Bühler Samstage

Transcription

Bühler Samstage
PRO
GR
AM
M
Bühler Samstage
8
48
Bühnen
280
&
Bands
Musiker
Straßenmusiker
Fête de la Musique zum ersten Mal
„Uff beide Site vom Oberrhin“
Als erste deutsche Stadt am Oberrhein richtet Bühl am
Samstag, 22. Juni, die Fête de la Musique aus. Mittlerweile wird das Fest in mehr als 340 Städten und Gemeinden
weltweit gefeiert. Ihren Ursprung hat die Veranstaltung
in Frankreich – vor 31 Jahren rief sie der französische
Kulturminister Jack Lang ins Leben und zwar an einem
21. Juni. In Bühl findet die Fête ausnahmsweise erst
einen Tag später statt, um französischen Musikern auch
die Möglichkeit zu geben, in Bühl präsent zu sein.
Gleichzeitig soll mit unserem Pilotprojekt die Fête de la
Musique als zukünftige grenzüberschreitende Veranstaltung am Oberrhein positioniert werden. Die Anregung
hierzu ging von der Oberrheinkonferenz aus, die das
Projekt auch finanziell unterstützt.
Die Resonanz in Bühl ist für eine Premiere großartig
und fiel höher aus als erwartet. Erfreulich ist, dass viele
elsässische Musiker und Bands dabei sind – Dank der
Unterstützung durch die Stadt Haguenau und das Festival Summerlied. Über 40 Gruppierungen mit weit mehr
als 250 Musikern – vom Solisten bis zum 40-köpfigen
Orchester, von der Städtischen Schule für Musik und
darstellenden Kunst bis zum Jugendzentrum KOMM
– bringen die Bühler Innenstadt zum Klingen.
Ich danke allen Akteuren für ihren kostenlosen Auftritt und die Anreise in die Zwetschgenstadt, wünsche
der Premiere viel Erfolg und allen eine unterhaltsame
musikalische Entdeckungsreise.
Ihr
Hubert Schnurr
Oberbürgermeister der Stadt Bühl
Bühler Samstage
Fête de la Musique: Pour la première
fois „Uff beide Site vom Oberrhin”
(de part et d`autre du Rhin Supérieur)
La ville de Bühl sera la première des villes allemandes à
organiser la Fête de la Musique, le samedi 22 juin. Entretemps cette manifestation est fêtée dans plus de 340 villes
et communes au monde. L`origine de cette manifestation
est en France et c`est le ministre de la culture Jack Lang
qui l`a initiée, et cela il y a 31 ans, un 21 juin. A Bühl
cette fête se déroulera exceptionnellement seulement
un jour plus tard, pour donner l`occasion aux musiciens
français d`être présents. En même temps, notre projet
pilote de la Fête de la Musique devra être positionnée
dans l`avenir comme manifestation au delà de la frontière du Rhin supérieure. Cette idée vient de la conférence du Rhin supérieure qui soutient ce projet aussi
financièrement.
A Bühl la résonance de cette première est exceptionnelle
et a reçu plus d`intérêt que prévu. Il est réjouissant que
beaucoup de musiciens et de groupes y participent et
cela grâce au soutient de la ville de Haguenau et du festival «Summerlied». Plus de 40 groupes avec bien plus que
250 musiciens, du soliste jusqu`à l`orchestre de plus de 40
artistes, depuis l`école municipale de musique et d`art
jusqu`au centre de jeunesse »KOMM» feront raisonner
le centre de ville de Bühl.
Je remercie tous les acteurs de leur présence gratuite sur
scène, ainsi que leur venue à Bühl, «ville de la quetsche»
et je souhaite beaucoup de succès à cette première et à
tous une aventure musicale enrichissante.
Votre
Hubert Schnurr
Maire de Bühl
Fête de la Musique – 22. Juni
zum ersten Mal in Bühl
Wenn man die Entwicklung der kulturellen und musikalischen Aktivitäten in Europa betrachtet, so scheint die
„Fête de la Musique“ „made in France“ mit einiger Verspätung das nachzuholen, was bei unseren deutschen
Freunden schon länger üblich war. Im Gegensatz zu uns,
trugen diese im täglichen Leben schon immer die Musik
in ihrem Herzen. Soweit man zurück denken kann, fanden immer einladende Straßenfeste in den Städten und
Dörfern der Welt statt. Was bringt also „La Fête de la
Musique“ den Bühler Bürgern Neues? Warum ist dieses
Konzept, das seit seiner Einführung durch den Kultusminister im Jahr 1982 in zahlreiche Länder verbreitet wird,
so einzigartig, dass daraus ein französisch/deutscher
Austausch entsteht? Ganz einfach, weil die „Fête de la
Musique“ der Jugend, den Amateuren, die nur zu Hause
spielen, den verschiedenen weltbekannten Musikrichtungen wie Pop, Rock, Chansons, der gelehrten Musik,
die aus verschiedenen Einrichtungen heraus entstanden
ist, der Folkloremusik, die bei den Folklorefesten gespielt
wurde, den Nicht-Musikern, die sich hier einmal ganz
ohne Angst vor Kritik versuchen möchten, einen wichtigen Platz widmet.
