dorvalhort.com
Transcription
September/septembre 2014 EXECUTIVE/EXÉCUTIF PRESIDENT/PRÉSIDENTE VACANT VICE-PRESIDENT/VICE-PRÉSIDENTE Felicia Borzelli 514-637-9038 SECRETARY/SECRÉTAIRE Andrea Lattik 514-426-8326 TREASURER/TRÉSORIER Andrus Lattik 514-457-3208 PAST PRESIDENT/EX-PRÉSIDENTE Marion Kemper 514-631-3549 Directors/Directeurs: HOSPITALITY/ACCUEIL Louise Michaud 514-631-5264 Pauline Davies 514-630-1714 UPCOMING EVENTS September 22 @ 7:30 pm Frank Moro of Select Plus International Lilac Nursery/ Pépinière Select Plus International in Mascouche (www.spi.8m.com) will speak (in English and answer questions in both languages) about Intersectional Peonies - The New Generation of Peonies. He will present a slide show featuring intersectional peonies, demonstrate how to divide peony plants (which should be done in the fall) and have peony plants for sale. October 27 @ 7:30 pm, Adam Leith Gollner, native Montrealer, best-selling and critically acclaimed author and excellent raconteur, presents The Fruit Hunters (in English). He will talk about collectors and gatherers of exotic fruits and the farmers and scientists who produce them. EVENEMENTS À VENIR Le 22 septembre, 19 h 30 : Frank Moro, de la Pépinière Select Plus International Lilas à Mascouche (www.spi.8m.com), nous entretiendra (en anglais, mais répondra aux questions dans les deux langues) des nouvelles générations de pivoines. Il y aura une présentation de diapositives de pivoines intersectionnelles, il nous montrera comment diviser les plants (ce qui devrait être fait à l’automne), et des plants seront disponibles pour achat. Le 27 octobre, 19 h 30: Monsieur Adam Leith Gollner présente The Fruit Hunters (en anglais). M. Gollner, auteur montréalais très apprécié, grand amateur de fruits tropicaux, partagera sa passion et nous fera connaître les chercheurs du domaine et ceux qui en font la culture. Le 24 novembre, 19 h 00: Démarrez la saison des fêtes avec notre toujours populaire Vins & November 24 @ 7:00 pm Kick off the holiday fromages (pour membres seulement)! Nous avons TRANSLATION/TRADUCTION season with our fun-filled annual Wine & besoin de bénévoles pour cet événement. Nina Desnoyers Cheese party (for members only). We are MEMBERSHIP/INSCRIPTION looking for volunteers to work this event. UN ETE PRODUCTIF Felicia Borzelli Merci Marguerite, pour avoir organisé la A SUCCESSFUL SUMMER merveilleuse tournée de jardins en Montérégie… et NEWSLETTER/BULLETIN Thank you Marguerite for organizing a fabulous d’avoir obtenu la permission de ces gens (membres PUBLICITY/PUBLICITÉ garden tour of the Montérégie. And thank you ou non) de se promener dans leurs coins de Lucie Marchessault for convincing the following members and nonparadis : Céline Gagnier, Ivan Dow, Lise StLouise Chalmers 514-639-8184 members to allow us to traipse through their Hilaire, Julie LaFera et l’horticultrice de la ville, SPEAKERS/CONFÉRENCIERS wonderful gardens: Céline Gagnier, Ivan Dow, Françoise Noel. Linda Hink 514-631-6649 Lise St-Hilaire, Julie LaFera and city GARDEN TOURS/ECOLOGY horticulturist, Françoise Noel. LES PIVOINES – UN BON CHOIX VISITES DE JARDINS/ÉCOLOGIE Marguerite Lane 514-631-3046 POUR VOTRE JARDIN PEONIES – A WISE GARDEN CHOICE Les pivoines herbacées sont la variété la plus Member-at-Large Herbaceous peonies are the most wellconnue. Ce sont des vivaces résistantes aux Lynda Cutler-Walling known type of peony. They are disease resistant maladies, elles rehaussent la structure et la beauté 514-631-8323 perennial plants that enhance the structure and du jardin et sont parmi les meilleures fleurs beauty of any garden and produce some of the coupées disponibles. Elles peuvent être plantées au WEBSITE best cut flowers available. They can be planted printemps ou à l’automne, avec un ensoleillement dorvalhort.com in both spring and fall in a location that provides d’au moins 5 heures, et dans un sol riche et bien at least 5 