour les études. Les cadets qui réussissent
recevront leur billet de personnel de quart.
• Infirmier auxiliaire/infirmière – Le cours d’infirmier/infirmière auxiliaire
de 6 semaines est conçu pour produire des cadets qui sont capables
d’assister des adjoints médicaux qualifiés des Forces canadiennes à
l’infirmerie ou à l’hôpital d’un CIECM, ainsi que d’assumer les tâches de
préposé de premier secours. Les cadets qui s’inscrivent à ce cours
doivent démontrer un intérêt et une aptitude pour la profession médicale.
• Charpentier de marine –Le cours de charpentier de marine de 6
semaines est conçu pour préparer le cadet à un rôle comme membre
dans un CIECM ou au corps. Le cadet sera capable d’entretenir les petites
embarcations et de faire des réparations mineures aux coques, aux
espars, aux voiles et au gréement de celles-ci. Le cadet qui s’inscrit à ce
cours doit démontrer un intérêt et une aptitude pour la réparation des
petites embarcations.
Chapitre 1 - OREN 401
89
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 88
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• secourisme
• méthodes d’instruction
• art du commandement
En plus des cours associés aux quatre métiers en question, il y a également
des cours spécialisés visant les métiers suivants :
Le cours du métier de musique est conçu pour vous faire acquérir des
habiletés en musique. Quelques-uns des meilleurs musiciens du pays
fournissent l’instruction de qualité pour ce métier. Les cadets qui
s’inscrivent à ce métier doivent démontrer un intérêt et une aptitude à
développer leurs habiletés musicales. L’instruction musicale fournie est
équivalente aux normes du Royal Conservatory of Music. À la réussite de ce
cours les cadets obtiennent la qualification de musicien, du niveau de base
au niveau V. Les sujets comprennent :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
fanfare
musique, niveau élémentaire
musique, niveaux 1 à 3
entretien d’instrument
technique
intonation
formation auditive
lecture à vue
théorie musicale
exercice de musique
musique d’ensemble
direction musicale
sports
secourisme
méthodes d’instruction
art du commandement
88
Précis du cadet
• Cuisinier/cuisinière - Le cours de 6 semaines de cuisinier/cuisinière est
conçu pour familiariser les cadets avec les opérations d’une grande
cuisine. La réussite de ce cours permet aux cadets d’assumer les
responsabilités de cuisinier sur un navire-école des cadets de la Marine
(NECM), ainsi qu’aux corps lors d’exercices d’entraînement locaux. Les
cadets qui s’inscrivent à ce cours doivent démontrer un intérêt et une
aptitude pour la cuisson.
• Mécanicien/mécanicienne de marine –Le cours de 8 semaines de
mécanicien/mécanicienne de marine est conçu pour donner aux cadets
une connaissance de base des systèmes de machines utilisées sur les
NECM. Il permet aux cadets de servir comme personnel de quart dans la
salle des machines et de gérer ces espaces d’une manière efficace et
ordonnée. Les cadets qui s’inscrivent à ce cours doivent démontrer un
intérêt et une aptitude pour les études. Les cadets qui réussissent
recevront leur billet de personnel de quart.
• Infirmier auxiliaire/infirmière – Le cours d’infirmier/infirmière auxiliaire
de 6 semaines est conçu pour produire des cadets qui sont capables
d’assister des adjoints médicaux qualifiés des Forces canadiennes à
l’infirmerie ou à l’hôpital d’un CIECM, ainsi que d’assumer les tâches de
préposé de premier secours. Les cadets qui s’inscrivent à ce cours
doivent démontrer un intérêt et une aptitude pour la profession médicale.
• Charpentier de marine –Le cours de charpentier de marine de 6
semaines est conçu pour préparer le cadet à un rôle comme membre
dans un CIECM ou au corps. Le cadet sera capable d’entretenir les petites
embarcations et de faire des réparations mineures aux coques, aux
espars, aux voiles et au gréement de celles-ci. Le cadet qui s’inscrit à ce
cours doit démontrer un intérêt et une aptitude pour la réparation des
petites embarcations.
Chapitre 1 - OREN 401
89
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 90
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Moniteur d’athlétisme – Le cours de moniteur d’athlétisme de 6
semaines est conçu pour développer les habiletés requises à mettre sur
pied et enseigner aux cadets un programme d’entraînement physique tant
au niveau du corps qu’aux CIECM. Les cadets doivent être physiquement
aptes et libres de toute invalidité ou condition médicale qui pourraient
empêcher leur participation active dans une grande variété d’activités
sportives de nature exigeante.
• Études aérospatiales - Le cours de 3 semaines en études aérospatiales
est un cours unique dirigé au Fort Saint-Jean à Saint-Jean au Québec. Le
cours est conçu pour familiariser les cadets avec les aspects
scientifiques, techniques et humanitaires reliés à l’exploration et au
développement de l’espace. Il prépare aussi les cadets à faire face aux
défis d’un cours spécial avancé en leur donnant l’occasion de se servir
des habiletés et des connaissances apprises pour résoudre des
problèmes théoriques. Les cadets qui s’inscrivent devraient être
intéressés aux sciences et avoir l’aptitude pour compléter un cours
hautement théorique.
• Voile argent - Le cours de 6 semaines de voile argent est conçu pour
produire des marins ayant la certification de l'Association canadienne de
yachting (ACY), niveau de voile argent VI. Les cadets qui s’inscrivent à ce
cours doivent avoir leur niveau de voile bronze V et démontrer un intérêt
et une aptitude pour apprendre les techniques de course associée à la
navigation en dériveur.
• Musique avancée - Le cours de 6 semaines de musique avancée est
conçu pour développer chez les cadets des habiletés de musique
avancées. Les cadets qui s’inscrivent à ce cours doivent avoir obtenu leur
niveau III de musicien et être prêts à atteindre leur niveau IV ou V de
musicien.
90
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Ces cours d’une durée de six semaines vous permettront d’acquérir les
compétences requises pour travailler dans un CIECM; vous pouvez les
suivre après le niveau de métier II. Si vous vous intéressez à la cuisine à
bord d’un navire-école, à la réparation de moteurs diesel sur un YAG, au
travail à l’infirmerie, à la réparation d’embarcations ou à l’athlétisme, vous
devriez songer sérieusement à suivre un de ces cours spécialisés.
Pour présenter une demande relative à l’instruction d’été, vous devez
remplir la formule CF51 (Demande de participation). Des renseignements de
votre part, de la part de vos parents et de la part de votre commandant sont
exigés. Cette formule doit ensuite parvenir au conseiller
cadet (Marine) concerné, qui fait la sélection finale.
Le programme d’instruction estivale est conçu de façon à vous offrir un
cours par été. Une fois que vous avez suivi tous les cours associés au
métier que vous avez choisi, vous pouvez postuler un emploi dans un
CIECM, et être rémunéré. Le travail au CIECM est exigeant, mais il en vaut la
peine, compte tenu des amis que vous y ferez et du plaisir que vous y aurez.
Conclusion
À ce stade, vous possédez les outils de base vous permettant de servir dans
un corps des cadets de la Marine. À force de mettre en pratique ce que
vous avez appris, vous allez acquérir plus d’aisance et d’habileté dans
l’exercice de vos fonctions, et très rapidement vous deviendrez un loup de
mer ou « old salt » (un qualificatif donné aux marins ayant une grande
expérience en mer).
Vérifiez les connaissances que vous avez acquises au cours de ce chapitre
en remplissant le questionnaire suivant :
Chapitre 1 - OREN 401
91
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 90
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Moniteur d’athlétisme – Le cours de moniteur d’athlétisme de 6
semaines est conçu pour développer les habiletés requises à mettre sur
pied et enseigner aux cadets un programme d’entraînement physique tant
au niveau du corps qu’aux CIECM. Les cadets doivent être physiquement
aptes et libres de toute invalidité ou condition médicale qui pourraient
empêcher leur participation active dans une grande variété d’activités
sportives de nature exigeante.
• Études aérospatiales - Le cours de 3 semaines en études aérospatiales
est un cours unique dirigé au Fort Saint-Jean à Saint-Jean au Québec. Le
cours est conçu pour familiariser les cadets avec les aspects
scientifiques, techniques et humanitaires reliés à l’exploration et au
développement de l’espace. Il prépare aussi les cadets à faire face aux
défis d’un cours spécial avancé en leur donnant l’occasion de se servir
des habiletés et des connaissances apprises pour résoudre des
problèmes théoriques. Les cadets qui s’inscrivent devraient être
intéressés aux sciences et avoir l’aptitude pour compléter un cours
hautement théorique.
• Voile argent - Le cours de 6 semaines de voile argent est conçu pour
produire des marins ayant la certification de l'Association canadienne de
yachting (ACY), niveau de voile argent VI. Les cadets qui s’inscrivent à ce
cours doivent avoir leur niveau de voile bronze V et démontrer un intérêt
et une aptitude pour apprendre les techniques de course associée à la
navigation en dériveur.
• Musique avancée - Le cours de 6 semaines de musique avancée est
conçu pour développer chez les cadets des habiletés de musique
avancées. Les cadets qui s’inscrivent à ce cours doivent avoir obtenu leur
niveau III de musicien et être prêts à atteindre leur niveau IV ou V de
musicien.
90
Précis du cadet
Ces cours d’une durée de six semaines vous permettront d’acquérir les
compétences requises pour travailler dans un CIECM; vous pouvez les
suivre après le niveau de métier II. Si vous vous intéressez à la cuisine à
bord d’un navire-école, à la réparation de moteurs diesel sur un YAG, au
travail à l’infirmerie, à la réparation d’embarcations ou à l’athlétisme, vous
devriez songer sérieusement à suivre un de ces cours spécialisés.
Pour présenter une demande relative à l’instruction d’été, vous devez
remplir la formule CF51 (Demande de participation). Des renseignements de
votre part, de la part de vos parents et de la part de votre commandant sont
exigés. Cette formule doit ensuite parvenir au conseiller
cadet (Marine) concerné, qui fait la sélection finale.
Le programme d’instruction estivale est conçu de façon à vous offrir un
cours par été. Une fois que vous avez suivi tous les cours associés au
métier que vous avez choisi, vous pouvez postuler un emploi dans un
CIECM, et être rémunéré. Le travail au CIECM est exigeant, mais il en vaut la
peine, compte tenu des amis que vous y ferez et du plaisir que vous y aurez.
Conclusion
À ce stade, vous possédez les outils de base vous permettant de servir dans
un corps des cadets de la Marine. À force de mettre en pratique ce que
vous avez appris, vous allez acquérir plus d’aisance et d’habileté dans
l’exercice de vos fonctions, et très rapidement vous deviendrez un loup de
mer ou « old salt » (un qualificatif donné aux marins ayant une grande
expérience en mer).
Vérifiez les connaissances que vous avez acquises au cours de ce chapitre
en remplissant le questionnaire suivant :
Chapitre 1 - OREN 401
91
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 92
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
1. Citez les trois objectifs du programme des cadets de la Marine :
3. Nommez les articles de l’uniforme en remplissant les tirets :
A. _____________________________________
B. _____________________________________
C. _____________________________________
2. Cochez les éléments qui pourraient faire l’objet des ordres permanents :
Chaîne de commandement
Secteurs interdits
Activités courantes et tenue
Conduite et discipline
Comment se tenir
Sujets d’intérêt général
Menu alimentaire
Consignes d’incendies
Procédures du corps
92
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 1 - OREN 401
93
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 92
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
1. Citez les trois objectifs du programme des cadets de la Marine :
3. Nommez les articles de l’uniforme en remplissant les tirets :
A. _____________________________________
B. _____________________________________
C. _____________________________________
2. Cochez les éléments qui pourraient faire l’objet des ordres permanents :
Chaîne de commandement
Secteurs interdits
Activités courantes et tenue
Conduite et discipline
Comment se tenir
Sujets d’intérêt général
Menu alimentaire
Consignes d’incendies
Procédures du corps
92
Précis du cadet
Chapitre 1 - OREN 401
93
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 94
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
4. Tirez une ligne associant le grade au nom correspondant :
B. L’officer maître d’instruction est responsable de tout ce qui se passe
au corps de cadets.
Cadet de 2e classe
Vrai
Faux
C. Vous devriez toujours saluer les cadets de grades supérieurs.
Enseigne de vaisseau de
2e
classe
Vrai
Faux
D. Le système divisionnaire vous permet de résoudre les problèmes
que vous pourriez avoir.
Premier maître de 1re classe
Vrai
Faux
Cadet-maître de 1re classe
E. Les cadets de la Marine sont parrainés par le MDN et la Ligue navale
du Canada.
Aspirant de Marine
Vrai
F.
Cadet de 1re classe
Faux
Vous devez payer pour aller au camp d’été
Vrai
Faux
5. Répondre par vrai ou faux aux énoncés suivants.
A. La chaîne de commandement sert à transmettre des renseignements
aussi facilement que possible.
Vrai
94
Faux
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 1 - OREN 401
95
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 94
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
4. Tirez une ligne associant le grade au nom correspondant :
B. L’officer maître d’instruction est responsable de tout ce qui se passe
au corps de cadets.
Cadet de 2e classe
Vrai
Faux
C. Vous devriez toujours saluer les cadets de grades supérieurs.
Enseigne de vaisseau de
2e
classe
Vrai
Faux
D. Le système divisionnaire vous permet de résoudre les problèmes
que vous pourriez avoir.
Premier maître de 1re classe
Vrai
Faux
Cadet-maître de 1re classe
E. Les cadets de la Marine sont parrainés par le MDN et la Ligue navale
du Canada.
Aspirant de Marine
Vrai
F.
Cadet de 1re classe
Faux
Vous devez payer pour aller au camp d’été
Vrai
Faux
5. Répondre par vrai ou faux aux énoncés suivants.
A. La chaîne de commandement sert à transmettre des renseignements
aussi facilement que possible.
Vrai
94
Faux
Précis du cadet
Chapitre 1 - OREN 401
95
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 96
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
CHAPITRE DEUX
6. Qui occupe les postes suivants dans votre corps?
A. Commandant
_________________________
OBJECTIF DE RENDEMENT 402
B. Commandant en second
_________________________
EXERCICE
C. Officier d’instruction
_________________________
D. Officier d’administration
_________________________
E. Officier d’approvisionnement
_________________________
F.
_________________________
Vous pensiez avoir tout appris? Vous savez comment avoir l’apparence d’un
cadet de la Marine et comment parler comme un cadet de la Marine; il est
maintenant temps d’apprendre les mouvements et gestes des cadets de la
Marine. Cela se fait par l’apprentissage d’une série de manœuvres de gardeà-vous et de marches que l’on appelle exercice. Jusqu’ici, vous vous êtes
rassemblé avec votre division, et vous avez suivi quelques leçons portant
sur l’exercice militaire, que vous avez essayé seul. Ce chapitre vous aidera à
améliorer votre apprentissage personnel de l’exercice; mais c’est à force de
s’exercer qu’on s’améliore. Il faudra donc s’y mettre!
Capitaine d’armes
Une chose intéressante à savoir c’est qu’à l’origine, l’exercice militaire a été
créé pour déplacer les troupes durant le combat. Les soldats devaient faire
preuve d’efficacité et de rapidité lors des combats s’ils ne voulaient pas se
faire tuer. En pratiquant ces mouvements de combats avant la bataille, ils
ont réalisé qu’ils pouvaient les appliquer efficacement sur le champ de
bataille, dans des situations tendues, bruyantes et confuses. Ils se sont
rendu compte également qu’il s’agit d’un excellent moyen de développer la
coordination physique et de favoriser le travail et l’esprit d’équipe. Ces
valeurs demeurent encore aujourd’hui un élément important d’enseignement
de l’exercice. Chose étonnante, on peut s’amuser à faire l’exercice. Au
début, vous pouvez vous sentir maladroit et sans coordination. Ne vous en
faites pas, ce sont des sentiments normaux chez tous les cadets qui
commencent l’apprentissage de l’exercice. Vous verrez que,
progressivement, vous commencerez à ressentir la satisfaction d’être plus
précis dans vos mouvements. En répétant les mouvements avec les autres
96
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 2 - OREN 402
97
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 96
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
CHAPITRE DEUX
6. Qui occupe les postes suivants dans votre corps?
A. Commandant
_________________________
OBJECTIF DE RENDEMENT 402
B. Commandant en second
_________________________
EXERCICE
C. Officier d’instruction
_________________________
D. Officier d’administration
_________________________
E. Officier d’approvisionnement
_________________________
F.
_________________________
Vous pensiez avoir tout appris? Vous savez comment avoir l’apparence d’un
cadet de la Marine et comment parler comme un cadet de la Marine; il est
maintenant temps d’apprendre les mouvements et gestes des cadets de la
Marine. Cela se fait par l’apprentissage d’une série de manœuvres de gardeà-vous et de marches que l’on appelle exercice. Jusqu’ici, vous vous êtes
rassemblé avec votre division, et vous avez suivi quelques leçons portant
sur l’exercice militaire, que vous avez essayé seul. Ce chapitre vous aidera à
améliorer votre apprentissage personnel de l’exercice; mais c’est à force de
s’exercer qu’on s’améliore. Il faudra donc s’y mettre!
Capitaine d’armes
Une chose intéressante à savoir c’est qu’à l’origine, l’exercice militaire a été
créé pour déplacer les troupes durant le combat. Les soldats devaient faire
preuve d’efficacité et de rapidité lors des combats s’ils ne voulaient pas se
faire tuer. En pratiquant ces mouvements de combats avant la bataille, ils
ont réalisé qu’ils pouvaient les appliquer efficacement sur le champ de
bataille, dans des situations tendues, bruyantes et confuses. Ils se sont
rendu compte également qu’il s’agit d’un excellent moyen de développer la
coordination physique et de favoriser le travail et l’esprit d’équipe. Ces
valeurs demeurent encore aujourd’hui un élément important d’enseignement
de l’exercice. Chose étonnante, on peut s’amuser à faire l’exercice. Au
début, vous pouvez vous sentir maladroit et sans coordination. Ne vous en
faites pas, ce sont des sentiments normaux chez tous les cadets qui
commencent l’apprentissage de l’exercice. Vous verrez que,
progressivement, vous commencerez à ressentir la satisfaction d’être plus
précis dans vos mouvements. En répétant les mouvements avec les autres
96
Précis du cadet
Chapitre 2 - OREN 402
97
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 98
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
membres de votre division pour vous exercer en équipe, vous commencerez
à ressentir de la fierté, envers vous-même et envers votre corps.
La pause réglementaire
Certains mouvements d’exercice militaire exigent que l’on observe une
pause réglementaire. Vous devrez alors garder la même position, sans
bouger, pendant une période de temps précise. Cette pause permet
d’effectuer des mouvements avec précision. La pause réglementaire
équivaut à deux pas cadencés ou à quarante mouvements par minute. Vous
apprendrez à reconnaître la longueur de la pause réglementaire en écoutant
la cadence de la grosse caisse ou les consignes des instructeurs.
Savez-vous pourquoi l’organisateur dans une équipe de football
américain s’exclame en prononçant « hut! »? C’est un mot emprunté à
l’armée lorsque le sergent instructeur crie « hut 2-3-4 » lors de la
marche.
Ce chapitre comporte des renseignements qui vous aideront dans votre
apprentissage de l’exercice militaire. Ne vous inquiétez pas de le lire avant
d’apprendre les exercices de chaque section. Si vous avez des questions,
n’hésitez pas à faire appel à votre instructeur. Si vous voulez en savoir
encore davantage ou si vous voulez vous rafraîchir la mémoire à la maison,
consultez ce chapitre pour vous aider.
98
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 2 - OREN 402
99
CD0207_f 8/7/02 2:07 PM Page 98
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
membres de votre division pour vous exercer en équipe, vous commencerez
à ressentir de la fierté, envers vous-même et envers votre corps.
La pause réglementaire
Certains mouvements d’exercice militaire exigent que l’on observe une
pause réglementaire. Vous devrez alors garder la même position, sans
bouger, pendant une période de temps précise. Cette pause permet
d’effectuer des mouvements avec précision. La pause réglementaire
équivaut à deux pas cadencés ou à quarante mouvements par minute. Vous
apprendrez à reconnaître la longueur de la pause réglementaire en écoutant
la cadence de la grosse caisse ou les consignes des instructeurs.
Savez-vous pourquoi l’organisateur dans une équipe de football
américain s’exclame en prononçant « hut! »? C’est un mot emprunté à
l’armée lorsque le sergent instructeur crie « hut 2-3-4 » lors de la
marche.
Ce chapitre comporte des renseignements qui vous aideront dans votre
apprentissage de l’exercice militaire. Ne vous inquiétez pas de le lire avant
d’apprendre les exercices de chaque section. Si vous avez des questions,
n’hésitez pas à faire appel à votre instructeur. Si vous voulez en savoir
encore davantage ou si vous voulez vous rafraîchir la mémoire à la maison,
consultez ce chapitre pour vous aider.
98
Précis du cadet
Chapitre 2 - OREN 402
99
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 100
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Bras baissés et droits le long du corps, coudes et poignets au corps.
• Tête levée et droite.
• Yeux fixés droit devant.
Position « en place repos »
EXERCICE À LA HALTE
po
Position du garde-à-vous
La position du garde-à-vous vous prépare à recevoir un commandement. La
précision est un facteur très important étant donné que c’est la position
dans laquelle les cadets et les officiers s’adressent à un supérieur :
• Talons ensemble et alignés.
• Pointes des pieds tournées vers l’extérieur pour former un angle de 30
degrés.
• Corps bien équilibré et poids réparti également sur les deux pieds.
• Épaules droites et perpendiculaires à l’avant.
100
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
La position « en place repos » est une position intermédiaire entre le gardeà-vous et le « repos ». Elle ne permet pas de bouger, mais peut être
maintenue, sans tension, plus longtemps que le garde-à-vous.
•
•
•
•
•
•
•
Talons à 25 cm de distance.
Corps bien équilibré et poids réparti également sur les deux pieds.
Bras derrière le dos.
Dos de la main droite à l’intérieur de la paume de la main gauche.
Pouces croisés.
Tête levée et droite.
Yeux fixés droit devant.
Chapitre 2 - OREN 402
101
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 100
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Bras baissés et droits le long du corps, coudes et poignets au corps.
• Tête levée et droite.
• Yeux fixés droit devant.
Position « en place repos »
EXERCICE À LA HALTE
po
Position du garde-à-vous
La position du garde-à-vous vous prépare à recevoir un commandement. La
précision est un facteur très important étant donné que c’est la position
dans laquelle les cadets et les officiers s’adressent à un supérieur :
• Talons ensemble et alignés.
• Pointes des pieds tournées vers l’extérieur pour former un angle de 30
degrés.
• Corps bien équilibré et poids réparti également sur les deux pieds.
• Épaules droites et perpendiculaires à l’avant.
100
Précis du cadet
La position « en place repos » est une position intermédiaire entre le gardeà-vous et le « repos ». Elle ne permet pas de bouger, mais peut être
maintenue, sans tension, plus longtemps que le garde-à-vous.
•
•
•
•
•
•
•
Talons à 25 cm de distance.
Corps bien équilibré et poids réparti également sur les deux pieds.
Bras derrière le dos.
Dos de la main droite à l’intérieur de la paume de la main gauche.
Pouces croisés.
Tête levée et droite.
Yeux fixés droit devant.
Chapitre 2 - OREN 402
101
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 102
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Position « repos »
Du garde-à-vous à la position « en place repos »
po
po
Le commandement « REPOS » est donné afin de permettre aux membres
de la division de se détendre. Il ne peut être donné que lorsque la division
est à la position « en place repos ».
•
•
•
•
Fermer les mains.
Ramener les bras sur les côtés comme au garde-à-vous.
Faire une pause réglementaire.
Se détendre.
Il est important de noter que votre corps ne doit pas être tendu lorsque
vous adoptez l’une ou l’autre des positions décrites ci-dessus. Si vous faites
des efforts excessifs, la tension que vous ajoutez à votre corps risque de
causer un malaise, de la nausée ou même un évanouissement. Détendezvous et n’oubliez pas de respirer.
102
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
•
•
•
•
•
•
•
Écarter le pied gauche vers la gauche.
Redresser la jambe à une cadence accélérée.
Les deux talons distancés de 25 cm.
Ramener les bras derrière le dos en même temps.
Placer le dos de la main droite dans la paume de la main gauche.
Croiser les pouces et tendre les doigts en pleine extension.
Bien équilibrer le corps sur les pieds.
Chapitre 2 - OREN 402
103
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 102
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Position « repos »
Du garde-à-vous à la position « en place repos »
po
po
Le commandement « REPOS » est donné afin de permettre aux membres
de la division de se détendre. Il ne peut être donné que lorsque la division
est à la position « en place repos ».
•
•
•
•
Fermer les mains.
Ramener les bras sur les côtés comme au garde-à-vous.
Faire une pause réglementaire.
Se détendre.
Il est important de noter que votre corps ne doit pas être tendu lorsque
vous adoptez l’une ou l’autre des positions décrites ci-dessus. Si vous faites
des efforts excessifs, la tension que vous ajoutez à votre corps risque de
causer un malaise, de la nausée ou même un évanouissement. Détendezvous et n’oubliez pas de respirer.
102
Précis du cadet
•
•
•
•
•
•
•
Écarter le pied gauche vers la gauche.
Redresser la jambe à une cadence accélérée.
Les deux talons distancés de 25 cm.
Ramener les bras derrière le dos en même temps.
Placer le dos de la main droite dans la paume de la main gauche.
Croiser les pouces et tendre les doigts en pleine extension.
Bien équilibrer le corps sur les pieds.
Chapitre 2 - OREN 402
103
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 104
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
De la position « en place repos » au « repos »
Au commandement « PAR LA DROITE – ALIGNEZ » :
• Fermer les mains et placer les bras comme en position de garde-à-vous.
• Faire une pause réglementaire.
• Se détendre – sans parler ni bouger les pieds.
De la position « en place repos » au garde-à-vous
•
•
•
•
•
•
•
Lever la jambe gauche.
Poser le pied au sol en gardant les talons en ligne.
Garder les pieds à un angle de 30 degrés.
Ramener les bras en position de garde-à-vous.
Placer les pouces en ligne droite avec la couture du pantalon.
Garder la tête droite.
Regarder droit devant vous.
Alignement par la droite
La division doit s’aligner pour avoir une apparence nette et ordonnée.
L’alignement permet d’obtenir une distance raisonnable entre chaque cadet,
du rang avant au rang arrière et de la file de gauche à la file de droite. On
utilise deux commandements pour aligner une division. Le premier est
« PAR LA DROITE – ALIGNEZ », qui est exécuté en trois mouvements
successifs, entrecoupés par la pause réglementaire. Le deuxième est
« FIXE », qui est exécuté en un seul mouvement.
104
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
• Le cadet placé à droite du rang avant reste immobile.
• Les autres font un pas en avant de 40 cm en lançant le pied gauche et en
fléchissant le genou droit, et reviennent à la position du garde-à-vous.
• Pause réglementaire.
• Les cadets de la file de droite restent immobiles.
• Les autres tournent la tête et les yeux vers la droite sans faire d’efforts
excessifs.
• Simultanément, les cadets du rang avant, sauf celui qui se trouve à droite,
étendent le bras droit à pleine extension à la hauteur de l’épaule, derrière
le cadet de droite. La main est fermée comme à la position du garde-àvous, le dos de la main vers le haut et le bras parallèle au sol.
• Pause réglementaire.
• Le cadet de droite du rang avant reste immobile.
• Les autres cadets s’alignent correctement et prennent la bonne distance
en faisant de petits pas rapides jusqu’à ce qu’ils soient dans la bonne
position. On commence les mouvements par le pied gauche.
Chapitre 2 - OREN 402
105
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 104
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
De la position « en place repos » au « repos »
Au commandement « PAR LA DROITE – ALIGNEZ » :
• Fermer les mains et placer les bras comme en position de garde-à-vous.
• Faire une pause réglementaire.
• Se détendre – sans parler ni bouger les pieds.
De la position « en place repos » au garde-à-vous
•
•
•
•
•
•
•
Lever la jambe gauche.
Poser le pied au sol en gardant les talons en ligne.
Garder les pieds à un angle de 30 degrés.
Ramener les bras en position de garde-à-vous.
Placer les pouces en ligne droite avec la couture du pantalon.
Garder la tête droite.
Regarder droit devant vous.
Alignement par la droite
La division doit s’aligner pour avoir une apparence nette et ordonnée.
L’alignement permet d’obtenir une distance raisonnable entre chaque cadet,
du rang avant au rang arrière et de la file de gauche à la file de droite. On
utilise deux commandements pour aligner une division. Le premier est
« PAR LA DROITE – ALIGNEZ », qui est exécuté en trois mouvements
successifs, entrecoupés par la pause réglementaire. Le deuxième est
« FIXE », qui est exécuté en un seul mouvement.
104
Précis du cadet
• Le cadet placé à droite du rang avant reste immobile.
• Les autres font un pas en avant de 40 cm en lançant le pied gauche et en
fléchissant le genou droit, et reviennent à la position du garde-à-vous.
• Pause réglementaire.
• Les cadets de la file de droite restent immobiles.
• Les autres tournent la tête et les yeux vers la droite sans faire d’efforts
excessifs.
• Simultanément, les cadets du rang avant, sauf celui qui se trouve à droite,
étendent le bras droit à pleine extension à la hauteur de l’épaule, derrière
le cadet de droite. La main est fermée comme à la position du garde-àvous, le dos de la main vers le haut et le bras parallèle au sol.
• Pause réglementaire.
• Le cadet de droite du rang avant reste immobile.
• Les autres cadets s’alignent correctement et prennent la bonne distance
en faisant de petits pas rapides jusqu’à ce qu’ils soient dans la bonne
position. On commence les mouvements par le pied gauche.
Chapitre 2 - OREN 402
105
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 106
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Au commandement « FIXE », on ramène vivement la tête et les yeux vers
l’avant et on replace le bras droit d’un geste énergique à la position du
garde-à-vous, sans frapper la cuisse.
Comment resserrer les rangs vers la droite (gauche)
L’ordre de resserrer les rangs vers la droite ou vers la gauche est utilisé
lorsque la division doit se déplacer d’un côté ou de l’autre. Cet ordre est
donné seulement lorsque la distance à couvrir ne dépasse pas huit pas.
Lorsque la distance dépasse huit pas, on donne à la division l’ordre de
tourner vers le flanc approprié et d’effectuer le nombre de pas nécessaires.
Au commandement « UN PAS VERS LA DROITE – MARCHE », vous devez :
• Fléchir le genou droit, déplacer le pied vers la droite et le poser vivement
au sol, les talons étant séparés de 25 cm.
• Répartir le poids du corps également sur les deux pieds.
• Garder les bras immobiles aux côtés.
• Faire porter le poids du corps sur le pied droit, fléchir le genou gauche et
ramener vivement le pied gauche pour revenir à la position du garde-àvous.
• Chaque pas a une cadence de un – deux avec une pause entre chaque
pas.
• Au commandement « UN PAS VERS LA GAUCHE – MARCHE », on
exécute les mouvements décrits ci-dessus, sauf que les mouvements des
pieds et la direction du déplacement sont inversés.
Faire l’appel
Au commandement « GARDE-À-VOUS – RÉPONDEZ À L’APPEL, EN PLACE
– REPOS », et à l’appel de votre nom vous devez vous mettre au garde-àvous et répondre de l’une des façons suivantes :
106
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
• « Madame » si l’appel est fait par une femme officier ou « Monsieur »
si l’appel est fait par un homme officier.
• « Premier maître » lorsque l’appel est fait par un premier maître de 1re ou
de 2e classe.
• « Cadet-maître » lorsque l’appel est fait par un cadet-maître de 1re ou 2e
classe.
• « Présent » si la personne faisant l’appel est d’un grade inférieur à celui
de cadet-maître de 2e classe.
• Lorsque l’appel se fait sous la surveillance d’une personne supérieure en
grade à la personne qui fait l’appel, il faut répondre en utilisant le grade
du surveillant.
• Lorsqu’une personne dont le grade est supérieur à celui de la personne
qui fait l’appel se trouve dans les rangs et qu’aucune personne de grade
supérieur ne surveille l’appel, chacune des deux personnes doit utiliser le
grade de l’autre lorsqu’il fait l’appel ou qu’il y répond.
Revenir à la position « en place repos » après avoir répondu.
Numérotage
Le numérotage permet de désigner un cadet dans la division et de
déterminer le nombre de cadets présents au rassemblement. Lorsque la
division entend le commandement « DIVISION – NUMÉROTEZ » :
• Seuls les cadets du rang avant se numérotent les uns après les autres à
partir de la droite, le premier cadet de droite répondant « UN », le
suivant « DEUX », et ainsi de suite.
• La tête et les yeux restent fixés vers l’avant.
• Aucune pause n’est observée entre les numéros.
• Les cadets des rangs du centre et arrière déterminent leur numéro
d’après celui du cadet qui est devant eux.
