dorvalhort.com

Transcription

dorvalhort.com
September/septembre
2014
EXECUTIVE/EXÉCUTIF
PRESIDENT/PRÉSIDENTE
VACANT
VICE-PRESIDENT/VICE-PRÉSIDENTE
Felicia Borzelli 514-637-9038
SECRETARY/SECRÉTAIRE
Andrea Lattik 514-426-8326
TREASURER/TRÉSORIER
Andrus Lattik 514-457-3208
PAST PRESIDENT/EX-PRÉSIDENTE
Marion Kemper 514-631-3549
Directors/Directeurs:
HOSPITALITY/ACCUEIL
Louise Michaud 514-631-5264
Pauline Davies 514-630-1714
UPCOMING EVENTS
September 22 @ 7:30 pm Frank Moro of Select Plus International Lilac Nursery/ Pépinière
Select Plus International in Mascouche
(www.spi.8m.com) will speak (in English and
answer questions in both languages) about Intersectional Peonies - The New Generation of
Peonies. He will present a slide show featuring
intersectional peonies, demonstrate how to divide peony plants (which should be done in the
fall) and have peony plants for sale.
October 27 @ 7:30 pm, Adam Leith Gollner,
native Montrealer, best-selling and critically
acclaimed author and excellent raconteur,
presents The Fruit Hunters (in English). He
will talk about collectors and gatherers of exotic
fruits and the farmers and scientists who
produce them.
EVENEMENTS À VENIR
Le 22 septembre, 19 h 30 : Frank Moro, de la Pépinière Select Plus International Lilas à Mascouche
(www.spi.8m.com), nous entretiendra (en anglais,
mais répondra aux questions dans les deux langues)
des nouvelles générations de pivoines. Il y aura
une présentation de diapositives de pivoines intersectionnelles, il nous montrera comment diviser les
plants (ce qui devrait être fait à l’automne), et des
plants seront disponibles pour achat.
Le 27 octobre, 19 h 30: Monsieur Adam Leith
Gollner présente The Fruit Hunters (en anglais).
M. Gollner, auteur montréalais très apprécié, grand
amateur de fruits tropicaux, partagera sa passion et
nous fera connaître les chercheurs du domaine et
ceux qui en font la culture.
Le 24 novembre, 19 h 00: Démarrez la saison des
fêtes avec notre toujours populaire Vins &
November
24
@
7:00
pm
Kick
off
the
holiday
fromages (pour membres seulement)! Nous avons
TRANSLATION/TRADUCTION
season
with
our
fun-filled
annual
Wine
&
besoin
de bénévoles pour cet événement.
Nina Desnoyers
Cheese party (for members only). We are
MEMBERSHIP/INSCRIPTION
looking for volunteers to work this event.
UN ETE PRODUCTIF
Felicia Borzelli
Merci Marguerite, pour avoir organisé la
A SUCCESSFUL SUMMER
merveilleuse tournée de jardins en Montérégie… et
NEWSLETTER/BULLETIN
Thank you Marguerite for organizing a fabulous d’avoir obtenu la permission de ces gens (membres
PUBLICITY/PUBLICITÉ
garden tour of the Montérégie. And thank you
ou non) de se promener dans leurs coins de
Lucie Marchessault
for
convincing
the
following
members
and
nonparadis
: Céline Gagnier, Ivan Dow, Lise StLouise Chalmers 514-639-8184
members
to
allow
us
to
traipse
through
their
Hilaire,
Julie LaFera et l’horticultrice de la ville,
SPEAKERS/CONFÉRENCIERS
wonderful
gardens:
Céline
Gagnier,
Ivan
Dow,
Françoise
Noel.
Linda Hink 514-631-6649
Lise
St-Hilaire,
Julie
LaFera
and
city
GARDEN TOURS/ECOLOGY
horticulturist, Françoise Noel.
LES PIVOINES – UN BON CHOIX
VISITES DE JARDINS/ÉCOLOGIE
Marguerite Lane 514-631-3046
POUR VOTRE JARDIN
PEONIES – A WISE GARDEN CHOICE
Les pivoines herbacées sont la variété la plus
Member-at-Large
Herbaceous peonies are the most wellconnue. Ce sont des vivaces résistantes aux
Lynda Cutler-Walling
known type of peony. They are disease resistant maladies, elles rehaussent la structure et la beauté
514-631-8323
perennial plants that enhance the structure and du jardin et sont parmi les meilleures fleurs
beauty of any garden and produce some of the coupées disponibles. Elles peuvent être plantées au
WEBSITE
best cut flowers available. They can be planted printemps ou à l’automne, avec un ensoleillement
dorvalhort.com
in both spring and fall in a location that provides d’au moins 5 heures, et dans un sol riche et bien
at least 5 hours of full sun and rich welldrainé.
RECEIVE THIS
draining
soil.
Les pivoines arbustives sont des vivaces
NEWSLETTER BY EMAIL
Tree
Peonies
are
woody
perennial
shrubs.
ligneuses.
Elles fleurissent tôt au printemps, avant
Send a message to Louise Chalmers
They bloom in early spring, before the
les pivoines herbacées. Leurs tiges boisées ne
at 514-639-8184 or
[email protected]
herbaceous peony bloom. Their woody structure nécessitent pas de tuteur. Les fleurs sont
WEBMASTER/WEBMESTRE
Frederick Gasoi
RECEVEZ CETTE LETTRE
MENSUELLE PAR
COURRIEL
Envoyez un message à Louise
Chalmers au
[email protected] ou
appelez au 514-639-8184.
ABOUT THE CLUB
The Dorval Horticultural and
Ecological Society meets on the 4th
Monday of every month except May,
June, July, August and December, at
7:30 p.m. at the SDCC, 1335 Bord
du Lac, Dorval.
Visitors are welcome at regular
meetings for a $5 guest fee. See our
website dorvalhort.com for details.
Annual family memberships,
$15 for Dorval residents and $20 for
non-residents, may be obtained at
most monthly meetings.
A guest speaker is normally
featured at meetings, except in May
and November. Special workshops,
local garden tours and bus trips are
also offered to members. Nonmembers are welcome on bus trips if
space is available.
Membership enables you to
obtain discounts at many nurseries.