hours of full sun and rich welldrainé. RECEIVE THIS draining soil. Les pivoines arbustives sont des vivaces NEWSLETTER BY EMAIL Tree Peonies are woody perennial shrubs. ligneuses. Elles fleurissent tôt au printemps, avant Send a message to Louise Chalmers They bloom in early spring, before the les pivoines herbacées. Leurs tiges boisées ne at 514-639-8184 or [email protected] herbaceous peony bloom. Their woody structure nécessitent pas de tuteur. Les fleurs sont WEBMASTER/WEBMESTRE Frederick Gasoi RECEVEZ CETTE LETTRE MENSUELLE PAR COURRIEL Envoyez un message à Louise Chalmers au [email protected] ou appelez au 514-639-8184. ABOUT THE CLUB The Dorval Horticultural and Ecological Society meets on the 4th Monday of every month except May, June, July, August and December, at 7:30 p.m. at the SDCC, 1335 Bord du Lac, Dorval. Visitors are welcome at regular meetings for a $5 guest fee. See our website dorvalhort.com for details. Annual family memberships, $15 for Dorval residents and $20 for non-residents, may be obtained at most monthly meetings. A guest speaker is normally featured at meetings, except in May and November. Special workshops, local garden tours and bus trips are also offered to members. Nonmembers are welcome on bus trips if space is available. Membership enables you to obtain discounts at many nurseries. Please join the club and share the joy of gardening! allows them to stand upright without staking. They produce gigantic dinner-plate sized flowers on plants that grow from 3 to 7 feet tall. Intersectional Peonies, also known as Itoh Hybrids, are a hybrid produced by crossing a tree peony with an herbaceous peony. These peonies produce tree peony flowers and leaves on plants that behave like herbaceous peonies, dying down to the ground in winter and reemerging each spring. A mature plant may produce 50 or more dinner-plate sized flowers on strong short stems that do not require staking. They reach peak bloom near the end of the herbaceous peony bloom. Each plant can remain in bloom for 3-4 weeks with new buds continually opening over this period. They can be used as cut flowers and offer an astounding array of yellows and golds -- colors not widely available in herbaceous peonies. They are disease resistant, less susceptible to powdery mildew than their herbaceous parent and less susceptible to botrytis blight than their tree peony parent. Intersectional peonies grow to approximately 2.5 feet tall by about 3 feet wide. Their compact form is well suited to the front of the perennial boarder as they produce leaves and flowers that cover the entire plant. (from www.peonysenvy.com) gigantesques, grandes comme une assiette, et les plants peuvent atteindre de 3 à 7 pieds de haut. Les pivoines intersectionnelles, aussi connues comme Hybride Itoh, sont un hybride de pivoines herbacées et arbustives. Elles produisent des fleurs de pivoines arbustives, mais un feuillage se comportant comme des herbacées : elles meurent au sol, et ré-émergent au printemps. Un plant mature peut donner énormes 50 fleurs, sur des tiges courtes et fortes, qui n’ont pas besoin de tuteur. Elles sont à leur apogée vers la fin de la floraison des pivoines arbustives. Chaque plant peut rester en fleurs pendant 3-4 semaines, avec de nouveaux bourgeons qui éclosent continuellement durant cette période. Elles peuvent être utilisées comme fleurs coupées, et offrent un choix épatant de jaunes et dorés, couleurs peu répandues chez les herbacées. Elles sont résistantes aux maladies, moins susceptibles au blanc que les herbacées, et moins susceptibles à la moisissure grise que les arbustives. Elles atteignent environ 2,5 pieds de haut par 3 pieds de large. Leur taille compacte est parfaite pour l’avant des plates-bandes, car les fleurs et feuilles recouvrent le plant au complet. (www.peonysenvy.com) VISITE DE JARDINS DE REVES 20 AU 28 MARS 2015 AU SUJET DU CLUB FABULOUS GARDEN TOUR Le Club d’Horticulture et Visitez des jardins légendaires et historiques à d’Écologie de Dorval se réunit le 4e MARCH 20 – 28, 2015 Savannah, Charleston, et Myrtle Beach, et les lundi de chaque mois sauf en mai, See legendary and historic gardens in Savannah, cerisiers en fleurs à Washington, DC. Vos guides juin, juillet, août et décembre, à Charleston, and Myrtle Beach. Catch cherry experts : Jeanne Desmeules et René Gagnon. 