114x275x54(fondo) mm

Transcription

114x275x54(fondo) mm
COMUNICACIÓN PACIENTE-ENFERMERA/NURSE CALL/APPEL MALADE
ACC-142: CAJA DE MONTAJE EN PLADUR PARA CHC-240
ACC-142: PLASTERBOARD FLUSH-MOUNTED BOX FOR CHC-240
ACC-142: BOÎTIER ENCASTRABLE DANS UN MUR DE PLÂTRE POUR
9400016 CAJA MONTAJE EN PLADUR PARA CHC-240
La caja de montaje en pared ACC-142 se compone de tres accesorios: Placa de conexionado,
caja de empotrar y de los dos soportes metálicos. Las cajas de empotrar se suministran
montadas. Utilice la placa de conexionado para conectar los periféricos de habitación de la
Serie 941 y los cables de alimentación. Por medio de los soportes metálicos fijamos el conjunto
a la pared de pladur.
9400016 PLASTERBOARD FLUSH-MOUNTED BOX FOR CHC-240
The flush mounted box ACC-142 is composed of three accesories: Connections board, flush
mounted box and two metal supports. Flush mounted boxes are delivered assembled. Use
connections board for wiring the room elements from Serie 941 and power supply. Fit the
box to the plasterboard wall with metal brackets.
9400016 BOÎTIER ENCASTRABLE DANS UN MUR DE PLÀTRE POUR CHC-240
La boîte d'encastrement ACC-142 comprend trois accessoires: La plaque de connexion, le
boîtier d'encastrement et les deux supports métalliques. Utilisez la plaque de connexion pour
brancher les périphériques de la chambre de la série 941 et les câbles d'alimentation. Fixer
le boîtier dans le mur de plâtre à l´aide des supports métalliques.
ACC-042
Soporte metalico
Metal supports
Supports métalliques
}
}
ACC-04
Placa de conexionado
Connections board
Plaque de connexion
ACC-042
}
Caja de empotrar
Flush-mounted box
Boîtier d’encastrement
114x275x54(fondo) mm
COMUNICACIÓN PACIENTE-ENFERMERA/NURSE CALL/APPEL MALADE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1 Rompa el tabique de las
aberturas que requiera para
pasar los cables.
Break the partition with the
holes that you need to pass
the cables through.
Cassez la cloison des
ouvertures nécessaires pour
le passage des câbles.
2 Atornille la placa de
conexiado a la caja de
empotrar.
Screw the connections
board to the flushmounted box.
Vissez la plaque de
connexion au boîtier
d'encastrement.
3 Pase los cables por las aberturas y
conéctelos a la placa de
conexianado.
Feed the cables through the openings
and wire them to the connections
board.
Passez les câbles par les trous et
connectez les à la plaque de
connexion.
COMUNICACIÓN PACIENTE-ENFERMERA/NURSE CALL/APPEL MALADE
4 Coloque la caja de empotrar de modo
que la parte superior quede a una altura
de 1,7 m.
Atornille hasta que las pletinas de los
soportes metalicos sujete la caja a la
pared de pladur.
Place the flush-mounted box in position
so that the top is 1,7 m. high.
Screw until the metal supports hold the
box to the wall of platerboard.
1,7 m
Placez le boîtier encastrable de telle sorte
que la partie supérieure soit placée à
une hauteur de 1,7 m.
Vissez jusqu´à ce que les plaques de
métal fixent le boîtier dans sur le mur
de plâtre.
PLACA DE CONEXIONADO CONNECTIONS BOARD PLAQUE DE CONNEXION
K
R
ES
EN
FR
Vin Alimentación 0 V Power supply 0 V Alimentation 0V
Vin +
Alimentación 24 V Power supply 24 V Alimentation 24V
K
Común 24 V
Common 24 V
Commun 24 V
MANAGER
MANAGER
MANAGER
I/O 1/16
A/B
RS485*
RS485*
RS485*
R*
Conector 20 vías
20 way connector
20 broches
* RS485: Lector RFID u otros elementos RFID reader and other devices Lecteur RFID ou autres élements
* R: Conector 20 vías para CHC-240 20 way connector for CHC-240 Connecteur de 20 broches pour CHC-240
COMUNICACIÓN PACIENTE-ENFERMERA/NURSE CALL/APPEL MALADE
EJEMPLO DE CONEXIONADO WIRING EXAMPLE EXEMPLE DE CONNEXION
Ver MANAGER View MANAGER Voir MANAGER
LLC-020
Llamador de baño con tirador
Bathroom call-pear with pull cord
Poire d'appel de salle de bains avec tirette
SEN-102
Señalizador de pasillo rojo y verde
Red and green overdoor light
Voyant de couloir rouge et vert
Black
Ground
Red
White
Brown
LLC-001 +
LLC-110/111/113
ACC-200
24 V
Cable con funda 2x2,5 mm2
Sleeved cable 2x2,5 mm2
Câble blindé 2x2,5 mm2
ACC-040
Placa de conexionado
Connections board
Plaque de connexion
RFI-222
Lector RFID
RFID reader
Lecteur RFID
CAT-001
Cable par trenzado UTP categoría 5e
UTP category 5e twisted pair cable
Câble paire torsadée UTP catégorie 5e
ALCAD, S.L.
Tel. 943 63 96 60
Fax 943 63 92 66
Int. Tel. +34 - 943 63 96 60
[email protected]
Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1
20305 IRUN - Spain
www.alcad.net
FRANCE - Hendaye
Tel. 00 34 - 943 63 96 60
GERMANY - Munich
Tel. 089 55 26 480
CZECH REPUBLIC - Ostrova cice
Tel. 546 427 059
UNITED ARAB EMIRATES - Dubai
Tel. 971 4 887 19 50
TURKEY - Istanbul
Tel. 212 295 97 00
v
Cod. 2637120 REV.01
FAC-070
0V
Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso
Specifications subject to modifications without prior notice
Les spécifications sont soumises à de possibles modifications sans avis
Llamador de cama con pulsador
Bed call-pear with push button
Poire du lit avec bouton-poussoir

Documents pareils

9400026 CAJA DE EMPOTRAR PARA CHC-23x La caja de

9400026 CAJA DE EMPOTRAR PARA CHC-23x La caja de The flush box ACC-132 is composed of two accesories: Connection board and flush mounted box. Use connection board for wiring the room elements from Serie 941 and power supply. 9400026 BOÎTIER D´ENC...

Plus en détail