„La Fête de la Musique“ ist ein Tag, an welchem selbst
die falschen Töne und hinkenden Rhythmen in Feststimmung sind, ein Tag an dem man sich wieder trifft, in einem
fröhlichen akustischen Karneval, ohne Komplexe, ohne
Sprach- und Übersetzungsprobleme. Die «Fête de la Musique« „made in France“? Nein, eher „made in Freunde“!
Ich wünsche Ihnen allen einen schönen Abend!
Alain Hauss – «Directeur des affaires culturelles d`Alsace
/ Ministère de la Culture et de la Communication«
(Leiter des Kultusministeriums im Elsass / Kultus- und
Kommunikationsministerium)
Bühler Samstage
Fête de la Musique - 22 Juin
pour la première fois à Bühl
Si l‘on regarde l‘histoire des pratiques culturelles et surtout musicales de l‘Europe, «La Fête de la Musique»
„made in France“ pourrait sembler un rattrapage français d‘un retard sur ses amis allemands qui ont toujours
mis la musique au coeur de leurs vies quotidiennes,
contrairement à nous. Quant aux fêtes de rues conviviales, elles sont depuis toujours inscrites dans nos villes et villages du monde aussi loin que l‘on remonte.
Quelle nouveauté apporte aux citoyens de Bühl «La Fête
de la Musique»? Pourquoi ce concept exporté dans de
nombreux pays depuis sa mise en place en 1982 par le
ministre de la Culture, est-il original au point d‘en faire
un échange culturel franco-allemand? Tout simplement
parce ce que «La Fête de la Musique» consacre une
place essentielle à la jeunesse, aux amateurs qui ne jouent que chez eux, aux musiques pop, rock, chansons,
world sorties des lois du marché, aux musiques savantes
sorties des institutions, aux musiques folkloriques sorties
des fêtes folkloriques, aux non-musiciens qui veulent
s‘essayer sans avoir peur de la critique.
«La Fête de la Musique» c‘est une journée où même les
fausses notes et les rythmes boiteux sont à la fête, où l‘on
se rencontre dans un joyeux carnaval sonore, sans complexe, sans problème de langage et de traduction.
«Fête de la Musique» „made in France“? Non, plutôt
„made in freunde“!
Belle soirée à tous!
M. Alain Hauss – Directeur des affaires culturelles
d‘Alsace / Ministère de la Culture et de la Communication.
Bühnenplan
• Bühne 1 – am Kirchplatz / Jugendbühne KOMM
• Bühne 2 – beim Gasthaus Schwanen
• Bühne 3 – am Stadtmuseum
• Bühne 4 – am Johannesplatz
• Bühne 5 – Innenhof Hotel Badischer Hof
• Bühne 6 – Bistro Carlos am Stadtgarten
• Bühne 7 – Innenhof Hotel Sternen
• Bühne 8 – bei der Pilsstube Zur Quetsch
Bühler Samstage
„Klingende Innenstadt“
In der Zeit von 10:00 bis
14:00 Uhr bespielt die Städtische Schule für Musik und
darstellende Kunst Bühl je
eine Bühne am Johannesplatz und am Stadtmuseum
mit Schüler, Ensembles sowie
Jazz- und Popgruppen.
Auf der Musikbühne am Johannesplatz gibt sich die Jazz- und Popularmusikabteilung mit Schüler von Pirmin Ullrich, Susanne Edler-Stoll,
Kerstin Lemay, Katharina Hermann, Georg Ottlakan, Vlad Larkin,
Sebastian Köhn, Thomas Neuberth, Michael Vierling und Bernd Kölmel
ein Stelldichein.
Auf der Klassikbühne beim Stadtmuseum musizieren Ensembles,
Kammermusikformationen und Solisten. Die Musikschule stellt ihre
bestens aufgestellte Ensemblearbeit vor, die von den Lehrkräften
Stefanie Kessler, Kerstin Lemay, Martina Eichmann, Anneke Schubert,
Ulrich Singer und Alois Müller (Projekt-Ensemble) geleitet werden.
Auch Klavierschüler aus den Klassen Roswitha Riegger, Magdalena
Wolff, Klaus Martin Kühn, Roman Kühn und Roland Schimpf zeigen
ihr Können.
Außerdem präsentieren Susanne Kaldor, Roman Speck, Klaus Martin
Kühn und Susanne Edler-Stoll ihre „Jugend musiziert“-Preisträger in
einem Kooperationskonzert mit dem Kammerorchester Bühl-Achern.
Bühne 1 – am Kirchplatz
Jugendbühne KOMM
14:00 Uhr
Alternative Rock
Them broken tubes
Die Drei-Mann-Truppe aus Bühl setzt auf handgemachte Rockmusik in
der klassischen Besetzung Gitarre, Bass und Schlagzeug.
La troupe composée de trois hommes de Bühl est caractérisée par leur
musique Rock, faite main avec une formation classique guitare, basse
et batterie.
15:00 Uhr
Akustik Pop
Dementya
„Dementya“ ist eine Alternative Rock Band bestehend aus drei Musikern. Am liebsten bevorzugt die Band selbst geschriebene und gespielte
Songs! Damit wollen sie ihren eigenen individuellen Stil durchsetzen,
wobei Einflüsse des Grunge, Punk und der Rockmusik die Band prägen.