Please join the club and share the
joy of gardening!
allows them to stand upright without staking.
They produce gigantic dinner-plate sized
flowers on plants that grow from 3 to 7 feet tall.
Intersectional Peonies, also known as Itoh
Hybrids, are a hybrid produced by crossing a
tree peony with an herbaceous peony. These
peonies produce tree peony flowers and leaves
on plants that behave like herbaceous peonies,
dying down to the ground in winter and reemerging each spring. A mature plant may
produce 50 or more dinner-plate sized flowers
on strong short stems that do not require
staking. They reach peak bloom near the end of
the herbaceous peony bloom. Each plant can
remain in bloom for 3-4 weeks with new buds
continually opening over this period. They can
be used as cut flowers and offer an astounding
array of yellows and golds -- colors not widely
available in herbaceous peonies.
They are disease resistant, less susceptible to
powdery mildew than their herbaceous parent
and less susceptible to botrytis blight than their
tree peony parent. Intersectional peonies grow
to approximately 2.5 feet tall by about 3 feet
wide. Their compact form is well suited to the
front of the perennial boarder as they produce
leaves and flowers that cover the entire plant.
(from www.peonysenvy.com)
gigantesques, grandes comme une assiette, et les
plants peuvent atteindre de 3 à 7 pieds de haut.
Les pivoines intersectionnelles, aussi connues
comme Hybride Itoh, sont un hybride de pivoines
herbacées et arbustives. Elles produisent des fleurs
de pivoines arbustives, mais un feuillage se
comportant comme des herbacées : elles meurent
au sol, et ré-émergent au printemps. Un plant
mature peut donner énormes 50 fleurs, sur des tiges
courtes et fortes, qui n’ont pas besoin de tuteur.
Elles sont à leur apogée vers la fin de la floraison
des pivoines arbustives. Chaque plant peut rester en
fleurs pendant 3-4 semaines, avec de nouveaux
bourgeons qui éclosent continuellement durant
cette période. Elles peuvent être utilisées comme
fleurs coupées, et offrent un choix épatant de
jaunes et dorés, couleurs peu répandues chez les
herbacées.
Elles sont résistantes aux maladies, moins
susceptibles au blanc que les herbacées, et moins
susceptibles à la moisissure grise que les
arbustives. Elles atteignent environ 2,5 pieds de
haut par 3 pieds de large. Leur taille compacte est
parfaite pour l’avant des plates-bandes, car les
fleurs et feuilles recouvrent le plant au complet.
(www.peonysenvy.com)
VISITE DE JARDINS DE REVES
20 AU 28 MARS 2015
AU SUJET DU CLUB
FABULOUS
GARDEN
TOUR
Le Club d’Horticulture et
Visitez des jardins légendaires et historiques à
d’Écologie de Dorval se réunit le 4e
MARCH 20 – 28, 2015
Savannah, Charleston, et Myrtle Beach, et les
lundi de chaque mois sauf en mai,
See
legendary
and
historic
gardens
in
Savannah,
cerisiers en fleurs à Washington, DC. Vos guides
juin, juillet, août et décembre, à
Charleston,
and
Myrtle
Beach.
Catch
cherry
experts : Jeanne Desmeules et René Gagnon.
19h30 au Centre Communautaire
Autobus VIP, 8 nuits, 9 jours, 1799$. Voir
Sarto Desnoyers, 1335 Bord du Lac, blossom time in Washington, DC. Expert
Dorval.
guides: Jeanne Desmeules and René Gagnon.
Marguerite Lane pour les détails.
Les invités sont les bienvenus
VIP Coach, 8 nights, 9 days $1799. See
aux réunions régulières (5 $ pour la
Marguerite Lane for details.
NOS MEMBRES RECOMMANDENT
soirée). Consultez notre site web
dorvalhort.com pour les détails.
Marguerite Lane recommande Sacha Viau, pour ses
L'abonnement familial,
OUR MEMBERS RECOMMEND
services de coupe d’arbres et d’émondage (514disponible lors des réunions
Marguerite
Lane
recommends
Sacha
Viau,
tree
688-4474). Prix très raisonnables. Il est très
mensuelles, coûte seulement 15$
cutting
and
pruning
services
(514-688-4474).
occupé, et peut être difficile à rejoindre.
pour les familles résidentes de
Dorval et 20$ pour les autres
Very reasonable prices. But she warns that he is
personnes intéressées. Parmi les
very busy and sometimes hard to reach.
Jan Gregory recommande Claire Belisle, designer
activités dont profitent les membres,
extraordinaire de jardins (450-451-3052 ou
mentionnons les conférences
Jan
Gregory
recommends
Claire
Belisle,
[email protected]).
mensuelles (sauf en mai et
novembre), des ateliers, des visites on garden designer extraordinaire (450-451de jardins privés et publics de Dorval 3052 or [email protected]).
TRISTE NOUVELLE
et des environs et aussi, des visites
par autobus. Priorité aux membres.
Certaines pépinières offrent un
rabais aux membres. Joignez-vous
à nous et partagez votre plaisir de
jardiner!
SAD NEWS
Membre pilier et ex-secrétaire de notre club, Libby
Alexander, est décédée paisiblement le 14
septembre dernier, aux Soins Palliatifs de l’Ouest
Stalwart member and former secretary of our
organization, Libby Alexander, died peacefully de l’Ile. Sa joie de vivre et sa grande générosité
nous manquerons…Réception vendredi, le 19
at the West Island Palliative on September 14.
septembre, de 14h00 à 18h00 au salon funéraire
We will miss her joy and her generosity of
spirit. Open visit Friday, Sept. 19 from 2 – 6pm Cardinal à Dorval, suivie d'un service
at Cardinal’s in Dorval, followed by a service in commémoratif dans la chapelle à 18h00.
the chapel at 6 pm.

