July 2013 - Association of Translators and Interpreters of Ontario

Transcription

July 2013 - Association of Translators and Interpreters of Ontario
FIT INFO│ INFO FIT│# 4 │JULY │JUILLET │2013
◊
Pour lire le message en français, voir plus bas
MESSAGES FROM COMMITTEES
390 days from
now
FIT 20th World
Congress
August 4-6, 2014
See you in Berlin
www.fit2014.org
Send in your
proposal by
31 July
1
Restructuring FIT
A survey was sent out to all members. This is a quote from the first message
sent out on June 19th.
“FIT would like to obtain the views of all member associations on the
OrgDevCom’s recommendations by conducting a survey. The survey is sent out
in a separate mail. It would be greatly appreciated if you could complete the
survey by 15 August.
PLEASE NOTE THAT THE SURVEY SHOULD BE ANSWERED BY
THE CHAIR/ON BEHALF OF THE BOARD SO THAT FIT RECEIVES
ONLY ONE ANSWER FROM EACH MEMBER ASSOCIATION.
The aim is to ascertain the majority view of the FIT members and then, on this
basis, redraft the FIT Bylaws so that – we hope – a new version can be adopted
at the next Statutory Congress in Berlin in August 2014. Further consultation will
take place once the results of the current survey are available, and members will
be kept informed of developments and proposals in preparation for the
discussions at Congress. It is essential that members participate in this
preparation and the discussions at Congress, as FIT is your organisation and
must cater for your needs.
Summer reading
Translation History and more!
http://info.moravia.com/blog/bid/293495/translation-history-from-sticks-clayto-the-internet?source=Blog_Email_[Translation%20History%3A]
http://info.moravia.com/blog/bid/301465/website-translation-its-not-justabout-the-money-honey?source=Blog_Email_[Website%20Translation%3A]
FIT CALENDAR
THE ELEVENTH
INTERNATIONAL
FORUM of the
Legal Translation
and Interpreting
(LTI) Committee
THE LIFE OF INTERPRETERS AND TRANSLATORS – JOY AND SORROW?
19/9 – 21/9/ 2013, Belgrade
Please send you registration or request additional information
Dragana Vukićević
UPIT – Forum
Ul. Kičevska 9, SRB-11000 Beograd (Serbia); Courriel : [email protected]
CALLS
Translation
Forum Russia –
2013,
Pre-Olympic
Sochi at the Rosa
Khutor ski
resort on
October 4-6,
“Teaching Audiovisual Translation: Problems and Issues”.
The Russian Conference on Audiovisual Translation seeks original unpublished
papers (in English or Russian) on various aspects of teaching audiovisual
translation. Papers may report on research, on commercial audiovisual teaching
developments as well as issues of practical value for AV interpreters. Abstracts
must be submitted to the following e-mail address [email protected] or
For more information about the conference go to: http://tconference.ru
2
2013.
Please do not hesitate to contact us at [email protected] if you have any
queries or check http://tconference.ru/
2014 IMIA
International
Medical
Interpreters
Conference
January 16 - 19,
2014
http://www.imiaweb.org/conferences/2014conference.asp
Houston, Texas, USA
Call for Papers
DEADLINE - August 1, 2013
Abstract Submission Form:
http://www.imiaweb.org/conferences/callforpapers-form.asp
2014 THEME
Medical Interpreter Education: The Gateway to the Future!
IAPTI
Conference
London
October 5
2014
KU Leuven
June5-7
For more information, visit http://www.iapti.org/conferenceUK/
The first IAPTI international conference is a one-day event October 5, 2013 with
18 sessions held in three parallel rooms. A unique highlight of the conference, a
round table on international rates, will be an unprecedented forum for a
debate. The day after the conference is devoted to discussion, networking, and
enjoying London from the translators’ perspective.
Cultural mediators in Europe 1750-1950