«Dementya« est un groupe de rock alternatif composé de trois musiciens. Le groupe préfère les chansons composées et jouées par euxmêmes. Ils veulent aussi imposer leur propre style avec des influences
Grunge, Punk et Rock.
16:00 Uhr
HipHop und Jazz /
Verschiedene DJs und Musiker
Manuel Schaupp (Manu) moderiert das bunte Programm mit HipHop,
Jazz und Funk und alles was groovt. Auf die Bühne kommen...
Manu
Manu moderiert, leitet und arrangiert die gesamte musikalische Gestaltung des Programms
seiner Gruppe „S Village Crew“. Er wirkt auf der
Bühne als MC beim Rappen, DJing sowie auch
beim Tanzen mit.
Manu anime le programme de scène du centre
de jeunesse «KOMM« dans le cadre de la Fête
de la Musique. De plus il dirige et arrange la
totalité de la formation musicale des programmes de son groupe «S Village Crew». Il participe
au spectacle en MC en rappant, en DJ, et aussi
danseur.
Mike Meier
Mike, auch bekannt unter „Mighty Mikey Mike“ oder „Triple Mike“,
wirkt im Rahmen des Programms der „S Village Crew“ am Drumset
mit und teilt sich gelegentlich die Drummaschinen MPC 2000 XL und
MPD 32 mit Enrico.
Bühne 1
Bühler Samstage
Mike également connu sous le nom «Mighty Mikey Mike» ou «Triple
Mike», agit dans le cadre du programme de «S Village Crew», à la
batterie et partage occasionnellement les instruments de batterie MPC
2000 XL et MPD 32 avec Enrico.
Enrico Wanner
Enrico, auch bekannt unter „Enyway“, bedient sich während des gesamten Programms der „S Village Crew“ an den Drummaschinen MPC
2000 XL, MPD 32 sowie am iPad 4 und sorgt für den perkussiven Background zu den einzelnen Stücken.
Enrico également connu sous le nom de «Enyway», s`active au cours
de la totalité du programme de «S VillageCrew» sur les appareils MPC
2000 XL, MPD 32 ainsi que du iPad 4 et accompagne ainsi le fond
musical au niveau percussions.
Mike Ginkel
Mike, bekannt als „Lil‘ Mike“ oder „Breakdown Mike“, ist ein Teil des
Breakdance-Duos „Breakdown“ und wird auf der Bühne seine Breakdance-Künste zusammen mit seinem Partner Nick zum Besten geben.
Mike également connu sous le nom de «Lil‘ Mike» ou «Breakdown
Mike», est un élément du duo «Breakdown» et présentera accompagné
de son partenaire Nick, ses capacités de Breakdance.
Nick Springer
Nick, alias „Lil‘ Nick“ oder „Mag Nick“, ist die zweite Hälfte des Duos
und präsentiert ebenso wie Mike während des „S Village Crew“ Programms Breakdance-Akrobatik.
Nick alias «Lil‘ Nick» ou «Mag Nick» est la deuxième moitié du duo et
comme Mike, il présente au cours du «S Village Crew», le programme
de l`acrobatique Breakdance.
Marlon Hekke
Marlon tritt im Programm der „S Village Crew“ als sogenannter MC
zusammen mit Manu auf und wird dem Publikum als Rapper mit geschriebenen sowie frei improvisierten Texten einheizen.
Marlon participe au programme de «S Village Crew » en tant que MC
avec Manu et chauffera le public en tant que rappeur avec des textes
écrits, mais aussi librement improvisés.
17:30 Uhr
F.R.E.D. & The Living Deads (F)
Rock
Das Universum von „F.R.E.D. & The Living Deads” besteht aus zwei
Dimensionen. Die erste ist verspielt, die zweite verantwortungsbewusst. Die Gruppe spielt eine einfache und wirkungsvolle Rockmusik
mit durchdringender Rhythmik und fesselnden Melodien, um ein breites Publikum zu berühren. Die Texte handeln von einfachen Dingen,
greifen jedoch auch ernstere und modernere Themen auf.
L`univers de «F.R.E.D. & The Living Deads» comporte deux dimensions.
La première ludique, la seconde responsable. Le groupe présente un
rock simple et efficace avec des rythmiques percutantes et des mélo-
Bühne 1
dies accrocheuses
afin de toucher un
large public. Les
textes traitent de
choses légères mais
aussi de thèmes
plus sérieux et plus
modernes.
18:30 Uhr
Akustische Pause auf Bühne 1
Musikalischer Gottesdienst
in der Pfarrkirche St. Peter und Paul
19:30 Uhr
Destiny Unknown
Alternative Indie
Schon vor der Bandgründung 2009 folgten die Mitglieder von „Destiny Unknown“ ihrer größten Leidenschaft: der Musik. Von unterschiedlichen Musikstilen inspiriert entwickeln „Destiny Unknown“
eigene Songs und wollen damit ihren Spaß an der Musik an die Hörer
weitergeben.
C`est bien avant la création du groupe en 2009, que les acteurs du
Destiny Unknown s`adonnaient à leur plus grande passion: la musique. Inspiré de divers styles musicaux, le groupe Destiny Unknown a
élaboré ses propres chansons, voulant ainsi transmettre leur plaisir de
la musique aux auditeurs.
20:15 Uhr
Holy Tree (F)
Seit ungefähr einem Jahr bummelt
„Holy Tree“ mit seinem Indie-Blues
in allen Clubs des großen Ostens.