Chapitre 2 - OREN 402
107
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 106
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Au commandement « FIXE », on ramène vivement la tête et les yeux vers
l’avant et on replace le bras droit d’un geste énergique à la position du
garde-à-vous, sans frapper la cuisse.
Comment resserrer les rangs vers la droite (gauche)
L’ordre de resserrer les rangs vers la droite ou vers la gauche est utilisé
lorsque la division doit se déplacer d’un côté ou de l’autre. Cet ordre est
donné seulement lorsque la distance à couvrir ne dépasse pas huit pas.
Lorsque la distance dépasse huit pas, on donne à la division l’ordre de
tourner vers le flanc approprié et d’effectuer le nombre de pas nécessaires.
Au commandement « UN PAS VERS LA DROITE – MARCHE », vous devez :
• Fléchir le genou droit, déplacer le pied vers la droite et le poser vivement
au sol, les talons étant séparés de 25 cm.
• Répartir le poids du corps également sur les deux pieds.
• Garder les bras immobiles aux côtés.
• Faire porter le poids du corps sur le pied droit, fléchir le genou gauche et
ramener vivement le pied gauche pour revenir à la position du garde-àvous.
• Chaque pas a une cadence de un – deux avec une pause entre chaque
pas.
• Au commandement « UN PAS VERS LA GAUCHE – MARCHE », on
exécute les mouvements décrits ci-dessus, sauf que les mouvements des
pieds et la direction du déplacement sont inversés.
Faire l’appel
Au commandement « GARDE-À-VOUS – RÉPONDEZ À L’APPEL, EN PLACE
– REPOS », et à l’appel de votre nom vous devez vous mettre au garde-àvous et répondre de l’une des façons suivantes :
106
Précis du cadet
• « Madame » si l’appel est fait par une femme officier ou « Monsieur »
si l’appel est fait par un homme officier.
• « Premier maître » lorsque l’appel est fait par un premier maître de 1re ou
de 2e classe.
• « Cadet-maître » lorsque l’appel est fait par un cadet-maître de 1re ou 2e
classe.
• « Présent » si la personne faisant l’appel est d’un grade inférieur à celui
de cadet-maître de 2e classe.
• Lorsque l’appel se fait sous la surveillance d’une personne supérieure en
grade à la personne qui fait l’appel, il faut répondre en utilisant le grade
du surveillant.
• Lorsqu’une personne dont le grade est supérieur à celui de la personne
qui fait l’appel se trouve dans les rangs et qu’aucune personne de grade
supérieur ne surveille l’appel, chacune des deux personnes doit utiliser le
grade de l’autre lorsqu’il fait l’appel ou qu’il y répond.
Revenir à la position « en place repos » après avoir répondu.
Numérotage
Le numérotage permet de désigner un cadet dans la division et de
déterminer le nombre de cadets présents au rassemblement. Lorsque la
division entend le commandement « DIVISION – NUMÉROTEZ » :
• Seuls les cadets du rang avant se numérotent les uns après les autres à
partir de la droite, le premier cadet de droite répondant « UN », le
suivant « DEUX », et ainsi de suite.
• La tête et les yeux restent fixés vers l’avant.
• Aucune pause n’est observée entre les numéros.
• Les cadets des rangs du centre et arrière déterminent leur numéro
d’après celui du cadet qui est devant eux.
Chapitre 2 - OREN 402
107
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 108
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Si une erreur de numérotage se produit, le commandement « AU TEMPS »,
suivi du dernier bon numéro prononcé, peut être donné. Le cadet ainsi
interpellé répète le numéro et le numérotage continue. Si le
commandement « AU TEMPS, DIVISION – NUMÉROTEZ » est donné, la
division recommence le numérotage du début.
Identification
L’identification est utilisée pour identifier le cadet du flanc lorsque la
division est divisée en plusieurs groupes. Elle peut être utilisée par
les cadets afin de s’identifier, durant l’appel par exemple. La division
peut être numérotée avant l’identification.
• Au commandement :« NUMÉROS _____________, _______________,
______________, IDENTIFICATION », les cadets désignés lèvent
l’avant-bras gauche de façon à ce qu’il soit parallèle au sol, en gardant le
bras gauche près du corps et la main fermée comme à la position du
garde-à-vous.
• Au commandement « GARDE-À-VOUS » les cadets qui se sont identifiés
reprennent la position du garde-à-vous.
Rassemblement
Avant le rassemblement, les membres de la division doivent se
former sur trois rangs, à la position « en place repos », en bordure
du pont de rassemblement. Le cadet-maître divisionnaire se dirige
vers le pont de rassemblement et s’arrête à trois pas devant l’endroit
où le guide devra se placer. Le guide est la personne qui se trouve à
l’extrême droite du rang avant. Au commandement « GUIDE », le
guide doit :
• Adopter la position du garde-à-vous et observer la pause réglementaire.
• S’avancer au pas cadencé vers le cadet-maître divisionnaire et s’arrêter en
face, à trois pas de lui.
108
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
• Arrêter et rester au garde-à-vous.
Le cadet-maître divisionnaire se tourne alors vers la droite et se place à
trois pas au centre de l’endroit devant lequel la division doit se rassembler.
Au commandement « RASSEMBLEMENT – MARCHE », les membres de la
division doivent :
• Adopter la position du garde-à-vous.
• Observer la pause réglementaire.
• S’avancer sur le pont de rassemblement et s’arrêter à la gauche du guide,
en ligne avec celui-ci.
• Rester au garde-à-vous.
Le cadet-maître divisionnaire doit alors donner les commandements
appropriés, par exemple, « OUVREZ LES RANGS – MARCHE », « PAR LA
DROITE – ALIGNEZ », « FIXE », « EN PLACE, REPOS ».
Alignement selon la taille sur trois rangs
Les membres d’une division sont alignés en fonction de leur taille afin de
garantir l’équilibre du point de vue visuel et de donner la meilleure
impression au spectateur.
Au commandement « LES PLUS GRANDS À DROITE, LES PLUS PETITS À
GAUCHE, SUR TROIS RANGS – ALIGNEZ », les membres de la division
doivent :
• Tourner à droite, faire la pause réglementaire, puis se placer par ordre de
grandeur, les plus grands à droite et les plus petits à gauche, en trois
rangées, en alignement d’épaule et en s’alignant sur les rangs avant.
• Au commandement « OUVREZ LES RANGS – MARCHE », exécuter les
mouvements décrits précédemment.
Chapitre 2 - OREN 402
109
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 108
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Si une erreur de numérotage se produit, le commandement « AU TEMPS »,
suivi du dernier bon numéro prononcé, peut être donné. Le cadet ainsi
interpellé répète le numéro et le numérotage continue. Si le
commandement « AU TEMPS, DIVISION – NUMÉROTEZ » est donné, la
division recommence le numérotage du début.
Identification
L’identification est utilisée pour identifier le cadet du flanc lorsque la
division est divisée en plusieurs groupes. Elle peut être utilisée par
les cadets afin de s’identifier, durant l’appel par exemple. La division
peut être numérotée avant l’identification.
• Au commandement :« NUMÉROS _____________, _______________,
______________, IDENTIFICATION », les cadets désignés lèvent
l’avant-bras gauche de façon à ce qu’il soit parallèle au sol, en gardant le
bras gauche près du corps et la main fermée comme à la position du
garde-à-vous.
• Au commandement « GARDE-À-VOUS » les cadets qui se sont identifiés
reprennent la position du garde-à-vous.
Rassemblement
Avant le rassemblement, les membres de la division doivent se
former sur trois rangs, à la position « en place repos », en bordure
du pont de rassemblement. Le cadet-maître divisionnaire se dirige
vers le pont de rassemblement et s’arrête à trois pas devant l’endroit
où le guide devra se placer. Le guide est la personne qui se trouve à
l’extrême droite du rang avant. Au commandement « GUIDE », le
guide doit :
• Adopter la position du garde-à-vous et observer la pause réglementaire.
• S’avancer au pas cadencé vers le cadet-maître divisionnaire et s’arrêter en
face, à trois pas de lui.
108
Précis du cadet
• Arrêter et rester au garde-à-vous.
Le cadet-maître divisionnaire se tourne alors vers la droite et se place à
trois pas au centre de l’endroit devant lequel la division doit se rassembler.
Au commandement « RASSEMBLEMENT – MARCHE », les membres de la
division doivent :
• Adopter la position du garde-à-vous.
• Observer la pause réglementaire.
• S’avancer sur le pont de rassemblement et s’arrêter à la gauche du guide,
en ligne avec celui-ci.
• Rester au garde-à-vous.
Le cadet-maître divisionnaire doit alors donner les commandements
appropriés, par exemple, « OUVREZ LES RANGS – MARCHE », « PAR LA
DROITE – ALIGNEZ », « FIXE », « EN PLACE, REPOS ».
Alignement selon la taille sur trois rangs
Les membres d’une division sont alignés en fonction de leur taille afin de
garantir l’équilibre du point de vue visuel et de donner la meilleure
impression au spectateur.
Au commandement « LES PLUS GRANDS À DROITE, LES PLUS PETITS À
GAUCHE, SUR TROIS RANGS – ALIGNEZ », les membres de la division
doivent :
• Tourner à droite, faire la pause réglementaire, puis se placer par ordre de
grandeur, les plus grands à droite et les plus petits à gauche, en trois
rangées, en alignement d’épaule et en s’alignant sur les rangs avant.
• Au commandement « OUVREZ LES RANGS – MARCHE », exécuter les
mouvements décrits précédemment.
Chapitre 2 - OREN 402
109
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 110
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Au commandement « DIVISION – NUMÉROTEZ » exécuter les
mouvements décrits précédemment.
• Au commandement « NUMÉROS PAIRS UN PAS EN ARRIÈRE –
MARCHE », les numéros pairs font un pas vers l’arrière.
• Au commandement « LES NUMÉROS UN IMMOBILES; NUMÉROS
IMPAIRS VERS LA DROITE, NUMÉROS PAIRS VERS LA GAUCHE –
TOURNEZ », la division doit exécuter les mouvements commandés.
• Au commandement « REFORMEZ SUR TROIS RANGS, PAS CADENCÉ –
MARCHE »:
1. la file de droite reste immobile;
2. les autres membres de la division qui portent des numéros impairs
avancent et se forment en ligne, à la gauche du numéro un de chaque
rang;
3. les numéros pairs de chaque rang font une conversion et suivent les
cadets de leur rang respectif qui portent des numéros impairs;
4. en arrivant à votre nouvelle position, vous devez vous arrêter en
conservant un intervalle d’un bras, faire la pause réglementaire,
tourner à gauche et demeurer au garde-à-vous.
Demi-tour en marchant
Le dernier exercice à apprendre dans la phase II avant de commencer les
mouvements avec l’arme est le demi-tour en marchant. Lorsque vous
marchez dans votre division au pas cadencé et que vous entendez le
commandement « DEMI-TOUR – TOURNEZ », donné au moment où le
pied droit est en avant et au sol, vous devez :
• Faire un demi-pas du pied gauche, en posant le pied bien à plat sur le sol
de façon naturelle.
• Ramener le pied droit vers le pied gauche en rasant le sol et sans fléchir
la jambe, jusqu’à la position du garde-à-vous.
• En même temps, ramener le bras droit et le bras gauche au corps au
moment où le pied gauche est rapproché.
• Conserver la même cadence.
110
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 2 - OREN 402
111
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 110
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Au commandement « DIVISION – NUMÉROTEZ » exécuter les
mouvements décrits précédemment.
• Au commandement « NUMÉROS PAIRS UN PAS EN ARRIÈRE –
MARCHE », les numéros pairs font un pas vers l’arrière.
• Au commandement « LES NUMÉROS UN IMMOBILES; NUMÉROS
IMPAIRS VERS LA DROITE, NUMÉROS PAIRS VERS LA GAUCHE –
TOURNEZ », la division doit exécuter les mouvements commandés.
• Au commandement « REFORMEZ SUR TROIS RANGS, PAS CADENCÉ –
MARCHE »:
1. la file de droite reste immobile;
2. les autres membres de la division qui portent des numéros impairs
avancent et se forment en ligne, à la gauche du numéro un de chaque
rang;
3. les numéros pairs de chaque rang font une conversion et suivent les
cadets de leur rang respectif qui portent des numéros impairs;
4. en arrivant à votre nouvelle position, vous devez vous arrêter en
conservant un intervalle d’un bras, faire la pause réglementaire,
tourner à gauche et demeurer au garde-à-vous.
Demi-tour en marchant
Le dernier exercice à apprendre dans la phase II avant de commencer les
mouvements avec l’arme est le demi-tour en marchant. Lorsque vous
marchez dans votre division au pas cadencé et que vous entendez le
commandement « DEMI-TOUR – TOURNEZ », donné au moment où le
pied droit est en avant et au sol, vous devez :
• Faire un demi-pas du pied gauche, en posant le pied bien à plat sur le sol
de façon naturelle.
• Ramener le pied droit vers le pied gauche en rasant le sol et sans fléchir
la jambe, jusqu’à la position du garde-à-vous.
• En même temps, ramener le bras droit et le bras gauche au corps au
moment où le pied gauche est rapproché.
• Conserver la même cadence.
110
Précis du cadet
Chapitre 2 - OREN 402
111
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 112
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Garder les bras aux côtés :
1. pivoter sur la plante du pied droit de façon à effectuer avec le corps
une rotation de 90 degrés vers la droite;
2. en même temps, fléchir le genou gauche;
3. abaisser alors la jambe au sol d’un geste énergique pour revenir à
la position du garde-à-vous.
• Garder les bras aux côtés.
• Pivoter sur la plante du pied gauche de façon à effectuer avec le corps
une rotation de 90 degrés vers la droite :
1. en même temps, fléchir le genou droit;
2. abaisser la jambe au sol d’un mouvement énergique pour revenir à la
position du garde-à-vous.
• Commencer à marcher au pas cadencé en exécutant un demi pas du pied
gauche dans la nouvelle direction.
Droite/gauche/obliquer/demi-tour à la halte
Au commandement « À DROITE – TOURNEZ » :
• Il faut garder les bras sur les côtés, les deux genoux collés et le corps
droit, tourner de 90 degrés vers la droite en pivotant sur le talon droit et
la pointe du pied gauche.
• Faire une pause réglementaire.
• Fléchir le genou gauche, le redresser vivement et placer rapidement le
pied gauche à côté du pied droit de façon à revenir à la position du
garde-à-vous.
• Au commandement « À GAUCHE – TOURNEZ », on suit les mêmes
indications que pour tourner à droite, sauf que la direction et le
mouvement des pieds sont inversés.
Les mouvements pour obliquer sont les mêmes, sauf que vous tournez de
45 degrés au lieu de 90 degrés.
Les demi-tours sont faits à la droite, et implique un tour de 180 degrés.
Salut à la halte
Le salut se fait en fléchissant le coude droit et en ouvrant la paume de la
main droite. Amener la main droite par le plus court chemin au coin
extérieur du sourcil droit, de telle sorte que :
•
•
•
•
112
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
La paume de la main est tournée vers le bas.
La partie supérieure du bras est parallèle au sol.
L’avant-bras fait un angle de 45 degrés avec le bras supérieur.
Le bout du deuxième doigt touche le coin extérieur du sourcil droit.
Chapitre 2 - OREN 402
113
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 112
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Garder les bras aux côtés :
1. pivoter sur la plante du pied droit de façon à effectuer avec le corps
une rotation de 90 degrés vers la droite;
2. en même temps, fléchir le genou gauche;
3. abaisser alors la jambe au sol d’un geste énergique pour revenir à
la position du garde-à-vous.
• Garder les bras aux côtés.
• Pivoter sur la plante du pied gauche de façon à effectuer avec le corps
une rotation de 90 degrés vers la droite :
1. en même temps, fléchir le genou droit;
2. abaisser la jambe au sol d’un mouvement énergique pour revenir à la
position du garde-à-vous.
• Commencer à marcher au pas cadencé en exécutant un demi pas du pied
gauche dans la nouvelle direction.
Droite/gauche/obliquer/demi-tour à la halte
Au commandement « À DROITE – TOURNEZ » :
• Il faut garder les bras sur les côtés, les deux genoux collés et le corps
droit, tourner de 90 degrés vers la droite en pivotant sur le talon droit et
la pointe du pied gauche.
• Faire une pause réglementaire.
• Fléchir le genou gauche, le redresser vivement et placer rapidement le
pied gauche à côté du pied droit de façon à revenir à la position du
garde-à-vous.
• Au commandement « À GAUCHE – TOURNEZ », on suit les mêmes
indications que pour tourner à droite, sauf que la direction et le
mouvement des pieds sont inversés.
Les mouvements pour obliquer sont les mêmes, sauf que vous tournez de
45 degrés au lieu de 90 degrés.
Les demi-tours sont faits à la droite, et implique un tour de 180 degrés.
Salut à la halte
Le salut se fait en fléchissant le coude droit et en ouvrant la paume de la
main droite. Amener la main droite par le plus court chemin au coin
extérieur du sourcil droit, de telle sorte que :
•
•
•
•
112
Précis du cadet
La paume de la main est tournée vers le bas.
La partie supérieure du bras est parallèle au sol.
L’avant-bras fait un angle de 45 degrés avec le bras supérieur.
Le bout du deuxième doigt touche le coin extérieur du sourcil droit.
Chapitre 2 - OREN 402
113
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 114
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Il arrive qu’il soit nécessaire de saluer vers la droite ou vers la gauche au
lieu de le faire vers l’avant, si vous croisez un officier par le côté. Pour ce
faire, vous tournez rapidement la tête et les yeux vers le côté aussi loin que
possible, sans effort excessif. En saluant vers la gauche, la main droite, le
poignet et le bras sont amenés vers la gauche, de façon à atteindre la bonne
position en ligne droite avec l’extrémité du sourcil droit. En saluant vers la
droite, le bras est ramené vers l’arrière. Le deuxième doigt reste en ligne
droite avec l’extrémité du sourcil droit. Si vous êtes incapable de saluer
parce que votre bras est blessé ou parce que vous portez des objets, vous
pouvez faire le salut en tournant la tête et les yeux vers la droite ou la
gauche ou en vous tenant au garde-à-vous, selon le cas.
Exercez-vous à faire le salut devant un miroir. Assurez-vous que la main
prend le chemin le plus court lorsque vous la ramenez à l’extrémité du
sourcil.
Ouvrir les rangs
Au commandement « OUVREZ LES RANGS – MARCHE » :
• Si vous faites partie du rang arrière, reculez de trois pas de 35 cm en
commençant par le pied gauche.
• Restez immobile si vous êtes dans le rang du centre.
• Si vous êtes dans le rang avant, avancez de trois pas de 35 cm en
commençant par le pied gauche.
• Gardez les bras immobiles sur les côtés.
AVANT
46 po
Commandement
46 po
« OUVREZ LES
RANGS »
ARRIÈRE
Fermer les rangs
Au commandement « FERMEZ LES RANGS – MARCHE » :
• Si vous faites partie du rang avant, reculez de trois pas de 35 cm en
commençant par le pied gauche.
• Restez immobile si vous êtes dans le rang du centre.
• Si vous êtes dans le rang arrière, avancez de trois pas de 35 cm en
commençant par le pied gauche.
114
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 2 - OREN 402
115
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 114
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Il arrive qu’il soit nécessaire de saluer vers la droite ou vers la gauche au
lieu de le faire vers l’avant, si vous croisez un officier par le côté. Pour ce
faire, vous tournez rapidement la tête et les yeux vers le côté aussi loin que
possible, sans effort excessif. En saluant vers la gauche, la main droite, le
poignet et le bras sont amenés vers la gauche, de façon à atteindre la bonne
position en ligne droite avec l’extrémité du sourcil droit. En saluant vers la
droite, le bras est ramené vers l’arrière. Le deuxième doigt reste en ligne
droite avec l’extrémité du sourcil droit. Si vous êtes incapable de saluer
parce que votre bras est blessé ou parce que vous portez des objets, vous
pouvez faire le salut en tournant la tête et les yeux vers la droite ou la
gauche ou en vous tenant au garde-à-vous, selon le cas.
Exercez-vous à faire le salut devant un miroir. Assurez-vous que la main
prend le chemin le plus court lorsque vous la ramenez à l’extrémité du
sourcil.
Ouvrir les rangs
Au commandement « OUVREZ LES RANGS – MARCHE » :
• Si vous faites partie du rang arrière, reculez de trois pas de 35 cm en
commençant par le pied gauche.
• Restez immobile si vous êtes dans le rang du centre.
• Si vous êtes dans le rang avant, avancez de trois pas de 35 cm en
commençant par le pied gauche.
• Gardez les bras immobiles sur les côtés.
AVANT
46 po
Commandement
46 po
« OUVREZ LES
RANGS »
ARRIÈRE
Fermer les rangs
Au commandement « FERMEZ LES RANGS – MARCHE » :
• Si vous faites partie du rang avant, reculez de trois pas de 35 cm en
commençant par le pied gauche.
• Restez immobile si vous êtes dans le rang du centre.
• Si vous êtes dans le rang arrière, avancez de trois pas de 35 cm en
commençant par le pied gauche.
114
Précis du cadet
Chapitre 2 - OREN 402
115
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 116
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Rejoindre les rangs
• Gardez les bras immobiles sur les côtés.
• Observez le rythme du pas cadencé.
Si les cadets forment deux rangs seulement, le rang avant reste immobile et
le rang arrière recule de trois pas. Il ne faut plus bouger une fois que vous
êtes revenu en position de garde-à-vous après le dernier pas, même si vous
n’êtes pas alignés correctement.
Au commandement « REJOIGNEZ LES RANGS », présentez-vous à votre
CM Div ou à votre O Div, rendez-vous sur le flanc gauche de la division et
reprenez votre position en passant derrière le rang que vous occupiez
précédemment; convergez vers votre position originale, arrêtez et
alignez-vous.
Quitter les rangs
Au commandement « ROMPEZ LES RANGS » mettez-vous au garde-à-vous
et rendez-vous sur le flanc droit de la division en passant devant le rang que
vous occupez; dirigez-vous ensuite vers la direction voulue.
Commandement
« REJOINDRE
LES RANGS »
Commandement
On rejoint ou quitte les rangs à l’ouverture des rangs. Les commandements
de rejoindre ou de quitter les rangs sont donnés lors de présentations ou de
remises de prix. Lorsqu’on vous appelle, vous devriez prendre le chemin le
plus court pour vous présenter. Si vous vous présentez à un officier,
n’oubliez pas de le saluer!
« ROMPEZ
LES RANGS »
116
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 2 - OREN 402
117
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 116
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Rejoindre les rangs
• Gardez les bras immobiles sur les côtés.
• Observez le rythme du pas cadencé.
Si les cadets forment deux rangs seulement, le rang avant reste immobile et
le rang arrière recule de trois pas. Il ne faut plus bouger une fois que vous
êtes revenu en position de garde-à-vous après le dernier pas, même si vous
n’êtes pas alignés correctement.
Au commandement « REJOIGNEZ LES RANGS », présentez-vous à votre
CM Div ou à votre O Div, rendez-vous sur le flanc gauche de la division et
reprenez votre position en passant derrière le rang que vous occupiez
précédemment; convergez vers votre position originale, arrêtez et
alignez-vous.
Quitter les rangs
Au commandement « ROMPEZ LES RANGS » mettez-vous au garde-à-vous
et rendez-vous sur le flanc droit de la division en passant devant le rang que
vous occupez; dirigez-vous ensuite vers la direction voulue.
Commandement
« REJOINDRE
LES RANGS »
Commandement
On rejoint ou quitte les rangs à l’ouverture des rangs. Les commandements
de rejoindre ou de quitter les rangs sont donnés lors de présentations ou de
remises de prix. Lorsqu’on vous appelle, vous devriez prendre le chemin le
plus court pour vous présenter. Si vous vous présentez à un officier,
n’oubliez pas de le saluer!
« ROMPEZ
LES RANGS »
116
Précis du cadet
Chapitre 2 - OREN 402
117
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 118
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Rompre les rangs
Au commandement « EN PLACE REPOS » :
Le commandement de rompre les rangs est donné à la fin d’un
rassemblement, d’une période d’instruction, etc. Votre division doit être en
ligne et au garde-à-vous lorsque l’ordre est donné. Au commandement
« ROMPEZ » :
• Adoptez la position « en place repos ».
• La main et le bras droits continuent à porter la coiffure au centre du
corps.
• La main gauche reste sur le côté comme en position de garde-à-vous.
•
•
•
•
•
Tournez à droite à la halte.
Observez la pause réglementaire.
Saluez par l’avant si un officier est présent au rassemblement.
Observez la pause réglementaire.
Quittez le terrain de rassemblement individuellement, au pas cadencé et
sans parler.
Enlever la coiffure
L’ordre de se découvrir est donné lorsque la division est au garde-à-vous.
Au commandement « DÉCOUVREZ-VOUS » :
• Ramenez la main droite sur le devant de votre bonnet par le chemin le
plus court, et saisissez le devant du bonnet entre le pouce et les doigts,
ceux-ci étant alignés et parallèles aux épaules autant que possible.
• Observez la pause réglementaire. En gardant le bras droit replié, ramenezle au côté droit du corps en laissant l’avant-bras parallèle au sol, et
amenez la main droite au centre du corps.
• Tout en gardant en main la pointe du bonnet, appuyez la main au centre
du corps. Le bonnet doit être au-dessus de la main.
118
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Au commandement « REPOS » :
• Étendez le bras droit le long du corps avec la coiffure tendue au bout de
la main.
• Détendez-vous après avoir observé la pause réglementaire.
Chapitre 2 - OREN 402
119
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 118
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Rompre les rangs
Au commandement « EN PLACE REPOS » :
Le commandement de rompre les rangs est donné à la fin d’un
rassemblement, d’une période d’instruction, etc. Votre division doit être en
ligne et au garde-à-vous lorsque l’ordre est donné. Au commandement
« ROMPEZ » :
• Adoptez la position « en place repos ».
• La main et le bras droits continuent à porter la coiffure au centre du
corps.
• La main gauche reste sur le côté comme en position de garde-à-vous.
•
•
•
•
•
Tournez à droite à la halte.
Observez la pause réglementaire.
Saluez par l’avant si un officier est présent au rassemblement.
Observez la pause réglementaire.
Quittez le terrain de rassemblement individuellement, au pas cadencé et
sans parler.
Enlever la coiffure
L’ordre de se découvrir est donné lorsque la division est au garde-à-vous.
Au commandement « DÉCOUVREZ-VOUS » :
• Ramenez la main droite sur le devant de votre bonnet par le chemin le
plus court, et saisissez le devant du bonnet entre le pouce et les doigts,
ceux-ci étant alignés et parallèles aux épaules autant que possible.
• Observez la pause réglementaire. En gardant le bras droit replié, ramenezle au côté droit du corps en laissant l’avant-bras parallèle au sol, et
amenez la main droite au centre du corps.
• Tout en gardant en main la pointe du bonnet, appuyez la main au centre
du corps. Le bonnet doit être au-dessus de la main.
118
Précis du cadet
Au commandement « REPOS » :
• Étendez le bras droit le long du corps avec la coiffure tendue au bout de
la main.
• Détendez-vous après avoir observé la pause réglementaire.
Chapitre 2 - OREN 402
119
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 120
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Au commandement « COUVREZ-VOUS » :
• Remettez votre bonnet avec la main droite.
• Observez la pause réglementaire et reprenez la position du garde-à-vous,
en ramenant le bras droit au côté droit du corps.
On donne l’ordre d’enlever sa coiffure pour la prière pendant la cérémonie
du drapeau et de la prière. On le donne également lors des acclamations sur
le navire, soit un triple hourra pour honorer une personne ou pour célébrer
un événement.
MARCHE MILITAIRE
Chaque mouvement d’exercice militaire de marche est ordonné pour un pied
spécifique. Il est important de suivre le pas et de savoir sur quel pied le
commandement est donné afin de pouvoir exécuter les mouvements
correctement, que ce soit individuellement ou comme membre d’une
division.
Marche au pas cadencé
• Lancez le pied gauche en avant et balancez le bras droit vers l’avant et le
bras gauche vers l’arrière jusqu’à la hauteur de la taille.
• Votre pas initial doit être de 35 cm et les pas suivants doivent être de
75 cm.
• Balancez les bras vers l’avant à la hauteur de la taille sans les plier au
niveau des coudes et en gardant les mains fermées.
120
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
15 po
30 po
Au commandement HALTE, donné sur le pied gauche :
• Faites un pas avec le pied droit, ensuite un pas de 35 cm avec le pied
gauche.
• Fléchissez le genou droit et redressez-le en cadence accélérée.
• Ramenez les bras le long du corps et mettez-vous en position de
garde-à-vous.
Chapitre 2 - OREN 402
121
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 120
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Au commandement « COUVREZ-VOUS » :
• Remettez votre bonnet avec la main droite.
• Observez la pause réglementaire et reprenez la position du garde-à-vous,
en ramenant le bras droit au côté droit du corps.
On donne l’ordre d’enlever sa coiffure pour la prière pendant la cérémonie
du drapeau et de la prière. On le donne également lors des acclamations sur
le navire, soit un triple hourra pour honorer une personne ou pour célébrer
un événement.
MARCHE MILITAIRE
Chaque mouvement d’exercice militaire de marche est ordonné pour un pied
spécifique. Il est important de suivre le pas et de savoir sur quel pied le
commandement est donné afin de pouvoir exécuter les mouvements
correctement, que ce soit individuellement ou comme membre d’une
division.
Marche au pas cadencé
• Lancez le pied gauche en avant et balancez le bras droit vers l’avant et le
bras gauche vers l’arrière jusqu’à la hauteur de la taille.
• Votre pas initial doit être de 35 cm et les pas suivants doivent être de
75 cm.
• Balancez les bras vers l’avant à la hauteur de la taille sans les plier au
niveau des coudes et en gardant les mains fermées.
120
Précis du cadet
15 po
30 po
Au commandement HALTE, donné sur le pied gauche :
• Faites un pas avec le pied droit, ensuite un pas de 35 cm avec le pied
gauche.
• Fléchissez le genou droit et redressez-le en cadence accélérée.
• Ramenez les bras le long du corps et mettez-vous en position de
garde-à-vous.
Chapitre 2 - OREN 402
121
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 122
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
•
•
•
•
Raccourcissez le pas si vous êtes dans un flanc intérieur.
Allongez le pas si vous êtes dans un flanc extérieur.
Maintenez la cadence si vous êtes dans un rang intérieur.
Avancez dans la nouvelle direction.
Lors d’une conversion, vous devez maintenir l’alignement en jetant un coup
d’œil vers le flanc intérieur tout en gardant la tête bien droite. Tout le monde
doit faire la rotation au même endroit afin de ne pas risquer de diverger de
la direction de la conversion.
30 po
m
25
1, pi
N 4
YO N
RA AYO
R
15 po
Il faut s’exercer beaucoup pour maîtriser la marche. Si vous rencontrez des
difficultés, faites d’abord la marche sans balancer les bras. Après que vous
aurez appris le pas, ajoutez le balancement des bras. Vous pouvez surveiller
la division du coin de l’œil pour vous assurer que vous faites un bon
alignement.
Conversion
Au commandement « VERS LA GAUCHE (DROITE) », vous changerez de
direction à 90 degrés :
• Faites un mouvement de rotation équivalent au quart de la circonférence
d’un cercle de 1,2 m de diamètre.
122
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Salut sans les bras en marchant
• Faites un pas normal avec le pied droit et balancez les bras.
• Faites un autre pas et ramenez les bras sur les côtés, puis exécutez le
salut tel que vous l’avez appris précédemment.
Chapitre 2 - OREN 402
123
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 122
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
•
•
•
•
Raccourcissez le pas si vous êtes dans un flanc intérieur.
Allongez le pas si vous êtes dans un flanc extérieur.
Maintenez la cadence si vous êtes dans un rang intérieur.
Avancez dans la nouvelle direction.
Lors d’une conversion, vous devez maintenir l’alignement en jetant un coup
d’œil vers le flanc intérieur tout en gardant la tête bien droite. Tout le monde
doit faire la rotation au même endroit afin de ne pas risquer de diverger de
la direction de la conversion.
30 po
m
25
1, pi
N 4
YO N
RA AYO
R
15 po
Il faut s’exercer beaucoup pour maîtriser la marche. Si vous rencontrez des
difficultés, faites d’abord la marche sans balancer les bras. Après que vous
aurez appris le pas, ajoutez le balancement des bras. Vous pouvez surveiller
la division du coin de l’œil pour vous assurer que vous faites un bon
alignement.
Conversion
Au commandement « VERS LA GAUCHE (DROITE) », vous changerez de
direction à 90 degrés :
• Faites un mouvement de rotation équivalent au quart de la circonférence
d’un cercle de 1,2 m de diamètre.
122
Précis du cadet
Salut sans les bras en marchant
• Faites un pas normal avec le pied droit et balancez les bras.
• Faites un autre pas et ramenez les bras sur les côtés, puis exécutez le
salut tel que vous l’avez appris précédemment.