The research groups “Translation and intercultural transfer” and “Cultural
History since 1750” of the KU Leuven organise an international colloquium on
“Cultural mediators in Europe 1750-1950”, June 5-7 2014 in Leuven, Belgium.
Proposals of 300 words approximately (English or French) and a short CV should
be submitted to the organizers ([email protected]) before
October 1st 2013.
TOTh Workshop 2013
Call for papers
8th November 2013
The Danish National Research Foundation’s Centre
for Textile Research
Saxo Institute - University of Copenhagen – Denmark
www.ctr.hum.ku.dk
www.porphyre.org/workshop-toth/2013-en
Verbal and nonverbal representation in terminology
3
OTHER ISSUES OF INTEREST
UNESCO
http://www.unesco.org/new/en/culture/
http://www.unesco.org/new/en/communication-and-information/flagshipproject-activities/memory-of-the-world/register/access-by-year/2013/
Publications
LSP Journal Language for special purposes, professional communication,
knowledge management and cognition has just published its latest issue at
http://rauli.cbs.dk/index.php/lspcog.
Visit the web site to review articles and items of interest.
The Journal accepts new papers for review for the next issue to come out in
December (English, German, Spanish, French).
JOBS
Geneva
Manchester
https://jobs.unige.ch/www/wd_portal.show_job?p_web_site_id=1&p_web_pag
e_id=12830
Two half-time posts in German and French Conference Interpreting are now
available at the University of Manchester.
For full details, see:
HUM-03027 Lecturer (teaching focused) in German Interpreting
HUM-03028 Lecturer (teaching focused) in French Interpreting
4
MESSAGE EN FRANCAIS
MESSAGES DES COMITĖS
Encore 390 jours
XXe Congrès
mondial de la
FIT
4 – 6 août 2014
À Berlin
www.fit2014.org
Déposez vos
suggestions d’ici
le 31 juillet
Détails sur
www.fit2014.org
5
Restructuration
de la FIT
Ci-dessous partie du message envoyé aux associations membres le 19 juin.
“Nous menons un sondage afin d’obtenir l’opinion de toutes les associations
membres sur les recommandations du Comité. Le sondage est distribué dans un
courriel distinct .
.
Nous vous serions très reconnaissants de répondre au sondage d’ici le 15 août.
Il importe que la réponse au sondage soit fournie par
le président/au nom du conseil afin que la FIT reçoive
une seule réponse de chaque association membre.
Nous voulons connaître l’avis de la majorité des membres de la FIT, puis
remanier les Statuts en conséquence dans l’espoir qu’une nouvelle version
puisse être adoptée au prochain Congrès statutaire à Berlin en août 2014. Une
fois les résultats du sondage obtenus, d’autres consultations suivront et les
membres seront informés de l’évolution du projet et des propositions en
prévision des discussions au Congrès. Il est essentiel que les membres
participent à ces préparatifs et aux discussions lors du Congrès, puisque la FIT
est leur organisation et doit répondre à leurs besoins.”
Se reposer!
http://info.moravia.com/blog/bid/293495/translation-history-from-sticks-clayto-the-internet?source=Blog_Email_%5bTranslation%20History%3A%5d
http://info.moravia.com/blog/bid/301465/website-translation-its-not-justabout-the-money-honey?source=Blog_Email_[Website%20Translation%3A]
CALENDRIER DE LA FIT
LE ONZIEME
FORUM
INTERNATIONAL
par
Le Comité de
traduction
juridique et
d'interprétation
près les
tribunaux de la
FIT
LE ONZIEME FORUM INTERNATIONAL
SUR LE THĒME « JOIES ET PEINES DE LA VIE DES TRADUCTEURS ET DES
INTERPRĒTES » 19/9 – 21/9/ 2013, Belgrade
Prière d’envoyer votre formulaire d'inscription à ou demander des
informations supplémentaires:
Dragana Vukićević
UPIT – Forum
Ul. Kičevska 9, SRB-11000 Beograd (Serbia); Courriel :
[email protected]
APPELS
Translation
Forum Russia –
2013,
Pre-Olympic
“Teaching Audiovisual Translation: Problems and Issues”.