Die Gruppe hat gleich im Anschluss
eine Tournee, die sie bis Ende des
Sommers fortsetzen wird. „Holy
Tree“ zeichnet sich durch Sax,
Blues und Aero Music („Musique
aérienne“) aus.
Depuis près d`un an, Holy Tree traine
son indie-blues dans tous les clubs
du grand Est. Le groupe a commencé les dates dans la foulée, pour une
tournée qui se poursuivra jusqu`à la
fin de l`été. Holy Tree se caractérise
par du sax, du blues et une musique
aérienne.
Bühne 1
Rock/Alternatif
Bühler Samstage
21:15 Uhr
Punk
Paddelnohnekanu
Die „einzige Punkband“
aus Baden-Baden ist
unterwegs mit Stücken
ihrer ersten LP „endlich
wieder deutschpunk“.
La seule bande «Punk»
de Baden-Baden est en
route avec des extraits
de leur premier 33tours «endlich wieder
deutschpunk» (enfin à
nouveau du punk allemand).
Bühne 2 – beim Gasthaus Schwanen
14:00 Uhr
„Baglama“ mit dem Alevitischen Kulturzentrum Bühl
Hicran Damla Sevgili und Dilek Uzun spielen das traditionelle Instrument der Aleviten, die Baglama (auch Saz genannt). Mit ihren Klängen
und Gesängen drücken sie ihre Sehnsucht nach einer besseren Welt
aus.
«Baglama» avec le centre culturel alouite de Bühl
Hicran Damla Sevgili et Dilek Uzun jouent le «Baglama» cet instrument traditionnel des alouites (appelé aussi «Saz»). Avec leurs sons et
leurs voix ils expriment leur nostalgie vers un monde meilleur.
14:45 Uhr
Acoustic Coloures
„Acoustic Coloures“ sind Ingo
Horst, eine Westerngitarre mit Tonabnehmer, diverse Fußpedale, ein
altes Bandecho und ein Stereosetup mit zwei Comboverstärkern.
Gespielt wird Rockmusik, gefärbt
mit Stilelementen aus Folk, Country
und Blues.
«Acoustic Coloures» est composé
de Ingo Horst, une guitare western
avec tête de lecteur, diverses pédales, un vieux écho à bande et un set
up stéréo avec deux amplificateurs
combo. De la musique Rock sera
jouée, teintée par des éléments de
Folk, Country et Blues.
Bühne 1 / Bühne 2
16:15 Uhr
Jazz Trio „Gran Reserva”
Jazz
Das neue Bühler Jazztrio bringt Swing, Latin und Blues auf die Bühne.
Silke Kaufmann (voc), Klaus Kaufmann (g), Werner Santo (b) und Michael Haisermann (sax)
Le nouveau trio de jazz de Bühl apportant les styles «Swing, Latin et
Blues» sur la scène. Silke Kaufmann (vocal), Klaus Kaufmann (guitare),
Werner Santo (basse) et Michael Haisermann (saxophone).
18:30 Uhr
Pat & the one eyed cats
50‘s Rock‘n‘Roll
40‘s Rhythm & Blues
Rhythm & Blues, Boogie Woogie und Country Swing. Die fünfköpfige
Combo aus dem Raum Karlsruhe spielt authentischen Rock‘n Roll der
50er Jahre. Klassische Besetzung mit Gesang, Gitarre, Kontrabass, Saxophon, Piano und Cajon.
Rythme & Blues, Boogie Woogie et Country
Swing. Le combo composé de cinq personnes
de la région de Karlsruhe joue du Rock`n Roll
authentique des années
50. Formation classique
avec chant et guitare,
contrebasse, saxophone,
piano et cajon.
20:30 Uhr
Zucker und Zimt
Akustik Pop
Das Quartett „Zucker und Zimt“ ist akustischer Süßstoff für die Ohren.
In der Besetzung Tom Kollmansberger (Gitarre und Vokals), Wolfgang
Kinniger (Kontrabass),
Sabrina Burkard (Vokals) und Timo Wendling (Cajon). Zum Repertoire gehören Songs
von Alicia Keys, Adele,
Rihanna, Silbermond
und Amy Winehouse.
Le quartet «Zucker und
Zimt» (sucre et cannelle)
est une friandise acoustique pour les oreilles.
Dans la formation Tom
Kollmansberger (guitare
et vocal), Wolfgang Kinniger (contrebasse), Sabrina Burkard (vocal) et
Timo Wendling (cajon). Des chansons de Alicia Keys, Adele, Rihanna,
Silbermond et Amy Winehouse composent leur répertoire.
Bühne 2
Bühler Samstage
Bühne 3 – am Stadtmuseum
Musikschule: Klassik
Ecole de Musique: Musique classique près du musée de la ville
11:00 Uhr
Musik pur!
Ensembles der Musikschule stellen sich vor: Querflöten, Klarinetten,
Blockflöten, Gitarren, Streicher und ein Klezmer-Projektensemble.
Leitung: Stefanie Kessler, Kerstin Lemay, Anneke Schubert, Ulrich
Singer, Martina Eichmann und Alois Müller.
Musique pure!
