assembly instructions for the alpine meadows outfitter tent: directives

Transcription

assembly instructions for the alpine meadows outfitter tent: directives
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR
THE ALPINE MEADOWS
OUTFITTER TENT:
6 (basecamp)
DIRECTIVES DE MONTAGE
POUR LES TENTES
ALPINE MEADOWS OUTFITTER
Y COMPRIS OUTFITTER 6 (Basecamp)
• Unroll and unfold the tent and lay it on the ground.
Remove the fly and open the tent door. Do not stake
down the tent just yet; but in windy conditions, stake
down one front corner into wind.
• Dérouler et déplier la tente, puis l'étendre au sol. Retirer le double toit et
ouvrir la porte de la tente. Pour le moment, ne pas fixer la tente au sol;
toutefois, par temps venteux, fixer au sol à I'aide d'un piquet Ie coin qui
est au vent.
NOTE: Do not drop tent bag or pole bag on its end.
These actions may cut the shock cord and/or damage
the pole ends.
NOTE : Ne pas laisser tomber sur ses extrémités
le sac pour tente ni le sac pour armature. Ne pas
faire rebondir le sac pour tente sur son extrémité
afin d'en faire sortir la tente. Ces gestes peuvent
couper le cordon élastique de l'armature et/ou
endommager les extrémités de l'armature.
• Assemble all the shock-corded poles. Make sure each
pole section has firmly seated into the adjacent section.
Try to keep the poles from snapping together as this
can damage the rod ends. Through usage,
the aluminum frame may bend slightly
and take a "set" this normally does
not affect performance.
• Place the tapered end of a
pole onto the diagonal hole
in the junction tube. The
junction tube is marked
UP RT-[TOP RIGHT on
basecamp] so the pole will
seat at the correct angle.
Insert a corner pin into
the other end of the pole.
See fig.1.
• Repeat with the second pole
and at the back of the tent
with the last two poles and
the remaining junction tube.
IMPORTANT: Do not attempt
this assembly with the
spanner joined.
• Disconnect the rods in the
middle of the spanner.
Place one end of the spanner
through the center hole of the first
junction tube. Place the
opposite end of the spanner
through the center hole in
second tube. See fig.2.
• Push down on the disconnected
rods until they join together.
This forms the free standing
frame.
See fig.3.
• Connect the tent to frame
by pulling the shock-corded
loops, at the peaks of the tent,
over the junction tubes.
Snap tent clips to the poles.
• Joindre les sections de tous les assemblages
d'armature. S'assurer que les sections
s'emboîtent à fond les unes dans les autres.
Éviter de les joindre d'un mouvement brusque
qui porrait en endommager les extrémités.
Au fil de l'usage, l'armature d'aluminium peut
se plier légèrement et se <<fixer>> ainsi, ce qui,
normalement, n'en affecte pas la performance.
[fig.1].
Outfitter 6/Basecamp seulement
• À I'avant de la tente, insérer Ie bout fuselé d'un
mât dans I'ouverture oblique correspondante
du tube de jonction. Le tube porte Ia mention
soit << UP RT >>, soit - pour la version
Outfitter 6/Basecamp - (pour << Haul droit >>
qui indique I'orientation qu'il doit avoir afin que
les mâts s'insérent au bon angle. Puis, insérer
la goupille du coin de la tente dans l'extrémité
inférieure du mât. Voir la fig. 1.
• Répéter avec le deuxième mât avant pui, à
I'arrière, avec I'autre tube et les deux derniers
mâts.
IMPORTANT : Ne pas tenter ce montage avec
une faîtière assemblée.
• Séparer les sections du milieu de la faîtière
d'écartement. Insérer I'un des bouts de Ia
faîtière dans I'ouverture centrale du premier
tube de jonction. Inserer I'autre bout de la
faîtière dans I'ouverture centrale du deuxième
tube de jonction. Voir la fig. 2.
• Pousser vers le bas sur les deux sections non
jointes jusqu'à ce qu'elles s'emboîtent. L'armature
devient alors autoportante.