Chapitre 2 - OREN 402
123
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 124
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Faites quatre pas normaux au pas cadencé en terminant le pied gauche en
avant.
• Ramenez les bras simultanément sur les côtés et tournez la tête et les
yeux vers l’avant, puis continuez de marcher.
• Gardez la tête et les yeux tournés à droite (gauche), jusqu’à ce que vous
receviez le commandement « FIXE ».
• Faites un pas complet de 75 cm du pied droit.
• Au moment où le pied gauche touche le sol, ramenez la tête et les yeux
vers l’avant d’un mouvement énergique.
Le salut en question est adressé à un officier commissionné en guise de
respect. Si vous êtes physiquement incapable de saluer ou si vous portez
des objets, vous pouvez faire le salut en tournant la tête et les yeux vers la
droite ou la gauche, selon le cas.
PRÊT
HAUSSE
DEUX TROIS QUATRE CINQ
BAISSE
BALANCER
TÊTE À DROITE (GAUCHE) – salut pendant la marche
d’une division
• Faites un pas complet de 75 cm du pied droit.
• Au moment où le pied gauche touche le sol, tournez la tête et les yeux
vers la droite (gauche) aussi loin que possible sans faire d’effort excessif
et regardez droit dans les yeux la personne à qui s’adresse le salut.
• Continuez à balancer les bras.
124
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
PRÊT
« TÊTE ...... À DROITE »
« TÊTE ...... VERS L’AVANT »
Chapitre 2 - OREN 402
FIXE
PRÊT
FIXE
125
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 124
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Faites quatre pas normaux au pas cadencé en terminant le pied gauche en
avant.
• Ramenez les bras simultanément sur les côtés et tournez la tête et les
yeux vers l’avant, puis continuez de marcher.
• Gardez la tête et les yeux tournés à droite (gauche), jusqu’à ce que vous
receviez le commandement « FIXE ».
• Faites un pas complet de 75 cm du pied droit.
• Au moment où le pied gauche touche le sol, ramenez la tête et les yeux
vers l’avant d’un mouvement énergique.
Le salut en question est adressé à un officier commissionné en guise de
respect. Si vous êtes physiquement incapable de saluer ou si vous portez
des objets, vous pouvez faire le salut en tournant la tête et les yeux vers la
droite ou la gauche, selon le cas.
PRÊT
HAUSSE
DEUX TROIS QUATRE CINQ
BAISSE
BALANCER
TÊTE À DROITE (GAUCHE) – salut pendant la marche
d’une division
• Faites un pas complet de 75 cm du pied droit.
• Au moment où le pied gauche touche le sol, tournez la tête et les yeux
vers la droite (gauche) aussi loin que possible sans faire d’effort excessif
et regardez droit dans les yeux la personne à qui s’adresse le salut.
• Continuez à balancer les bras.
124
Précis du cadet
PRÊT
« TÊTE ...... À DROITE »
« TÊTE ...... VERS L’AVANT »
Chapitre 2 - OREN 402
FIXE
PRÊT
FIXE
125
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 126
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
MARQUER LE PAS
• Faites un pas de 35 cm avec le pied gauche.
• Sans fléchir le pied droit, ramenez-le vers le pied gauche.
• Continuez la marche au pas cadencé en levant les jambes à une hauteur
de 15 cm, la jambe gauche en premier, et ramenez vivement les bras sur
les côtés.
VERS L’AVANT
• Redressez la jambe droite et mettez-vous au garde-à-vous.
• Faites un pas de 35 cm du pied gauche et continuez la marche au pas
cadencé en balançant les bras.
HALTE
• Sur la partie antérieure de la plante du pied gauche (droit), faites un pivot
de 90 degrés vers la gauche (la droite) et, simultanément, redressez la
jambe droite (gauche) pour vous mettre au garde-à-vous.
• Lancez la jambe gauche (droite) et faites un pas de 35 cm en avant, sans
que les orteils touchent le sol.
• Tenez le corps et la tête bien droits, et gardez les bras, le corps et la tête
immobiles.
• Faites un pas de 35 cm du pied gauche (droit) et continuez la marche
(en balançant les bras).
Marcher en ligne
Lorsque la division forme une ligne, l’officier divisionnaire est placé à trois
pas en avant et au centre de la division. Le maître divisionnaire est placé à
trois pas en arrière et au centre de la division.
• Le commandement est donné sur le pied gauche.
• Marquez le pas à deux reprises.
• Ramenez la jambe droite en position de garde-à-vous.
Tourner à droite et à gauche en marchant
• Le commandement « À GAUCHE (DROITE) TOURNEZ » est donné
pendant que le pied droit (gauche) est devant et posé au sol.
• Faites un pas de 35 cm du pied gauche (droit).
• Ramenez vivement les bras sur les côtés comme en position de gardeà-vous.
• Fléchissez le genou droit (gauche) de manière à ce que la cuisse soit
parallèle au sol.
• Tournez les épaules de 90 degrés à gauche (droite) pour faire face à la
nouvelle direction.
126
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Marcher en colonne par trois
La formation d’une division en colonne par trois est la même que celle de la
ligne, sauf que la division est tournée vers le flanc (le côté) plutôt que vers
l’avant ou l’arrière.
Chapitre 2 - OREN 402
127
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 126
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
MARQUER LE PAS
• Faites un pas de 35 cm avec le pied gauche.
• Sans fléchir le pied droit, ramenez-le vers le pied gauche.
• Continuez la marche au pas cadencé en levant les jambes à une hauteur
de 15 cm, la jambe gauche en premier, et ramenez vivement les bras sur
les côtés.
VERS L’AVANT
• Redressez la jambe droite et mettez-vous au garde-à-vous.
• Faites un pas de 35 cm du pied gauche et continuez la marche au pas
cadencé en balançant les bras.
HALTE
• Sur la partie antérieure de la plante du pied gauche (droit), faites un pivot
de 90 degrés vers la gauche (la droite) et, simultanément, redressez la
jambe droite (gauche) pour vous mettre au garde-à-vous.
• Lancez la jambe gauche (droite) et faites un pas de 35 cm en avant, sans
que les orteils touchent le sol.
• Tenez le corps et la tête bien droits, et gardez les bras, le corps et la tête
immobiles.
• Faites un pas de 35 cm du pied gauche (droit) et continuez la marche
(en balançant les bras).
Marcher en ligne
Lorsque la division forme une ligne, l’officier divisionnaire est placé à trois
pas en avant et au centre de la division. Le maître divisionnaire est placé à
trois pas en arrière et au centre de la division.
• Le commandement est donné sur le pied gauche.
• Marquez le pas à deux reprises.
• Ramenez la jambe droite en position de garde-à-vous.
Tourner à droite et à gauche en marchant
• Le commandement « À GAUCHE (DROITE) TOURNEZ » est donné
pendant que le pied droit (gauche) est devant et posé au sol.
• Faites un pas de 35 cm du pied gauche (droit).
• Ramenez vivement les bras sur les côtés comme en position de gardeà-vous.
• Fléchissez le genou droit (gauche) de manière à ce que la cuisse soit
parallèle au sol.
• Tournez les épaules de 90 degrés à gauche (droite) pour faire face à la
nouvelle direction.
126
Précis du cadet
Marcher en colonne par trois
La formation d’une division en colonne par trois est la même que celle de la
ligne, sauf que la division est tournée vers le flanc (le côté) plutôt que vers
l’avant ou l’arrière.
Chapitre 2 - OREN 402
127
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 128
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Conclusion
Ces manœuvres d’exercice constituent les mouvements de base que vous
devez connaître au cours de votre première année. La seule façon de
maîtriser l’exercice, c’est de le répéter. Exercez-vous à faire les mouvements
suivants devant un miroir :
Marcher en colonne de route
La colonne de route est semblable à la colonne par trois à la différence que
l’officier divisionnaire se place à deux pas devant la colonne centrale de la
division. Le cadet-maître divisionnaire se place à deux pas derrière la
colonne centrale de la division. La colonne de route est la plus couramment
utilisée lors de la marche de la division.
• Mettez-vous au garde-à-vous et vérifiez votre position de tous les angles.
• Adoptez la position « en place repos » en fléchissant le genou gauche, le
pied suspendu à son angle naturel et les orteils orientés vers le sol à une
distance de 15 cm et en ligne droite avec le genou. Dans l’exercice à la
halte, tout mouvement comportant le fléchissement du genou est exécuté
de cette manière.
• Essayez le salut en face du miroir.
• Enlevez votre coiffure en suivant les instructions du présent chapitre.
Exécutez les mouvements avec assurance et vigilance. Les bons cadets de
la Marine ont de bons exercices et ils doivent en être fiers.
Il est important de savoir comment marcher en ligne, en colonne par trois
et en colonne de route. Vous utiliserez ces formations lors de vos soirées
d’exercice pour faire des défilés.
128
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 2 - OREN 402
129
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 128
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Conclusion
Ces manœuvres d’exercice constituent les mouvements de base que vous
devez connaître au cours de votre première année. La seule façon de
maîtriser l’exercice, c’est de le répéter. Exercez-vous à faire les mouvements
suivants devant un miroir :
Marcher en colonne de route
La colonne de route est semblable à la colonne par trois à la différence que
l’officier divisionnaire se place à deux pas devant la colonne centrale de la
division. Le cadet-maître divisionnaire se place à deux pas derrière la
colonne centrale de la division. La colonne de route est la plus couramment
utilisée lors de la marche de la division.
• Mettez-vous au garde-à-vous et vérifiez votre position de tous les angles.
• Adoptez la position « en place repos » en fléchissant le genou gauche, le
pied suspendu à son angle naturel et les orteils orientés vers le sol à une
distance de 15 cm et en ligne droite avec le genou. Dans l’exercice à la
halte, tout mouvement comportant le fléchissement du genou est exécuté
de cette manière.
• Essayez le salut en face du miroir.
• Enlevez votre coiffure en suivant les instructions du présent chapitre.
Exécutez les mouvements avec assurance et vigilance. Les bons cadets de
la Marine ont de bons exercices et ils doivent en être fiers.
Il est important de savoir comment marcher en ligne, en colonne par trois
et en colonne de route. Vous utiliserez ces formations lors de vos soirées
d’exercice pour faire des défilés.
128
Précis du cadet
Chapitre 2 - OREN 402
129
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 130
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
CHAPITRE TROIS
OBJECTIF DE RENDEMENT 403
ARMES LÉGÈRES
L’instruction sur les armes légères vous apprendra comment tirer au fusil
de cadet. On vous donnera beaucoup de leçons portant sur les armes
légères, mais la plus importante sera celle sur la sécurité. Avant de
commencer à tirer au fusil, vous devez d’abord bien savoir comment
manipuler les armes à feu en toute sécurité.
Tous les exercices de tir se déroulent dans un champ de tir, c’est-à-dire un
endroit aménagé spécialement à cette fin, dans un bâtiment, à l’extérieur
ou même dans une salle de classe. La personne qui dirige le champ de tir
est un adulte ou un officier formé pour surveiller le tir. On l’appelle officier
de sécurité du champ de tir (OSCT). Vous devez obéir à tous les ordres
qu’il vous donne, car il veille à la sécurité de votre programme de tir.
Dix règlements de sécurité
Vous avez la responsabilité de connaître les règles régissant le tir au fusil.
Cela veut dire que vous devez suivre les procédures énoncées ci-après et
prendre les précautions qui s’imposent pour assurer la sécurité de tous et
chacun.
• Toujours manipuler un fusil comme s’il était chargé.
• Ne jamais braquer le fusil sur une personne.
• Effectuer sans faute un contrôle de sécurité au moment de recevoir un
fusil – ouvrir la culasse et vérifier qu’il n’y a pas de munitions dans la
chambre ou le chargeur, puis mettre le cran de sécurité en place.
• Pointer toujours le fusil dans une direction sans danger.
130
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 3 - OREN 403
131
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 130
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
CHAPITRE TROIS
OBJECTIF DE RENDEMENT 403
ARMES LÉGÈRES
L’instruction sur les armes légères vous apprendra comment tirer au fusil
de cadet. On vous donnera beaucoup de leçons portant sur les armes
légères, mais la plus importante sera celle sur la sécurité. Avant de
commencer à tirer au fusil, vous devez d’abord bien savoir comment
manipuler les armes à feu en toute sécurité.
Tous les exercices de tir se déroulent dans un champ de tir, c’est-à-dire un
endroit aménagé spécialement à cette fin, dans un bâtiment, à l’extérieur
ou même dans une salle de classe. La personne qui dirige le champ de tir
est un adulte ou un officier formé pour surveiller le tir. On l’appelle officier
de sécurité du champ de tir (OSCT). Vous devez obéir à tous les ordres
qu’il vous donne, car il veille à la sécurité de votre programme de tir.
Dix règlements de sécurité
Vous avez la responsabilité de connaître les règles régissant le tir au fusil.
Cela veut dire que vous devez suivre les procédures énoncées ci-après et
prendre les précautions qui s’imposent pour assurer la sécurité de tous et
chacun.
• Toujours manipuler un fusil comme s’il était chargé.
• Ne jamais braquer le fusil sur une personne.
• Effectuer sans faute un contrôle de sécurité au moment de recevoir un
fusil – ouvrir la culasse et vérifier qu’il n’y a pas de munitions dans la
chambre ou le chargeur, puis mettre le cran de sécurité en place.
• Pointer toujours le fusil dans une direction sans danger.
130
Précis du cadet
Chapitre 3 - OREN 403
131
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 132
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Ne pas placer les doigts sur la détente à moins d’être prêt à tirer.
• Porter toujours les protecteurs des oreilles et des yeux au moment de
tirer.
• Ne jamais tirer plus d’un plomb à la fois.
• Ne jamais courir ou faire des folies dans le champ de tir.
• Toujours suivre les directives de l’officier de sécurité du champ de tir.
• Connaître et suivre les ordres de sécurité de tir.
Saviez-vous que les premiers colons organisaient des concours
d’adresse au tir dans presque chaque région peuplée au Canada?
Cela fait du tir l’un des premiers sports récréatifs de notre pays.
Parties du fusil
Les ordres de sécurité de tir sont habituellement affichés dans le champ de
tir, ou juste à la porte d’entrée; vous devez en prendre connaissance avant
de participer à toute activité qui y a lieu. Vous vous rappelez peut-être que
les ordres de sécurité de tir font également partie des ordres permanents de
votre corps (chapitre 1). La chose la plus importante à se rappeler et à
mettre en pratique, c’est LA SÉCURITÉ AVANT TOUT.
Caractéristiques d’un fusil
Lorsque vous vous exercez au tir, vous allez probablement utiliser le fusil à
air comprimé Daisy 853C. Nous appelons l’arme de cadet un fusil. Ce n’est
ni un pistolet, ni un canon, ni un fusil de chasse, ni un fusil d’assaut, c’est
tout simplement un fusil.
Les composantes de base d’un fusil sont :
• Le mécanisme, qui contient les parties qui approvisionnent et projettent
les munitions.
• La crosse, la composante qui permet la prise en main du fusil.
• Le canon, qui est le tube métallique où passe la balle lorsqu’elle est
tirée.
Référez-vous à la figures ci-après. Elle montre les parties du fusil que vous
devez connaître avant de pouvoir l’utiliser.
Le fusil à air comprimé utilise les munitions à grenaille de plomb de calibre
0,177 que l’on appelle munitions.
Le fusil à air comprimé Daisy est un fusil pneumatique à simple pompe,
dont le mécanisme de la culasse est à manœuvre rectiligne. Le fusil est
donc pompé une fois pour comprimer l’air, et la pression qui en résulte
sert à projeter le plomb lorsqu’on appuie sur la détente. Il ne faut pas
pomper le fusil plus d’une fois avant de tirer; en pompant plus d’une fois,
vous risquez d’endommager la chambre de pression et tous les joints
connexes.
132
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 3 - OREN 403
133
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 132
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Ne pas placer les doigts sur la détente à moins d’être prêt à tirer.
• Porter toujours les protecteurs des oreilles et des yeux au moment de
tirer.
• Ne jamais tirer plus d’un plomb à la fois.
• Ne jamais courir ou faire des folies dans le champ de tir.
• Toujours suivre les directives de l’officier de sécurité du champ de tir.
• Connaître et suivre les ordres de sécurité de tir.
Saviez-vous que les premiers colons organisaient des concours
d’adresse au tir dans presque chaque région peuplée au Canada?
Cela fait du tir l’un des premiers sports récréatifs de notre pays.
Parties du fusil
Les ordres de sécurité de tir sont habituellement affichés dans le champ de
tir, ou juste à la porte d’entrée; vous devez en prendre connaissance avant
de participer à toute activité qui y a lieu. Vous vous rappelez peut-être que
les ordres de sécurité de tir font également partie des ordres permanents de
votre corps (chapitre 1). La chose la plus importante à se rappeler et à
mettre en pratique, c’est LA SÉCURITÉ AVANT TOUT.
Caractéristiques d’un fusil
Lorsque vous vous exercez au tir, vous allez probablement utiliser le fusil à
air comprimé Daisy 853C. Nous appelons l’arme de cadet un fusil. Ce n’est
ni un pistolet, ni un canon, ni un fusil de chasse, ni un fusil d’assaut, c’est
tout simplement un fusil.
Les composantes de base d’un fusil sont :
• Le mécanisme, qui contient les parties qui approvisionnent et projettent
les munitions.
• La crosse, la composante qui permet la prise en main du fusil.
• Le canon, qui est le tube métallique où passe la balle lorsqu’elle est
tirée.
Référez-vous à la figures ci-après. Elle montre les parties du fusil que vous
devez connaître avant de pouvoir l’utiliser.
Le fusil à air comprimé utilise les munitions à grenaille de plomb de calibre
0,177 que l’on appelle munitions.
Le fusil à air comprimé Daisy est un fusil pneumatique à simple pompe,
dont le mécanisme de la culasse est à manœuvre rectiligne. Le fusil est
donc pompé une fois pour comprimer l’air, et la pression qui en résulte
sert à projeter le plomb lorsqu’on appuie sur la détente. Il ne faut pas
pomper le fusil plus d’une fois avant de tirer; en pompant plus d’une fois,
vous risquez d’endommager la chambre de pression et tous les joints
connexes.
132
Précis du cadet
Chapitre 3 - OREN 403
133
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 134
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Commandements de champ de tir
Vous êtes maintenant prêt à vous rendre au champ de tir pour votre
première expérience de tir. Souvenez-vous que l’officier de sécurité du
champ de tir (OSCT) vous dirigera dans toutes les étapes. Vous ne devez
pas parler lorsque vous vous trouvez sur le champ de tir et vous devez
obéir à tous les ordres de l’OSCT. Si vous n’êtes pas sûr d’avoir compris un
commandement de champ de tir, levez votre main et attendez que l’OSCT
vienne répondre à votre question. Il faut toujours manipuler le fusil comme
s’il était chargé, et surtout ne JAMAIS le braquer sur quelqu’un.
L’OSCT vous regroupera dans ce que l’on appelle des relèves. Quand arrive
le moment de tirer, l’officier responsable ou un cadet supérieur conduit la
relève au champ de tir et détermine une position de tir. Le personnel du
champ de tir demande aux cadets de se tenir derrière leur position de tir et
d’attendre les commandements suivants :
Entretien et nettoyage du fusil à air comprimé
Le tir continuel du fusil à air comprimé cause une accumulation de résidus
sous deux formes : emplombage et concrétion. L’« emplombage » est
causé par les restes de grenailles de plomb déposés dans l’âme lors du
passage des grenailles dans le canon. La « concrétion » se produit
lorsque des résidus provenant de la chambre à compression et soufflés
dans l’âme se condensent dans le canon.
Une façon utilisée par le corps de cadets pour nettoyer les fusils à air
comprimé consiste à tirer des grenailles feutrées de calibre 0,177. Grâce à
l’élasticité naturelle du feutre, la grenaille se comprime au tir et s’étend sur
la paroi intérieure du canon, laissant ainsi l’âme bien nettoyée et polie. Les
grenailles feutrées de nettoyage sont utilisées dans l’entretien régulier des
fusils à air comprimé dans les corps.
134
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 3 - OREN 403
135
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 134
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Commandements de champ de tir
Vous êtes maintenant prêt à vous rendre au champ de tir pour votre
première expérience de tir. Souvenez-vous que l’officier de sécurité du
champ de tir (OSCT) vous dirigera dans toutes les étapes. Vous ne devez
pas parler lorsque vous vous trouvez sur le champ de tir et vous devez
obéir à tous les ordres de l’OSCT. Si vous n’êtes pas sûr d’avoir compris un
commandement de champ de tir, levez votre main et attendez que l’OSCT
vienne répondre à votre question. Il faut toujours manipuler le fusil comme
s’il était chargé, et surtout ne JAMAIS le braquer sur quelqu’un.
L’OSCT vous regroupera dans ce que l’on appelle des relèves. Quand arrive
le moment de tirer, l’officier responsable ou un cadet supérieur conduit la
relève au champ de tir et détermine une position de tir. Le personnel du
champ de tir demande aux cadets de se tenir derrière leur position de tir et
d’attendre les commandements suivants :
Entretien et nettoyage du fusil à air comprimé
Le tir continuel du fusil à air comprimé cause une accumulation de résidus
sous deux formes : emplombage et concrétion. L’« emplombage » est
causé par les restes de grenailles de plomb déposés dans l’âme lors du
passage des grenailles dans le canon. La « concrétion » se produit
lorsque des résidus provenant de la chambre à compression et soufflés
dans l’âme se condensent dans le canon.
Une façon utilisée par le corps de cadets pour nettoyer les fusils à air
comprimé consiste à tirer des grenailles feutrées de calibre 0,177. Grâce à
l’élasticité naturelle du feutre, la grenaille se comprime au tir et s’étend sur
la paroi intérieure du canon, laissant ainsi l’âme bien nettoyée et polie. Les
grenailles feutrées de nettoyage sont utilisées dans l’entretien régulier des
fusils à air comprimé dans les corps.
134
Précis du cadet
Chapitre 3 - OREN 403
135
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 136
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
ORDRE
ACTION
RELÈVE No ____, COUVREZ
• Se mettre debout, se placer
derrière le pas de tir et attendre d’autres
ordres.
LE PAS DE TIR
POSITION COUCHÉE
VENTRE
• Selon les instructions de la
page 95.
• Mettre les protecteurs des oreilles et des
yeux.
TYPE DE TIR
• Cet ordre comprend des renseignements
sur la distance et sur le type de tir.
P. ex., Relève no ____ , 10 m, 5 coups,
en groupement, à votre rythme.
RELÈVE, CHARGEZ,
OUVREZ LE TIR
• Ramasser le fusil et le tenir de la main
gauche.
• S’assurer que le cran de sécurité est à la
position « ON » (sans rouge).
Comme le prévoient les consignes
de sécurité, le fusil devrait déjà être en
position de sécurité avec la culasse
complètement ouverte vers l’arrière et le
levier de pompe partiellement ouvert.
• Pomper le fusil tel qu’indiqué. Lorsque le
levier de pompe est complètement tendu,
observer une pause d’environ trois
secondes.
136
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
• Charger le fusil d’une cartouche de
grenaille ou d’un chargeur de 5 coups de
grenaille (le bout plat dirigé vers l’avant).
• Fermer la culasse.
• Enlever le cran de sécurité.
• Viser la cible.
• Appuyer sur la détente.
• Ouvrir la culasse.
• Répéter la séquence pour chaque tir.
• Après avoir fini de tirer, mettre en place le
cran de sécurité (sans rouge) et ouvrir
partiellement le levier de pompe.
• Poser le fusil.
ORDRES POUVANT
ÊTRE DONNÉS
ACTION
RELÈVE, CESSEZ
LE FEU
•
Cesser de tirer
immédiatement, mettre en
place le cran de sécurité
et déposer le fusil.
RELÈVE, CONTINUEZ
•
Mettre le cran de sécurité à la
position « OFF » et continuer la
pratique.
Chapitre 3 - OREN 403
137
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 136
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
ORDRE
ACTION
RELÈVE No ____, COUVREZ
• Se mettre debout, se placer
derrière le pas de tir et attendre d’autres
ordres.
LE PAS DE TIR
POSITION COUCHÉE
VENTRE
• Selon les instructions de la
page 95.
• Mettre les protecteurs des oreilles et des
yeux.
TYPE DE TIR
• Cet ordre comprend des renseignements
sur la distance et sur le type de tir.
P. ex., Relève no ____ , 10 m, 5 coups,
en groupement, à votre rythme.
RELÈVE, CHARGEZ,
OUVREZ LE TIR
• Ramasser le fusil et le tenir de la main
gauche.
• S’assurer que le cran de sécurité est à la
position « ON » (sans rouge).
Comme le prévoient les consignes
de sécurité, le fusil devrait déjà être en
position de sécurité avec la culasse
complètement ouverte vers l’arrière et le
levier de pompe partiellement ouvert.
• Pomper le fusil tel qu’indiqué. Lorsque le
levier de pompe est complètement tendu,
observer une pause d’environ trois
secondes.
136
Précis du cadet
• Charger le fusil d’une cartouche de
grenaille ou d’un chargeur de 5 coups de
grenaille (le bout plat dirigé vers l’avant).
• Fermer la culasse.
• Enlever le cran de sécurité.
• Viser la cible.
• Appuyer sur la détente.
• Ouvrir la culasse.
• Répéter la séquence pour chaque tir.
• Après avoir fini de tirer, mettre en place le
cran de sécurité (sans rouge) et ouvrir
partiellement le levier de pompe.
• Poser le fusil.
ORDRES POUVANT
ÊTRE DONNÉS
ACTION
RELÈVE, CESSEZ
LE FEU
•
Cesser de tirer
immédiatement, mettre en
place le cran de sécurité
et déposer le fusil.
RELÈVE, CONTINUEZ
•
Mettre le cran de sécurité à la
position « OFF » et continuer la
pratique.
Chapitre 3 - OREN 403
137
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 138
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
RELÈVE, DÉCHARGEZ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ramasser le fusil.
Enlever le chargeur de 5 coups.
Pomper le fusil.
Fermer la culasse.
Enlever le cran de sécurité
Viser la cible.
Appuyer sur la détente.
Ouvrir la culasse.
Mettre en place le cran de
sécurité.
Ouvrir le levier de pompe sur une
distance de 5 à 8 cm
(2 à 3 po).
Attendre d’être libéré par
le personnel du champ de tir.
Déposer le fusil.
Enlever l’équipment de protection
pour les yeux et les oreilles.
RELÈVE, LEVEZ-VOUS
•
Se lever et laisser l’équipement
sur le sol.
CHANGEZ LES CIBLES
•
Se diriger le long de l’allée pour
enlever les vieilles cibles et les
remplacer. Retourner au pas de tir.
Voilà les commandements de champ de tir les plus courants. Si jamais vous
n’êtes pas sûr de l’ordre donné, n’oubliez pas de lever la main et quelqu’un
viendra vous aider.
Principes de base du tir
Avant de tirer, on vous demandera d’adopter la position couchée. C’est la
meilleure position pour viser juste et obtenir de bons résultats. Elle offre
l’immobilité et l’aisance nécessaires pour faire le meilleur tir possible. À
force de vous exercer, vous vous sentirez rapidement à l’aise dans cette
position.
En parlant de se mettre à plat ventre, saviez-vous que Gabriel
Dumont, commandant des forces des Métis durant la Rébellion du
Nord-Ouest, a été enterré debout? D’après la légende, M. Dumont
fut enterré à la verticale au bord de la rivière Saskatchewan Sud
afin de lui permettre de voir l’ennemi venant des rives.
Étapes à suivre pour adopter la position couchée :
CHANGEZ DE RELÈVE
138
•
Les tireurs qui viennent de tirer
ramassent leur équipement
personnel et libèrent le pas de tir.
La nouvelle relève couvre le pas
de tir par l’arrière. Retourner au
pas de tir.
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
• S’allonger sur la natte de tir, la tête dirigée vers le fond du champ de tir.
• Se mettre à gauche de la ligne de tir de façon à ce que votre corps forme
un angle de 5 à 15 degrés avec la ligne de tir.
• Écarter les jambes.
• Garder le talon droit sur le sol et les orteils pointés vers l’extérieur.
• Pointer les orteils gauches vers l’extérieur, en ligne droite avec la jambe
gauche, et garder le talon en l’air.
• Fléchir le genou droit et le ramener vers le coude droit.
• Lever le torse de la natte de tir en s’appuyant sur les coudes.
• Se mettre à l’aise en ajustant sa position.
Chapitre 3 - OREN 403
139
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 138
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
RELÈVE, DÉCHARGEZ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ramasser le fusil.
Enlever le chargeur de 5 coups.
Pomper le fusil.
Fermer la culasse.
Enlever le cran de sécurité
Viser la cible.
Appuyer sur la détente.
Ouvrir la culasse.
Mettre en place le cran de
sécurité.
Ouvrir le levier de pompe sur une
distance de 5 à 8 cm
(2 à 3 po).
Attendre d’être libéré par
le personnel du champ de tir.
Déposer le fusil.
Enlever l’équipment de protection
pour les yeux et les oreilles.
RELÈVE, LEVEZ-VOUS
•
Se lever et laisser l’équipement
sur le sol.
CHANGEZ LES CIBLES
•
Se diriger le long de l’allée pour
enlever les vieilles cibles et les
remplacer. Retourner au pas de tir.
Voilà les commandements de champ de tir les plus courants. Si jamais vous
n’êtes pas sûr de l’ordre donné, n’oubliez pas de lever la main et quelqu’un
viendra vous aider.
Principes de base du tir
Avant de tirer, on vous demandera d’adopter la position couchée. C’est la
meilleure position pour viser juste et obtenir de bons résultats. Elle offre
l’immobilité et l’aisance nécessaires pour faire le meilleur tir possible. À
force de vous exercer, vous vous sentirez rapidement à l’aise dans cette
position.
En parlant de se mettre à plat ventre, saviez-vous que Gabriel
Dumont, commandant des forces des Métis durant la Rébellion du
Nord-Ouest, a été enterré debout? D’après la légende, M. Dumont
fut enterré à la verticale au bord de la rivière Saskatchewan Sud
afin de lui permettre de voir l’ennemi venant des rives.
Étapes à suivre pour adopter la position couchée :
CHANGEZ DE RELÈVE
138
•
Les tireurs qui viennent de tirer
ramassent leur équipement
personnel et libèrent le pas de tir.
La nouvelle relève couvre le pas
de tir par l’arrière. Retourner au
pas de tir.
Précis du cadet
• S’allonger sur la natte de tir, la tête dirigée vers le fond du champ de tir.
• Se mettre à gauche de la ligne de tir de façon à ce que votre corps forme
un angle de 5 à 15 degrés avec la ligne de tir.
• Écarter les jambes.
• Garder le talon droit sur le sol et les orteils pointés vers l’extérieur.
• Pointer les orteils gauches vers l’extérieur, en ligne droite avec la jambe
gauche, et garder le talon en l’air.
• Fléchir le genou droit et le ramener vers le coude droit.
• Lever le torse de la natte de tir en s’appuyant sur les coudes.
• Se mettre à l’aise en ajustant sa position.
Chapitre 3 - OREN 403
139
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 140
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Utilisation de la bretelle :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Placer la bretelle dans son support.
Placer la main gauche dans la bretelle contre le support.
Placer la main gauche légèrement autour du fût.
La bretelle passe autour du dos de la main gauche.
Ajuster la bretelle pour supporter le poids du fusil.
Placer le coude gauche légèrement à gauche du fusil.
Le coude droit est placé plus loin du corps et soutient très peu de poids.
La main droite saisit le creux de la crosse.
Placer la plaque de la crosse au creux de l’épaule.
Placer l’œil droit à environ 8 mm de la hausse.
Le bras gauche et le canon du fusil doivent former un triangle.
La position décrite est celle d’un tireur droitier. Si vous êtes gaucher, vous
allez suivre les mêmes étapes mais inverser les côtés.
En tant que débutant, votre plus grande difficulté sera de tenir le fusil sans
bouger. Au début vous utiliserez probablement un appui tel un sac de sable
ou une pile de livres. Lorsque vous aurez amélioré votre adresse au tir, vous
remplacerez l’appui par une bretelle.
140
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 3 - OREN 403
141
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 140
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Utilisation de la bretelle :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Placer la bretelle dans son support.
Placer la main gauche dans la bretelle contre le support.
Placer la main gauche légèrement autour du fût.
La bretelle passe autour du dos de la main gauche.
Ajuster la bretelle pour supporter le poids du fusil.
Placer le coude gauche légèrement à gauche du fusil.
Le coude droit est placé plus loin du corps et soutient très peu de poids.
La main droite saisit le creux de la crosse.
Placer la plaque de la crosse au creux de l’épaule.
Placer l’œil droit à environ 8 mm de la hausse.
Le bras gauche et le canon du fusil doivent former un triangle.
La position décrite est celle d’un tireur droitier. Si vous êtes gaucher, vous
allez suivre les mêmes étapes mais inverser les côtés.