Les ensembles de l`école de musique se présentent: Flûtes traversière,
clarinettes, flûtes à bec, guitares, instruments à cordes et un «Klezmer» – ensemble de projet. Direction: Stefanie Kessler, Kerstin Lemay,
Anneke Schubert, Ulrich Singer, Martina Eichmann et Alois Müller.
12:15 Uhr
Mit 88 Tasten um die Welt!
Klavierschüler der Musikschule präsentieren eine musikalische Weltreise von Bach bis Bond 007. Leitung: Roswitha Riegger, Roman Kühn,
Roland Schimpf und Klaus Martin Kühn.
Avec 88 touches autour du monde!
Les écolières et écoliers de piano de l`Ecole de Musique présentent un
tour du monde musical de «Bach à Bond 007». Direction: Roswitha
Riegger, Roman Kühn, Roland Schimpf et Klaus Martin Kühn.
13:00 Uhr
Kammermusik on Stage!
Streicher, Bläser und Zupfer der Musikschule
präsentieren Solo- und Duo-Stücke aus der
Klassik. Koordination: Klaus Martin Kühn
Musique de chambre sur scène !
Instruments à cordes, instruments à vent,
instruments à cordes pincés, de l`Ecole de
Musique présentent des morceaux en solo et
en duo de musique classique, coordination:
Klaus Martin Kühn
14:30 Uhr
i-tonics
Rock-Pop
„i-tonics“ ist eine dreiköpfige italo Pop-Rock Band aus dem Raum BadenBaden. Eigene Songs sowie Hits von Künstlern wie Ricchi e Poveri, Umberto Tozzi, Nino D‘Angelo, usw. umfassen das musikalische Repertoire.
«i-tonics» est un groupe pop rock italo composé de trois personnes
des environs de Baden-Baden. Leurs propres chansons ainsi que des
Bühne 3
succès d`artistes comme les artistes «Richi et Poveri, Umberto Tozzi,
Nino d`Angelo», etc. composent leur répertoire musical.
16:00 Uhr
Gudrun Selledo
Balladen, Folk 60er/70er
Aus dem Murgtal: Herzgebeutelt aufrecht gehend,
authentisch handgemachte
Musik der 70er Jahre mit
Gudrun und ihren Mädels
Lena, Greta und Sophia.
Hippie- und Flower-Power
mit Leib und Seele.
D`origine de la vallée de la
Murg: Musique allant droit
au cœur authentique, fait
main, des années 70 avec Gudrun et ses filles Lena, Greta et Sophia.
Hippie- et Flower Power avec corps et âme.
18:00 Uhr
Vokalensemble Querbeet
A-Capella-Gesang
Ihr Name ist Programm. Die
Vokalgruppe „Querbeet“
hat sich mit Haut und Haaren dem A-Capella-Gesang
verschrieben und zeigt mit
ihrem Repertoire durch alle
Epochen und Stilrichtungen, dass man auch ohne
Musikinstrumente, nur mit
Einsatz der Stimmen, die
Zuhörer begeistern kann.
Leur nom est le programme. Le groupe vocal «Querbeet» s`est impliqué corps et âme dans le chant A-capella et présente dans leur répertoire toutes les époques et les orientations de style, démontrant que
l`on peut enchanter les auditeurs uniquement par la voix.
19:00 Uhr
Kammerorchester
Bühl-Achern
Streichorchester
Kammerorchester
Bühl-Achern
- Klassische Musik
Orchestre à cordes
de Bühl-Achern
- Musique classique
Bühne 3
Bühler Samstage
20:00 Uhr
Haguenau on stage – Ensembles über die elsässische Musikschule
École de musique - Haguenau sur scène!
2 „ENSEMBLES DE PERCUSSIONS“ (F)
Zwei Percussion-Ensembles der Musikschule Haguenau, Lehrer und
Schüler der Musikschule Haguenau, verzaubern mit Instrumenten, wie
Marimba, Vibraphone und Xylophon.
Deux ensembles de percussion de l`école de musique de Haguenau
– maître et élève de l`école de musique de Haguenau nous enchantent
avec des instruments tel que le marimba, vibraphone et xylophone.
„ELEMENTS 4“ (F)
Ein
„Geschwisterensemble“,
welches an der Musikschule
in Haguenau zusammen Musik gelernt hat - drei Brüder
und eine Schwester bilden die
„Elements 4“.
Un ensemble de fratrie, ayant
appris la musique en famille à
l`école de musique de Haguenau, trois frères et une sœur forment «Element 4».
Odonata (F)
Ein Trio ohne Gitarre oder Klaviatur. Der Musikstil von „Odonata“ beinhaltet Bass, Schlagzeug
und Gesang. Das Trio erkundet
das französische Chanson mit
unterschiedlichen
Einflüssen:
Trip Hop, Funk, Rock, Jazz,
Groove und Pop. Die Musik von
„Odonata“ ist mehrsprachig.
Un trio sans guitare ni clavier. L`univers d`«Odonata» se construit
autour de la basse, des percussions et du chant. Le trio explore la chanson française ave différentes influences: Trip Hop, Funk, Rock, Jazz,
Groove, Pop. La musique d`«Odonata» parle de multiples langages.
Bühne 3
Bühne 4 – am Johannesplatz
Musikschule: Jazz und Pop
Ecole de Musique: Jazz- et Pop à la «Johannesplatz»
10:00 Uhr
Haste Töne!
