Phrases à connaître absolument par cœur pour le CRO / CGO
Transcription
Phrases à connaître absolument par cœur pour le CRO / CGO
PHRASES TYPES DE BASE LIEES A L’ASSISTANCE CRO/CGO (Document de référence : IMO SMCP, 2002) Communications de détresse Distress communications Les principales phrases types de ce chapitre : 1) Incendie/Fire Je suis en feu à la position…/dans la salle des machines… I am on fire in position…/in engine room Le feu est maîtrisé / n’est pas maîtrisé Fire is/is not under control De quelle sorte d’assistance avez-vous besoin ? What kind of assistance is required? J’ai besoin de moyens de lutte contre l’incendie I require fire fighting assistance 2) Voie d’eau/Flooding J’ai une voie d’eau sous la ligne de flottaison I am flooding below waterline J’ai besoin de plongeurs I require divers Voie d’eau maîtrisée Flooding under control 1 Pouvez-vous faire route sans assistance ? Oui, je peux… Non, je ne peux pas… Can you proceed without assistance? Yes I can proceed … No I cannot proceed… 3) Collision (Abordage)/Collision J’ai eu un abordage avec… I have collided with… J’ai des dégâts au-dessus / en dessous de la ligne de flottaison I have damage above/below waterline Hélice / gouvernail endommagé (e) Propeller/rudder damaged Je ne suis pas maître de ma manœuvre I am not under command J’ai besoin d’un remorqueur I require a tug 4) Echouement/Grounding Je suis échoué à la position… I am aground in position… Rochers non indiqués sur les cartes à la position… Uncharted rocks in position… 5) Gîte, danger de chavirement/List,danger of capsizing J’ai une gîte (dangereuse) sur bâbord /tribord I have (dangerous) list to port/starboard Je risque de chavirer I am in danger of capsizing 2 6) Navire en train de couler/Sinking Je coule à la position…après un abordage / échouement / une voie d’eau / explosion I am sinking in position…after collision/grounding/flooding/explosion Heure prévue d’arrivée à la position de détresse…heures UTC ETA at distress position is…UTC 7) Désemparé et à la dérive/Disabled and adrift Je suis à la dérive près de la position… I am adrift near position… 8) Attaque armée et piraterie/Armed attack and piracy Je suis attaqué par des pirates I am under attack by pirates J’ai besoin d’une assistance militaire I require military assistance 9) Détresse non précisée/Undesignated distress J’ai des problèmes de marchandises / machine / navigation … I have problems with cargo/engine/navigation… 10) Abandon du navire/Abandoning ship Je dois abandonner le navire après abordage / échouement / voie d’eau / explosion / acte de piraterie I must abandon vessel after collision/grounding/flooding/explosion/act of piracy 11) Personne à la mer/Person overboard J’ai perdu une personne à la mer à la position… I have lost person overboard in position… Tous les navires aux alentours de la position …Gardez une veille attentive All vessels in vicinity of position…Keep sharp lookout 3 Je fais route pour vous porter assistance I am proceeding to your assistance J’ai repéré une personne à la position… I have located a person in position… J’ai récupéré une personne I have picked up a person… 12) Communications liées à la recherche et au sauvetage/Search and Rescue communications 12a) Quelle est votre position ? Ma position est… What is your position? My position is… Quel est votre cap actuel et votre vitesse ? Mon cap actuel…et ma vitesse…nœuds What is your present course and speed? My present course and speed is…knots Combien de personnes à bord ? …personnes à bord How many persons do you have on board? …persons on board 12b) Pouvez-vous faire route vers la position de détresse ? Oui, je peux… Non, je ne peux pas… Can you proceed to distress position? Yes… No… Changez de cap pour venir au…degrés Alter course to …degrees 12c) J’ai repéré une embarcation de sauvetage / un radeau de survie des gilets de sauvetage I have located a lifeboat/liferaft lifejackets 4 J’ai récupéré une embarcation de sauvetage avec des blessés / des survivants / des gilets de sauvetage I have picked up a lifeboat with injured persons/survivors/lifejackets …personnes sauvées …persons rescued 13) Assistance médicale/Medical assistance J’ai besoin d’une assistance médicale I require medical assistance J’ai besoin d’un conseil radio médical I require radio medical advice Avez-vous un médecin à bord ? Oui, j’ai un médecin à bord Non, je n’ai pas… Do you have a doctor on board? Yes, I have … No, I do not have… 5 Communications d’urgence Urgency communications Les principales phrases types de ce chapitre : 1) Avarie technique Je ne suis pas maître de ma manœuvre I am not under command Quels problèmes avez vous ? What problems do you have ? J’ai des problèmes avec le moteur principal l’appareil à gouverner l’hélice I have problems with main engine steering gear propeller Tenez vous à distance Keep clear Naviguez avec prudence Navigate with caution J’ai besoin de l’assistance d’un remorqueur I require tug assistance 2) Marchandise / cargaison J’ai / le navire a perdu des substances dangereuses de catégorie OMI. I have/Vessel has lost dangerous substance of IMO class Je / le navire perd (déverse) des substances dangereuses I am spilling/Vessel is spilling dangerous substance 6 Communications de sécurité Safety communications Les principales phrases types de ce chapitre : 1) Conditions météorologiques et hydrologiques Quelle est la direction et la force du vent à votre position ? Direction du vent…force Beaufort… What is wind direction and force? Wind direction… and force… Le vent est prévu mollir / forcir Wind is expected to decrease/increase Quel est le dernier avis de coup de vent / de tempête ? What is the latest gale/storm warning? Quel est l’état de la mer ? La mer (agitée / forte / grosse) / la houle (faible / modérée/ forte) à ma position / à la position……mètres et vient du… What is sea state? Sea (moderate/rough/high)/swell (slight/moderate/heavy)in my position/in position…metres from… La visibilité est réduite à cause de la brume / du brouillard / de la neige / de la poussière / de la pluie Visibility is restricted by mist/fog/snow/dust/rain La visibilité augmente / diminue / est variable Visibility is increasing / decreasing/ variable La marée monte / descend Tide is rising /falling 2) Avis à la navigation La bouée / le feu à la position… est éteint(e) / endommagé(e) / détruit(e) / déradé(e) / manquant / hors service Buoy/light in position…is unlit/damaged/destroyed/off station/missing/inoperative 7 Opérations de dragage aux alentours de …Un large tour est demandé. Dredging operations in vicinity of…Wide berth requested Petits bateaux de pêche dans la zone autour de …Naviguez avec prudence. Small fishing boats in area around…Navigate with caution Y’a t’il des engins de pêche devant moi ? Oui, il y a …avec bouées / sans bouée Non, il n’y a pas… Is there fishing gear ahead of me ? Engin de pêche engagé dans mon hélice Fishing gear has fouled my propeller Vous avez accroché mes engins de pêche You have caught my fishing gear Je vous conseille de rentrer vos engins de pêche Advise you recover your fishing gear La pêche dans la zone… est interdite Fishing in area…prohibited 3) Protection environnementale J’ai repéré une nappe d’hydrocarbure I have located oil spill J’ai besoin d’une assistance de nettoyage d’hydrocarbure I require oil clearance assistance 8 9