En tant que débutant, votre plus grande difficulté sera de tenir le fusil sans
bouger. Au début vous utiliserez probablement un appui tel un sac de sable
ou une pile de livres. Lorsque vous aurez amélioré votre adresse au tir, vous
remplacerez l’appui par une bretelle.
140
Précis du cadet
Chapitre 3 - OREN 403
141
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 142
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
4. Pomper le fusil. Cette technique peut se faire de trois façons :
• Première option – Enlever la crosse de l’épaule et la poser sur la
natte de tir. Ouvrir partiellement le levier de pompe avec la main droite
vers le creux de la crosse. Saisir le levier de pompe à mi-chemin avec
la main gauche. Soulever le fusil jusqu’à la pleine extension de la
pompe sans faire bouger le coude gauche. On recommande le port
d’un gant à la main gauche pour éviter qu’elle ne soit pincée.
• Deuxième option – Tourner légèrement le corps vers la gauche, tenir
le fusil de profil, saisir le levier de pompe avec la main droite et le fût
avec la main gauche, puis ouvrir la pompe par les côtés jusqu’à la
pleine extension du levier de pompe. Le coude gauche doit rester
immobile.
• Troisième option – Assistance d’un moniteur. Enlever la main droite
du creux de la crosse. Tenir légèrement le fusil dans la main gauche.
Le moniteur s’approche et pompe le fusil avec ses deux mains.
Charger et décharger le fusil
Au commandement de charger le fusil Daisy à air comprimé, procédez
comme suit :
1. Ramasser le fusil et le tenir avec la main gauche.
2. S’assurer que le cran de sécurité est en place. Comme le prévoient les
consignes de sécurité individuelle, le fusil devrait déjà être en position
de sécurité avec la culasse complètement ouverte vers l’arrière et le
levier de pompe partiellement ouvert. Fermer le levier de pompe à cette
étape-ci.
3. Placer la bretelle sur le fusil. Chercher une bonne position et corriger
l’image de visée.
142
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
5. Lorsque le levier de pompe est complètement tendu, observer une
pause d’environ trois secondes. (La pause est très importante : si vous
ne la respectez pas, le fusil n’aura pas suffisamment de pression d’air.)
6. Pour la première option, poser le fusil par terre; de cette façon, vous
retournez le levier de pompe à la position fermée. Pour les deuxième et
troisième options, ramener le levier de pompe à la position fermée.
7. Charger le fusil d’une cartouche de grenaille ou d’un chargeur de 5
coups de grenaille (le bout plat vers l’avant).
8. Fermer la culasse.
Chapitre 3 - OREN 403
143
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 142
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
4. Pomper le fusil. Cette technique peut se faire de trois façons :
• Première option – Enlever la crosse de l’épaule et la poser sur la
natte de tir. Ouvrir partiellement le levier de pompe avec la main droite
vers le creux de la crosse. Saisir le levier de pompe à mi-chemin avec
la main gauche. Soulever le fusil jusqu’à la pleine extension de la
pompe sans faire bouger le coude gauche. On recommande le port
d’un gant à la main gauche pour éviter qu’elle ne soit pincée.
• Deuxième option – Tourner légèrement le corps vers la gauche, tenir
le fusil de profil, saisir le levier de pompe avec la main droite et le fût
avec la main gauche, puis ouvrir la pompe par les côtés jusqu’à la
pleine extension du levier de pompe. Le coude gauche doit rester
immobile.
• Troisième option – Assistance d’un moniteur. Enlever la main droite
du creux de la crosse. Tenir légèrement le fusil dans la main gauche.
Le moniteur s’approche et pompe le fusil avec ses deux mains.
Charger et décharger le fusil
Au commandement de charger le fusil Daisy à air comprimé, procédez
comme suit :
1. Ramasser le fusil et le tenir avec la main gauche.
2. S’assurer que le cran de sécurité est en place. Comme le prévoient les
consignes de sécurité individuelle, le fusil devrait déjà être en position
de sécurité avec la culasse complètement ouverte vers l’arrière et le
levier de pompe partiellement ouvert. Fermer le levier de pompe à cette
étape-ci.
3. Placer la bretelle sur le fusil. Chercher une bonne position et corriger
l’image de visée.
142
Précis du cadet
5. Lorsque le levier de pompe est complètement tendu, observer une
pause d’environ trois secondes. (La pause est très importante : si vous
ne la respectez pas, le fusil n’aura pas suffisamment de pression d’air.)
6. Pour la première option, poser le fusil par terre; de cette façon, vous
retournez le levier de pompe à la position fermée. Pour les deuxième et
troisième options, ramener le levier de pompe à la position fermée.
7. Charger le fusil d’une cartouche de grenaille ou d’un chargeur de 5
coups de grenaille (le bout plat vers l’avant).
8. Fermer la culasse.
Chapitre 3 - OREN 403
143
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 144
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Au commandement de tirez au fusil à air comprimé Daisy, procédez comme
suit :
1.
2.
3.
4.
5.
Enlever le cran de sécurité.
Viser la cible.
Appuyer sur la détente.
Ouvrir la culasse.
Répéter les étapes de 3 à 7 concernant le chargement du fusil à air
comprimé Daisy ainsi que les étapes de 2 à 4 concernant le tir au fusil à
air comprimé Daisy.
6. Après avoir fini de tirer, mettre en place le cran de sécurité et ouvrir
partiellement le levier de pompe.
7. Déposer le fusil.
Ne vous inquiétez pas si tous ces renseignements vous semblent confus. Le
chargement et le déchargement sont des processus tellement simples qu’ils
deviendront vite pour vous une seconde nature après quelques séances de
tir.
Au commandement de déchargez le fusil à air comprimé Daisy, procédez
comme suit :
1. Ramasser le fusil.
2. Enlever le chargeur de 5 coups de grenaille (s’il est utilisé).
3. Pomper le fusil.
4. Fermer la culasse.
5. Enlever le cran de sécurité.
6. Viser la cible.
7. Tirer.
8. Ouvrir la culasse.
9. Mettre en place le cran de sécurité.
10. Ouvrir le levier de pompe sur une distance de 5 à 8 cm.
11. Attendre d’être libéré par le personnel du champ de tir.
12. Déposer le fusil lorsque l’ordre de le faire est donné.
144
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 3 - OREN 403
145
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 144
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Au commandement de tirez au fusil à air comprimé Daisy, procédez comme
suit :
1.
2.
3.
4.
5.
Enlever le cran de sécurité.
Viser la cible.
Appuyer sur la détente.
Ouvrir la culasse.
Répéter les étapes de 3 à 7 concernant le chargement du fusil à air
comprimé Daisy ainsi que les étapes de 2 à 4 concernant le tir au fusil à
air comprimé Daisy.
6. Après avoir fini de tirer, mettre en place le cran de sécurité et ouvrir
partiellement le levier de pompe.
7. Déposer le fusil.
Ne vous inquiétez pas si tous ces renseignements vous semblent confus. Le
chargement et le déchargement sont des processus tellement simples qu’ils
deviendront vite pour vous une seconde nature après quelques séances de
tir.
Au commandement de déchargez le fusil à air comprimé Daisy, procédez
comme suit :
1. Ramasser le fusil.
2. Enlever le chargeur de 5 coups de grenaille (s’il est utilisé).
3. Pomper le fusil.
4. Fermer la culasse.
5. Enlever le cran de sécurité.
6. Viser la cible.
7. Tirer.
8. Ouvrir la culasse.
9. Mettre en place le cran de sécurité.
10. Ouvrir le levier de pompe sur une distance de 5 à 8 cm.
11. Attendre d’être libéré par le personnel du champ de tir.
12. Déposer le fusil lorsque l’ordre de le faire est donné.
144
Précis du cadet
Chapitre 3 - OREN 403
145
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 146
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Conclusion
Pour être un excellent tireur, vous devez développer plusieurs habiletés.
C’est une question de temps, d’entraînement et d’une bonne dose
d’autodiscipline. Vous avez appris les éléments de base du tir au fusil et
vous savez maintenant que la sécurité est la leçon la plus importante de
toutes. Nous vous invitons à remplir le questionnaire suivant pour voir où
en est votre apprentissage :
1. Citez cinq consignes de sécurité qui doivent être suivies au champ de tir :
A. _____________________________________
B. _____________________________________
C. _____________________________________
D. _____________________________________
E. _____________________________________
146
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 3 - OREN 403
147
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 146
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Conclusion
Pour être un excellent tireur, vous devez développer plusieurs habiletés.
C’est une question de temps, d’entraînement et d’une bonne dose
d’autodiscipline. Vous avez appris les éléments de base du tir au fusil et
vous savez maintenant que la sécurité est la leçon la plus importante de
toutes. Nous vous invitons à remplir le questionnaire suivant pour voir où
en est votre apprentissage :
1. Citez cinq consignes de sécurité qui doivent être suivies au champ de tir :
A. _____________________________________
B. _____________________________________
C. _____________________________________
D. _____________________________________
E. _____________________________________
146
Précis du cadet
Chapitre 3 - OREN 403
147
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 148
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
2. Associez les numéros du diagramme suivant avec les termes
correspondants :
plaque de couche
âme
culasse
canon
détente
mire arriere
fût
cran de sécurité
pontet
_____
_____
_____
_____
_____
_____
_____
_____
_____
crosse
bouche du canon
guidon
contrepoids
poignée de la pompe
support de la bretelle
chambre
poignée de la crosse
_____
_____
_____
_____
_____
_____
_____
_____
3. Répondre par vrai ou faux aux affirmations suivantes :
A. L’officier de sécurité du champ de tir est responsable de tout le
personnel du champ de tir.
Vrai
Faux
B. La crosse est le tube métallique par lequel passe la balle lorsqu’elle
est tirée.
Vrai
Faux
C. La position couchée est la meilleure position de tir.
Vrai
Faux
D. Il faut manipuler tous les fusils comme s’ils étaient chargés.
Vrai
Faux
E. L’officier de sécurité du champ de tir vous divise en groupes appelés
relèves pour les séances de tir.
Vrai
148
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 3 - OR 403
Faux
149
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 148
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
2. Associez les numéros du diagramme suivant avec les termes
correspondants :
plaque de couche
âme
culasse
canon
détente
mire arriere
fût
cran de sécurité
pontet
_____
_____
_____
_____
_____
_____
_____
_____
_____
crosse
bouche du canon
guidon
contrepoids
poignée de la pompe
support de la bretelle
chambre
poignée de la crosse
_____
_____
_____
_____
_____
_____
_____
_____
3. Répondre par vrai ou faux aux affirmations suivantes :
A. L’officier de sécurité du champ de tir est responsable de tout le
personnel du champ de tir.
Vrai
Faux
B. La crosse est le tube métallique par lequel passe la balle lorsqu’elle
est tirée.
Vrai
Faux
C. La position couchée est la meilleure position de tir.
Vrai
Faux
D. Il faut manipuler tous les fusils comme s’ils étaient chargés.
Vrai
Faux
E. L’officier de sécurité du champ de tir vous divise en groupes appelés
relèves pour les séances de tir.
Vrai
148
Précis du cadet
Chapitre 3 - OR 403
Faux
149
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 150
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
CHAPITRE QUATRE
OBJECTIF DE RENDEMENT 404
VOILE
Longtemps avant que la voile n’évolue en sport de plaisance tel qu’on le
connaît aujourd’hui, la navigation à voile était le seul moyen de transport
maritime. Dans les années 1600, être marin pouvait se comparer à être jeté
en prison, tellement les conditions de l’équipage étaient déplorables. Les
mauvaises conditions climatiques et maritimes ainsi que la menace très
réelle des pirates rendaient la vie de matelot si misérable, de loin différente
de la vie exaltante d’un matelot d’aujourd’hui.
En tant que cadet de la Marine, vous aurez beaucoup d’occasions et
d’expériences de navigation à voile. Tôt ou tard, vous allez devoir passer la
Voile blanche, niveau II, pour être promu cadet-maître de 1re classe, alors
commencez dès aujourd’hui! Vous pouvez participer à des fins de semaine
de voile au centre provincial de voile, apprendre la voile dans votre corps,
être le maître à bord d’un voilier dans un camp d’été ou participer à des
courses contre d’autres équipes de régates. La voile est un sport excitant et
ce chapitre servira à vous fournir les connaissances théoriques que vous
devez posséder. Toutefois, la meilleure façon d’apprécier vraiment la voile,
c’est de se mettre sur l’eau et de la pratiquer!
150
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 4 - OREN 404
151
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 150
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
CHAPITRE QUATRE
OBJECTIF DE RENDEMENT 404
VOILE
Longtemps avant que la voile n’évolue en sport de plaisance tel qu’on le
connaît aujourd’hui, la navigation à voile était le seul moyen de transport
maritime. Dans les années 1600, être marin pouvait se comparer à être jeté
en prison, tellement les conditions de l’équipage étaient déplorables. Les
mauvaises conditions climatiques et maritimes ainsi que la menace très
réelle des pirates rendaient la vie de matelot si misérable, de loin différente
de la vie exaltante d’un matelot d’aujourd’hui.
En tant que cadet de la Marine, vous aurez beaucoup d’occasions et
d’expériences de navigation à voile. Tôt ou tard, vous allez devoir passer la
Voile blanche, niveau II, pour être promu cadet-maître de 1re classe, alors
commencez dès aujourd’hui! Vous pouvez participer à des fins de semaine
de voile au centre provincial de voile, apprendre la voile dans votre corps,
être le maître à bord d’un voilier dans un camp d’été ou participer à des
courses contre d’autres équipes de régates. La voile est un sport excitant et
ce chapitre servira à vous fournir les connaissances théoriques que vous
devez posséder. Toutefois, la meilleure façon d’apprécier vraiment la voile,
c’est de se mettre sur l’eau et de la pratiquer!
150
Précis du cadet
Chapitre 4 - OREN 404
151
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 152
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Les parties du voilier
Le voilier est un instrument finement accordé. Chaque partie du voilier a
une utilisation et une fonction particulière. À force de répétition, vous
connaîtrez les noms et l’utilité des différentes parties en très peu de temps.
152
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 4 - OREN 404
153
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 152
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Les parties du voilier
Le voilier est un instrument finement accordé. Chaque partie du voilier a
une utilisation et une fonction particulière. À force de répétition, vous
connaîtrez les noms et l’utilité des différentes parties en très peu de temps.
152
Précis du cadet
Chapitre 4 - OREN 404
153
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 154
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Savez-vous à quel pays appartient le pôle Nord? Aucun! Le point de
notre globe le plus géographiquement au nord n’a jamais été
revendiqué.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L’étrave est l’extrémité avant du voilier.
La poupe est la partie arrière du voilier.
Le mât est un espar vertical servant à soutenir la voilure.
La bôme est un espar horizontal qui soutient la bordure inférieure de la
voile.
La grand-voile est la voile principale fixée à l’arrière du mât.
Le foc est la petite voile fixée à l’avant du mât.
Le vit-de-mulet est une ferrure articulée qui relie la bôme au mât.
La dérive sabre (non fixe sur le voilier) ou la dérive centrale (fixe sur le
voilier) empêche le voilier de dériver lors de la navigation.
Les drisses sont des cordages de contrôle servant à hisser la voile et à la
maintenir.
Le safran est une barre articulée qui se trouve à la poupe et sert à diriger
le voilier.
La barre est un levier fixé sur la tête du safran, utilisé pour diriger le
voilier.
La rallonge de barre est une tige fixée à l’extrémité de la barre et qui
permet au barreur de stabiliser le voilier à distance.
L’écoute de grand-voile est un cordage servant à régler la grand-voile.
L’écoute de foc est un cordage servant à régler le foc.
première fois, vous devez être capable de déterminer la direction du vent. Il
existe plusieurs indices visuels de la direction du vent :
• Le mouvement des vagues et des légères rides sous le vent à la surface
de l’eau.
• L’orientation des voiles lorsqu’on les laisse claquer librement.
• L’orientation des indicateurs de direction du vent et des girouettes.
• Le mouvement des nuages bas (les nuages hauts peuvent vous induire en
erreur).
• La fumée sortant de cheminées de navires ou d’autres cheminées.
• Les drapeaux.
• La position des voiliers amarrés à un ancrage ou au quai (prenez garde de
ne pas vous tromper de jugement en temps de courant fort).
En plus de ces indices visuels, vous pouvez également sentir la direction du
vent sur le visage, sur les mains ou sur la nuque. Essayez de fermer les
yeux et déterminer la direction du vent par simple sensation.
Navigation à voile
Le vent, le soleil, le ciel ouvert et le voilier peuvent ensemble faire la recette
d’une bonne journée de voile, mais avant de vous engager sur l’eau pour la
154
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 4 - OREN 404
155
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 154
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Savez-vous à quel pays appartient le pôle Nord? Aucun! Le point de
notre globe le plus géographiquement au nord n’a jamais été
revendiqué.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L’étrave est l’extrémité avant du voilier.
La poupe est la partie arrière du voilier.
Le mât est un espar vertical servant à soutenir la voilure.
La bôme est un espar horizontal qui soutient la bordure inférieure de la
voile.
La grand-voile est la voile principale fixée à l’arrière du mât.
Le foc est la petite voile fixée à l’avant du mât.
Le vit-de-mulet est une ferrure articulée qui relie la bôme au mât.
La dérive sabre (non fixe sur le voilier) ou la dérive centrale (fixe sur le
voilier) empêche le voilier de dériver lors de la navigation.
Les drisses sont des cordages de contrôle servant à hisser la voile et à la
maintenir.
Le safran est une barre articulée qui se trouve à la poupe et sert à diriger
le voilier.
La barre est un levier fixé sur la tête du safran, utilisé pour diriger le
voilier.
La rallonge de barre est une tige fixée à l’extrémité de la barre et qui
permet au barreur de stabiliser le voilier à distance.
L’écoute de grand-voile est un cordage servant à régler la grand-voile.
L’écoute de foc est un cordage servant à régler le foc.
première fois, vous devez être capable de déterminer la direction du vent. Il
existe plusieurs indices visuels de la direction du vent :
• Le mouvement des vagues et des légères rides sous le vent à la surface
de l’eau.
• L’orientation des voiles lorsqu’on les laisse claquer librement.
• L’orientation des indicateurs de direction du vent et des girouettes.
• Le mouvement des nuages bas (les nuages hauts peuvent vous induire en
erreur).
• La fumée sortant de cheminées de navires ou d’autres cheminées.
• Les drapeaux.
• La position des voiliers amarrés à un ancrage ou au quai (prenez garde de
ne pas vous tromper de jugement en temps de courant fort).
En plus de ces indices visuels, vous pouvez également sentir la direction du
vent sur le visage, sur les mains ou sur la nuque. Essayez de fermer les
yeux et déterminer la direction du vent par simple sensation.
Navigation à voile
Le vent, le soleil, le ciel ouvert et le voilier peuvent ensemble faire la recette
d’une bonne journée de voile, mais avant de vous engager sur l’eau pour la
154
Précis du cadet
Chapitre 4 - OREN 404
155
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 156
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Lorsque le vent souffle sur l’eau, il provoque des vagues. On peut estimer la
force du vent par la taille de ces vagues. Souvenez-vous que plus la durée
du vent est longue et plus l’étendue de l’eau est grande, plus les vagues
seront grandes. Méfiez-vous de ne pas présumer que le vent et les vagues
se dirigent dans la même direction car la direction du vent change
constamment.
En bougeant la barre, vous pouvez diriger le voilier. La barre, qui commande
l’action du safran, a la même fonction que le volant d’une voiture, sauf que
le voilier se dirige dans le sens contraire de celui dans lequel vous poussez
la barre. Vous maîtriserez ces compétences rapidement.
En pratiquant la voile, vous comprendrez en peu de temps comment ces
trois forces interagissent.
Vous savez probablement que le voilier se déplace sur l’eau grâce au vent,
mais savez-vous comment? Il y a trois facteurs qui font que le voilier
avance :
Gréement d’un voilier
• Votre poids sur le voilier contrôle l’équilibre.
• La voilure contrôle la propulsion.
• Le gouvernail contrôle la direction.
La meilleure façon d’apprendre comment gréer un voilier, c’est de gréer un
voilier. La présente section contient des renseignements de base sur le
gréement. Vous pouvez utiliser la liste de vérification suivante pour gréer
votre voilier. La première chose à faire, c’est de vérifier si vous avez le
matériel suivant :
Lorsque vous vous déplacez à bord d’un voilier, vous changez l’équilibre du
voilier, ce qui affecte la navigation. Généralement, on souhaite que le voilier
reste en équilibre sur l’eau. Étant donné que votre voilier est sensible aux
mouvements brusques, essayez de vous déplacer à bord doucement.
La propulsion est le déplacement sous la poussée du vent dans la voilure.
Sans la dérive sabre ou la dérive centrale, le vent dirige le voilier vers les
côtés. Aussitôt que vous mettez la dérive dans l’eau, le voilier se dirige vers
l’avant. Cela s’explique par le fait que la dérive pousse dans le sens opposé
à celui du vent qui souffle dans la voilure. Par exemple, lorsque vous
pressez le tube de pâte dentifrice, celle-ci sort par l’extrémité du tube. La
pression opposée provoque une poussée avant. C’est le même effet qui se
passe avec le voilier. Vous pouvez naviguer dans n’importe quelle direction
dans la mesure que ce n’est pas directement contre le vent.
156
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
voilier avec mât dans l’emplanture
voilures et écoutes
safran et barre
dérive sabre, s’il y a lieu
un aviron ou une ancre munie d’une corde de plus de 15 m de longueur
une ligne d’attrape flottante de plus de 15 m de longueur
écope
avertisseur sonore
vêtement de flottaison individuel (VFI) pour chaque membre de l’équipage
Certains équipements sont nécessaires pour la voile, d’autres sont
nécessaires pour la sécurité. La loi exige que tous les voiliers soient équipés
de matériel de sécurité, notamment les avirons, l’écope, l’avertisseur sonore
et les VFI. En équipant le voilier de ce matériel, vous vous conformez aux
règlements de la Garde côtière canadienne qui concernent votre type de
Chapitre 4 - OREN 404
157
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 156
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Lorsque le vent souffle sur l’eau, il provoque des vagues. On peut estimer la
force du vent par la taille de ces vagues. Souvenez-vous que plus la durée
du vent est longue et plus l’étendue de l’eau est grande, plus les vagues
seront grandes. Méfiez-vous de ne pas présumer que le vent et les vagues
se dirigent dans la même direction car la direction du vent change
constamment.
En bougeant la barre, vous pouvez diriger le voilier. La barre, qui commande
l’action du safran, a la même fonction que le volant d’une voiture, sauf que
le voilier se dirige dans le sens contraire de celui dans lequel vous poussez
la barre. Vous maîtriserez ces compétences rapidement.
En pratiquant la voile, vous comprendrez en peu de temps comment ces
trois forces interagissent.
Vous savez probablement que le voilier se déplace sur l’eau grâce au vent,
mais savez-vous comment? Il y a trois facteurs qui font que le voilier
avance :
Gréement d’un voilier
• Votre poids sur le voilier contrôle l’équilibre.
• La voilure contrôle la propulsion.
• Le gouvernail contrôle la direction.
La meilleure façon d’apprendre comment gréer un voilier, c’est de gréer un
voilier. La présente section contient des renseignements de base sur le
gréement. Vous pouvez utiliser la liste de vérification suivante pour gréer
votre voilier. La première chose à faire, c’est de vérifier si vous avez le
matériel suivant :
Lorsque vous vous déplacez à bord d’un voilier, vous changez l’équilibre du
voilier, ce qui affecte la navigation. Généralement, on souhaite que le voilier
reste en équilibre sur l’eau. Étant donné que votre voilier est sensible aux
mouvements brusques, essayez de vous déplacer à bord doucement.
La propulsion est le déplacement sous la poussée du vent dans la voilure.
Sans la dérive sabre ou la dérive centrale, le vent dirige le voilier vers les
côtés. Aussitôt que vous mettez la dérive dans l’eau, le voilier se dirige vers
l’avant. Cela s’explique par le fait que la dérive pousse dans le sens opposé
à celui du vent qui souffle dans la voilure. Par exemple, lorsque vous
pressez le tube de pâte dentifrice, celle-ci sort par l’extrémité du tube. La
pression opposée provoque une poussée avant. C’est le même effet qui se
passe avec le voilier. Vous pouvez naviguer dans n’importe quelle direction
dans la mesure que ce n’est pas directement contre le vent.
156
Précis du cadet
•
•
•
•
•
•
•
•
•
voilier avec mât dans l’emplanture
voilures et écoutes
safran et barre
dérive sabre, s’il y a lieu
un aviron ou une ancre munie d’une corde de plus de 15 m de longueur
une ligne d’attrape flottante de plus de 15 m de longueur
écope
avertisseur sonore
vêtement de flottaison individuel (VFI) pour chaque membre de l’équipage
Certains équipements sont nécessaires pour la voile, d’autres sont
nécessaires pour la sécurité. La loi exige que tous les voiliers soient équipés
de matériel de sécurité, notamment les avirons, l’écope, l’avertisseur sonore
et les VFI. En équipant le voilier de ce matériel, vous vous conformez aux
règlements de la Garde côtière canadienne qui concernent votre type de
Chapitre 4 - OREN 404
157
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 158
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
voilier. Les instructeurs de la voile auront généralement les avirons, l’écope
et l’avertisseur sonore dans leur embarcation de sauvetage pour vous, car
ce sont eux qui dirigent l’apprentissage de la voile des cadets de la Marine.
Si vous recherchez plus d’information, vous pouvez consulter le Guide de
sécurité nautique de la Garde côtière canadienne.
Pour gréer un voilier, vous devez suivre un ordre logique, dont les étapes se
succèdent comme suit :
1. Rassembler le matériel en s’assurant que tous les numéros
correspondent.
2. Positionner l’étrave du voilier nez au vent.
3. Si le voilier est accosté, éviter de se tenir dans le cockpit.
4. Ajuster les lattes de voile.
5. Enverguer les voiles.
6. Attacher les drisses.
7. Hisser la voile du foc en premier.
8. S’assurer que le voilier est dirigé nez au vent, puis hisser la grand-voile.
9. Attacher solidement les drisses et lover la corde qui dépasse.
10. Attacher les écoutes.
11. Ajuster le safran et la barre.
12. S’assurer que la dérive centrale est bien fixée dans la position verticale
(si le voilier est accosté).
Une fois la navigation à voile terminée, on vous demandera probablement
de dégréer votre voilier. Vous suivrez les étapes suivantes :
1. Baisser et retirer la voilure.
2. Enlever et ranger le safran et la barre.
3. Attacher la bôme et la dérive centrale (s’il y a lieu).
158
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 4 - OREN 404
159
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 158
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
voilier. Les instructeurs de la voile auront généralement les avirons, l’écope
et l’avertisseur sonore dans leur embarcation de sauvetage pour vous, car
ce sont eux qui dirigent l’apprentissage de la voile des cadets de la Marine.
Si vous recherchez plus d’information, vous pouvez consulter le Guide de
sécurité nautique de la Garde côtière canadienne.
Pour gréer un voilier, vous devez suivre un ordre logique, dont les étapes se
succèdent comme suit :
1. Rassembler le matériel en s’assurant que tous les numéros
correspondent.
2. Positionner l’étrave du voilier nez au vent.
3. Si le voilier est accosté, éviter de se tenir dans le cockpit.
4. Ajuster les lattes de voile.
5. Enverguer les voiles.
6. Attacher les drisses.
7. Hisser la voile du foc en premier.
8. S’assurer que le voilier est dirigé nez au vent, puis hisser la grand-voile.
9. Attacher solidement les drisses et lover la corde qui dépasse.
10. Attacher les écoutes.
11. Ajuster le safran et la barre.
12. S’assurer que la dérive centrale est bien fixée dans la position verticale
(si le voilier est accosté).
Une fois la navigation à voile terminée, on vous demandera probablement
de dégréer votre voilier. Vous suivrez les étapes suivantes :
1. Baisser et retirer la voilure.
2. Enlever et ranger le safran et la barre.
3. Attacher la bôme et la dérive centrale (s’il y a lieu).
158
Précis du cadet
Chapitre 4 - OREN 404
159
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 160
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Une fois le voilier dégréé, vous aurez un ballot de voiles à ranger. Ne les
enfoncez pas dans le sac à voile n’importe comment, car il y a une
technique particulière de plier et de ranger les voiles dans le sac :
Marche à suivre en cas de dessalage
•
•
•
•
•
Enlever les lattes (si amovibles) et les placer dans le sac à voile.
Étendre la voile sans laisser de plis.
S’assurer que la voile est propre et sèche.
En partant de la bordure de la voile, plier en forme d’un carré.
Plier la partie restante en zigzag de telle façon que les plis soient
superposés.
• Rouler ou plier légèrement la pile en commençant par l’envergure.
• Ranger avec les écoutes dans le sac ou, si celles-ci sont mouillées, les
laisser à l’extérieur.
Il est à noter également qu’il est important de bien arrimer votre matériel
avant de vous mettre au large. Si vous emportez votre propre matériel de
sécurité, attachez les avirons et l’écope au voilier et l’avertisseur sonore
(sifflet), à votre VFI. Vous devez lover correctement les cordes pour éviter
l’enchevêtrement au cas où le voilier dessalerait. Avons-nous bien dit
dessaler? Ne vous inquiétez pas, le dessalage est normal dans ce sport et il
n’y a pas de raison d’en avoir peur. Avec plus de connaissances et à force
de pratiquer le sport, vous considérerez le dessalage comme une partie de
plaisir. L’une des premières leçons de voile que vous apprendrez porte
justement sur l’auto-sauvetage en cas de dessalage; préparez-vous donc à
vous mouiller!
160
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
À moins de provoquer consciemment le dessalage, celui-ci arrive
normalement par surprise. Vous naviguez paisiblement et une minute plus
tard vous «tombez à l’eau ». Il faut rester calme même si vous êtes pris au
dépourvu.
La première chose à faire, c’est de vérifier votre état. Assurez-vous que
vous n’êtes pas blessé ou pris dans le gréement. Ensuite, vérifiez votre
équipier. Il est très important de ne pas quitter le voilier et essayer de nager
pour se rendre vers la rive ou pour chercher de l’aide. Les sauveteurs
peuvent vous repérer plus facilement si vous ne quittez pas le voilier. Si
vous avez besoin d’assistance, levez une main ouverte en guise de
demande d’aide. Un poing fermé indique que tout va bien.
Chapitre 4 - OREN 404
161
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 160
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Une fois le voilier dégréé, vous aurez un ballot de voiles à ranger. Ne les
enfoncez pas dans le sac à voile n’importe comment, car il y a une
technique particulière de plier et de ranger les voiles dans le sac :
Marche à suivre en cas de dessalage
•
•
•
•
•
Enlever les lattes (si amovibles) et les placer dans le sac à voile.
Étendre la voile sans laisser de plis.
S’assurer que la voile est propre et sèche.
En partant de la bordure de la voile, plier en forme d’un carré.
Plier la partie restante en zigzag de telle façon que les plis soient
superposés.
• Rouler ou plier légèrement la pile en commençant par l’envergure.
• Ranger avec les écoutes dans le sac ou, si celles-ci sont mouillées, les
laisser à l’extérieur.
Il est à noter également qu’il est important de bien arrimer votre matériel
avant de vous mettre au large. Si vous emportez votre propre matériel de
sécurité, attachez les avirons et l’écope au voilier et l’avertisseur sonore
(sifflet), à votre VFI. Vous devez lover correctement les cordes pour éviter
l’enchevêtrement au cas où le voilier dessalerait. Avons-nous bien dit
dessaler? Ne vous inquiétez pas, le dessalage est normal dans ce sport et il
n’y a pas de raison d’en avoir peur. Avec plus de connaissances et à force
de pratiquer le sport, vous considérerez le dessalage comme une partie de
plaisir. L’une des premières leçons de voile que vous apprendrez porte
justement sur l’auto-sauvetage en cas de dessalage; préparez-vous donc à
vous mouiller!
160
Précis du cadet
À moins de provoquer consciemment le dessalage, celui-ci arrive
normalement par surprise. Vous naviguez paisiblement et une minute plus
tard vous «tombez à l’eau ». Il faut rester calme même si vous êtes pris au
dépourvu.
La première chose à faire, c’est de vérifier votre état. Assurez-vous que
vous n’êtes pas blessé ou pris dans le gréement. Ensuite, vérifiez votre
équipier. Il est très important de ne pas quitter le voilier et essayer de nager
pour se rendre vers la rive ou pour chercher de l’aide. Les sauveteurs
peuvent vous repérer plus facilement si vous ne quittez pas le voilier. Si
vous avez besoin d’assistance, levez une main ouverte en guise de
demande d’aide. Un poing fermé indique que tout va bien.
Chapitre 4 - OREN 404
161
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 162
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Parlant d’eau, saviez-vous que les chutes du Niagara se sont une
fois asséchées? En 1948, un embâcle s’est formé sur le lac Érié près
de Buffalo, bloquant ainsi le cours d’eau de la rivière Niagara.