Musikschule: Bläser-Band mit Pop, Musical- und Filmhits. Leitung:
Bernd Kölmel
Haste Töne! (As-tu des sons?)
Ecole de Musique: orchestre d` instruments à vent avec de la musique
Pop, musiques et succès cinématographique, direction: Bernd Kölmel
10:45 Uhr
Steeldrums und Cajon in Concert
Musikschule: Das neue
Steeldrum-Projekt und die
Cajon-Klassen der Grundschulen Altschweier und
Neusatz stellen sich vor.
Leitung: Michael Vierling
und Bernd Kölmel
Ecole de Musique: le nouveau projet de «Steeldrums»
et les classes de «Cajon»
des écoles primaires de
Altschweier et de Neusatz se présentent. Direction Michael Vierling
et Bernd Kölmel.
11:15 Uhr
Torture Brass
Musikschule: Junior-Bigband
mit tollem Powersound.
Leitung: Pirmin Ullrich
Ecole de Musique: »Bigband Junior» avec un super
son très puissant, direction:
Pirmin Ullrich
11:45 Uhr
Sax & more
Musikschule: Projekt-Ensemble „Saxofon-Bigband“ + Erwachsenen-Saxofon-Ensemble. Arrangement + Leitung: Pirmin Ullrich
Ecole de Musique: Project ensemble «Saxofon- Bigband» et ensemble
d`adultes au saxophone, arrangements et direction: Pirmin Ullrich
Bühne 4
Bühler Samstage
12:15 Uhr
Juniors Rock
Sieben junge, talentierte Schüler der Musikschule spielen moderne
Popsongs. Besonders hervorzuheben sind die beiden begabten Sänger
Jakob Häuser und Elias Nothelfer. Leitung: Bernd Kölmel
Sept jeunes écoliers talentueux de l`école de musique jouent des chansons de pop modernes. Remarquable, les deux chanteurs particulièrement doués «Jakob Häuser» et «Elias Nothelfer», Direction: Bernd
Kölmel
12:45 Uhr
Flatbite
Die neue Rockformation der Musikschule
probt seit Oktober
2012 in der Besetzung Franziska Doll,
Dimitri Staufer, Lukas
Fartaczek, Dominik
Schmidt, Patrick König und Joshua Weiß.
Leitung: Vlad Larkin
La nouvelle formation de Rock de l`école de musique, répète depuis
octobre 2012. Elle est composée de Franziska Doll, Dimitri Staufer,
Lukas Fartaczek, Dominik Schmidt Patrick König und Joshua Weiß. Direction: Vlad Larkin
13:30 Uhr
Pop on Stage
Musikschule: Schüler der Klassen Vlad Larkin und Sebastian Köhn
Pop on Stage (Pop sur scène)
Ecole de Musique: Les écolières et les écoliers de la classe de Vlad
Larkin et Sebastian Köhn
15:00 Uhr
Jugendorchester Kappelwindeck
Moderne Blasmusik
Musique de fanfare moderne
Bühne 4
16:00 Uhr
Moderne Blasmusik / Musique de fanfare moderne
Stadtkapelle Bühl – Jugendkapelle
Die
Jugendstadtkapelle ist ein Jugendorchester für Schüler,
Jugendliche und teilweise auch jung gebliebenen Musikern
der Stadtkapelle.
L`orchestre municipal
de jeunes est un orchestre de jeunes pour
les écoliers, la jeunesse et en partie également pour des musiciens de l`orchestre municipal
qui sont restés jeunes.
17:30 Uhr
Storm Clouds (F)
Pop / Rock
Die Gruppe aus Straßburg lässt sich von unterschiedlichen Einflüssen
inspirieren. Verschiedene energische Rhythmen, verbunden mit berauschenden Melodien, zeichnen den Rock Sound von „Storm Clouds“
am Besten aus. Verschiedene Instrumente geben dem Ensemble eine
einzigartige Note. Tony Botana: Schlagzeug, David D`Agosino: Klaviatur / Klavier, Cédric Schmitt: Gitarre, Maxime Urban: Bass, Christophe
Wennhack: Gesang.
Le groupe de Strasbourg s`inspire d`influences diverses. Des rythmiques
variées et énergiques alliées à des mélodies enivrantes caractérisent
le mieux le son rock
de «Storm Clouds.»
Les divers instrumens
donnent à l`ensemble
une coloration unique.
Tony Botana: Batterie, David D`Agosino:
Claviers/Piano,
Cédric Schmitt: Guitare,
Maxime Urban: Basse,
Christophe Wennhack:
Chant.
18:40 Uhr
B.A.D. Blackforest Acoustic Disaster
Poprock der 80er
Akustisch-badisches Musik-Disaster mit Beatrix Huber: Gesang, Katy
„Catherine“ Gaffan: Gesang und gute Seele, „Kirsche“ Thomas Kirsch:
Gitarre, Jürgen Braun: Drums, Cajon und Percussion, Christoph Rall:
Bass, Drums und Percussion, David „Dave“ Gaffan: Saxofon und
Gesang, Mekko „Ekkehard“ Baum: Geige und Bass, Tom „Thomas“
Gantner: Percussion.