19h30 au Centre Communautaire Autobus VIP, 8 nuits, 9 jours, 1799$. Voir Sarto Desnoyers, 1335 Bord du Lac, blossom time in Washington, DC. Expert Dorval. guides: Jeanne Desmeules and René Gagnon. Marguerite Lane pour les détails. Les invités sont les bienvenus VIP Coach, 8 nights, 9 days $1799. See aux réunions régulières (5 $ pour la Marguerite Lane for details. NOS MEMBRES RECOMMANDENT soirée). Consultez notre site web dorvalhort.com pour les détails. Marguerite Lane recommande Sacha Viau, pour ses L'abonnement familial, OUR MEMBERS RECOMMEND services de coupe d’arbres et d’émondage (514disponible lors des réunions Marguerite Lane recommends Sacha Viau, tree 688-4474). Prix très raisonnables. Il est très mensuelles, coûte seulement 15$ cutting and pruning services (514-688-4474). occupé, et peut être difficile à rejoindre. pour les familles résidentes de Dorval et 20$ pour les autres Very reasonable prices. But she warns that he is personnes intéressées. Parmi les very busy and sometimes hard to reach. Jan Gregory recommande Claire Belisle, designer activités dont profitent les membres, extraordinaire de jardins (450-451-3052 ou mentionnons les conférences Jan Gregory recommends Claire Belisle, [email protected]). mensuelles (sauf en mai et novembre), des ateliers, des visites on garden designer extraordinaire (450-451de jardins privés et publics de Dorval 3052 or [email protected]). TRISTE NOUVELLE et des environs et aussi, des visites par autobus. Priorité aux membres. Certaines pépinières offrent un rabais aux membres. Joignez-vous à nous et partagez votre plaisir de jardiner! SAD NEWS Membre pilier et ex-secrétaire de notre club, Libby Alexander, est décédée paisiblement le 14 septembre dernier, aux Soins Palliatifs de l’Ouest Stalwart member and former secretary of our organization, Libby Alexander, died peacefully de l’Ile. Sa joie de vivre et sa grande générosité nous manquerons…Réception vendredi, le 19 at the West Island Palliative on September 14. septembre, de 14h00 à 18h00 au salon funéraire We will miss her joy and her generosity of spirit. Open visit Friday, Sept. 19 from 2 – 6pm Cardinal à Dorval, suivie d'un service at Cardinal’s in Dorval, followed by a service in commémoratif dans la chapelle à 18h00. the chapel at 6 pm.
Documents pareils
dorvalhort.com
Ecological Society meets on the 4th Monday of every month except May, June, July, August and December, at 7:30 p.m. at the SDCC, 1335 Bord du Lac, Dorval. Visitors are welcome at regular meetings f...
Plus en détailfévrier 2015 - Société d`horticulture et d`écologie de Dorval
director of sales for Fafard & frères, presents Des projets simples à réaliser avec Fafard (in French, with English Powerpoint). Fafard et Frères has been in the business of supplying soil substrat...
Plus en détaildorvalhort.com
March 24 @ 7:30 pm: Nicholas Ste-Marie presents Gardening with Smarts Pots (in English). Smart Pots are gardening pots made of geotextile in which one can grow anything, anywhere, easily and at low...
Plus en détaildorvalhort.com
Envoyez un message à Louise Chalmers at [email protected] or call 514-639-8184
Plus en détailOctober 2015
$15 for Dorval residents and $20 for non-residents, may be obtained at most monthly meetings. A guest speaker is normally featured at meetings, except in May and November. Special workshops, local ...
Plus en détaildorvalhort.com
her to start the business which produces [email protected] or grown moss carpets on a flexible fabric backing.
Plus en détail