Pendant 30 heures, le passage des chutes est resté silencieux
jusqu’à ce que la glace se détache et qu’un mur d’eau resurgisse
soudainement sur les chutes.
Vêtements pour la voile
En suivant les étapes ci-après, votre voilier sera redressé en un rien de
temps :
1. Inspectez-vous et inspectez votre équipier.
2. Libérez les écoutes qui seraient prises.
3. Le barreur nage vers la dérive centrale et la tire complètement; l’équipier
nage vers le bout du mat et dirige le voilier nez au vent.
4. Le barreur monte sur l’extrémité de la dérive centrale et se penche vers
l’arrière pour redresser le voilier, l’équipier maintient le voilier nez au
vent.
5. Le barreur monte dans le voilier par le tableau et aide l’équipier à
monter à bord.
Après le dessalage, votre voilier sera probablement rempli d’eau. À l’aide de
l’écope que vous avez attachée au voilier et de l’écope automatique, évacuez
l’eau. Comme le voilier est conçu de façon à résister aux rigueurs d’un
dessalage, vous reprendrez rapidement une navigation normale.
162
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Comme pour la pratique de tous les sports, de l’équipement personnel et
certains vêtements doivent être portés lorsque vous faites de la voile.
Certains articles sont portés en tout temps et d’autres dépendent des
conditions climatiques.
L’équipement de sécurité personnelle le plus important à porter est le
vêtement de flottaison individuel (VFI). En choisissant un VFI, il faut vérifier
les points suivants :
• Il convient au poids et à la taille de la personne qui va le porter (vérifier
l’étiquette du VFI).
• Il est en bon état.
• Il s’ajuste bien, de sorte qu’il ne s’enlèvera pas une fois que la personne
qui le porte sera dans l’eau.
• Il est approuvé par le ministère des Transports (TC) (vérifier l’étiquette du
VFI).
Dans les cadets de la Marine, on vous remet un VFI qui satisfait aux normes
de TC. Il doit être porté lorsque vous êtes dans l’eau, à proximité de l’eau,
ou à bord d’un voilier. Comme il est possible que vous fassiez de la voile
Chapitre 4 - OREN 404
163
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 162
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Parlant d’eau, saviez-vous que les chutes du Niagara se sont une
fois asséchées? En 1948, un embâcle s’est formé sur le lac Érié près
de Buffalo, bloquant ainsi le cours d’eau de la rivière Niagara.
Pendant 30 heures, le passage des chutes est resté silencieux
jusqu’à ce que la glace se détache et qu’un mur d’eau resurgisse
soudainement sur les chutes.
Vêtements pour la voile
En suivant les étapes ci-après, votre voilier sera redressé en un rien de
temps :
1. Inspectez-vous et inspectez votre équipier.
2. Libérez les écoutes qui seraient prises.
3. Le barreur nage vers la dérive centrale et la tire complètement; l’équipier
nage vers le bout du mat et dirige le voilier nez au vent.
4. Le barreur monte sur l’extrémité de la dérive centrale et se penche vers
l’arrière pour redresser le voilier, l’équipier maintient le voilier nez au
vent.
5. Le barreur monte dans le voilier par le tableau et aide l’équipier à
monter à bord.
Après le dessalage, votre voilier sera probablement rempli d’eau. À l’aide de
l’écope que vous avez attachée au voilier et de l’écope automatique, évacuez
l’eau. Comme le voilier est conçu de façon à résister aux rigueurs d’un
dessalage, vous reprendrez rapidement une navigation normale.
162
Précis du cadet
Comme pour la pratique de tous les sports, de l’équipement personnel et
certains vêtements doivent être portés lorsque vous faites de la voile.
Certains articles sont portés en tout temps et d’autres dépendent des
conditions climatiques.
L’équipement de sécurité personnelle le plus important à porter est le
vêtement de flottaison individuel (VFI). En choisissant un VFI, il faut vérifier
les points suivants :
• Il convient au poids et à la taille de la personne qui va le porter (vérifier
l’étiquette du VFI).
• Il est en bon état.
• Il s’ajuste bien, de sorte qu’il ne s’enlèvera pas une fois que la personne
qui le porte sera dans l’eau.
• Il est approuvé par le ministère des Transports (TC) (vérifier l’étiquette du
VFI).
Dans les cadets de la Marine, on vous remet un VFI qui satisfait aux normes
de TC. Il doit être porté lorsque vous êtes dans l’eau, à proximité de l’eau,
ou à bord d’un voilier. Comme il est possible que vous fassiez de la voile
Chapitre 4 - OREN 404
163
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 164
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
ailleurs qu’avec les cadets, soit à votre chalet, soit au club de voile local, il
est important de savoir ce que vous devez rechercher dans un VFI.
En plus de posséder un VFI, vous devez être bien chaussé en tout temps
lorsque vous vous trouvez à bord d’un voilier. Cela signifie une chaussure à
semelle molle (p. ex., des espadrilles) ou des chaussures de voile. Des
chaussures à semelles rigides, comme vos bottes de cadet, ne font
vraiment pas l’affaire! Les sandales ne sont également pas permises, car
elles peuvent glisser facilement et s’entremêler dans la voilure.
Des chaussures adéquates protègent vos pieds des blessures et des
coupures pouvant survenir dans un voilier.
Lorsque vous apprenez à faire de la voile, on vous remettra un casque à
porter à bord du voilier. Il protège votre tête contre les blessures dans
l’éventualité d’un empannage involontaire. Vous êtes-vous déjà demandé
pourquoi une bôme s’appelle une bôme? Il s’agit d’une francisation du mot
hollandais « boom », soit une onomatopée imitant le bruit que fait la bôme
lorsqu’elle vous heurte à la tête – BOOM!
Le port du casque, de chaussures à semelles molles et du VFI est l’exigence
de base à laquelle il faut satisfaire pour faire de la voile. Le type de vêtement
que vous porterez dépendra du temps qu’il fait. Il y a trois principaux types
de conditions climatiques et de vêtements correspondants :
Journée chaude et ensoleillé :
•
•
•
•
•
•
Journée froide (temps froid, eau froide) :
•
•
•
•
chapeau chaud et tuque de laine
chandail
pantalon chaud
vêtement isothermique/vêtement étanche
(utile mais non essentiel)
• VFI des cadets
• chaussures
• casque
Journée pluvieuse (ou voile par temps de pluie) :
•
•
•
•
•
habillement en couches
veste et pantalon imperméables
VFI des cadets
chaussures ou bottes
casque
Saviez-vous que la plus intense pluie au Canada a eu lieu à Buffalo
Gap (Saskatchewan) le 30 mai 1961? Environ 250 millimètres de
pluie sont tombés en moins d’une heure.
écran solaire
chapeau
vêtements légers
VFI des cadets
chaussures
casque
164
Saviez-vous que la ville d’Estevan (Saskatchewan) est l’endroit le
plus ensoleillé au Canada? La moyenne d’heures d’ensoleillement
est d’environ 2 537 heures par année.
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 4 - OREN 404
165
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 164
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
ailleurs qu’avec les cadets, soit à votre chalet, soit au club de voile local, il
est important de savoir ce que vous devez rechercher dans un VFI.
En plus de posséder un VFI, vous devez être bien chaussé en tout temps
lorsque vous vous trouvez à bord d’un voilier. Cela signifie une chaussure à
semelle molle (p. ex., des espadrilles) ou des chaussures de voile. Des
chaussures à semelles rigides, comme vos bottes de cadet, ne font
vraiment pas l’affaire! Les sandales ne sont également pas permises, car
elles peuvent glisser facilement et s’entremêler dans la voilure.
Des chaussures adéquates protègent vos pieds des blessures et des
coupures pouvant survenir dans un voilier.
Lorsque vous apprenez à faire de la voile, on vous remettra un casque à
porter à bord du voilier. Il protège votre tête contre les blessures dans
l’éventualité d’un empannage involontaire. Vous êtes-vous déjà demandé
pourquoi une bôme s’appelle une bôme? Il s’agit d’une francisation du mot
hollandais « boom », soit une onomatopée imitant le bruit que fait la bôme
lorsqu’elle vous heurte à la tête – BOOM!
Le port du casque, de chaussures à semelles molles et du VFI est l’exigence
de base à laquelle il faut satisfaire pour faire de la voile. Le type de vêtement
que vous porterez dépendra du temps qu’il fait. Il y a trois principaux types
de conditions climatiques et de vêtements correspondants :
Journée chaude et ensoleillé :
•
•
•
•
•
•
Journée froide (temps froid, eau froide) :
•
•
•
•
chapeau chaud et tuque de laine
chandail
pantalon chaud
vêtement isothermique/vêtement étanche
(utile mais non essentiel)
• VFI des cadets
• chaussures
• casque
Journée pluvieuse (ou voile par temps de pluie) :
•
•
•
•
•
habillement en couches
veste et pantalon imperméables
VFI des cadets
chaussures ou bottes
casque
Saviez-vous que la plus intense pluie au Canada a eu lieu à Buffalo
Gap (Saskatchewan) le 30 mai 1961? Environ 250 millimètres de
pluie sont tombés en moins d’une heure.
écran solaire
chapeau
vêtements légers
VFI des cadets
chaussures
casque
164
Saviez-vous que la ville d’Estevan (Saskatchewan) est l’endroit le
plus ensoleillé au Canada? La moyenne d’heures d’ensoleillement
est d’environ 2 537 heures par année.
Précis du cadet
Chapitre 4 - OREN 404
165
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 166
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Les renseignements précédents ne sont que des suggestions vestimentaires
lorsque vous faites de la voile. Vous n’avez pas à acheter des vêtements
isothermiques ou étanches très dispendieux afin de vous amuser à faire de
la voile. Utilisez votre bon jugement lorsque vous choisissez vos vêtements
en fonction de la température.
Un voilier en cloche
Nous savons déjà que déssaler fait partie de la voile, et il n’y a rien à
craindre.
L’hypothermie
Même pour une journée chaude d’été il peut être très frais sur l’eau,
particulièrement s’il y a une brise forte. Il est important d’être conscient des
dangers de l’hypothermie quand on fait de la voile.
Habillez-vous chaudement (ou apportez des vêtements d’extra)
particulièrement quand la température de l’air est sous 21 °C ou si la
température de l’eau est sous 18 °C. Généralement, il est mieux de trop
vous habiller car vous pouvez toujours enlever quelque chose.
Un manteau ou des vêtements imperméables sont très utiles, il est
étonnamment facile de prendre froid quand vos vêtements sont mouillés.
Utilise du bon sens et soyez toujours préparés.
Saviez-vous que la plus grosse tortue est la tortue luth? Elle peut
atteindre un poids d’environ 800 livres et ses ailerons avant peuvent
atteindre une longueur de neuf pieds!
La meilleure solution pour un voilier en cloche, c’est la prévention.
N’hésitez donc jamais à redresser votre voilier puisqu’un long délai de
réaction augmente les risques que votre voilier tombe en cloche. Plus vite
vous redressez votre voilier, moins il aura de chances de tomber en cloche.
Parfois les conditions climatiques peuvent entraîner plus facilement la
cloche de votre voilier si le vent est fort et que les vagues sont hautes. Ne
166
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 4 - OREN 404
167
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 166
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Les renseignements précédents ne sont que des suggestions vestimentaires
lorsque vous faites de la voile. Vous n’avez pas à acheter des vêtements
isothermiques ou étanches très dispendieux afin de vous amuser à faire de
la voile. Utilisez votre bon jugement lorsque vous choisissez vos vêtements
en fonction de la température.
Un voilier en cloche
Nous savons déjà que déssaler fait partie de la voile, et il n’y a rien à
craindre.
L’hypothermie
Même pour une journée chaude d’été il peut être très frais sur l’eau,
particulièrement s’il y a une brise forte. Il est important d’être conscient des
dangers de l’hypothermie quand on fait de la voile.
Habillez-vous chaudement (ou apportez des vêtements d’extra)
particulièrement quand la température de l’air est sous 21 °C ou si la
température de l’eau est sous 18 °C. Généralement, il est mieux de trop
vous habiller car vous pouvez toujours enlever quelque chose.
Un manteau ou des vêtements imperméables sont très utiles, il est
étonnamment facile de prendre froid quand vos vêtements sont mouillés.
Utilise du bon sens et soyez toujours préparés.
Saviez-vous que la plus grosse tortue est la tortue luth? Elle peut
atteindre un poids d’environ 800 livres et ses ailerons avant peuvent
atteindre une longueur de neuf pieds!
La meilleure solution pour un voilier en cloche, c’est la prévention.
N’hésitez donc jamais à redresser votre voilier puisqu’un long délai de
réaction augmente les risques que votre voilier tombe en cloche. Plus vite
vous redressez votre voilier, moins il aura de chances de tomber en cloche.
Parfois les conditions climatiques peuvent entraîner plus facilement la
cloche de votre voilier si le vent est fort et que les vagues sont hautes. Ne
166
Précis du cadet
Chapitre 4 - OREN 404
167
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 168
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
vous inquiétez pas, c’est plus difficile et plus long de redresser un voilier en
cloche, mais c’est tout de même possible.
Si vous êtes le barreur et que votre voilier vire en cloche :
• Assurez-vous de votre sécurité.
• Assurez-vous de la sécurité de votre équipier.
• Grimpez rapidement sur le plat-bord qui est le plus immergé dans l’eau,
s’il y en a un. Sinon, grimpez sur le plat-bord sous le vent par rapport aux
vagues.
• Tenez la dérive centrale en projetant votre poids vers l’eau et recevez
l’écoute du foc (de la part de l’équipier, au besoin) afin de projeter votre
poids encore plus loin vers l’extérieur et faire basculer le voilier en
position de dessalage.
N’oubliez pas qu’une embarcation de sauvetage sera toujours à proximité
dans l’éventualité où vous auriez besoin d’aide. Demeurez toujours près de
votre voilier et n’essayez pas de nager pour aller trouver du secours.
N’oubliez pas qu’une main ouverte signifie que vous avez besoin d’aide et
qu’un poing fermé signifie que tout va bien. Restez calme si vous êtes pris
dans les lignes ou sous la coque. Votre VFI vous aidera à flotter; le secours
ne tardera pas.
Si vous êtes l’équipier et que votre voilier vire en cloche :
• Assurez-vous de votre sécurité.
• Assurez-vous de la sécurité du barreur.
• Tout en vous tenant au voilier en tout temps, tendez l’écoute du foc pardessus le fond de la coque et devant la dérive centrale, au barreur.
• Tenez l’étai avant et nagez, en prenant soin de tourner le voilier pour que
le cockpit soit orienté vers les vagues, afin d’aider à remettre le voilier en
position de dessalage.
Le redressement réussi d’un voilier dessalé ou en cloche est un
accomplissement dont on peut être fier. Cela est très exigeant physiquement
et mentalement, mais rien ne surpasse les histoires de dessalage réussi que
vous partagerez avec vos amis cadets!
Une fois que le voilier est en position de dessalage, vous devez suivre les
instructions concernant un voilier dessalé. Soyez prudent lorsque vous
embarquez dans le voilier puisque vous ne voulez pas dessaler de nouveau.
Enlevez l’eau de votre voilier en utilisant une écope manuelle ou
automatique. Finalement, continuez à faire de la voile!
168
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 4 - OREN 404
169
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 168
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
vous inquiétez pas, c’est plus difficile et plus long de redresser un voilier en
cloche, mais c’est tout de même possible.
Si vous êtes le barreur et que votre voilier vire en cloche :
• Assurez-vous de votre sécurité.
• Assurez-vous de la sécurité de votre équipier.
• Grimpez rapidement sur le plat-bord qui est le plus immergé dans l’eau,
s’il y en a un. Sinon, grimpez sur le plat-bord sous le vent par rapport aux
vagues.
• Tenez la dérive centrale en projetant votre poids vers l’eau et recevez
l’écoute du foc (de la part de l’équipier, au besoin) afin de projeter votre
poids encore plus loin vers l’extérieur et faire basculer le voilier en
position de dessalage.
N’oubliez pas qu’une embarcation de sauvetage sera toujours à proximité
dans l’éventualité où vous auriez besoin d’aide. Demeurez toujours près de
votre voilier et n’essayez pas de nager pour aller trouver du secours.
N’oubliez pas qu’une main ouverte signifie que vous avez besoin d’aide et
qu’un poing fermé signifie que tout va bien. Restez calme si vous êtes pris
dans les lignes ou sous la coque. Votre VFI vous aidera à flotter; le secours
ne tardera pas.
Si vous êtes l’équipier et que votre voilier vire en cloche :
• Assurez-vous de votre sécurité.
• Assurez-vous de la sécurité du barreur.
• Tout en vous tenant au voilier en tout temps, tendez l’écoute du foc pardessus le fond de la coque et devant la dérive centrale, au barreur.
• Tenez l’étai avant et nagez, en prenant soin de tourner le voilier pour que
le cockpit soit orienté vers les vagues, afin d’aider à remettre le voilier en
position de dessalage.
Le redressement réussi d’un voilier dessalé ou en cloche est un
accomplissement dont on peut être fier. Cela est très exigeant physiquement
et mentalement, mais rien ne surpasse les histoires de dessalage réussi que
vous partagerez avec vos amis cadets!
Une fois que le voilier est en position de dessalage, vous devez suivre les
instructions concernant un voilier dessalé. Soyez prudent lorsque vous
embarquez dans le voilier puisque vous ne voulez pas dessaler de nouveau.
Enlevez l’eau de votre voilier en utilisant une écope manuelle ou
automatique. Finalement, continuez à faire de la voile!
168
Précis du cadet
Chapitre 4 - OREN 404
169
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 170
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Votre première sortie à voile
Ainsi vous avez appris les parties d’un voilier, comment gréer et dégréer un
voilier et ce qu’il faut faire en cas de dessalage. Vous êtes maintenant prêt
pour faire votre première sortie à voile. La présente section ne sert qu’à
vous donner quelques conseils puisque la meilleure façon d’apprendre la
voile c’est de la pratiquer.
Le barreur s’assoit normalement du côté du voilier exposé au vent (opposé
à la bôme), à peu près au niveau de l’extrémité de la rallonge de barre. En
dirigeant le voilier à partir de ce poste, il est plus facile de voir la voilure, de
sentir le changement du vent et d’éviter d’être désorienté durant les
manœuvres. L’équipier s’assoit juste devant le barreur, à peu près au même
niveau que la dérive centrale.
Quand vous assisterez à votre premier apprentissage de la voile, vous serez
probablement désigné comme équipier du voilier. Au fur et à mesure que
vous acquérez plus d’expérience et d’assurance, vous aurez l’occasion de
servir en tant que barreur.
Nous avons déjà appris comment déterminer la direction du vent et les
forces qui font avancer le voilier. Nous savons que le voilier ne peut pas
naviguer directement contre le vent, mais non pas comment il avance avec
le vent. En fait, il existe des allures particulières qu’on utilise pour
déterminer la position de la voilure et de la dérive centrale sur le voilier. Cela
dépend de la direction du vent qui souffle sur le voilier.
Vous serez probablement à deux sur votre voilier. L’un est le barreur (ou le
capitaine) et l’autre est l’équipier. Chaque membre de l’équipage a une
fonction particulière à remplir. Le barreur dirige le voilier, manie l’écoute de
grand-voile et, surtout, veille à la navigation en toute sécurité. L’équipier
maintient le voilier en équilibre d’un côté à l’autre, reste à l’affût d’autres
voiliers et manœuvre le foc (sur un sloop).
170
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Lorsque vous ferez de la voile la première fois, vous allez probablement
scruter partout autour de vous pour mettre au point vos compétences sur le
fonctionnement du voilier. Par la suite, vous devrez améliorer vos
connaissances pour tenir un certain cap ou une certaine direction. Selon la
direction du vent, vous allez utiliser différentes allures pour arriver à votre
destination. Tout dépend de la manière dont vous tournez, vous balancez les
voiles et vous manœuvrez le voilier :
• Vent arrière - allure où le vent souffle dans la même direction que le
mouvement du voilier. La voilure est déployée (voiles en ciseaux) et la
dérive centrale est relevée.
Chapitre 4 - OREN 404
171
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 170
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Votre première sortie à voile
Ainsi vous avez appris les parties d’un voilier, comment gréer et dégréer un
voilier et ce qu’il faut faire en cas de dessalage. Vous êtes maintenant prêt
pour faire votre première sortie à voile. La présente section ne sert qu’à
vous donner quelques conseils puisque la meilleure façon d’apprendre la
voile c’est de la pratiquer.
Le barreur s’assoit normalement du côté du voilier exposé au vent (opposé
à la bôme), à peu près au niveau de l’extrémité de la rallonge de barre. En
dirigeant le voilier à partir de ce poste, il est plus facile de voir la voilure, de
sentir le changement du vent et d’éviter d’être désorienté durant les
manœuvres. L’équipier s’assoit juste devant le barreur, à peu près au même
niveau que la dérive centrale.
Quand vous assisterez à votre premier apprentissage de la voile, vous serez
probablement désigné comme équipier du voilier. Au fur et à mesure que
vous acquérez plus d’expérience et d’assurance, vous aurez l’occasion de
servir en tant que barreur.
Nous avons déjà appris comment déterminer la direction du vent et les
forces qui font avancer le voilier. Nous savons que le voilier ne peut pas
naviguer directement contre le vent, mais non pas comment il avance avec
le vent. En fait, il existe des allures particulières qu’on utilise pour
déterminer la position de la voilure et de la dérive centrale sur le voilier. Cela
dépend de la direction du vent qui souffle sur le voilier.
Vous serez probablement à deux sur votre voilier. L’un est le barreur (ou le
capitaine) et l’autre est l’équipier. Chaque membre de l’équipage a une
fonction particulière à remplir. Le barreur dirige le voilier, manie l’écoute de
grand-voile et, surtout, veille à la navigation en toute sécurité. L’équipier
maintient le voilier en équilibre d’un côté à l’autre, reste à l’affût d’autres
voiliers et manœuvre le foc (sur un sloop).
170
Précis du cadet
Lorsque vous ferez de la voile la première fois, vous allez probablement
scruter partout autour de vous pour mettre au point vos compétences sur le
fonctionnement du voilier. Par la suite, vous devrez améliorer vos
connaissances pour tenir un certain cap ou une certaine direction. Selon la
direction du vent, vous allez utiliser différentes allures pour arriver à votre
destination. Tout dépend de la manière dont vous tournez, vous balancez les
voiles et vous manœuvrez le voilier :
• Vent arrière - allure où le vent souffle dans la même direction que le
mouvement du voilier. La voilure est déployée (voiles en ciseaux) et la
dérive centrale est relevée.
Chapitre 4 - OREN 404
171
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 172
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Grand largue - allure du voilier qui reçoit le vent soufflant d’un coin de la
poupe. La dérive centrale est relevée au 3/4 la voilure est déployée au 3/4.
• Vent de travers - allure du voilier qui reçoit le vent par le côté. La dérive
centrale est relevée à moitié, la voilure est déployée à moitié.
• Près bon plein - allure du voilier qui reçoit le vent à l’avant du travers. La
dérive centrale est relevée au 1/4, la voilure est déployée au 1/4.
• Près serré - allure du voilier dont la route fait un angle aussi aigu que
possible avec la direction du vent. La dérive centrale est baissée, la
voilure est réduite.
C’est le côté où se situe la bôme sur le voilier qui détermine de quelle
amure vous êtes. Si la bôme est du côté droit, vous êtes à bâbord amures.
Si la bôme est du côté gauche, vous êtes à tribord amures. Sauf lorsque
vous naviguez, le bord est également déterminé par la direction d’où souffle
le vent. Si le vent vient du côté droit, c’est à bâbord et s’il vient du côté
gauche, c’est à tribord. Saviez-vous qu’à tout moment, la foudre frappe à
peu près une centaine de fois sur la surface de la terre? Cela revient à 32
millions de fois par année, dont au moins une centaine de milliers au
Canada.
Que se passe-t-il si vous voulez changer le bord où vous vous trouvez? Par
exemple, vous voulez naviguer au près serré mais vous savez que vous ne
pouvez pas naviguer directement contre le vent, alors comment faire? Cela
se fait par une série de manœuvres qu’on appelle louvoyage. C’est l’acte de
tourner le voilier dans le vent jusqu’à ce les voiles se remplissent de l’autre
côté. Le barreur pousse la barre du safran vers les voiles et pendant que le
voilier traverse le lit du vent, l’équipage passe sous la voile principale et
change de côté. En faisant plusieurs louvoyages, vous arriverez à vous
diriger contre le vent.
172
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Une manœuvre similaire qu’on appelle empannage sert à changer de bord
lorsqu’on est au vent arrière. Le barreur tire la barre contre la voile, ainsi la
poupe passe à travers le vent, l’équipage passe sous la grand-voile et
change de côté. Il faut faire attention à la bôme car elle peut balancer d’un
côté à l’autre et heurter accidentellement les membres de l’équipage.
Lorsque vous passez d’une allure à une autre, vous allez soit lofer ou
abattre. Lofer, c’est tourner votre voilier vers le vent et abattre, c’est tourner
votre voilier pourl’éloigner du vent. En tant qu’équipier, vous avez la
responsabilité de veiller à ce que la voile et la dérive centrale soient
correctement placées chaque fois que vous lofez ou que vous abattez.
vent
petit largue
(près bon plein)
largue (vent
de travers)
grand largue
près serré
vent arrière
vent debout
près serré
grand largue
petit largue
(près bon plein)
Chapitre 4 - OREN 404
largue
(vent de travers)
173
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 172
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Grand largue - allure du voilier qui reçoit le vent soufflant d’un coin de la
poupe. La dérive centrale est relevée au 3/4 la voilure est déployée au 3/4.
• Vent de travers - allure du voilier qui reçoit le vent par le côté. La dérive
centrale est relevée à moitié, la voilure est déployée à moitié.
• Près bon plein - allure du voilier qui reçoit le vent à l’avant du travers. La
dérive centrale est relevée au 1/4, la voilure est déployée au 1/4.
• Près serré - allure du voilier dont la route fait un angle aussi aigu que
possible avec la direction du vent. La dérive centrale est baissée, la
voilure est réduite.
C’est le côté où se situe la bôme sur le voilier qui détermine de quelle
amure vous êtes. Si la bôme est du côté droit, vous êtes à bâbord amures.
Si la bôme est du côté gauche, vous êtes à tribord amures. Sauf lorsque
vous naviguez, le bord est également déterminé par la direction d’où souffle
le vent. Si le vent vient du côté droit, c’est à bâbord et s’il vient du côté
gauche, c’est à tribord. Saviez-vous qu’à tout moment, la foudre frappe à
peu près une centaine de fois sur la surface de la terre? Cela revient à 32
millions de fois par année, dont au moins une centaine de milliers au
Canada.
Que se passe-t-il si vous voulez changer le bord où vous vous trouvez? Par
exemple, vous voulez naviguer au près serré mais vous savez que vous ne
pouvez pas naviguer directement contre le vent, alors comment faire? Cela
se fait par une série de manœuvres qu’on appelle louvoyage. C’est l’acte de
tourner le voilier dans le vent jusqu’à ce les voiles se remplissent de l’autre
côté. Le barreur pousse la barre du safran vers les voiles et pendant que le
voilier traverse le lit du vent, l’équipage passe sous la voile principale et
change de côté. En faisant plusieurs louvoyages, vous arriverez à vous
diriger contre le vent.
172
Précis du cadet
Une manœuvre similaire qu’on appelle empannage sert à changer de bord
lorsqu’on est au vent arrière. Le barreur tire la barre contre la voile, ainsi la
poupe passe à travers le vent, l’équipage passe sous la grand-voile et
change de côté. Il faut faire attention à la bôme car elle peut balancer d’un
côté à l’autre et heurter accidentellement les membres de l’équipage.
Lorsque vous passez d’une allure à une autre, vous allez soit lofer ou
abattre. Lofer, c’est tourner votre voilier vers le vent et abattre, c’est tourner
votre voilier pourl’éloigner du vent. En tant qu’équipier, vous avez la
responsabilité de veiller à ce que la voile et la dérive centrale soient
correctement placées chaque fois que vous lofez ou que vous abattez.
vent
petit largue
(près bon plein)
largue (vent
de travers)
grand largue
près serré
vent arrière
vent debout
près serré
grand largue
petit largue
(près bon plein)
Chapitre 4 - OREN 404
largue
(vent de travers)
173
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 174
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Conclusion
2. Tracez une ligne pour associer le terme à la phrase qui décrit
correctement la manière de naviguer un voilier :
La voile est un sport que l’on peut pratiquer à vie. En plus de ce que vous
apprenez en tant que cadet de la Marine, on trouve beaucoup de clubs civils
et de régates dont vous pouvez être membre. L’apprentissage de la voile est
l’une des meilleures aptitudes que vous allez tirer du programme des cadets
de la Marine, alors amusez-vous bien, car le programme est vraiment
plaisant!
1. Inscrire les parties du voilier sur le diagramme suivant :
Propulsion
contrôlé(e) par les voiles
Direction
contrôlé(e) par le poids sur le voilier
Équilibre
contrôlé(e) par le safran
3. Répondez par vrai ou faux aux affirmations suivantes concernant le
gréement :
A. Le voilier devrait être nez au vent avant de hisser les voiles.
Vrai
Faux
B. Le foc est la dernière voile à être hissée et la première à être affalée.
Vrai
Faux
C. Les voiles devraient d’abord être pliées et roulées avant d’être
rangées.
Vrai
Faux
D. Les drisses doivent être attachées avant de hisser les voiles.
Vrai
174
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Faux
Chapitre 4 - OREN 404
175
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 174
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Conclusion
2. Tracez une ligne pour associer le terme à la phrase qui décrit
correctement la manière de naviguer un voilier :
La voile est un sport que l’on peut pratiquer à vie. En plus de ce que vous
apprenez en tant que cadet de la Marine, on trouve beaucoup de clubs civils
et de régates dont vous pouvez être membre. L’apprentissage de la voile est
l’une des meilleures aptitudes que vous allez tirer du programme des cadets
de la Marine, alors amusez-vous bien, car le programme est vraiment
plaisant!
1. Inscrire les parties du voilier sur le diagramme suivant :
Propulsion
contrôlé(e) par les voiles
Direction
contrôlé(e) par le poids sur le voilier
Équilibre
contrôlé(e) par le safran
3. Répondez par vrai ou faux aux affirmations suivantes concernant le
gréement :
A. Le voilier devrait être nez au vent avant de hisser les voiles.
Vrai
Faux
B. Le foc est la dernière voile à être hissée et la première à être affalée.
Vrai
Faux
C. Les voiles devraient d’abord être pliées et roulées avant d’être
rangées.
Vrai
Faux
D. Les drisses doivent être attachées avant de hisser les voiles.
Vrai
174
Précis du cadet
Faux
Chapitre 4 - OREN 404
175
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 176
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
4. Compléter la marche à suivre en cas de dessalage, en remplissant les
espaces prévus.
5. Combien d’indicateurs de la direction du vent pouvez-vous trouver?
A. Inspectez-__________, et inspectez votre ____________ .
B. Libérez les écoutes qui seraient _____________.
C. Le barreur nage vers ____________ et le (la) tire complètement;
l’équipier nage vers ___________et dirige le voilier nez au vent.
D. ___________ monte sur l’extrémité de la dérive centrale et se
penche vers l’arrière pour redresser le voilier; __________
maintient le voilier nez au vent.
E. Le barreur monte sur le voilier par ___________ et aide l’équipier à
monter à bord.
176
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 4 - OREN 404
177
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 176
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
4. Compléter la marche à suivre en cas de dessalage, en remplissant les
espaces prévus.
5. Combien d’indicateurs de la direction du vent pouvez-vous trouver?
A. Inspectez-__________, et inspectez votre ____________ .
B. Libérez les écoutes qui seraient _____________.
C. Le barreur nage vers ____________ et le (la) tire complètement;
l’équipier nage vers ___________et dirige le voilier nez au vent.
D. ___________ monte sur l’extrémité de la dérive centrale et se
penche vers l’arrière pour redresser le voilier; __________
maintient le voilier nez au vent.
E. Le barreur monte sur le voilier par ___________ et aide l’équipier à
monter à bord.
176
Précis du cadet
Chapitre 4 - OREN 404
177
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 178
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
6. Citez trois règles de sécurité à respecter lorsque vous faites de la voile :
CHAPITRE CINQ
A. _____________________________________
OBJECTIF DE RENDEMENT 405
B. _____________________________________
CONNAISSANCES DE LA MARINE
C. _____________________________________
7. On utilise des allures pour faire de la voile. Remplissez les espaces
vides sur le diagramme ci-dessous :
vent
Chaque année, le corps de cadets auquel vous appartenez prend part aux
services commémoratifs de la Bataille de l’Atlantique et du Jour du
Souvenir. Savez-vous pourquoi? Ces rassemblements représentent une
partie importante de l’histoire entourant nos batailles, et sont empreints de
la fierté et de l’honneur des Canadiens.