Bühne 4
Bühler Samstage
Parfois bizarre, aussi méchant ou encore un peu
mélancolique. Accordéon,
trompète,
contrebasse,
batterie, chant, - ce qui
apparait au premier regard
comme relaxant et folklorique, change au plus
tard à la première tonalité.
Vraiment différent. Les
sept musiciens de Marron
promettent une aventure
formidable en direct.
19:50 Uhr
Marrón
Chansonblueswalzerpolkarock
Mal schräg, mal böse und
manchmal ein bisschen
melancholisch. Akkordeon, Trompete, Kontrabass,
Schlagzeug, Gesang – was
auf den ersten Blick gediegen und volkstümlich
erscheint, wird spätestens
beim ersten Ton anders.
Richtig anders. Die sieben
Musiker von „Marrón“
(Karlsruhe/Pforzheim) versprechen ein großartiges
Liveerlebnis.
Parfois bizarre, aussi méchant ou encore un peu mélancolique.
Accordéon, trompète, contrebasse, batterie, chant, - ce qui apparait au
premier regard comme relaxant et folklorique, change au plus tard à la
première tonalité. Vraiment différent. Les sept musiciens de «Marron»
promettent une aventure formidable en direct.
21:00 Uhr
Les Hopla Guys (F)
rock festif alsacien
„Les Hopla Guys“ singen in französisch und elsässisch. Sie sind in
Deutschland bereits in Offenburg
/ Rammersweier aufgetreten. Ihre
Musik ist festlich mit Blechblasinstrumenten und „Samples“. Das
Konzept der Gruppe ist mit ihrem
Repertoire, humorvoll eine Karikatur der aktuellen Gesellschaft
darzustellen. Am 1. April wurde
„Dàs Hàw i garn“, eine LP mit
13 Originalkompositionen, herausgegeben.
Bühne 4
«Les Hopla Guys» chantent en Français et en alsacien. Ils ont déjà joué
en Allemagne à Offenburg, Rammersweier. Ils font une musique festive,
avec des cuivres et des samples. Dotés de tout un univers, c ‘est groupe
«concept», qui caricature avec humour la société actuelle. Les 1er avril
est sorti «Dàs Hàw i garn», un LP de 13 compositions originales.
Bühne 5 – Innenhof Hotel Badischer Hof
19:00 Uhr
Rock-Pop-Blues
Four Beers Later
Die beiden Musiker Otmar
Bärmann (Gesang und Rhythmusgitarre) und Peter Harlacher (Leadgitarre) spielen mit
ihren sechs- und zwölfsaitigen Instrumenten authentisch
und unplugged beliebte Hits
aus der Rock- und Popgeschichte der vergangenen
Jahrzehnte.
Les deux musiciens Otmar
Bärmann (chant et guitare
rythmique) et Peter Harlacher
(guitare première) jouent
avec leurs instruments à six
et douze cordes des succès
authentique unplugged de l`histoire Rock Pop de la décennie passée.
Pop, Rock, Rhythm ‘n’ Blues, Country
The Kitchen Project (Rolf Deffert & more)
Rhythm ‘n’ Blues, Country, - Folk, - Pop, - und Rockmusik aus den 60er
Jahren bis heute. Dazu deutscher Schlager der 60er, 70er und 80er Jahre. „The Kitchen Projekt“, das sind Rolf Deffert, sein Sohn Marco sowie
weitere Musiker, die Spaß am Jammen haben.
Musique des styles «Rythme et Blues, Country, Folklorique, Pop et
Rock» des années 60 à aujourd`hui. En plus des succès allemands des
années 60, 70 et 80. «he Kitchen Projetkt» ce sont Rolf Deffert, son fils
Marco ainsi que d`autres musiciens qui ont du plaisir à gémir.
Bühne 4 / Bühne 5
Bühler Samstage
Bühne 6 – Bistro Carlos am Stadtgarten
19:00 Uhr
Tangopackung
Tango, Walzer, osteuropäische Musik
Musik für alle - aus Argentinien, aus Genf, aus Karlsruhe und vom Balkan. Stücke von Astor Piazzolla, Eduardo Kohan, neue Arrangements
und Traditionelles.
Piano: Inés Alicia
Stocker; Gitarren:
Guido
Weber;
Schlagzeug: HansPeter
Kummer;
Saxophon: Sönke
Frank
Musique pour tous
–
d`Argentine,
de Genève, de
Karlsruhe et des
Balkans. Des morceaux de Astor Piazzolla, Eduardo Kohan, des nouveaux arrangements
et du traditionnel. Piano: Inés Alicia, Stocker; guitare: Guido Weber;
batterie: Hans-Peter Kummer; saxophone: Sönke Frank
20:30 Uhr
Splinter Proof
Rock
„Splinter Proof“ spielen überwiegend eigene Songs mit englischen
Texten. Die Einflüsse der Musiker reichen vom Classic Rock der 70er
Jahre über den Grunge der 90er bis hin zu Alternativrock und Heavy
Metal. Eigenständig, melodiös, groovig und vor allem tanzbar. Roman
Schmidt (g), Rudi Seckinger (b), Thomas Horstfeld (g), Daniel Hahn (dr).
«Splinter Proof» joue principalement leurs propres chansons avec des
textes en anglais. L`inspiration des musiciens va du Rock classique des
années 70 au Grunge des années 90 jusqu`au Rock alternatif et Heavy
Metal. Style personnel mélodieux, groovie et surtout dansable.
