GMT 24 h, ALARME 12 HEURES, DATE, PETITE

Transcription

GMT 24 h, ALARME 12 HEURES, DATE, PETITE
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
8176 / 1990
PRESENTATION -- PRÉSENTATION -- ANSICHT
GMT 24 h, ALARM 12 HOURS, DATE, SMALL SECOND
GMT 24 h, ALARME 12 HEURES, DATE, PETITE SECONDE
GMT 24 STUNDEN, ALARM 12 STUNDEN, DATUM, KLEINE SEKUNDE
Alarm hand 12h
Aiguille d’alarme 12h
12 Stunden AlarmzeigerAiguille
Second hand
Aiguille des secondes
Sekundenzeiger
Pushbutton A: to set the 24H hand
Poussoir A: réglage de l’aiguille 24H
Drücker A: Einstellung der 24 Stundenzeiger
Crown
Couronne
Krone
Hour hand
Aiguille des heures
Stundenzeiger
24H time-zone
Fuseau horaire 24 h
24 Stunden zeitzone
Date window
Indicateur de la date
Datumfenster
SETTING THE TIME
HOUR AND MINUTE
REGLAGE DE L'HEURE
ET MINUTE
SETTING THE DATE
RESET
0. 2
CORRECTION DE LA DATE
ATTENTION: LA CORRECTION
DE LA DATE NE PEUT PAS
SE FAIRE ENTRE 21H00 ET 0H30.
EINSTELLEN DES DATUMS
ACHTUNG: DATUM NICHT
ZWISCHEN 21 UHR UND 0 UHR
30 EINSTELLEN.
SET
1.1
1.2
2eme FUSEAU HORAIRE
REG
2nd TIME ZONE
RESET
ZWEITE ZEITZONE
A
OFF
--
ENTER
SETTING
2. 2
2. 1
ALARM TIME
SETTING
REGLAGE DE L'HEURE
DE L'ALARME
2. 3
T
SETTINGS -- REGLAGES -- EINSTELLUNG
CAUTION: NEVER CORRECT DATE
BETWEEN 9 PM AND 0.30 AM.
Minute hand
Aiguille des minutes
Minutenzeiger
EINSTELLEN DER ZEITANZEIGE
STUNDEN UND MINUTEN
SET
0. 1
Pushbutton B, Alarm ON/OFF
Poussoir B, Alarm ON/OFF
Drücker B, Alarm ON/OFF
EINSTELLEN DER ZEIT
DES ALARMS
ENTER
OFF
SETTING
ON / OFF
ALARM
ACTIVATION / DESACTIVATION
DE L'ALARME
B
INFO
4. 1
BATTERY - PILE - BATTERIE
399 - SR 927 W
3. 3
3. 2
3. 1
AKTIVIEREN / DESAKTIVIEREN
DES ALARMS
B
STOP ALARM
2 "BIP" ALARM ON
1 "BIP" ALARM OFF
4. 2
SERVICE LIFE BATTERY: WITHOUT ALARM = 39 MONTHS, WITH ALARM 20S/D = 35 MONTHS
DURÉE DE VIE DE PILE: SANS ALARME = 39 MOIS, AVEC ALARME 20 S/J = 35 MOIS
BATTERIELEBENSDAUER: OHNE ALARM = 39 MONATEN, MIT ALARM 20S/T = 35 MONATEN
0312206 IM - A
03-03-2010
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’USO
INSTRUCCIONES DE USO
GMT 24 h, ALARM 12 HOURS, DATE, SMALL SECOND
GMT 24 ORE, ALLARME 12 ORE, DATA, PICCOLO SECONDO
GMT 24 HORAS, ALARMA 120 HORAS, FECHA, PEQUEÑO SEGUNDO
8176 / 1990
PRESENTATION -- PRESENTAZIONE -- PRESENTACION
Alarm hand 12h
Lancetta d’allarme 12 ore
Aguja de alarma 12h
Second hand
Lancetta dei secondi
Aguja de segundos
Push-piece A: to set the 24H hand
Pulsante A: regolazione della lancetta 24 ore
Pulsador A: ajuste la aguja 24 horas
Crown
Coronna
Corona
Hour hand
Lancetta delle ore
Aguja de horas
24H time-zone
24 ore fuso orario
24 horas huso horario
Date window
Datario a lancetta
Ventanilla de fecha
SETTING THE TIME
HOUR AND MINUTE
COREZZIONE DELL’ORA
E MINUTI
SETTING THE DATE
CAUTION: NEVER CORRECT DATE
BETWEEN 9 PM AND 0.30 AM.
RESET
0. 2
CORREZIONE DELLA DATA
ATTENZIONE: IL CAMBIO DI
DATA NON È POSSIBILE DALLE
ORE 21 ALLE ORE 0.30.
AJUSTE DE LA FECHA
ATTENCION: NO SE PUEDE
CAMBIAR LA FECHA
ENTRE LAS 21H Y 0H30.
SETTINGS -- CORREZIONE -- AJUSTAR
SET
1.1
2nd TIME ZONE
Minute hand
Lancetta dei minuti
Aguja de minutos
AJUSTE HORA Y
MINUTO
SET
0. 1
Push-piece B, Alarm ON/OFF
Pulsante B, Allarme ON/OFF
Pulsador B, Alarma ON/OFF
RESET
1.2
2o FUSO ORARIO
2o HUSO HORARIO
A
ENTER
OFF
SETTING
ALARM TIME
SETTING
2. 3
2. 2
2. 1
CORREZIONE DELL’ORA
DEL ALLARME
AJUSTE DE LA HORA
DE LA ALARMA
ENTER
OFF
SETTING
ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE
DEL ALLARME
ON / OFF
ALARM
B
INFO
4. 1
BATTERY - PILA
399 - SR 927 W
3. 3
3. 2
3. 1
ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN
DE LA ALARMA
B
STOP ALARM
2 "BIP" ALARM ON
1 "BIP" ALARM OFF
4. 2
SERVICE LIFE BATTERY: WITHOUT ALARM = 39 MONTHS, WITH ALARM 20S/D = 35 MONTHS
AUTONOMIA DELLA PILA: SENZA ALLARME 39 MESI, CON ALLARME 20S/G = 35 MESI
DURACION DE LA PILA: SIN ALARMA = 39 MESES, CON ALARMA 20S/D = 35 MESES
0312206 IM - A
03-03-2010

Documents pareils

GGM.D014 SBB Travel Alarm IS - HODINKY

GGM.D014 SBB Travel Alarm IS - HODINKY Setting the Alarm Use the On/Off Switch (H) to activate or deactivate the Alarm. When the Alarm is set to On position, the alarm will sound at the preset alarm time in a crescendo manner, i.e. the ...

Plus en détail