Bataille de l’Atlantique
Le Dimanche de la bataille de l’Atlantique est célébré le premier dimanche
du mois de mai. Les services commémorant cet événement ont lieu aux
bases navales des Forces canadiennes, à bord des NCSM, aux unités de la
Réserve et des cadets, et cela à l’échelle du pays. La cérémonie nationale a
lieu à Halifax. C’est à cet endroit que les marins de la flotte défilent jusqu’au
parc Point Pleasant, l’emplacement du monument commémoratif de la
Marine.
La cérémonie commémore les sacrifices des marins et des marins
marchands, lesquels ont donné leur vie pour leur pays en défendant les
routes de convoi de l’Atlantique Nord au cours de la Deuxième Guerre
mondiale.
Lors de cette bataille, le Canada a envoyé sa marine et sa force aérienne
combattre les célèbres « loups de mer » allemands. Les loups de mer
étaient les sous-marins allemands qui avaient pour proies les convois de
navires marchands, lesquels transportaient des armes précieuses, du
matériel ainsi que du personnel de l’autre côté de l’océan.
178
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 5 - OREN 405
179
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 178
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
6. Citez trois règles de sécurité à respecter lorsque vous faites de la voile :
CHAPITRE CINQ
A. _____________________________________
OBJECTIF DE RENDEMENT 405
B. _____________________________________
CONNAISSANCES DE LA MARINE
C. _____________________________________
7. On utilise des allures pour faire de la voile. Remplissez les espaces
vides sur le diagramme ci-dessous :
vent
Chaque année, le corps de cadets auquel vous appartenez prend part aux
services commémoratifs de la Bataille de l’Atlantique et du Jour du
Souvenir. Savez-vous pourquoi? Ces rassemblements représentent une
partie importante de l’histoire entourant nos batailles, et sont empreints de
la fierté et de l’honneur des Canadiens.
Bataille de l’Atlantique
Le Dimanche de la bataille de l’Atlantique est célébré le premier dimanche
du mois de mai. Les services commémorant cet événement ont lieu aux
bases navales des Forces canadiennes, à bord des NCSM, aux unités de la
Réserve et des cadets, et cela à l’échelle du pays. La cérémonie nationale a
lieu à Halifax. C’est à cet endroit que les marins de la flotte défilent jusqu’au
parc Point Pleasant, l’emplacement du monument commémoratif de la
Marine.
La cérémonie commémore les sacrifices des marins et des marins
marchands, lesquels ont donné leur vie pour leur pays en défendant les
routes de convoi de l’Atlantique Nord au cours de la Deuxième Guerre
mondiale.
Lors de cette bataille, le Canada a envoyé sa marine et sa force aérienne
combattre les célèbres « loups de mer » allemands. Les loups de mer
étaient les sous-marins allemands qui avaient pour proies les convois de
navires marchands, lesquels transportaient des armes précieuses, du
matériel ainsi que du personnel de l’autre côté de l’océan.
178
Précis du cadet
Chapitre 5 - OREN 405
179
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 180
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Les intempéries auxquelles les marins canadiens ont été exposés étaient
extrêmes. Des tempêtes déchaînées, des amas de glace, un froid de canard
et la noirceur de la nuit sur l’Atlantique Nord. Le succès remporté est le
résultat de l’immense courage et détermination dont ont fait preuve les
marins canadiens. Plus de 26 000 voyages ont été effectués par les navires
marchands durant les 2 006 jours que la guerre a durée, et ils ont
transporté plus de 90 000 tonnes d’approvisionnements de guerre par jour
aux champs de bataille en Europe. Cette bataille a coûté cher au Canada. La
Marine canadienne a perdu 1 797 marins et 32 navires, sans compter les
319 blessés.
La Bataille de l’Atlantique est une période très excitante de l’histoire du
Canada et remplie de sacrifices tragiques. Il est important de se souvenir de
ceux qui ont combattu pour notre pays avec honneur et dignité. En
participant aux services locaux avec le corps de cadets auquel vous
appartenez, vous aidez ainsi à perpétuer leur courage.
Savez-vous qui est le héros de guerre canadien ayant reçu le plus de
décorations? Le lieutenant-colonel William Barker, qui a reçu le plus
de décorations au cours de toutes les guerres impliquant le Canada.
Parmi les décorations qui lui ont été décernées pour acte de
bravoure lors de la Première Guerre mondiale figurent : la Croix de
Victoria; l’Ordre du service distingué accompagné d’une barrette; la
Croix militaire accompagnée de deux barrettes; la croix-de-guerre
française; deux médailles d’argent pour la vaillance ainsi que trois
citations à l’ordre du jour.
180
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Jour du Souvenir
Pendant la Première Guerre mondiale, la Deuxième Guerre mondiale et la
guerre de Corée, des jeunes gens pas tellement plus âgés que vous, qui
provenaient de toutes les communautés canadiennes, ont quitté leurs
maisons, leurs familles, leurs emplois et l’école afin de s’enrôler dans
l’Armée, la Marine ou la Force aérienne et de défendre notre liberté. Ils ont
sacrifié les meilleures années de leur vie et plusieurs n’en sont jamais
revenus. Ils sont morts au champ de bataille, dans les airs ou en mer. Ce
sont ces hommes et ces femmes qui sont morts loin de leurs familles, dont
nous honorons le souvenir.
Le Jour du Souvenir est célébré chaque année à la onzième heure du
onzième jour du onzième mois. C’est à ce moment en 1918 que le Traité de
paix a été signé à Versailles (France), traité qui a mis fin à la Première
Guerre mondiale.
Les cérémonies ont lieu à l’échelle du pays aux monuments commémoratifs
de guerre locaux. La cérémonie nationale a lieu à Ottawa au Monument
national aux Morts.
Il existe un champ en Flandre, en France, qui est reconnu pour les
coquelicots qui y fleurissent. De nombreuses batailles s’y sont livrées
pendant la Première Guerre mondiale, qui a duré quatre ans. Tous les
printemps, les soldats, qui vivaient et combattaient dans les tranchées,
remarquaient les fleurs rouges qui garnissaient les champs de bataille. À
mesure que le temps passait et que la guerre se poursuivait, les soldats ont
commencé à remarquer que les coquelicots fleurissaient sur les tombes de
leurs amis qui étaient morts.
Chapitre 5 - OREN 405
181
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 180
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Les intempéries auxquelles les marins canadiens ont été exposés étaient
extrêmes. Des tempêtes déchaînées, des amas de glace, un froid de canard
et la noirceur de la nuit sur l’Atlantique Nord. Le succès remporté est le
résultat de l’immense courage et détermination dont ont fait preuve les
marins canadiens. Plus de 26 000 voyages ont été effectués par les navires
marchands durant les 2 006 jours que la guerre a durée, et ils ont
transporté plus de 90 000 tonnes d’approvisionnements de guerre par jour
aux champs de bataille en Europe. Cette bataille a coûté cher au Canada. La
Marine canadienne a perdu 1 797 marins et 32 navires, sans compter les
319 blessés.
La Bataille de l’Atlantique est une période très excitante de l’histoire du
Canada et remplie de sacrifices tragiques. Il est important de se souvenir de
ceux qui ont combattu pour notre pays avec honneur et dignité. En
participant aux services locaux avec le corps de cadets auquel vous
appartenez, vous aidez ainsi à perpétuer leur courage.
Savez-vous qui est le héros de guerre canadien ayant reçu le plus de
décorations? Le lieutenant-colonel William Barker, qui a reçu le plus
de décorations au cours de toutes les guerres impliquant le Canada.
Parmi les décorations qui lui ont été décernées pour acte de
bravoure lors de la Première Guerre mondiale figurent : la Croix de
Victoria; l’Ordre du service distingué accompagné d’une barrette; la
Croix militaire accompagnée de deux barrettes; la croix-de-guerre
française; deux médailles d’argent pour la vaillance ainsi que trois
citations à l’ordre du jour.
180
Précis du cadet
Jour du Souvenir
Pendant la Première Guerre mondiale, la Deuxième Guerre mondiale et la
guerre de Corée, des jeunes gens pas tellement plus âgés que vous, qui
provenaient de toutes les communautés canadiennes, ont quitté leurs
maisons, leurs familles, leurs emplois et l’école afin de s’enrôler dans
l’Armée, la Marine ou la Force aérienne et de défendre notre liberté. Ils ont
sacrifié les meilleures années de leur vie et plusieurs n’en sont jamais
revenus. Ils sont morts au champ de bataille, dans les airs ou en mer. Ce
sont ces hommes et ces femmes qui sont morts loin de leurs familles, dont
nous honorons le souvenir.
Le Jour du Souvenir est célébré chaque année à la onzième heure du
onzième jour du onzième mois. C’est à ce moment en 1918 que le Traité de
paix a été signé à Versailles (France), traité qui a mis fin à la Première
Guerre mondiale.
Les cérémonies ont lieu à l’échelle du pays aux monuments commémoratifs
de guerre locaux. La cérémonie nationale a lieu à Ottawa au Monument
national aux Morts.
Il existe un champ en Flandre, en France, qui est reconnu pour les
coquelicots qui y fleurissent. De nombreuses batailles s’y sont livrées
pendant la Première Guerre mondiale, qui a duré quatre ans. Tous les
printemps, les soldats, qui vivaient et combattaient dans les tranchées,
remarquaient les fleurs rouges qui garnissaient les champs de bataille. À
mesure que le temps passait et que la guerre se poursuivait, les soldats ont
commencé à remarquer que les coquelicots fleurissaient sur les tombes de
leurs amis qui étaient morts.
Chapitre 5 - OREN 405
181
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 182
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Le coquelicot est devenu au cours des années le symbole selon lequel nous
nous souvenons des jeunes hommes et femmes qui sont morts à la guerre
et lors de missions de paix; de plus, il symbolise la reconnaissance que
nous éprouvons pour la paix dont nous bénéficions aujourd’hui.
Mettez vos connaissances de la Marine à l’épreuve en répondant aux
questions suivantes :
1. Les cérémonies commémorant la Bataille de l’Atlantique ont lieu
chaque année le :
A.
B.
C.
D.
11 novembre
dernier dimanche de septembre
1er juin
premier dimanche de mai
2. La Marine canadienne a défendu les routes de convoi de l’Atlantique
Nord durant la Bataille de l’Atlantique.
Vrai
Matière à réflexion . . .
Connaissez-vous quelqu’un qui a combattu pour le Canada? Peut-être
connaissez-vous un vétéran qui serait heureux de partager quelques-unes
de ces expériences avec vous. Profitez de cette occasion pour lui demander
de vous parler de ses contributions au nom de la paix.
Conclusion
Peut-être que le corps de cadets auquel vous appartenez invite des
vétérans pour qu’ils vous parlent de la Bataille de l’Atlantique et du
Jour du Souvenir. Un jour viendra où les vétérans ne seront plus là
pour nous parler de cette époque; il est donc très important que la
présente génération poursuive la tradition du Souvenir. IN MEMORIAM.
182
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Faux
3. Le Jour du Souvenir commémore la signature du traité de paix à
Versailles (France) à la onzième heure du onzième jour du onzième
mois.
Vrai
Faux
4. Décrivez, dans vos propres mots, pourquoi il est important de se
souvenir de la Bataille de l’Atlantique et du Jour du Souvenir :
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
Chapitre 5 - OREN 405
183
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 182
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Le coquelicot est devenu au cours des années le symbole selon lequel nous
nous souvenons des jeunes hommes et femmes qui sont morts à la guerre
et lors de missions de paix; de plus, il symbolise la reconnaissance que
nous éprouvons pour la paix dont nous bénéficions aujourd’hui.
Mettez vos connaissances de la Marine à l’épreuve en répondant aux
questions suivantes :
1. Les cérémonies commémorant la Bataille de l’Atlantique ont lieu
chaque année le :
A.
B.
C.
D.
11 novembre
dernier dimanche de septembre
1er juin
premier dimanche de mai
2. La Marine canadienne a défendu les routes de convoi de l’Atlantique
Nord durant la Bataille de l’Atlantique.
Vrai
Matière à réflexion . . .
Connaissez-vous quelqu’un qui a combattu pour le Canada? Peut-être
connaissez-vous un vétéran qui serait heureux de partager quelques-unes
de ces expériences avec vous. Profitez de cette occasion pour lui demander
de vous parler de ses contributions au nom de la paix.
Conclusion
Peut-être que le corps de cadets auquel vous appartenez invite des
vétérans pour qu’ils vous parlent de la Bataille de l’Atlantique et du
Jour du Souvenir. Un jour viendra où les vétérans ne seront plus là
pour nous parler de cette époque; il est donc très important que la
présente génération poursuive la tradition du Souvenir. IN MEMORIAM.
182
Précis du cadet
Faux
3. Le Jour du Souvenir commémore la signature du traité de paix à
Versailles (France) à la onzième heure du onzième jour du onzième
mois.
Vrai
Faux
4. Décrivez, dans vos propres mots, pourquoi il est important de se
souvenir de la Bataille de l’Atlantique et du Jour du Souvenir :
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
Chapitre 5 - OREN 405
183
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 184
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
CHAPITRE SIX
OBJECTIF DE RENDEMENT 406
MATELOTAGE
La phase I vous permet d’apprendre à faire les nœuds, les demi-clés et les
ajuts que vous devrez connaître pour gréer des bateaux à voile ou des
appareils de chargement. Vous en avez probablement déjà appris quelquesuns lors d’une fin de semaine de voile, mais ce chapitre vous permettra de
parfaire vos connaissances. Le matelotage est une importante part de
l’instruction des cadets de la Marine et il commence par l’apprentissage des
nœuds de base.
Le nœud :
• Ce terme sert à désigner tout ce qui n’est pas un ajut, une épissure ou
une demi-clé.
La demi-clé :
• Sert à attacher un cordage à un espar, à un anneau ou à un croc.
L’ajut :
• Sert à réunir deux cordages.
Vous pouvez pratiquer les nœuds, les demi-clés et les ajuts n’importe où.
Tout ce dont vous avez besoin est une corde et de la patience. Procurezvous un morceau de corde, et commencez!
184
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 6 - OREN 406
185
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 184
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
CHAPITRE SIX
OBJECTIF DE RENDEMENT 406
MATELOTAGE
La phase I vous permet d’apprendre à faire les nœuds, les demi-clés et les
ajuts que vous devrez connaître pour gréer des bateaux à voile ou des
appareils de chargement. Vous en avez probablement déjà appris quelquesuns lors d’une fin de semaine de voile, mais ce chapitre vous permettra de
parfaire vos connaissances. Le matelotage est une importante part de
l’instruction des cadets de la Marine et il commence par l’apprentissage des
nœuds de base.
Le nœud :
• Ce terme sert à désigner tout ce qui n’est pas un ajut, une épissure ou
une demi-clé.
La demi-clé :
• Sert à attacher un cordage à un espar, à un anneau ou à un croc.
L’ajut :
• Sert à réunir deux cordages.
Vous pouvez pratiquer les nœuds, les demi-clés et les ajuts n’importe où.
Tout ce dont vous avez besoin est une corde et de la patience. Procurezvous un morceau de corde, et commencez!
184
Précis du cadet
Chapitre 6 - OREN 406
185
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 186
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Le nœud en huit est un nœud de ride qui empêche l’extrémité d’un câble
de dépasser une poulie ou un chaumard. Il peut être utilisé à l’extrémité
d’un foc et des écoutes de grand-voile.
• Le nœud plat est utilisé pour réunir deux cordages de même grosseur.
C’est le nœud réglementaire pour prendre un ris dans la voile.
186
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
• Le nœud d’écoute simple attache ensemble deux cordages de grosseur
différente. Il peut être utilisé pour attacher la drisse au point d’écoute du
hale-dehors lors du dégréement, ou il peut être utilisé pour attacher l’étai
à la plaque du pont avant.
Chapitre 6 - OREN 406
187
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 186
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• Le nœud en huit est un nœud de ride qui empêche l’extrémité d’un câble
de dépasser une poulie ou un chaumard. Il peut être utilisé à l’extrémité
d’un foc et des écoutes de grand-voile.
• Le nœud plat est utilisé pour réunir deux cordages de même grosseur.
C’est le nœud réglementaire pour prendre un ris dans la voile.
186
Précis du cadet
• Le nœud d’écoute simple attache ensemble deux cordages de grosseur
différente. Il peut être utilisé pour attacher la drisse au point d’écoute du
hale-dehors lors du dégréement, ou il peut être utilisé pour attacher l’étai
à la plaque du pont avant.
Chapitre 6 - OREN 406
187
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 188
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• La demi-clé à capeler sert à attacher l’extrémité d’un cordage sur une
rambarde ou un espar (rappelons qu’il s’agit d’un pôle). Elle peut servir
à attacher le cordage au mât lorsqu’on prend en remorque une seule
embarcation.
Saviez-vous que dans le temps des bateaux à voile, on reconnaissait
un bon marin à son habileté à manier le cordage? Depuis la
disparition des bateaux à voile à grand mât, la quantité de cordage
nécessaire à bord des embarcations d’aujourd’hui est grandement
inférieure.
• Le nœud de fouet sert à attacher un petit cordage à un gros cordage ou à
un espar. Il peut être utilisé pour attacher une amarre ou l’amarre de
l’avant à une remorque lorsque plus d’une embarcation est remorquée
ou pour suspendre un objet à une corde en position verticale ou à un
espar.
• La demi-clé à transfiler sert à lier de grands paquets tels que des voiles,
des hamacs et des tauds. Elle peut être utilisée pour attacher la grandvoile à la bôme aux fins d’entreposage temporaire.
• Le tour mort et deux demi-clés sert à attacher une lourde charge à un
espar, un anneau ou aux manilles. Il peut être utilisé pour attacher
l’amarre de l’avant d’une embarcation à un anneau sur un quai.
Un nœud d'anguille est très utile pour le levage et les toulines, et tient bien
sans glisser ou se coincer.
• Ce nœud d’anguille est utilisé pour fixer le bout de la corde à un mâtereau
ou une balle.
• Ses vertus principales sont qu’il est très simple et rapide à attacher.
• Il serre solidement autour de l’objet.
• Il ne se coince pas et il est très facile à détacher.
• Il n’est seulement utile que lorsqu’il y a une tension sur la corde.
188
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 6 - OREN 406
189
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 188
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• La demi-clé à capeler sert à attacher l’extrémité d’un cordage sur une
rambarde ou un espar (rappelons qu’il s’agit d’un pôle). Elle peut servir
à attacher le cordage au mât lorsqu’on prend en remorque une seule
embarcation.
Saviez-vous que dans le temps des bateaux à voile, on reconnaissait
un bon marin à son habileté à manier le cordage? Depuis la
disparition des bateaux à voile à grand mât, la quantité de cordage
nécessaire à bord des embarcations d’aujourd’hui est grandement
inférieure.
• Le nœud de fouet sert à attacher un petit cordage à un gros cordage ou à
un espar. Il peut être utilisé pour attacher une amarre ou l’amarre de
l’avant à une remorque lorsque plus d’une embarcation est remorquée
ou pour suspendre un objet à une corde en position verticale ou à un
espar.
• La demi-clé à transfiler sert à lier de grands paquets tels que des voiles,
des hamacs et des tauds. Elle peut être utilisée pour attacher la grandvoile à la bôme aux fins d’entreposage temporaire.
• Le tour mort et deux demi-clés sert à attacher une lourde charge à un
espar, un anneau ou aux manilles. Il peut être utilisé pour attacher
l’amarre de l’avant d’une embarcation à un anneau sur un quai.
Un nœud d'anguille est très utile pour le levage et les toulines, et tient bien
sans glisser ou se coincer.
• Ce nœud d’anguille est utilisé pour fixer le bout de la corde à un mâtereau
ou une balle.
• Ses vertus principales sont qu’il est très simple et rapide à attacher.
• Il serre solidement autour de l’objet.
• Il ne se coince pas et il est très facile à détacher.
• Il n’est seulement utile que lorsqu’il y a une tension sur la corde.
188
Précis du cadet
Chapitre 6 - OREN 406
189
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 190
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Un nœud de chaise sert à faire un œil temporaire à l’extrémité d’un
cordage. Il peut être utilisé pour attacher des écoutes ou des drisses aux
voiles ou il peut être utilisé en tant que nœud de sauvetage, lequel pourrait
être lancé à quelqu’un qui a besoin d’une ligne de sécurité.
• Coupez le cordage à une distance de la surliure équivalant à une fois et
demie le diamètre du cordage et thermoscellez si le cordage est en nylon
ou en polypropylène.
Surliure ordinaire
Une surliure sert à empêcher le bout d’un cordage de se décommettre ou
de s’effilocher. Voici la marche à suivre :
• Tenez le cordage dans votre main gauche, l’extrémité à surlier doit
dépasser vers le haut. Ayez un morceau de fil à surlier à portée de la
main.
• Placez le fil sur le cordage de sorte que la fin de la boucle soit à l’égalité
de l’extrémité du cordage et tenez l’autre extrémité avec le pouce à
l’endroit où la surliure va commencer (ceci s’appelle le mou).
• Enroulez le fil fermement autour du mou en gardant une longueur
équivalente à deux fois le diamètre du cordage.
• Faites passer l’extrémité de la corde lors du dernier tour dans la grande
boucle et tirez lentement sur les deux extrémités du cordage.
• Lorsque le mou se retrouve au centre, la nouvelle boucle sera
immobilisée au centre et les deux extrémités du cordage pourront alors
être coupées.
190
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 6 - OREN 406
191
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 190
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Un nœud de chaise sert à faire un œil temporaire à l’extrémité d’un
cordage. Il peut être utilisé pour attacher des écoutes ou des drisses aux
voiles ou il peut être utilisé en tant que nœud de sauvetage, lequel pourrait
être lancé à quelqu’un qui a besoin d’une ligne de sécurité.
• Coupez le cordage à une distance de la surliure équivalant à une fois et
demie le diamètre du cordage et thermoscellez si le cordage est en nylon
ou en polypropylène.
Surliure ordinaire
Une surliure sert à empêcher le bout d’un cordage de se décommettre ou
de s’effilocher. Voici la marche à suivre :
• Tenez le cordage dans votre main gauche, l’extrémité à surlier doit
dépasser vers le haut. Ayez un morceau de fil à surlier à portée de la
main.
• Placez le fil sur le cordage de sorte que la fin de la boucle soit à l’égalité
de l’extrémité du cordage et tenez l’autre extrémité avec le pouce à
l’endroit où la surliure va commencer (ceci s’appelle le mou).
• Enroulez le fil fermement autour du mou en gardant une longueur
équivalente à deux fois le diamètre du cordage.
• Faites passer l’extrémité de la corde lors du dernier tour dans la grande
boucle et tirez lentement sur les deux extrémités du cordage.
• Lorsque le mou se retrouve au centre, la nouvelle boucle sera
immobilisée au centre et les deux extrémités du cordage pourront alors
être coupées.
190
Précis du cadet
Chapitre 6 - OREN 406
191
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 192
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Conclusion
C. Un nœud d’écoute simple sert à attacher ensemble deux cordages
d’épaisseur différente.
Maîtriser les rudiments des nœuds, des ajuts et des demi-clés est la
première étape de l’acquisition de bonnes habiletés de matelotage. Vous
devriez être fier des compétences et habiletés que vous avez acquises. Elles
sont à la base de toute l’instruction en matelotage qui reste à venir.
Mettez vos connaissances en matelotage à l’épreuve en répondant aux
questions suivantes :
1. Reliez par un trait le terme à la définition correspondante :
Nœud
Utilisé pour fixer un cordage à un espar,
un anneau ou un croc.
Demi-clé
Terme servant à désigner tout ce qui
n’est pas un ajut, une épissure ou une
demi-clé.
Ajut
Vrai
Faux
D. Une demi-clé à capeler sert à attacher l’extrémité d’un cordage sur
une rambarde ou un espar.
Vrai
Faux
E. Un nœud de chaise sert à empêcher le bout d’un cordage de se
décommettre ou de s’effilocher.
Vrai
Faux
F. Une surliure ordinaire est une boucle solide à l’extrémité d’une ligne.
Vrai
Faux
Utilisé pour réunir deux cordages.
2. Répondez par vrai ou faux aux énoncés suivants :
A. Un nœud en huit est utilisé pour réunir deux cordes de grosseur
égale.
Vrai
Faux
B. Un nœud plat est un nœud de ride.
Vrai
192
Faux
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 6 - OREN 406
193
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 192
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Conclusion
C. Un nœud d’écoute simple sert à attacher ensemble deux cordages
d’épaisseur différente.
Maîtriser les rudiments des nœuds, des ajuts et des demi-clés est la
première étape de l’acquisition de bonnes habiletés de matelotage. Vous
devriez être fier des compétences et habiletés que vous avez acquises. Elles
sont à la base de toute l’instruction en matelotage qui reste à venir.
Mettez vos connaissances en matelotage à l’épreuve en répondant aux
questions suivantes :
1. Reliez par un trait le terme à la définition correspondante :
Nœud
Utilisé pour fixer un cordage à un espar,
un anneau ou un croc.
Demi-clé
Terme servant à désigner tout ce qui
n’est pas un ajut, une épissure ou une
demi-clé.
Ajut
Vrai
Faux
D. Une demi-clé à capeler sert à attacher l’extrémité d’un cordage sur
une rambarde ou un espar.
Vrai
Faux
E. Un nœud de chaise sert à empêcher le bout d’un cordage de se
décommettre ou de s’effilocher.
Vrai
Faux
F. Une surliure ordinaire est une boucle solide à l’extrémité d’une ligne.
Vrai
Faux
Utilisé pour réunir deux cordages.
2. Répondez par vrai ou faux aux énoncés suivants :
A. Un nœud en huit est utilisé pour réunir deux cordes de grosseur
égale.
Vrai
Faux
B. Un nœud plat est un nœud de ride.
Vrai
192
Faux
Précis du cadet
Chapitre 6 - OREN 406
193
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 194
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
CHAPITRE SEPT
OBJECTIF DE RENDEMENT 407
L’ART DU COMMANDEMENT
Même si vous venez de commencer dans le Programme des cadets de la
Marine, il n’est jamais trop tôt pour apprendre à propos de vos
responsabilités et de nos attentes de vous. Comme cadet en phase I du
programme vous devez suivre les règles établies pour vous et suivre les
conseils des leaders. Nous voulons faire en sorte que vous sachiez ce que
c’est être un bon suiveur.
Le programme de Prévention du harcèlement et de l’abus des cadets
(PHAC) est un groupe de règles auxquelles vous devez vous soumettre. Il
est conçu pour vous protéger, ainsi que pour assurer que vous compreniez
le type de comportement que nous attendons de vous. Suivre le programme
PHAC est seulement une manière d’assurer que tout le monde aura une
expérience sans danger et positive dans les cadets de la Marine.
PHAC
Le harcèlement et les mauvais traitements ne sont pas tolérés dans notre
programme. En tant que cadet de la Marine, vous avez des droits et
responsabilités à l’égard des situations de harcèlement ou des
comportements abusifs. Ils sont bien détaillés dans le Programme de
prévention du harcèlement et de l’abus des cadets (PHAC). En tant que
cadet de la Marine, vous devez, entre autres, participer à la formation tout
en sachant quels sont vos droits et vos responsabilités. Vous trouverez une
liste de ces derniers à l’intérieur de la couverture arrière du présent manuel.
194
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 7 - OREN 407
195
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 194
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
CHAPITRE SEPT
OBJECTIF DE RENDEMENT 407
L’ART DU COMMANDEMENT
Même si vous venez de commencer dans le Programme des cadets de la
Marine, il n’est jamais trop tôt pour apprendre à propos de vos
responsabilités et de nos attentes de vous. Comme cadet en phase I du
programme vous devez suivre les règles établies pour vous et suivre les
conseils des leaders. Nous voulons faire en sorte que vous sachiez ce que
c’est être un bon suiveur.
Le programme de Prévention du harcèlement et de l’abus des cadets
(PHAC) est un groupe de règles auxquelles vous devez vous soumettre. Il
est conçu pour vous protéger, ainsi que pour assurer que vous compreniez
le type de comportement que nous attendons de vous. Suivre le programme
PHAC est seulement une manière d’assurer que tout le monde aura une
expérience sans danger et positive dans les cadets de la Marine.
PHAC
Le harcèlement et les mauvais traitements ne sont pas tolérés dans notre
programme. En tant que cadet de la Marine, vous avez des droits et
responsabilités à l’égard des situations de harcèlement ou des
comportements abusifs. Ils sont bien détaillés dans le Programme de
prévention du harcèlement et de l’abus des cadets (PHAC). En tant que
cadet de la Marine, vous devez, entre autres, participer à la formation tout
en sachant quels sont vos droits et vos responsabilités. Vous trouverez une
liste de ces derniers à l’intérieur de la couverture arrière du présent manuel.
194
Précis du cadet
Chapitre 7 - OREN 407
195
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 196
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
À votre corps ou à votre centre d’instruction d’été des cadets de la Marine
(CIECM), il y a des officiers spécialement formés pour répondre à vos
questions concernant le harcèlement et les mauvais traitements. Ils sont là
pour vous donner tous les renseignements dont vous avez besoin, à savoir :
•
•
•
•
•
les différentes formes de harcèlement et de mauvais traitements
la différence entre les deux
la responsabilité de traiter les autres avec respect
où chercher de l’aide si vous êtes victime d’un mauvais traitement
ce qui se passe si vous harcelez quelqu’un ou si vous lui faites subir un
mauvais traitement
L’art d’être un suiveur
Un suiveur est un membre d’une équipe dont les responsabilités pourraient
être comme suit :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Un membre d’équipe écoute quand on lui parle.
Un membre d’équipe fini une tâche assignée.
Un membre d’équipe ne parle pas en division.
Un membre d’équipe respect ses aînés.
Un membre d’équipe est à temps.
Un membre d’équipe reste avec son équipe.
Un membre d’équipe suit les directives.
Un membre d’équipe offre l’assistance quand on le lui demande.
Un membre d’équipe n’interrompt pas la classe.
Un membre d’équipe ne doit pas seulement faire ce qui lui plaît.
Un membre d’équipe ne s’éloigne pas des tâches du groupe.
CHAPITRE NEUF
OBJECTIF DE RENDEMENT 409
FORMATION PAR L’AVENTURE
Si l’idée de la formation par l’aventure vous fait penser au camping à ciel
ouvert, vous avez raison! C’est une des activités les plus appréciées des
cadets de la Marine. La nature sauvage du Canada offre à tous les cadets de
la Marine canadienne une multitude d’occasions de participer à des activités
de formation en plein air diversifiées et assez spéciales.
Les aventures à vivre sont illimitées. Qu’il s’agisse de faire une randonnée
pédestre en montagnes, de naviguer à bord de baleinières ou de frayer des
sentiers dans la forêt, vous apprendrez les notions de base sur la façon de
vivre en sécurité et en harmonie avec le grand air ainsi qu’avec vos
camarades.
Être un bon membre d’équipe assure plus tard le développement des
qualités d’un bon leader. En apprenant à être un bon suiveur et comment
influencer positivement les gens autours de vous, vous deviendrez, vous
aussi un bon leader.
196
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 9 - OREN 409
197
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 196
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
À votre corps ou à votre centre d’instruction d’été des cadets de la Marine
(CIECM), il y a des officiers spécialement formés pour répondre à vos
questions concernant le harcèlement et les mauvais traitements. Ils sont là
pour vous donner tous les renseignements dont vous avez besoin, à savoir :
•
•
•
•
•
les différentes formes de harcèlement et de mauvais traitements
la différence entre les deux
la responsabilité de traiter les autres avec respect
où chercher de l’aide si vous êtes victime d’un mauvais traitement
ce qui se passe si vous harcelez quelqu’un ou si vous lui faites subir un
mauvais traitement
L’art d’être un suiveur
Un suiveur est un membre d’une équipe dont les responsabilités pourraient
être comme suit :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Un membre d’équipe écoute quand on lui parle.
Un membre d’équipe fini une tâche assignée.
Un membre d’équipe ne parle pas en division.
Un membre d’équipe respect ses aînés.
Un membre d’équipe est à temps.
Un membre d’équipe reste avec son équipe.
Un membre d’équipe suit les directives.
Un membre d’équipe offre l’assistance quand on le lui demande.
Un membre d’équipe n’interrompt pas la classe.
Un membre d’équipe ne doit pas seulement faire ce qui lui plaît.
Un membre d’équipe ne s’éloigne pas des tâches du groupe.
CHAPITRE NEUF
OBJECTIF DE RENDEMENT 409
FORMATION PAR L’AVENTURE
Si l’idée de la formation par l’aventure vous fait penser au camping à ciel
ouvert, vous avez raison! C’est une des activités les plus appréciées des
cadets de la Marine. La nature sauvage du Canada offre à tous les cadets de
la Marine canadienne une multitude d’occasions de participer à des activités
de formation en plein air diversifiées et assez spéciales.
