FREN 326 Culture et héritage: le cas de Les Liaisons Dangereuses

Transcription

FREN 326 Culture et héritage: le cas de Les Liaisons Dangereuses
FREN 326
Culture et héritage:
le cas de Les Liaisons Dangereuses
Guide du Programme
Robert Crawshaw
‘J’ai vu les moeurs de ce siècle et j’ai publié ces lettres’
Jean-Jacques Rousseau. La Nouvelle Heloïse (1761)
Conception du programme
Ce cours a pour objectif principal de vous faire connaître et, espérons-le,
vous faire apprécier dans toute sa profondeur cet ouvrage sublime qu’est
Les Liaisons dangereuses de Pierre-Ambroise-François-Choderlos de
Laclos. Publié en 1782, sept ans avant l’éclatement en juillet 1789 de la
première révolution française, le roman fit immédiatement scandale par
son portrait nihiliste des milieux aristocratiques en France et pour son
amoralité. Condamné par la critique bien-pensante du 19e siècle, il a connu
un essor au 20e qui se maintient au 21e! Il est retraduit à plusieurs
reprises en anglais et adapté pour le théâtre (2 fois), le ballet, l’opéra, la
télévision et le cinéma (au moins 5 fois jusqu’à ce jour). Ses qualités de
‘chef d’oeuvre du roman classique d’analyse et d’oeuvre d’art exceptionnel’
(Versini) sont reconnues dès le début du siècle dernier comme aujourd’hui
sa modernité cinglante: le fait qu’il n’y ait pas de ‘solution facile’ à la
problématique morale du livre, la vérisimilitude des personnages, le
raffinement du style si bien adaptés aux nuances de caractère et
l’engrenage dramatique qui marque la perfection de la technique
épistolaire. De tous les romans français, l’écrivain André Gide le situait
en deuxième place.
Pour nous aider à mieux cerner les qualités du roman et en dévoiler les
ressorts, il convient de remonter plus en arrière et de voir les courants
philosophiques dont le livre serait issu. Tout à la fois tragédie classique
et apologie d’une sensibilité révolutionnaire, il s’agirait de parcourir
quelques-uns de ses précurseurs directs et de tracer l’évolution de ces
deux filiations qui ont marqué le dix-huitième siècle en France. Une
attention particulière sera portée sur l’Andromaque de Jean Racine et à
des extraits des écrits de Jean-Jacques Rousseau par lesquels Laclos, luimême futur révolutionnaire, a vraisemblablement été inspiré.
Les adaptations au 20e siècle de Les Liaisons dangereuses et leur
popularité apparente nous permettent également de nous poser des
questions secondaires mais non moins importantes: comment un ouvrage
tel que celui-ci se situe-t-il face à l’histoire? Quelle est sa valeur pour
nous en tant qu’oeuvre d’art? A quel point les transformations génériques
dont il a été l’objet nous permettent-elles de saisir les qualités
essentielles de l’originel? S’agit-il d’un appauvrissment inévitable ou
arrive-t-on malgré les obstacles à communiquer le fond du roman dans un
autre contexte culturel par des moyens techniques différents? Ces
questions soulèvent bien entendu d’autres encore, cette fois de base:
2
comment un ouvrage classique tel que Les Liaisons dangereuses nous aidet-il à définir ce que c’est que le roman et à mieux comprendre le rôle que
joue le roman dans la société d’aujourd’hui. A quoi sert-il d’étudier la
littérature?
Ses objectifs
Le cours devrait vous aider
1.
à mieux connaître les premiers principes théoriques du ‘roman’ en
tant que genre;
2.
à situer un ouvrage majeur de la littérature française par rapport
aux courants culturels et historiques de son époque;
2.
à évaluer sa fonction morale et stylistique dans la société
d’aujourd’hui;
4.
à développer une méthode critique pour analyser l’adaptation
théâtrale et cinématographique d’un chef d’oeuvre ‘classique’;
5.
à améliorer votre appréciation du français écrit.