Documents pareils

dorvalhort.com

dorvalhort.com Ecological Society meets on the 4th Monday of every month except May, June, July, August and December, at 7:30 p.m. at the SDCC, 1335 Bord du Lac, Dorval. Visitors are welcome at regular meetings f...

Plus en détail

février 2015 - Société d`horticulture et d`écologie de Dorval

février 2015 - Société d`horticulture et d`écologie de Dorval director of sales for Fafard & frères, presents Des projets simples à réaliser avec Fafard (in French, with English Powerpoint). Fafard et Frères has been in the business of supplying soil substrat...

Plus en détail

dorvalhort.com

dorvalhort.com March 24 @ 7:30 pm: Nicholas Ste-Marie presents Gardening with Smarts Pots (in English). Smart Pots are gardening pots made of geotextile in which one can grow anything, anywhere, easily and at low...

Plus en détail

dorvalhort.com

dorvalhort.com Envoyez un message à Louise Chalmers at [email protected] or call 514-639-8184

Plus en détail

October 2015

October 2015 $15 for Dorval residents and $20 for non-residents, may be obtained at most monthly meetings. A guest speaker is normally featured at meetings, except in May and November. Special workshops, local ...

Plus en détail

dorvalhort.com

dorvalhort.com her to start the business which produces [email protected] or grown moss carpets on a flexible fabric backing.

Plus en détail