Les aventures à vivre sont illimitées. Qu’il s’agisse de faire une randonnée
pédestre en montagnes, de naviguer à bord de baleinières ou de frayer des
sentiers dans la forêt, vous apprendrez les notions de base sur la façon de
vivre en sécurité et en harmonie avec le grand air ainsi qu’avec vos
camarades.
Être un bon membre d’équipe assure plus tard le développement des
qualités d’un bon leader. En apprenant à être un bon suiveur et comment
influencer positivement les gens autours de vous, vous deviendrez, vous
aussi un bon leader.
196
Précis du cadet
Chapitre 9 - OREN 409
197
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 198
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Routine de camp
Longtemps avant d’entamer votre fin de semaine de formation par
l’aventure, on vous informera sur ce à quoi vous devez vous attendre. Vous
devez comprendre qu’il existe des instructions permanentes d’opération
(IPO) qui doivent être suivies en campagne. Les IPO sont des instructions
contenant les types d’information suivants :
• Les consignes de sécurité concernant notamment les zones interdites,
l’utilisation et l’entretien corrects de l’équipement, les numéros de
téléphone d’urgence, l’emplacement des trousses de premiers soins et
des véhicules d’urgence et la sécurité nautique.
• Consignes d’incendie.
• Considérations écologiques comme la protection des arbres vivants,
l’utilisation des latrines en tout temps et l’évacuation correcte des
déchets.
• Couvre-feux.
On s’attend à ce que tout le personnel suive les IPO en campagne, car ils
servent à garantir la sécurité et le confort de tous.
Vêtements et équipements personnels
Les vêtements à porter lors des activités de plein air ont quatre fonctions de
base :
1. Vous protéger contre les coupures et les abrasions dues au contact
physique avec les arbres, arbustes, rochers, etc.
2. Vous protéger contre le froid, le soleil, le vent et la pluie.
198
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
3. Vous protéger contre les attaques d’insectes tels que les moustiques et
les mouches noires.
4. Vous permettre de régulariser la température de votre corps.
Lorsque vous vous habillez pour les activités de plein air, portez plusieurs
couches de vêtements légers plutôt que de porter un seul vêtement lourd.
Lorsque vous utilisez ce système, vous pouvez ajuster les couches en
fonction de la température de votre corps. Si vous ne portez qu’un manteau
lourd et que vous avez chaud, vous n’aurez qu’une seule couche à enlever.
Vous passez alors du très chaud au très froid!
Saviez-vous qu’à tout moment, la foudre frappe à peu près une
centaine de fois sur la surface de la terre? Cela revient à 32
millions de fois par année, dont au moins une centaine de milliers
au Canada.
Vous devez porter des chaussures montantes ou des chaussures de sport.
En hiver, les bottes chaudes sont primordiales. Les chaussettes de laine
sont idéales pour isoler les pieds et absorber l’humidité due à la
transpiration. Vous pouvez porter des chaussettes de coton sous les
chaussettes de laine si vous êtes allergique à la laine. Le type et la quantité
d’articles que vous emballez pour votre excursion dépendent des conditions
atmosphériques, de l’époque de l’année et de la durée de l’excursion. On
vous demandera sûrement d’emporter le type de vêtements suivants :
•
•
•
•
sweatshirts ou chandails en tricot chauds
pantalon chaud ou pantalon d’entraînement
sous-vêtements longs
T-shirts
Chapitre 9 - OREN 409
199
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 198
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Routine de camp
Longtemps avant d’entamer votre fin de semaine de formation par
l’aventure, on vous informera sur ce à quoi vous devez vous attendre. Vous
devez comprendre qu’il existe des instructions permanentes d’opération
(IPO) qui doivent être suivies en campagne. Les IPO sont des instructions
contenant les types d’information suivants :
• Les consignes de sécurité concernant notamment les zones interdites,
l’utilisation et l’entretien corrects de l’équipement, les numéros de
téléphone d’urgence, l’emplacement des trousses de premiers soins et
des véhicules d’urgence et la sécurité nautique.
• Consignes d’incendie.
• Considérations écologiques comme la protection des arbres vivants,
l’utilisation des latrines en tout temps et l’évacuation correcte des
déchets.
• Couvre-feux.
On s’attend à ce que tout le personnel suive les IPO en campagne, car ils
servent à garantir la sécurité et le confort de tous.
Vêtements et équipements personnels
Les vêtements à porter lors des activités de plein air ont quatre fonctions de
base :
1. Vous protéger contre les coupures et les abrasions dues au contact
physique avec les arbres, arbustes, rochers, etc.
2. Vous protéger contre le froid, le soleil, le vent et la pluie.
198
Précis du cadet
3. Vous protéger contre les attaques d’insectes tels que les moustiques et
les mouches noires.
4. Vous permettre de régulariser la température de votre corps.
Lorsque vous vous habillez pour les activités de plein air, portez plusieurs
couches de vêtements légers plutôt que de porter un seul vêtement lourd.
Lorsque vous utilisez ce système, vous pouvez ajuster les couches en
fonction de la température de votre corps. Si vous ne portez qu’un manteau
lourd et que vous avez chaud, vous n’aurez qu’une seule couche à enlever.
Vous passez alors du très chaud au très froid!
Saviez-vous qu’à tout moment, la foudre frappe à peu près une
centaine de fois sur la surface de la terre? Cela revient à 32
millions de fois par année, dont au moins une centaine de milliers
au Canada.
Vous devez porter des chaussures montantes ou des chaussures de sport.
En hiver, les bottes chaudes sont primordiales. Les chaussettes de laine
sont idéales pour isoler les pieds et absorber l’humidité due à la
transpiration. Vous pouvez porter des chaussettes de coton sous les
chaussettes de laine si vous êtes allergique à la laine. Le type et la quantité
d’articles que vous emballez pour votre excursion dépendent des conditions
atmosphériques, de l’époque de l’année et de la durée de l’excursion. On
vous demandera sûrement d’emporter le type de vêtements suivants :
•
•
•
•
sweatshirts ou chandails en tricot chauds
pantalon chaud ou pantalon d’entraînement
sous-vêtements longs
T-shirts
Chapitre 9 - OREN 409
199
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 200
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• sous-vêtements
• chaussettes de laine
• chaussures de course, chaussures de sport montantes, chaussures de
marche ou bottes de randonnée
• coupe-vent ou manteau léger
• imperméable ou habits pour la pluie
• manteau chaud
• gants ou mitaines
• tuque de cadet
• articles personnels de toilette tels que serviette et débarbouillette, savon,
déodorant, dentifrice, brosse à dents, soie dentaire et brosse à cheveux
On vous indiquera également ce que vous ne devez pas emporter. Il s’agit
d’articles tels que :
•
•
•
•
•
radios
baladeurs lecteurs-enregistreurs
fusils
explosifs
tout objet précieux qui pourrait se perdre ou se briser
En campagne, les dangers de maladies se multiplient en raison de l’absence
de moyens et d’installations appropriés. C’est pour cette raison qu’il faut
faire ce qui suit :
Hygiène personnelle
L’hygiène personnelle consiste en la mise en pratique des règles de la santé
qui vise à protéger votre santé et celle des autres. Une bonne hygiène
personnelle contribue à la préservation de la santé de la manière suivante :
• Se nettoyer régulièrement à l’éponge.
• Manger trois repas par jour, car un régime équilibré vous donne de
l’énergie.
• Aller aux toilettes régulièrement.
• Utiliser un déodorant.
• Boire beaucoup de liquide.
• Elle vous protége contre des maladies et des germes présents dans la
nature.
• Elle favorise une bonne santé à tous les niveaux.
200
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 9 - OREN 409
201
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 200
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
• sous-vêtements
• chaussettes de laine
• chaussures de course, chaussures de sport montantes, chaussures de
marche ou bottes de randonnée
• coupe-vent ou manteau léger
• imperméable ou habits pour la pluie
• manteau chaud
• gants ou mitaines
• tuque de cadet
• articles personnels de toilette tels que serviette et débarbouillette, savon,
déodorant, dentifrice, brosse à dents, soie dentaire et brosse à cheveux
On vous indiquera également ce que vous ne devez pas emporter. Il s’agit
d’articles tels que :
•
•
•
•
•
radios
baladeurs lecteurs-enregistreurs
fusils
explosifs
tout objet précieux qui pourrait se perdre ou se briser
En campagne, les dangers de maladies se multiplient en raison de l’absence
de moyens et d’installations appropriés. C’est pour cette raison qu’il faut
faire ce qui suit :
Hygiène personnelle
L’hygiène personnelle consiste en la mise en pratique des règles de la santé
qui vise à protéger votre santé et celle des autres. Une bonne hygiène
personnelle contribue à la préservation de la santé de la manière suivante :
• Se nettoyer régulièrement à l’éponge.
• Manger trois repas par jour, car un régime équilibré vous donne de
l’énergie.
• Aller aux toilettes régulièrement.
• Utiliser un déodorant.
• Boire beaucoup de liquide.
• Elle vous protége contre des maladies et des germes présents dans la
nature.
• Elle favorise une bonne santé à tous les niveaux.
200
Précis du cadet
Chapitre 9 - OREN 409
201
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 202
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Il est particulièrement important de bien prendre soin de vos pieds en
campagne. Vous devez les laver et les sécher tous les jours, comme suit :
• Laver les pieds et bien les sécher (utiliser une serviette sèche si possible).
• Saupoudrer les pieds d’une poudre prévue à cette fin et bien frotter pour
faire pénétrer la poudre.
• Masser les pieds durant environ cinq minutes.
• Enfiler des chaussettes propres et sèches.
Entretien des vêtements et de l’équipement
Il est important de garder vos vêtements secs et en bon état en campagne.
Si les vêtements sont secs, ils vous maintiennent au chaud. Ne laissez pas
vos vêtements et vos bottes sur le sol durant la nuit, pour les protéger
contre l’humidité. Rappelez-vous que les vêtements ou bottes humides
doivent être séchés. Vous pouvez les placer près du feu, pas trop près tout
de même, car les vêtements arbonisés sont difficiles à porter!
Tous les vêtements doivent rester aussi propres que possible. La saleté des
vêtements touche la peau et peut causer une irritation. Par conséquent, il
est important de changer les sous-vêtements et les chaussettes au moins
une fois par jour.
On vous fournira probablement du matériel aux fins d’usage collectif
pendant vos activités de plein air. Ce matériel appartient normalement au
MDN ou à la Ligue navale du Canada. Si l’un des éléments se perd ou
devient endommagé, vous devez le signaler immédiatement. Vous devez
traiter ce matériel avec respect, et même mieux que vos effets personnels :
sans eux, votre entraînement ne pourrait se réaliser.
202
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Trousses de survie
Ce serait une bonne idée de préparer une trousse de survie avant de vous
aventurer en campagne. Vous pouvez utiliser des articles que vous trouvez
à la maison. La trousse doit être assez petite pour rentrer dans la poche de
votre manteau et elle doit contenir ce qui suit :
•
•
•
•
•
•
allumettes
fil d’appât – fil ou corde minces
couteau – format de poche
ligne de pêche avec quelques hameçons
morceau de papier aluminium
articles de premiers soins – pansements, rouleau de pansement et
sparadrap
• nourriture –soupe déshydratée, tablette de chocolat, cubes oxo et
bonbons durs sont de bons choix
• boussole
• contenant ou sac de plastique qui servira de trousse
Saviez-vous que la tablette de chocolat « Sweet Marie » tire son
nom d’une Canadienne? Marie vivait à London (Ontario) et a
épousé l’homme qui a écrit les paroles de la chanson « Sweet
Marie ». Plus tard, une compagnie de chocolat a pris le titre de
cette chanson pour nommer la tablette de chocolat Sweet Marie.
Chapitre 9 - OREN 409
203
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 202
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Il est particulièrement important de bien prendre soin de vos pieds en
campagne. Vous devez les laver et les sécher tous les jours, comme suit :
• Laver les pieds et bien les sécher (utiliser une serviette sèche si possible).
• Saupoudrer les pieds d’une poudre prévue à cette fin et bien frotter pour
faire pénétrer la poudre.
• Masser les pieds durant environ cinq minutes.
• Enfiler des chaussettes propres et sèches.
Entretien des vêtements et de l’équipement
Il est important de garder vos vêtements secs et en bon état en campagne.
Si les vêtements sont secs, ils vous maintiennent au chaud. Ne laissez pas
vos vêtements et vos bottes sur le sol durant la nuit, pour les protéger
contre l’humidité. Rappelez-vous que les vêtements ou bottes humides
doivent être séchés. Vous pouvez les placer près du feu, pas trop près tout
de même, car les vêtements arbonisés sont difficiles à porter!
Tous les vêtements doivent rester aussi propres que possible. La saleté des
vêtements touche la peau et peut causer une irritation. Par conséquent, il
est important de changer les sous-vêtements et les chaussettes au moins
une fois par jour.
On vous fournira probablement du matériel aux fins d’usage collectif
pendant vos activités de plein air. Ce matériel appartient normalement au
MDN ou à la Ligue navale du Canada. Si l’un des éléments se perd ou
devient endommagé, vous devez le signaler immédiatement. Vous devez
traiter ce matériel avec respect, et même mieux que vos effets personnels :
sans eux, votre entraînement ne pourrait se réaliser.
202
Précis du cadet
Trousses de survie
Ce serait une bonne idée de préparer une trousse de survie avant de vous
aventurer en campagne. Vous pouvez utiliser des articles que vous trouvez
à la maison. La trousse doit être assez petite pour rentrer dans la poche de
votre manteau et elle doit contenir ce qui suit :
•
•
•
•
•
•
allumettes
fil d’appât – fil ou corde minces
couteau – format de poche
ligne de pêche avec quelques hameçons
morceau de papier aluminium
articles de premiers soins – pansements, rouleau de pansement et
sparadrap
• nourriture –soupe déshydratée, tablette de chocolat, cubes oxo et
bonbons durs sont de bons choix
• boussole
• contenant ou sac de plastique qui servira de trousse
Saviez-vous que la tablette de chocolat « Sweet Marie » tire son
nom d’une Canadienne? Marie vivait à London (Ontario) et a
épousé l’homme qui a écrit les paroles de la chanson « Sweet
Marie ». Plus tard, une compagnie de chocolat a pris le titre de
cette chanson pour nommer la tablette de chocolat Sweet Marie.
Chapitre 9 - OREN 409
203
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 204
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Si vous vous retrouvez dans une situation d’urgence, évitez d’agir sans
prendre des précautions. Si jamais vous vous perdez, il est important de
vous rappeler les étapes suivantes :
• Arrêtez-vous – le corps est fait pour accomplir trois fonctions
principales : digérer la nourriture, travailler et penser. Le corps ne peut
pas accomplir parfaitement deux de ces fonctions si elles sont faites en
même temps. D’où la raison de s’arrêter et réfléchir proprement. En vous
arrêtant pour réfléchir, vous évitez la panique et des erreurs dues aux
décisions hâtives.
• Réfléchissez – pensez aux dangers directs et indirects. Analysez les
conditions atmosphériques, le terrain ainsi que l’énergie et les ressources
dont vous disposez pour vous maintenir en vie.
• Observez – regardez autour de vous et considérez le problème en
pensant à toutes les solutions possibles. Considérez les ressources, les
variations atmosphériques éventuelles et la meilleure façon possible
d’agir.
• Planifiez – après avoir réfléchi et observé tous les aspects de votre état
d’urgence, faites un plan d’action qui utilisera au mieux l’énergie limitée
dont vous disposez. Planifiez vos activités, quelles qu’elles soient, pour
tirer le maximum des avantages de vos propres ressources et des
ressources naturelles.
Considérations écologiques
« Ne prenez que des photos, ne laissez rien que vos traces de pas »; voilà le
code à respecter en milieu sauvage. L’écosystème de la terre est fragile et
doit être protégé afin de garantir une planète saine pour les générations à
venir. Nous avons notre rôle à jouer en nous conduisant en écologistes
responsables. Cela veut dire qu’en suivant certains principes directeurs,
grâce auxquels nous laisserons le terrain dans un meilleur état que celui
dans lequel nous l’avons trouvé.
Il est important de se débarrasser des déchets de façon appropriée. Vous
devez brûler tous les déchets secs et emporter avec vous tous les déchets
impérissables. Si vous trouvez des déchets qui ne viennent pas de vous,
emportez-les aussi. Utilisez uniquement des latrines pour évacuer les
déchets humains. Cela est important pour la santé de tout le monde.
204
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 9 - OREN 409
205
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 204
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Si vous vous retrouvez dans une situation d’urgence, évitez d’agir sans
prendre des précautions. Si jamais vous vous perdez, il est important de
vous rappeler les étapes suivantes :
• Arrêtez-vous – le corps est fait pour accomplir trois fonctions
principales : digérer la nourriture, travailler et penser. Le corps ne peut
pas accomplir parfaitement deux de ces fonctions si elles sont faites en
même temps. D’où la raison de s’arrêter et réfléchir proprement. En vous
arrêtant pour réfléchir, vous évitez la panique et des erreurs dues aux
décisions hâtives.
• Réfléchissez – pensez aux dangers directs et indirects. Analysez les
conditions atmosphériques, le terrain ainsi que l’énergie et les ressources
dont vous disposez pour vous maintenir en vie.
• Observez – regardez autour de vous et considérez le problème en
pensant à toutes les solutions possibles. Considérez les ressources, les
variations atmosphériques éventuelles et la meilleure façon possible
d’agir.
• Planifiez – après avoir réfléchi et observé tous les aspects de votre état
d’urgence, faites un plan d’action qui utilisera au mieux l’énergie limitée
dont vous disposez. Planifiez vos activités, quelles qu’elles soient, pour
tirer le maximum des avantages de vos propres ressources et des
ressources naturelles.
Considérations écologiques
« Ne prenez que des photos, ne laissez rien que vos traces de pas »; voilà le
code à respecter en milieu sauvage. L’écosystème de la terre est fragile et
doit être protégé afin de garantir une planète saine pour les générations à
venir. Nous avons notre rôle à jouer en nous conduisant en écologistes
responsables. Cela veut dire qu’en suivant certains principes directeurs,
grâce auxquels nous laisserons le terrain dans un meilleur état que celui
dans lequel nous l’avons trouvé.
Il est important de se débarrasser des déchets de façon appropriée. Vous
devez brûler tous les déchets secs et emporter avec vous tous les déchets
impérissables. Si vous trouvez des déchets qui ne viennent pas de vous,
emportez-les aussi. Utilisez uniquement des latrines pour évacuer les
déchets humains. Cela est important pour la santé de tout le monde.
204
Précis du cadet
Chapitre 9 - OREN 409
205
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 206
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Lorsque vous quittez le terrain, vous ne devriez laisser aucune trace de
votre passage. Cela se fait en suivant les directives suivantes :
• Utiliser les évents de votre tente pour augmenter la circulation de l’air ou
pour empêcher la condensation.
•
•
•
•
•
Aujourd’hui, la plupart des tentes sont faites en nylon, ce qui les rend
légères, solides et résistantes à la moisissure et au feu. La tente est dotée
d’évents permettant l’aération et d’une couverture séparée, que l’on appelle
volant d’une tente, qui sert à intercepter la pluie.
Utiliser les sites de camping existants.
Utiliser les sentiers existants.
Ne pas déranger la végétation.
Ramener avec soi tout ce qui a été apporté dans la nature.
Respecter la vie sauvage, surtout les jeunes animaux et les oiseaux
nicheurs.
• Laisser les radios et les lecteurs de cassettes à la maison.
• Utiliser seulement des latrines pour évacuer les déchets humains.
• Recouvrir d’herbes la place où vous avez allumé un feu.
Considérez-vous comme un campeur ayant un impact peu important. En
agissant de façon responsable, vous ne nuirez pas à l’environnement,
contribuant ainsi à la préservation de notre planète pour les prochaines
générations.
Comment monter une tente
Les types de tentes qui vous sont fournis varient selon les corps; c’est
pourquoi il est important de lire les instructions avant de monter votre
tente. Voici quelques trucs pour choisir un emplacement convenable :
Lorsque vous dormez dans votre tente, assurez-vous d’utiliser un bon sac
de couchage. Cela peut faire une grande différence entre le confort et la
misère. Un sac de couchage ne produit pas de chaleur; il conserve plutôt la
chaleur du corps. C’est la raison pour laquelle les sacs de couchages sont
toujours froids au début lorsque vous y rentrez. Les matelas gonflables
peuvent être très confortables pour dormir, mais en temps froid, utilisez
plutôt un alvéole fermé ou un matelas mousse : le matelas gonflable finit
par se remplir d’air froid.
Avant de ranger votre matelas, il est important d’en sortir l’air. Les tentes de
nylon ne pourrissent pas; toutefois, elles moisissent si elles restent
humides. Vous devez toujours garder vos tentes au sec et vous assurer que
toutes les pièces sont emballées ensemble pour la prochaine utilisation. Une
tente sans ses poteaux perd son utilité.
• Trouver un endroit relevé et sec, à surface relativement plane.
• S’assurer que le sol est bien drainé.
• Orienter la tente du côté sud-est si possible, pour recevoir le soleil
matinal.
• Ne pas dresser la tente sous de grands arbres, pour éviter les dangers de
la foudre.
• S’assurer que le sol n’est pas couvert de brindilles tranchantes et de
cailloux.
206
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 9 - OREN 409
207
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 206
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Lorsque vous quittez le terrain, vous ne devriez laisser aucune trace de
votre passage. Cela se fait en suivant les directives suivantes :
• Utiliser les évents de votre tente pour augmenter la circulation de l’air ou
pour empêcher la condensation.
•
•
•
•
•
Aujourd’hui, la plupart des tentes sont faites en nylon, ce qui les rend
légères, solides et résistantes à la moisissure et au feu. La tente est dotée
d’évents permettant l’aération et d’une couverture séparée, que l’on appelle
volant d’une tente, qui sert à intercepter la pluie.
Utiliser les sites de camping existants.
Utiliser les sentiers existants.
Ne pas déranger la végétation.
Ramener avec soi tout ce qui a été apporté dans la nature.
Respecter la vie sauvage, surtout les jeunes animaux et les oiseaux
nicheurs.
• Laisser les radios et les lecteurs de cassettes à la maison.
• Utiliser seulement des latrines pour évacuer les déchets humains.
• Recouvrir d’herbes la place où vous avez allumé un feu.
Considérez-vous comme un campeur ayant un impact peu important. En
agissant de façon responsable, vous ne nuirez pas à l’environnement,
contribuant ainsi à la préservation de notre planète pour les prochaines
générations.
Comment monter une tente
Les types de tentes qui vous sont fournis varient selon les corps; c’est
pourquoi il est important de lire les instructions avant de monter votre
tente. Voici quelques trucs pour choisir un emplacement convenable :
Lorsque vous dormez dans votre tente, assurez-vous d’utiliser un bon sac
de couchage. Cela peut faire une grande différence entre le confort et la
misère. Un sac de couchage ne produit pas de chaleur; il conserve plutôt la
chaleur du corps. C’est la raison pour laquelle les sacs de couchages sont
toujours froids au début lorsque vous y rentrez. Les matelas gonflables
peuvent être très confortables pour dormir, mais en temps froid, utilisez
plutôt un alvéole fermé ou un matelas mousse : le matelas gonflable finit
par se remplir d’air froid.
Avant de ranger votre matelas, il est important d’en sortir l’air. Les tentes de
nylon ne pourrissent pas; toutefois, elles moisissent si elles restent
humides. Vous devez toujours garder vos tentes au sec et vous assurer que
toutes les pièces sont emballées ensemble pour la prochaine utilisation. Une
tente sans ses poteaux perd son utilité.
• Trouver un endroit relevé et sec, à surface relativement plane.
• S’assurer que le sol est bien drainé.
• Orienter la tente du côté sud-est si possible, pour recevoir le soleil
matinal.
• Ne pas dresser la tente sous de grands arbres, pour éviter les dangers de
la foudre.
• S’assurer que le sol n’est pas couvert de brindilles tranchantes et de
cailloux.
206
Précis du cadet
Chapitre 9 - OREN 409
207
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 208
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Les sacs à dos
Le sac à dos facilite le transport d’un fardeau. C’est un article clé de votre
équipement de campagne, et il s’avère très efficace si vous l’utilisez
correctement. L’un des facteurs les plus importants dans le port d’un sac à
dos, c’est de le charger comme il faut. Suivez les conseils suivants :
• Mettre les petits articles dans des sacs en plastique de manière à voir le
contenu.
• Placer les articles lourds, telle la nourriture, sur les côtés et dans la partie
supérieure du sac.
• Placer les objets durs et tranchants au milieu pour que le sac ne vous
pique pas.
• Placer les objets durs et tranchants au milieu pour que le sac ne vous
pique pas.
• Placer les articles dont on se sert souvent dans les poches extérieures où
ils seront facilement accessibles.
• Les articles légers, tel le sac de couchage, doivent être rangés au fond.
• Ne pas transporter une charge de plus du quart au tiers du poids de votre
corps, ce qui permettra de prévenir la fatigue excessive du dos.
208
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Lorsque vous portez votre sac à dos, assurez-vous que la ceinture des
hanches est attachée autour de l’os de la hanche. La ceinture des hanches
permet de réduire le poids soutenu par les épaules. Veillez à ce que le
fardeau ne dépasse pas de beaucoup votre tête, sans quoi vous pourriez
être instable sur vos jambes.
Saviez-vous que les gens des cultures primitives portaient des
fardeaux lourds sur la tête plutôt que sur les épaules? Ils savaient
qu’il était plus facile de reposer le poids sur la structure des os
plutôt que sur les muscles.
Conclusion
Les connaissances acquises lors de la formation par l’aventure vous
serviront pendant toute la vie. Que vous soyez dans la nature pour le plaisir
ou pour la survie, il est important de vous préparer pour les défis qui vous
attendent. N’oubliez pas de vous arrêter, de réfléchir, d’observer et de
planifier. Utilisez les connaissances acquises en tant que cadet de la Marine
et vous tirerez le meilleur de la situation.
Chapitre 9 - OREN 409
209
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 208
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Les sacs à dos
Le sac à dos facilite le transport d’un fardeau. C’est un article clé de votre
équipement de campagne, et il s’avère très efficace si vous l’utilisez
correctement. L’un des facteurs les plus importants dans le port d’un sac à
dos, c’est de le charger comme il faut. Suivez les conseils suivants :
• Mettre les petits articles dans des sacs en plastique de manière à voir le
contenu.
• Placer les articles lourds, telle la nourriture, sur les côtés et dans la partie
supérieure du sac.
• Placer les objets durs et tranchants au milieu pour que le sac ne vous
pique pas.
• Placer les objets durs et tranchants au milieu pour que le sac ne vous
pique pas.
• Placer les articles dont on se sert souvent dans les poches extérieures où
ils seront facilement accessibles.
• Les articles légers, tel le sac de couchage, doivent être rangés au fond.
• Ne pas transporter une charge de plus du quart au tiers du poids de votre
corps, ce qui permettra de prévenir la fatigue excessive du dos.
208
Précis du cadet
Lorsque vous portez votre sac à dos, assurez-vous que la ceinture des
hanches est attachée autour de l’os de la hanche. La ceinture des hanches
permet de réduire le poids soutenu par les épaules. Veillez à ce que le
fardeau ne dépasse pas de beaucoup votre tête, sans quoi vous pourriez
être instable sur vos jambes.
Saviez-vous que les gens des cultures primitives portaient des
fardeaux lourds sur la tête plutôt que sur les épaules? Ils savaient
qu’il était plus facile de reposer le poids sur la structure des os
plutôt que sur les muscles.
Conclusion
Les connaissances acquises lors de la formation par l’aventure vous
serviront pendant toute la vie. Que vous soyez dans la nature pour le plaisir
ou pour la survie, il est important de vous préparer pour les défis qui vous
attendent. N’oubliez pas de vous arrêter, de réfléchir, d’observer et de
planifier. Utilisez les connaissances acquises en tant que cadet de la Marine
et vous tirerez le meilleur de la situation.
Chapitre 9 - OREN 409
209
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 210
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
1. Répondez par vrai ou faux aux affirmations suivantes :
2. Cochez les cases correspondant aux articles qui devraient faire partie de
votre trousse de survie.
A. Les instructions permanentes d’opération sont des règlements
concernant les exercices en campagne.
Vrai
livres
allumettes
articles de toilette
fil d’appât
couteau
tente
fournitures de premiers soins
Faux
B. Vous devriez porter plusieurs couches de vêtements pour ne pas
avoir froid dans la forêt.
Vrai
Faux
C. L’hygiène personnelle n’est pas importante durant la formation par
l’aventure.
Vrai
3. Lorsqu’on choisit l’emplacement de camping on devrait :
Faux
D. Il est important de bien prendre soin de vos pieds en campagne.
Vrai
Choisissez la meilleure réponse aux questions suivantes.
Faux
A.
B.
C.
D.
enlever les brindilles et les arbres au besoin;
choisir un campement existant;
allumer un feu immédiatement;
toutes les réponses ci-dessus.
4. Lorsqu’on monte une tente on devrait :
A. trouver un endroit relevé et sec, à surface relativement plane;
B. s’assurer que le sol est bien drainé;
C. s’assurer que le sol n’est pas couvert de brindilles tranchantes et de
cailloux;
D. toutes les réponses.
210
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 9 - OREN 409
211
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 210
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
1. Répondez par vrai ou faux aux affirmations suivantes :
2. Cochez les cases correspondant aux articles qui devraient faire partie de
votre trousse de survie.
A. Les instructions permanentes d’opération sont des règlements
concernant les exercices en campagne.
Vrai
livres
allumettes
articles de toilette
fil d’appât
couteau
tente
fournitures de premiers soins
Faux
B. Vous devriez porter plusieurs couches de vêtements pour ne pas
avoir froid dans la forêt.
Vrai
Faux
C. L’hygiène personnelle n’est pas importante durant la formation par
l’aventure.
Vrai
3. Lorsqu’on choisit l’emplacement de camping on devrait :
Faux
D. Il est important de bien prendre soin de vos pieds en campagne.
Vrai
Choisissez la meilleure réponse aux questions suivantes.
Faux
A.
B.
C.
D.
enlever les brindilles et les arbres au besoin;
choisir un campement existant;
allumer un feu immédiatement;
toutes les réponses ci-dessus.
4. Lorsqu’on monte une tente on devrait :
A. trouver un endroit relevé et sec, à surface relativement plane;
B. s’assurer que le sol est bien drainé;
C. s’assurer que le sol n’est pas couvert de brindilles tranchantes et de
cailloux;
D. toutes les réponses.
210
Précis du cadet
Chapitre 9 - OREN 409
211
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 212
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
CHAPITRE DIX
5. Lorsqu’on charge son sac à dos on devrait :
A. placer les articles lourds, comme la nourriture, sur les côtés et dans
la partie supérieure du sac;
B. éviter de porter une charge de plus du quart au tiers de son poids
corporel personnel;
C. placer les articles légers, tel le sac de couchage, sur les côtés et
dans la partie supérieure du sac;
D. toutes les réponses.
OBJECTIF DE RENDEMENT 410
CONDITIONNEMENT PHYSIQUE
Tel que vous l’avez appris dans le premier chapitre, l’un des objectifs des
cadets de la Marine est de promouvoir la bonne forme physique. Ce
programme a comme objectif de vous faire adopter des habitudes saines de
la vie quotidienne et de les maintenir.
La vie active : votre chemin, tous les jours.
La vie active signifie...
• Avoir à cœur l’activité physique et en faire une composante de vos
activités journalières.
• Pratiquer des activités que vous trouvez satisfaisantes et plaisantes.
• Être actif d’une manière qui convient à votre vie quotidienne et à votre
corps.
La vie active veut dire faire les choses à son gré, en pratiquant toute activité
qui vient naturellement. La planche à roulettes et la natation. La danse et le
karaté. La marche, le patinage ou le jardinage. Jouer au frisbee dans le parc
avec des amis.
212
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 10 - OREN 410
213
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 212
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
CHAPITRE DIX
5. Lorsqu’on charge son sac à dos on devrait :
A. placer les articles lourds, comme la nourriture, sur les côtés et dans
la partie supérieure du sac;
B. éviter de porter une charge de plus du quart au tiers de son poids
corporel personnel;
C. placer les articles légers, tel le sac de couchage, sur les côtés et
dans la partie supérieure du sac;
D. toutes les réponses.
OBJECTIF DE RENDEMENT 410
CONDITIONNEMENT PHYSIQUE
Tel que vous l’avez appris dans le premier chapitre, l’un des objectifs des
cadets de la Marine est de promouvoir la bonne forme physique. Ce
programme a comme objectif de vous faire adopter des habitudes saines de
la vie quotidienne et de les maintenir.
La vie active : votre chemin, tous les jours.
La vie active signifie...
• Avoir à cœur l’activité physique et en faire une composante de vos
activités journalières.
• Pratiquer des activités que vous trouvez satisfaisantes et plaisantes.
• Être actif d’une manière qui convient à votre vie quotidienne et à votre
corps.