3
Son organisation
Il s’agit d’un programme de 10 semaines avec deux heures de contact par
semaine, les cours alternant entre cours magistraux et travaux pratiques,
selon le plan ci-dessous:
Semaine
Sujet
1
Les Liaisons dangereuses:
2
3
4
5
6
7
8
Laclos et
Référence, préparation et activité
LLD: avertissement et Préface
Jean Racine: Andromaque
fond historique et culturel, le
roman au 18e siècle;
Andromaque et le classicisme
Origines et portée de la
sensibilité
Mylne, Niklaus, Lagarde et Michard,
Thody, Davies
Jean-Jacques Rousseau:
Emile; La Nouvelle Héloïse, Du
LLD intrigue et composition –
LLD 1ère et 2e parties – lettres 1-87
l’art épistolaire
Styles, rôles et voix
LLD psychologie des
personnages;
réalisme social et la dimension
politique
LLD questions d’interprétation
morale
Traduction, ré-écriture et
adaptation – questions de
comparaison critique: le cas
Vadim
Christopher Hampton et Les
Liaisons Dangereuses
Dangerous Liaisons et Valmont
Comparaison critique
9
Laclos à New York:
Kumble et Cruel Intentions (1)
et (2)
10
Questions et débats
Contrat Social
Davies pp.42-68
Thody pp.18-35
LLD 3e partie – lettres 88-124
Davies pp.12-41; 69-82
Thody pp.49-53; 43-48
LLD 4e partie – lettres 125-174
Davies pp.69-82
Thody pp.1-18
Jeu de rôle
Vailland/Vadim: Les Liaisons
dangereuses, scénario (1960)
Cahiers du Cinéma
Thody pp.59-65
Davies pp.82-83
Christopher Hampton Les Liaisons
Dangereuses (1985)
Texte de la pièce
Comparaison générique: gains et
pertes
Stephen Frears Dangerous Liaisons
(1988)
Milos Forman Valmont (1989)
Roger Kumble Cruel Intentions (1999
and 2001)
Questions et débats
4
Langue de travail
Le français… systématiquement… même pour les présentations et les
travaux écrits.
Evaluation
Vous aurez à rendre deux travaux écrits:
1.
Un commentaire de 1500 mots consistant en une évaluation d’une
lettre de votre choix mais qui n’aura pas été traitée en classe,
sélectionnée parmi celles des parties première et seconde de LLD.
Votre évaluation mettra en contexte la lettre en question, en
considérera les qualités psychologiques, dramatiques, structurelles,
linguistiques, éthiques et comparera la représentation de ces
qualités avec ses équivalentes dramatiques et cinématographiques
chez Vadim, Hampton/Frears et Kumble
à rendre avant la fin de la semaine 7
2.
Un essai de 2500 mots environ sur un des sujets suivants. Dans
votre essai, vous devriez vous concentrer sur le texte originel de
Laclos sans pour autant exclure des reflexions comparatives sur les
propriétés du roman par rapport à celles des autres genres.
(a)
‘L’originalité et le tragique de l’intrigue des Liaisons dangereuses
ne résident pas seulement dans le concours que se livrent Mme de
Merteuil et Valmont. […] Ils résident bien plutôt dans leur
entente’. (Giraudoux)
(b)
‘Par la pluralité des angles de vue, est créé dans Les Liaisons
dangereuses l’effet de relief d’une <<vision stéréoscopique>>’.
(Pomeau)
(c)
‘La difficulté essentielle du roman épistolaire est non seulement
que c’est chaque correspondant qui doit convaincre, mais, en fait, à
la place de tous, l’auteur, de sentiments qui ne sont pas les siens’.
(Versini)
à rendre avant le début du trimestre de Pâques
5
Sujets à débattre
1.
‘Il me semble que c’est rendre un service aux moeurs que de
dévoiler les moyens qu’emploient ceux qui en ont de mauvaises
pour corrompre ceux qui en ont de bonnes’ Laclos Préface du
rédacteur.
2.
‘Ce qui rend le Dangerous Liaisons de Frears/Hampton la meilleure
des adaptations du chef d’oeuvre de Laclos, c’est précisément le
fait qu’il se calque sur le texte original’
Bibliographie
1.
Texte cible
LACLOS, Pierre-Ambroise-François Choderlos de (1782) Les
Liaisons dangereuses
Folio (Edition recommandée).
DIDIER, Béatrice (Ed.) Livre de Poche.
LE HIR (Ed.) (1961) Garnier.
VERSINI, Laurent (Ed.) (1979) Laclos, Oeuvres complètes.
2.
Textes connexes
RACINE, Jean Andromaque, Paris: Bordas.
ROUSSEAU, Jean-Jacques La Nouvelle Héloïse (extraits), Paris:
Classiques. Larousse
3.
Ré-écritures
6
HAMPTON, Christopher (1985) Les Liaisons dangereuses, London:
Faber (l’adaptation théâtrale très réussie en anglais des années
quatre-vingts).