The Russian Conference on Audiovisual Translation seeks original unpublished
6
Sochi at the Rosa
Khutor ski
resort on
October 4-6.
papers (in English or Russian) on various aspects of teaching audiovisual
translation. Papers may report on research, on commercial audiovisual teaching
developments as well as issues of practical value for AV interpreters. Abstracts
must be submitted to the following e-mail address [email protected] or
For more information about the conference go to: http://tconference.ru
Please do not hesitate to contact us at [email protected] if you have any
queries, and to disseminate the information about Translation Forum Russia
amongst colleagues who might be interested in attending it this October 2013 in
Sochi!
2014 IMIA
International
Medical
Interpreters
Conference
January 16 - 19,
2014
http://www.imiaweb.org/conferences/2014conference.asp
Houston, Texas, USA
Call for Papers
DEADLINE - August 1, 2013
Abstract Submission Form:
http://www.imiaweb.org/conferences/callforpapers-form.asp
2014 THEME
Medical Interpreter Education: The Gateway to the Future!
2014
KU Leuven
June5-7
IAPTI
Londres
5 octobre 2013
Cultural mediators in Europe 1750-1950
The research groups “Translation and intercultural transfer” and “Cultural
History since 1750” of the KU Leuven organise an international colloquium on
“Cultural mediators in Europe 1750-1950”, June 5-7 2014 in Leuven, Belgium.
Proposals of 300 words approximately (English or French) and a short CV should
be submitted to the organizers ([email protected]) before
October 1st 2013.
La Première Conférence internationale de l’IAPTI, qui aura lieu le 5 octobre
2013, sera un événement d’un jour avec 18 séances dans trois salles parallèles.
Unique en son genre, le clou de la conférence, une table ronde sur les tarifs
Pour en savoir
internationaux, sera une occasion sans précédent pour un débat. Le lendemain,
plus et s’y
traducteurs et interprètes pourront discuter, réseauter et voir Londres de leur
inscrire :
http://www.iapti. point de vue.
org/conferenceU
K/
Journée d’étude TOTh 2013
Appel à communications
7
8 novembre 2013
The Danish National Research Foundation’s Centre
for Textile Research
Saxo Institute - University of Copenhagen – Denmark
www.ctr.hum.ku.dk
www.porphyre.org/workshop-toth/2013
Représentations verbales et non verbales en terminologie
INFORMATIONS D’INTĖRĒT
UNESCO
http://www.unesco.org/new/fr/culture/
http://www.unesco.org/new/fr/communication-and-information/flagshipproject-activities/memory-of-the-world/register/access-by-year/2013/
Revues
LSP Journal Language for special purposes, professional communication,
knowledge management and cognition has just published its latest issue at
http://rauli.cbs.dk/index.php/lspcog. Please visit the web site to review articles
and items of interest.
The Journal accepts new proposals for review for the next issue to come out in
December (English, German, Spanish, French).
Emplois
Genève
Manchester
https://jobs.unige.ch/www/wd_portal.show_job?p_web_site_id=1&p_web_pag
e_id=12830
Deux postes à 50% ouverts, Interprétation de Conférence , allemand et français.
University of Manchester.
HUM-03027 Lecturer (teaching focused) in German Interpreting
HUM-03028 Lecturer (teaching focused) in French Interpreting
8
The FIT secretariat is on holiday 31 July to 18 August. Emails will be checked occasionally
Le Secrétariat de la FIT est en vacances du 31 juillet au 18 août. La permanence de la boîte de
réception est assurée.
9

Documents pareils

October 2013 - Association of Translators and Interpreters of Ontario

October 2013 - Association of Translators and Interpreters of Ontario Universitat Autònoma de Barcelona, Paper and workshop abstract proposals (max. th 300 words) should be sent by 20 November 2013 to: [email protected]

Plus en détail