La vie active veut dire faire les choses à son gré, en pratiquant toute activité
qui vient naturellement. La planche à roulettes et la natation. La danse et le
karaté. La marche, le patinage ou le jardinage. Jouer au frisbee dans le parc
avec des amis.
212
Précis du cadet
Chapitre 10 - OREN 410
213
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 214
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Mais par vie active, on n’entend pas seulement le fait d’être actif. Elle
comprend également les notions de collaboration et d’entraide, de la paix et
de l’harmonie. Cela veut dire :
• Éprouver le simple plaisir de mener une vie active.
• Tendre la main et aider les autres qui souhaitent être actifs.
• Vivre simplement et de façon écologique.
• la souplesse
• l’endurance cardio-pulmonaire
L’évaluation de la forme physique sert à vous attribuer un point de départ. Il
ne s’agit pas d’un test pour lequel on devrait atteindre certaines normes. Ce
n’est qu’une évaluation axée sur votre progression personnelle dans le
programme.
La vie active ne signifie pas la même chose pour tout le monde, mais elle
bénéficie à chaque personne.
Votre niveau de forme physique
Avant de participer à votre programme de conditionnement physique, vous
devez vous assurer que vous êtes en bonne santé. On vous demandera de
remplir un formulaire d’évaluation de vos aptitudes physiques avant de
commencer à identifier tous les sérieux dangers pour la santé. Si vous êtes
en bonne forme, l’étape suivante est d’évaluer votre niveau de forme
physique. L’évaluation sert a mesurer :
• l’aptitude à faire les pompes
• l’aptitude à faire les redressements partiels
214
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 10 - OREN 410
215
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 214
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Mais par vie active, on n’entend pas seulement le fait d’être actif. Elle
comprend également les notions de collaboration et d’entraide, de la paix et
de l’harmonie. Cela veut dire :
• Éprouver le simple plaisir de mener une vie active.
• Tendre la main et aider les autres qui souhaitent être actifs.
• Vivre simplement et de façon écologique.
• la souplesse
• l’endurance cardio-pulmonaire
L’évaluation de la forme physique sert à vous attribuer un point de départ. Il
ne s’agit pas d’un test pour lequel on devrait atteindre certaines normes. Ce
n’est qu’une évaluation axée sur votre progression personnelle dans le
programme.
La vie active ne signifie pas la même chose pour tout le monde, mais elle
bénéficie à chaque personne.
Votre niveau de forme physique
Avant de participer à votre programme de conditionnement physique, vous
devez vous assurer que vous êtes en bonne santé. On vous demandera de
remplir un formulaire d’évaluation de vos aptitudes physiques avant de
commencer à identifier tous les sérieux dangers pour la santé. Si vous êtes
en bonne forme, l’étape suivante est d’évaluer votre niveau de forme
physique. L’évaluation sert a mesurer :
• l’aptitude à faire les pompes
• l’aptitude à faire les redressements partiels
214
Précis du cadet
Chapitre 10 - OREN 410
215
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 216
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
FORMULAIRE D’ÉVALUATION DE LA FORME PHYSIQUE
Nom :
Mesures
Date
d’évaluation
Date de
réévaluation :
Fréquence cardiaque
au repos
Comme dans tout exercice physique, vous devez commencer par un
réchauffement et terminer par une récupération afin d’éviter des blessures
causées par le sport. Le réchauffement peut être une marche rapide de
quelques minutes suivie d’une séance d’étirements d’au moins dix minutes.
La récupération se fait par quelques étirements légers à la fin de l’activité.
Avantages du conditionnement physique
La vie active est définie comme étant « une manière de vivre qui valorise
l’activité physique et l’intègre à la vie quotidienne ». Elle est centrée sur
l’individu, en reconnaissant les différences entre les gens. Elle a un aspect
social, car nous savons que les influences extérieures agissent sur nos
choix et nos occasions de participation. Et en fin de compte, elle est de
nature englobante, car elle permet à tous les Canadiens et toutes les
Canadiennes d’y participer.
Endurance cardiovasculaire
Force musculaire :
Haut du corps
(pompes)
Force musculaire :
Abdominaux
(redressements partiels)
Flexion avant du tronc
Actuellement, quelles activités pratiquez-vous hebdomadairement?
La vie active comprend l’expérience globale des activités physiques. En plus
des simples mouvements corporels exécutés en activités physiques, la vie
active peut engager la personne « entière », c’est-à-dire sur les plans :
•
•
•
•
La vie active contribue au bien-être de la personne… non seulement par
« l’expérience du moment », mais aussi par la connaissance, les
compétences, le niveau de conditionnement et le sentiment d’estime de soimême qui se développent avec le temps.
Estimez-vous que vous menez une vie active?
216
mental
émotif
social
spirituel
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 10 - OREN 410
217
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 216
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
FORMULAIRE D’ÉVALUATION DE LA FORME PHYSIQUE
Nom :
Mesures
Date
d’évaluation
Date de
réévaluation :
Fréquence cardiaque
au repos
Comme dans tout exercice physique, vous devez commencer par un
réchauffement et terminer par une récupération afin d’éviter des blessures
causées par le sport. Le réchauffement peut être une marche rapide de
quelques minutes suivie d’une séance d’étirements d’au moins dix minutes.
La récupération se fait par quelques étirements légers à la fin de l’activité.
Avantages du conditionnement physique
La vie active est définie comme étant « une manière de vivre qui valorise
l’activité physique et l’intègre à la vie quotidienne ». Elle est centrée sur
l’individu, en reconnaissant les différences entre les gens. Elle a un aspect
social, car nous savons que les influences extérieures agissent sur nos
choix et nos occasions de participation. Et en fin de compte, elle est de
nature englobante, car elle permet à tous les Canadiens et toutes les
Canadiennes d’y participer.
Endurance cardiovasculaire
Force musculaire :
Haut du corps
(pompes)
Force musculaire :
Abdominaux
(redressements partiels)
Flexion avant du tronc
Actuellement, quelles activités pratiquez-vous hebdomadairement?
La vie active comprend l’expérience globale des activités physiques. En plus
des simples mouvements corporels exécutés en activités physiques, la vie
active peut engager la personne « entière », c’est-à-dire sur les plans :
•
•
•
•
La vie active contribue au bien-être de la personne… non seulement par
« l’expérience du moment », mais aussi par la connaissance, les
compétences, le niveau de conditionnement et le sentiment d’estime de soimême qui se développent avec le temps.
Estimez-vous que vous menez une vie active?
216
mental
émotif
social
spirituel
Précis du cadet
Chapitre 10 - OREN 410
217
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 218
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Alors, quels sont les avantages d’être physiquement actif?
• Une utilisation positive du temps libre : LE PLAISIR!
• Le bien-être.
• Une plus grande indépendance, surtout pour des personnes présentant
un handicap ou des adultes plus âgés.
• Une amélioration des relations sociales.
• Plus de chances d’apprendre de nouvelles activités.
• Une force et une élasticité musculaires accrues.
• Une plus grande énergie.
• Une meilleure position du corps.
• Un sommeil plus profond.
• Une réduction de la tension.
• Une amélioration de l’équilibre/la coordination.
• Une meilleure digestion.
• Maintien ou amélioration du poids et de la constitution du corps.
• Un cœur plus efficace et une plus grande capacité pulmonaire.
• Meilleur rendement scolaire.
Comme dans toutes les activités, il y a des avantages et des désavantages.
Certains des problèmes associés au fait d’être physiquement actif sont :
• La pratique excessive de l’une ou l’autre des activités peut causer aux
muscles ou aux os une blessure due au surentraînement. Par exemple,
les gens qui courent ou sautent constamment sur des surfaces dures
peuvent souffrir d’une contraction douloureuse du tibia.
• Les sports de contact exposent les participants à une possibilité de
blessures dues à l’impact. Par exemple, le genou peut se tordre lors d’un
match de football.
218
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
• Une personne qui s’impose une vie active sans manger correctement peut
avoir des difficultés à maintenir le poids d’un organisme sain
(c.-à-d. qu’elle peut devenir trop maigre).
Il y a peut-être certains avantages à être physiquement inactif.
•
•
•
•
L’entretien des cheveux et du maquillage devient moins difficile.
Il n’est pas nécessaire de se doucher étant donné qu’on ne transpire pas.
Il n’y a pas de vêtements de sport à laver.
On a plus de temps à ne rien faire.
Plus importants encore, cependant, sont les problèmes dus au fait d’être
physiquement inactif.
•
•
•
•
•
•
Il est plus difficile d’atteindre ou de maintenir un poids corporel normal.
On s’essouffle plus facilement.
On se sent trop faible pour faire les choses qu’on aimerait faire.
On est vulnérable aux blessures dues aux muscles rigides.
On n’a pas d’énergie pour faire quoi que ce soit.
On s’ennuie.
Il est évident que les avantages du conditionnement physique l’emportent
sur les problèmes, alors jetons un coup d’œil sur différentes activités qui
aident à développer l’aptitude physique.
Chapitre 10 - OREN 410
219
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 218
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Alors, quels sont les avantages d’être physiquement actif?
• Une utilisation positive du temps libre : LE PLAISIR!
• Le bien-être.
• Une plus grande indépendance, surtout pour des personnes présentant
un handicap ou des adultes plus âgés.
• Une amélioration des relations sociales.
• Plus de chances d’apprendre de nouvelles activités.
• Une force et une élasticité musculaires accrues.
• Une plus grande énergie.
• Une meilleure position du corps.
• Un sommeil plus profond.
• Une réduction de la tension.
• Une amélioration de l’équilibre/la coordination.
• Une meilleure digestion.
• Maintien ou amélioration du poids et de la constitution du corps.
• Un cœur plus efficace et une plus grande capacité pulmonaire.
• Meilleur rendement scolaire.
Comme dans toutes les activités, il y a des avantages et des désavantages.
Certains des problèmes associés au fait d’être physiquement actif sont :
• La pratique excessive de l’une ou l’autre des activités peut causer aux
muscles ou aux os une blessure due au surentraînement. Par exemple,
les gens qui courent ou sautent constamment sur des surfaces dures
peuvent souffrir d’une contraction douloureuse du tibia.
• Les sports de contact exposent les participants à une possibilité de
blessures dues à l’impact. Par exemple, le genou peut se tordre lors d’un
match de football.
218
Précis du cadet
• Une personne qui s’impose une vie active sans manger correctement peut
avoir des difficultés à maintenir le poids d’un organisme sain
(c.-à-d. qu’elle peut devenir trop maigre).
Il y a peut-être certains avantages à être physiquement inactif.
•
•
•
•
L’entretien des cheveux et du maquillage devient moins difficile.
Il n’est pas nécessaire de se doucher étant donné qu’on ne transpire pas.
Il n’y a pas de vêtements de sport à laver.
On a plus de temps à ne rien faire.
Plus importants encore, cependant, sont les problèmes dus au fait d’être
physiquement inactif.
•
•
•
•
•
•
Il est plus difficile d’atteindre ou de maintenir un poids corporel normal.
On s’essouffle plus facilement.
On se sent trop faible pour faire les choses qu’on aimerait faire.
On est vulnérable aux blessures dues aux muscles rigides.
On n’a pas d’énergie pour faire quoi que ce soit.
On s’ennuie.
Il est évident que les avantages du conditionnement physique l’emportent
sur les problèmes, alors jetons un coup d’œil sur différentes activités qui
aident à développer l’aptitude physique.
Chapitre 10 - OREN 410
219
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 220
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Endurance
cardiopulmonaire
Marche rapide
Course
Bicyclette
Patinage sur glace
Ski de fond
Planche à roulette
Jeu d’activité continue
Randonnée pédestre
Saut à la corde
Soccer
Basket-ball
Hockey sur glace
Hockey sur gazon
Natation
Danse
Raquette
Marche
Patins à roulette
Endurance musculaire
Planche à voile
Kayak
Canotage
Aviron
Tennis
Entraînement aux poids
Base-ball
Redressements assis et pompes
Volley-ball
Football
Gymnastique
Ski alpin
Badminton
Squash
Softball
Tennis de table
Goalball
Force musculaire
Haltérophilie
Lancement de poids
Saut en longueur
Saut à la perche
Lancement du marteau
Javelot
Saut en hauteur
Saut à skis
Arts martiaux
Souplesse
Danse
Gymnastique rythmique
Mouvements de récupération
Patinage artistique
Yoga ou exercices d’étirement
Gymnastique
Mouvements de réchauffement
Plongée
Nage synchronisée
220
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Connaissez-vous le poids de la Coupe Stanley? Ce trophée de
hockey plaqué argent sur de l’aluminium pèse 14,5 kilos (environ
32 livres).
Objectifs personnels de conditionnement physique
Maintenant que vous avez trouvé votre point de départ et que vous
comprenez les objectifs de du programme, c’est le moment d’établir vos
propres objectifs. Il faut faire preuve de franchise en établissant vos
objectifs. Il n’existe pas de niveau de réussite ou d’échec et vous pouvez
changer vos objectifs au besoin pour qu’ils puissent correspondre
exactement à vos attentes. Posez-vous ces questions lorsque vous
établissez vos objectifs.
•
•
•
•
•
Que veux-je tirer de ce programme?
Que suis-je disposé à faire pour atteindre mon objectif?
Qu’aurai-je à changer?
Comment vais-je mesurer mes progrès?
Pour quelle raison est-ce que j’établis ces objectifs personnels?
Maintenant vous pouvez établir votre propre programme d’activités.
Choisissez les activités que vous pratiquerez chaque jour de la semaine.
Votre corps de cadets vous aidera à établir votre programme, mais il vous
revient de pratiquer une activité tous les jours. Vous pouvez choisir
une activité figurant sur la liste ou une activité de votre invention. Ce qui
importe, c’est de faire quelque chose qui vous plaît.
Chapitre 10 - OREN 410
221
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 220
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Endurance
cardiopulmonaire
Marche rapide
Course
Bicyclette
Patinage sur glace
Ski de fond
Planche à roulette
Jeu d’activité continue
Randonnée pédestre
Saut à la corde
Soccer
Basket-ball
Hockey sur glace
Hockey sur gazon
Natation
Danse
Raquette
Marche
Patins à roulette
Endurance musculaire
Planche à voile
Kayak
Canotage
Aviron
Tennis
Entraînement aux poids
Base-ball
Redressements assis et pompes
Volley-ball
Football
Gymnastique
Ski alpin
Badminton
Squash
Softball
Tennis de table
Goalball
Force musculaire
Haltérophilie
Lancement de poids
Saut en longueur
Saut à la perche
Lancement du marteau
Javelot
Saut en hauteur
Saut à skis
Arts martiaux
Souplesse
Danse
Gymnastique rythmique
Mouvements de récupération
Patinage artistique
Yoga ou exercices d’étirement
Gymnastique
Mouvements de réchauffement
Plongée
Nage synchronisée
220
Précis du cadet
Connaissez-vous le poids de la Coupe Stanley? Ce trophée de
hockey plaqué argent sur de l’aluminium pèse 14,5 kilos (environ
32 livres).
Objectifs personnels de conditionnement physique
Maintenant que vous avez trouvé votre point de départ et que vous
comprenez les objectifs de du programme, c’est le moment d’établir vos
propres objectifs. Il faut faire preuve de franchise en établissant vos
objectifs. Il n’existe pas de niveau de réussite ou d’échec et vous pouvez
changer vos objectifs au besoin pour qu’ils puissent correspondre
exactement à vos attentes. Posez-vous ces questions lorsque vous
établissez vos objectifs.
•
•
•
•
•
Que veux-je tirer de ce programme?
Que suis-je disposé à faire pour atteindre mon objectif?
Qu’aurai-je à changer?
Comment vais-je mesurer mes progrès?
Pour quelle raison est-ce que j’établis ces objectifs personnels?
Maintenant vous pouvez établir votre propre programme d’activités.
Choisissez les activités que vous pratiquerez chaque jour de la semaine.
Votre corps de cadets vous aidera à établir votre programme, mais il vous
revient de pratiquer une activité tous les jours. Vous pouvez choisir
une activité figurant sur la liste ou une activité de votre invention. Ce qui
importe, c’est de faire quelque chose qui vous plaît.
Chapitre 10 - OREN 410
221
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 222
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Répondez par vrai ou faux aux affirmations suivantes :
1. Avant de commencer tout programme de conditionnement physique,
vous devez absolument vous assurer que vous êtes en bonne santé.
Vrai
Faux
2. Pour progresser dans le programme, vous devez passer l’évaluation de
la forme physique.
Vrai
Faux
3. Il est important de faire le réchauffement et la récupération dans toute
activité de conditionnement physique.
Une fois que vous avez commencé votre programme d’activités personnel, il
est de votre devoir d’y participer tous les jours. Votre corps de cadets aura
planifié des activités de conditionnement physique, mais les activités
journalières relèvent de votre initiative. Pour mesurer la progression dans
votre programme, remplissez le formulaire d’évaluation de la forme
physique encore une fois pour comparer les résultats. Rappelez-vous qu’il
ne s’agit pas d’un objectif final, mais simplement d’une évaluation de votre
progression.
Vrai
Faux
4. Citez cinq avantages d’être physiquement actif :
A. _____________________________________
B. _____________________________________
Conclusion
C. _____________________________________
Ce programme a été conçu pour vous. Ce programme vous donnera les
aptitudes vous permettant de mener une vie active à jamais. Même si vous
aurez l’aide de votre corps de cadets, l’atteinte de votre objectif personnel
relève essentiellement de vous. Si vous y mettez l’application et le
dévouement, vous pouvez relever le défi. Félicitations pour votre
engagement à vivre votre vie dans toute sa plénitude!
D. _____________________________________
222
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
E. _____________________________________
Chapitre 10 - OREN 410
223
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 222
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Répondez par vrai ou faux aux affirmations suivantes :
1. Avant de commencer tout programme de conditionnement physique,
vous devez absolument vous assurer que vous êtes en bonne santé.
Vrai
Faux
2. Pour progresser dans le programme, vous devez passer l’évaluation de
la forme physique.
Vrai
Faux
3. Il est important de faire le réchauffement et la récupération dans toute
activité de conditionnement physique.
Une fois que vous avez commencé votre programme d’activités personnel, il
est de votre devoir d’y participer tous les jours. Votre corps de cadets aura
planifié des activités de conditionnement physique, mais les activités
journalières relèvent de votre initiative. Pour mesurer la progression dans
votre programme, remplissez le formulaire d’évaluation de la forme
physique encore une fois pour comparer les résultats. Rappelez-vous qu’il
ne s’agit pas d’un objectif final, mais simplement d’une évaluation de votre
progression.
Vrai
Faux
4. Citez cinq avantages d’être physiquement actif :
A. _____________________________________
B. _____________________________________
Conclusion
C. _____________________________________
Ce programme a été conçu pour vous. Ce programme vous donnera les
aptitudes vous permettant de mener une vie active à jamais. Même si vous
aurez l’aide de votre corps de cadets, l’atteinte de votre objectif personnel
relève essentiellement de vous. Si vous y mettez l’application et le
dévouement, vous pouvez relever le défi. Félicitations pour votre
engagement à vivre votre vie dans toute sa plénitude!
D. _____________________________________
222
Précis du cadet
E. _____________________________________
Chapitre 10 - OREN 410
223
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 224
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
5. Établissez vos objectifs... Posez-vous les questions suivantes :
D. Comment vais-je mesurer mes progrès?
A. Qu’est-ce que je veux tirer de ce programme?
E. J’établis ces objectifs pour moi-même…
B. Que suis-je disposé à faire pour atteindre mes objectifs?
C. Qu’aurai-je à changer?
224
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 10 - OREN 410
225
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 224
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
5. Établissez vos objectifs... Posez-vous les questions suivantes :
D. Comment vais-je mesurer mes progrès?
A. Qu’est-ce que je veux tirer de ce programme?
E. J’établis ces objectifs pour moi-même…
B. Que suis-je disposé à faire pour atteindre mes objectifs?
C. Qu’aurai-je à changer?
224
Précis du cadet
Chapitre 10 - OREN 410
225
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 226
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Mesures
Actuel
Objectif
Objectif
CHAPITRE ONZE
Fréquence cardiaque
au repos
OBJECTIF DE RENDEMENT 411
Endurance cardiovasculaire
ÉDUCATION CIVIQUE CANADIENNE
Force musculaire :
Haut du corps
(pompes)
Le programme des cadets de la Marine vise entre autres le civisme. Que
cela veut-il dire exactement? Se conduire en bon citoyen, c’est être un
membre actif de votre ville ou municipalité en offrant des services de
bénévolat dans les activités qui bénéficient à la collectivité. Il y a toujours
des projets communautaires à réaliser qui reposent sur l’aide de bénévoles.
Votre corps de cadets vous demandera de participer à diverses activités. En
tant que cadet de la Marine, on s’attend à ce que vous le fassiez avec
enthousiasme. Cela peut être très amusant!
Abdominaux (redressements partiels)
Flexion avant du tronc
7. Établissez votre propre programme d’activités ci-dessous :
Jour
Activité physique
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi
Dimanche
226
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 11 - OREN 411
227
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 226
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Mesures
Actuel
Objectif
Objectif
CHAPITRE ONZE
Fréquence cardiaque
au repos
OBJECTIF DE RENDEMENT 411
Endurance cardiovasculaire
ÉDUCATION CIVIQUE CANADIENNE
Force musculaire :
Haut du corps
(pompes)
Le programme des cadets de la Marine vise entre autres le civisme. Que
cela veut-il dire exactement? Se conduire en bon citoyen, c’est être un
membre actif de votre ville ou municipalité en offrant des services de
bénévolat dans les activités qui bénéficient à la collectivité. Il y a toujours
des projets communautaires à réaliser qui reposent sur l’aide de bénévoles.
Votre corps de cadets vous demandera de participer à diverses activités. En
tant que cadet de la Marine, on s’attend à ce que vous le fassiez avec
enthousiasme. Cela peut être très amusant!
Abdominaux (redressements partiels)
Flexion avant du tronc
7. Établissez votre propre programme d’activités ci-dessous :
Jour
Activité physique
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi
Dimanche
226
Précis du cadet
Chapitre 11 - OREN 411
227
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 228
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Travail communautaire
Il se peut qu’un groupe d’aide sociale ait besoin de vos services pour venir
en aide aux membres moins privilégiés de la collectivité. Les groupes d’aide
sociale s’engagent à venir en aide aux moins fortunés, à faire des collectes
de fonds pour des recherches et à fournir des soins médicaux. Le travail de
bénévolat vous procurera une expérience enrichissante et un sentiment de
réconfort pour l’aide que vous apporterez à autrui.
Quelques idées de bénévolat :
• Faire du porte-à-porte pour la fondation du cœur et des accidentés
cérébrovasculaires.
• Offrir un service de bénévolat à votre banque alimentaire pour un aprèsmidi.
• Recueillir des denrées impérissables pour le compte de votre banque
alimentaire.
• Apprendre à quelqu’un à lire.
Saviez-vous que l’Ordre du Canada fut établi le 1er juillet 1967, au
100e anniversaire du Canada? Il rend hommage aux Canadiens
qui ont fait des contributions exceptionnelles, que ce soit à
l’échelle internationale, nationale ou locale.
•
•
•
•
•
•
Être loyal au Canada.
Observer les lois canadiennes.
Respecter les droits d’autrui.
Respecter la propriété privée et publique.
Veiller au patrimoine canadien.
Soutenir les idéaux du Canada.
L’organisation des cadets prend les accusations de harcèlement et de
mauvais traitement très au sérieux. Si vous avez besoin d’en parler, il y a
toujours quelqu’un au corps ou au CIECM pour vous écouter et vous
informer des possibilités qui s’offrent à vous.
Conclusion
Pour être un bon citoyen, vous devez fournir un effort. Vous devez être
sensible à vos propres besoins, mais aussi à ceux des membres de votre
famille et de la collectivité. La qualité d’un bon citoyen suppose la
participation, l’engagement et la contribution. Un bon citoyen s’efforcera de
faire une contribution honorable qui ne sera pas seulement profitable à luimême mais au pays entier.
En plus d’être un bon citoyen, que veut dire être un citoyen canadien?
Nous vivons dans l’un des meilleurs pays au monde. Les Canadiens
jouissent d’une haute qualité de vie, accompagnée de beaucoup de droits et
de privilèges. Au Canada, les soins de santé, l’éducation et les occasions
d’emplois sont excellents. En tant que citoyen canadien, qu’attend-on de
vous?
228
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 11 - OREN 411
229
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 228
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Travail communautaire
Il se peut qu’un groupe d’aide sociale ait besoin de vos services pour venir
en aide aux membres moins privilégiés de la collectivité. Les groupes d’aide
sociale s’engagent à venir en aide aux moins fortunés, à faire des collectes
de fonds pour des recherches et à fournir des soins médicaux. Le travail de
bénévolat vous procurera une expérience enrichissante et un sentiment de
réconfort pour l’aide que vous apporterez à autrui.
Quelques idées de bénévolat :
• Faire du porte-à-porte pour la fondation du cœur et des accidentés
cérébrovasculaires.
• Offrir un service de bénévolat à votre banque alimentaire pour un aprèsmidi.
• Recueillir des denrées impérissables pour le compte de votre banque
alimentaire.
• Apprendre à quelqu’un à lire.
Saviez-vous que l’Ordre du Canada fut établi le 1er juillet 1967, au
100e anniversaire du Canada? Il rend hommage aux Canadiens
qui ont fait des contributions exceptionnelles, que ce soit à
l’échelle internationale, nationale ou locale.
•
•
•
•
•
•
Être loyal au Canada.
Observer les lois canadiennes.
Respecter les droits d’autrui.
Respecter la propriété privée et publique.
Veiller au patrimoine canadien.
Soutenir les idéaux du Canada.
L’organisation des cadets prend les accusations de harcèlement et de
mauvais traitement très au sérieux. Si vous avez besoin d’en parler, il y a
toujours quelqu’un au corps ou au CIECM pour vous écouter et vous
informer des possibilités qui s’offrent à vous.
Conclusion
Pour être un bon citoyen, vous devez fournir un effort. Vous devez être
sensible à vos propres besoins, mais aussi à ceux des membres de votre
famille et de la collectivité. La qualité d’un bon citoyen suppose la
participation, l’engagement et la contribution. Un bon citoyen s’efforcera de
faire une contribution honorable qui ne sera pas seulement profitable à luimême mais au pays entier.
En plus d’être un bon citoyen, que veut dire être un citoyen canadien?
Nous vivons dans l’un des meilleurs pays au monde. Les Canadiens
jouissent d’une haute qualité de vie, accompagnée de beaucoup de droits et
de privilèges. Au Canada, les soins de santé, l’éducation et les occasions
d’emplois sont excellents. En tant que citoyen canadien, qu’attend-on de
vous?
228
Précis du cadet
Chapitre 11 - OREN 411
229
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 230
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Dossier des cadets
1. Que signifie être un bon citoyen?
Vous pouvez remplir ces pages au fur et à mesure qu’avance votre
formation. Vos officiers de corps tiendront leurs propres dossiers officiels.
Vous n’êtes pas tenu de remplir ces pages, mais c’est une bonne occasion
de mesurer vos accomplissements et de tenir compte de votre progrès tout
au long du programme.
2. Choisissez les gestes qui représentent le mieux ce qu’est un bon citoyen
canadien.
Être loyal au Canada.
Observer les lois canadiennes.
Adhérer à un parti politique.
Respecter les droits d’autrui.
Respecter la propriété privée et publique.
Veiller au patrimoine canadien.
Soutenir les idéaux du Canada.
Nettoyer sa chambre.
230
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 11 - OREN 411
231
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 230
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Dossier des cadets
1. Que signifie être un bon citoyen?
Vous pouvez remplir ces pages au fur et à mesure qu’avance votre
formation. Vos officiers de corps tiendront leurs propres dossiers officiels.
Vous n’êtes pas tenu de remplir ces pages, mais c’est une bonne occasion
de mesurer vos accomplissements et de tenir compte de votre progrès tout
au long du programme.
2. Choisissez les gestes qui représentent le mieux ce qu’est un bon citoyen
canadien.
Être loyal au Canada.
Observer les lois canadiennes.
Adhérer à un parti politique.
Respecter les droits d’autrui.
Respecter la propriété privée et publique.
Veiller au patrimoine canadien.
Soutenir les idéaux du Canada.
Nettoyer sa chambre.
230
Précis du cadet
Chapitre 11 - OREN 411
231
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 232
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Fiche d’avancement
Prix et accomplissements
Nom:
Instruction - Phase 1
Objectif de rendement
Date d’achèvement du
contrôle de compétence
OREN 401 Servir dans un
corps de cadets de la Marine
OREN 402 Exercice
OREN 403 Armes légères
OREN 404 Voile
OREN 405 Connaissances navale
OREN 406 Matelotage
OREN 407 L’arte du commandement
Date de promotion
OREN 409 Formation par l’aventure
De _____________ à _______________
OREN 410 Conditionnement physique
OREN 411 Éducation civique
canadienne
Service de soutien obligatoire en fin
de semaine — Voile
Signature de l’officier de l’instruction de la phase :
Service de soutien obligatoire en fin
de samaine — Adresse au tir
Service de soutien obligatoire en fin
de samaine — Formation par
l’aventure
Service de soutien obligatoire en fin
de samaine — Cmdt Formation PHAC
232
Précis du cadet
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Chapitre 11 - OREN 411
233
CD0207_f 8/7/02 2:08 PM Page 232
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Fiche d’avancement
Prix et accomplissements
Nom:
Instruction - Phase 1
Objectif de rendement
Date d’achèvement du
contrôle de compétence
OREN 401 Servir dans un
corps de cadets de la Marine
OREN 402 Exercice
OREN 403 Armes légères
OREN 404 Voile
OREN 405 Connaissances navale
OREN 406 Matelotage
OREN 407 L’arte du commandement
Date de promotion
OREN 409 Formation par l’aventure
De _____________ à _______________
OREN 410 Conditionnement physique
OREN 411 Éducation civique
canadienne
Service de soutien obligatoire en fin
de semaine — Voile
Signature de l’officier de l’instruction de la phase :
Service de soutien obligatoire en fin
de samaine — Adresse au tir
Service de soutien obligatoire en fin
de samaine — Formation par
l’aventure
Service de soutien obligatoire en fin
de samaine — Cmdt Formation PHAC
232
Précis du cadet
Chapitre 11 - OREN 411
233
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0207_cov_f 8/1/02 3:33 PM Page 4
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
DROITS ET RESPONSABILITÉS
DES CADETS
Nom :
Nom et n0 de tél. du corps :
DROITS
RESPONSABILITÉS
Nom de votre division :
En tant que cadet, j’ai le
droit :
En tant que cadet, j’ai la
responsabilité :
Nom et n0 de tél. de l’officier divisionnaire :
•
•
•
•
•
•
Nom et n0 de tél. du cadet-maître divisionnaire :
Nom et n0 de tél. du commandant :
Remerciements
« Saviez-vous que... » gracieuseté de :
•
•
•
•
•
•
•
The Great Canadian Trivia Book – Mark Kearney & Randy Ray – Hounslow Press, 1996
The Great Canadian Trivia Book 2 – Mark Kearney & Randy Ray – Hounslow Press, 1998
When Do Fish Sleep – David Felman – Harper & Row Publishers, 1989
The Great Canadian Quiz @www.hcbe.edu.on.ca
Merci à l’Association canadienne de yachting pour la permission d’utiliser son
Basic Sailing Manual.
Photos de la couverture
Ltv S. Cowan
Ltv B. Cross
Ltv P. Fraser
Ltv T. Roath
•
•
d’être traité équitablement et
avec respect
d’être membre du groupe à part
entière
de me sentir en sécurité
d’être inclus dans les activités
d’apprendre
d’obtenir de l’aide
d’être entendu
de prendre des décisions
d’être protégé contre toute
violence psychologique,
physique ou sexuelle, et toute
forme de harcèlement
d’avoir recours à la loi
de dire NON à un comportement
importun
•
•
•
•
•
•
•
•
de traiter les autres avec respect
de n’exclure personne
d’aider à protéger les autres
de respecter les limites
personnelles et le mot NON
de dire la vérité
d’écouter
de ne pas dominer les autres
de ne pas abuser de mon
pouvoir
de maîtriser ma colère
de ne harceler personne
de ne pas faire violence à
personne
de chercher de l’aide, au besoin
LIGNE JEUNESSE J’ÉCOUTE 1 800 668-6868
LIGNE D’AIDE DU MDN ET DES FC EN CAS DE
HARCÈLEMENT 1 800 290-1019
Rédigé par le ltv B. Cross
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
CD0206_cov 8/1/02 3:28 PM Page 2
Electronic documents are subject to change, before re-using refer to the DTICS web site to verify the current version.
National
Defence
Défense
nationale
A-CR-050-013/PH-002
CADETS DE LA MARINE ROYALE CANADIENNE
PRÉCIS DU CADET 2002 — PHASE I
www.cadets.dnd.ca
A-CR-050-013/PH-002
Les documents électroniques peuvent être modifiés. Avant de réutiliser, toujours vérifier le site DTICS pour vous assurer de la version.
2002-06-01