VADIM, Roger & VAILLAND (1960) Roger, Les Liaisons
dangereuses, Paris: Juillard (le scénario et commentaire du film de
1960).
STONE, P.W.K. (Transl.) (1961) Penguin classics.
4.
Adaptations cinématographiques
Les Liaisons dangereuses 1960 (1959) film français dirigé par Roger
Vadim (scénario de Roger Vailland et Roger Vadim) avec Jeanne
Moreau et Gérard Philippe. Voir note de Roger Vailland sur la
production du film.
Dangerous Liaisons (1988) film anglo-américain dirigé par Stephen
Frears (scénario de Christopher Hampton) avec Glenn Close, John
Malkovich et Michelle Pfeiffer.
Valmont (1989) film anglo-américain dirigé par Milos Forman avec
Annette Bening et Colin Firth.
Cruel Intentions (1999) film américain dirigé par Roger Kumble
avec Sarah Michelle Gellar et Ryan Phillippe.
5.
Ouvrages critiques
BAKHTIN, Mikhail (Ed. and transl. Caryl Emerson & Michael
Holquist) (1981) ‘The Epic and the Novel’ in The Dialogic
Imagination Austin: Univ. of Texas Press. Essai de base sur la
théorie du roman.
DAVIES, Simon (1987) Laclos: Les Liaisons dangereuses, London:
Grant & Cutler. Petit livret d’étudiant. Recommandé.
7
DIDIER, Béatrice (1988) Préface et commentaire à l’Edition Livre
de Poche de LLD. Aperçu ‘moderne’: informé mais détendu avec une
liste de citations très pertinentes qui donnent une idée vive de
l’envergure morale du texte original.
DOMARCHI, Jean (1959) ‘Des Liaisons sans Importance’ dans
Cahiers du Cinéma, tome IX, novembre pp.28-36.
LE HIR, Yves (1961) ‘Introduction’ à l’edition Garnier de Les
Liaisons dangereuses. Particulièrement informateur sur la langue
et le style de Laclos.
MYLNE, Vivienne (1965) The eighteenth century French Novel:
techniques of illusion, Manchester: Manchester U.P..
NIKLAUS, Robert (1971) The eighteenth century 1715-1789, Vol. 3
of 5 P.Charvet (Ed.) A literary history of France, London: Benn.
Vue d’ensemble de la littérature française du 18e siècle d’un point
de vue descriptive. Un point de référence utile.
POMEAU, René (1975) Laclos, Paris: Hatier. Très bonne étude
générale sur la signification du roman avec portraits individuels des
personnages. Approche traditionnelle.
THODY, Philip (1971) Laclos: Les Liaisons dangereuses, London:
Edward Arnold (Nouvelle Edition – Glasgow University Press).
Excellente vue d’ensemble de l’oeuvre de Laclos et surtout de LLD.
Très accessible et toujours intéressant. Fortement recommandé.
TODOROV, Tzvetan (1967) Littérature et Signification, Paris:
Larousse. Une interprétation structurelle de LLD. Superbe en son
genre. Un peu technique au départ mais très riche en analyse.
VAILLAND, Roger (1962) Laclos par lui-même, Paris: Le Seuil.
Aperçu biographique passionnant. Interprétation ‘marxisante’
controversée de LLD.
VERSINI, Laurent (1979) Laclos: oeuvres complètes, Paris:
Gallimard, Collection La Pleiade. Le chercheur de référence sur
Laclos. Une préface personnelle mais surtout une occasion de
fouiller des citations de L. dans son essai sur l’éducation des
8
femmes et de lire quelques-unes de ses lettres très touchantes à
sa femme lorsqu’il est emprisonné pendant la révolution et au
moment de ses campagnes militaires.
5.
L’internet
L’internet fournit des données diverses (en tous genres!) des très
classiques résumés de l’oeuvre de Laclos et des LLD pour le
baccalauréat… aux appréciations grivoises de la ‘teen generation’ de
tous les pays du monde (mais surtout des Etats-Unis), du livre et
avant tout des films récents, notamment Cruel Intentions. Tout
comme les citations de Béatrice Didier dans l’édition Livre de Poche
des LLD, vous vous amuserez sans doute à lire (voire entendre) sur
la toile les extraits du scénario de ce film dont le patois américain
nouvelle génération, genre publicité emballage en plastique font un
contraste frappant avec la richesse psychologique du style de
Laclos.
Bonne lecture et bon travail!
Robert Crawshaw
Septembre 2005
9