Voir la fig. 3.
• Joindre la tente à I'armature en faisant passer
les anneaux élastiques, situés aux pignons de la
tente, par-dessus les tubes de jonction.
Fixer ensuite les crochets d'armature de la tente
aux mâts.
• Position the barrel hoop pole across the top of the tent,
under the spanner rod, going in a side to side direction.
Flex one tip down and connect with the side position ring
and pin. Flex the opposite tip down creating the hoop and
connect this pole end with the ring and pin. Attach all seam
[s]clips to the now formed hoop.
• Placer l'arceau central en travers du dessus de la tente, sous la tige
d'écartement, d'un côté à l'autre. En fléchir une extrémité vers le
bas et la raccorder à l'anneau à goupille du côté. Puis, en fléchir
l'autre extrémité vers le bas, ce qui donne forme à l'arceau, et la
raccorder à l'anneau à goupille. Fixer, à l'arceau ainsi formé, tous
les crochets d'armature de la couture correspondante.
NOTE: Junction tubes can be tied to
the tent with the strings provided.
Tie one end to the shock-cord loop.
Pass the other end through
the 1/8" hole in the junction
tube and tie a knot.
See fig. 4.
NOTE : Les tubes de (onction peuvent se
fixer à la tente à I'aide des atttaches qui
sont fournies. Fixer un bout de chaque
attache à chacun des anneaux élastiques.
Faire passer I'autre bout dans I'orifice
de 1/8 po (3 mm) de chaque tube et
I'attacher à I'aide d'un nœud. Voir la fig. 4.
• Orient the tent in the desired
location and stake it down.
• Orienter ta tente à I'endroit désiré puis,
à I'aide des piquets, la fixer au sol.
• Fit each of the fly rods over the tip
of the spanner section protruding
through each junction tube.
• Fixer chaque tige d'avant-toit à chaque
bout de la faîtière qui dépasse du tube
de jonction.
• Drape the fly over tent so the center
S-hooks [ sewn on the underside of
the fly ] line up with the rods.
• Poser Ie double toit sur la tente en
alignant les crochets centraux en S
(cousus sur I'envers du double toil) sur
les tiges d'avant-toit.
• Insert the center S-hook into one end
of the fly rod. Pull the opposite S-hook
and insert it into the end of
the second fly rod.
SUGGESTIONS:
• During strong winds, tie extra ropes
[ not included ] to the storm rings
on the fly and stake down securely.
• Take-down task sequence:
- Remove fly and open door.
- Disconnect hooks and peak shock-cords.
- Remove clips from the tent poles;
then pull the pins out from
the pole ends.
• À un bout de la tente, insérer ce crochet
central en S dans I'extrémité de la tige
d'avant-toit. À I'autre bout, tirer sur Ie
crochet en S et I'inserer dans I'extrémité
de cette autre tige d'avanttoit.
SUGGESTIONS :
• Par grands vents, fixer des haubans
(non inclus) aux anneaux du double toit
et les assujettir au sol à I'aide de piquets.
• Séquence du démontage :
- Détacher toutes les attaches du double
toil, Ie retirer et ouvrir la porte.
- Détacher les crochets et les anneaux
élastiques des pignons.
- Détacher des mâts les crochets
d'armature puts sortir les goupilles
de leurs extrémités.
Alpine Meadows Outfitter Component List:
Alpine Meadows Outfitter Liste des composants :
(1) Tent Body
(1) Tent Bag
(4) Poles
(1) Spanner
(1) Tent Fly
(2) Fly Rods
(1) Pole Bag
(2) Junction Tubes
(1) Stake Bag and Stakes
(1) Aluminum Barrel Hoop
(1) Tente
(2) Tubes de jonction
(2) Tiges d'avant-toit
(1) Double toil
(1) Sac pour tente
(4) Mâts
(1) Sac pour armature
(1) Sac pour piquets avec piquets
(1) Faîtiere d'écartement
(1) Arcean central