Bühne 6
Bühne 7 – Innenhof Hotel Sternen
19:00 Uhr
Serge Rieger
Serge Rieger schreibt und vertont seine
Lieder über das Leben, die Liebe und seine Muttersprache, das „Elsässerditsch.“
Serge Rieger écrit et enregistre ses chansons sur la vie, l`amour et sa langue maternelle, «l`allemand alsacien».
Rainer Markus Wimmer
Philosophisch, altersbezogen, politisch und
„was einem so einfällt mit 60“. Das hat der Liedermacher und Popchansonnier Rainer Markus
Wimmer aus Karlsruhe in seinem Repertoire.
Und bringt es Rhythmisch akzentuiert und
wortgewaltig auf die Bühne.
Philosophique correspondant à l`âge, politique
et tout ce qui passe par la tête à 60 ans. Tout
cela est contenu dans le répertoire de Rainer Markus Wimmer créateur
de chansons et chansons pop. Présenté sur scène avec un franc vocabulaire accentué rythmiquement.
Bühne 8 – bei der Pilsstube Zur Quetsch
11:00 Uhr
Campari Punch
Jazz- und Pop
Musikschule: Musikschüler, ehemalige Schüler und Teilnehmer des
Musicalprojekts 2012 haben sich in dieser Band zusammengefunden
und spielen zeitgemäße Rocksongs
Ecole de Musique: Elèves de musique, anciens élèves et participants
du projet musical 2012 se sont réunis dans cet orchestre et jouent de
chansons Rock récentes.
12:00 Uhr
oneSOS
Rock (Classic, Punkrock, Alternative)
„oneSOS“ – das sind vier Musiker in der klassischen Rockbesetzung
mit Markus Wussler (Gesang), Urs
Burger (Bass), Christian Walter
(Gitarre) und Thomas Ave (Schlagzeug). Die Formation hat bereits
einige Live-Erfahrung im In- und
Ausland gesammelt und mit „one“
ihr erstes Album produziert. Kreativ
abgewandelte Versionen und eigene Songs verleihen der Show eine
persönliche Note.
Bühne 7 / Bühne 8
Bühler Samstage
»oneSOS“ – ce sont quatre musiciens en formation Rock classique avec
Markus Wussler (chant), Urs Burger (basse), Christian Walter (guitare)
et Thomas Ave (batterie). La formation a déjà l`expérience de quelques spectacles en direct au niveau national comme international et
avec «one» ils ont produit leur premier album. Des versions créatives
modifiées ainsi que leurs propres chansons procurent à ce show une
touche personnelle.
13:00 Uhr
ROOTS
Rocking the Blues
„Roots“ – das ist handgemachter Blues – Rock vom feinsten
aus Offenburg. Reinhard Zellmer (Gitarre und Gesang), Rolf
Walter (Bass), Johannes Heidler
(Schlagzeug).
«Roots» – c`est du Blues fait
main – le Rock le plus raffiné
d`Offenburg. Reinhard Zellmer
(guitare et chant), Rolf Walter (Basse), Johannes Heidler (batterie).
14:30 Uhr
Sombonoria (F)
Electro Rock programme
Zusammengesetzt aus vier ganz verschiedenen Richtungen, findet man
die Musiker von „Sombonoria“ in energischen Elektro-Rock Stücken
mit fremdem Akzent wieder. Einige
hier und da erzählten Geschichten
erschallen durch ein Fabrik- und Maschinensound verzerrtes Knattern und
schallschluckenden Bass. Jedes Konzert gibt der Gruppe die Möglichkeit,
eigen kreierte Filme vorzuführen, die
der Musik eine neue Dimension geben: nämlich dem Publikum den Musiker näher zu bringen.
Formés dans quatre univers très différents, les musiciens de «Sombonoria» se retrouvent dans des morceaux d‘électro-rock énergiques aux accents étrangers. Les quelques histoires racontées ça-et-là résonnent sur
un son d‘usine et de machines, de distorsions crépitantes et de basses
absorbantes. Chaque concert est, l’occasion pour le groupe de projeter
des films créés par le groupe, et qui donnent une nouvelle dimension à
la musique: celle de rapprocher le spectateur des musiciens.
15:30 Uhr
Sternfänger Bühl
Stimme-Körper-Ausdruck - Showprogramm von „Bühne 1“
Des Attitudes vocales et corporelles – Programme du spectacle de la
«Bühne1» (scène 1)
Bühne 8
Straßenmusiker
ganztags
Samba First!
Straßen-Samba-Projekt der Städtischen Schule für Musik und darstellende Kunst Bühl. Leitung: Alexander Dennemarck
Projet: Samba dans la rue Ecole de Musique, direction: Alexander Dennemarck
Mac Moody
Im original schottischen Kilt wird
„Mac Moody“ in der Innenstadt unterwegs sein. Traditionelle schottische
Lieder auf dem Dudelsack, Shuttle
Pipe, Great Highland, Bagpipe und
Thin Whistle.
«Mac
Mac Moody» fera le tour du centre
ville en kilt écossais original. Il jouera
des chansons traditionnelles écossaises avec une cornemuse, «shuttle
pipe, great highland, bagpipe and thin
whistle».
Chris Jahn
Straßenmusiker mit einem Repertoire
aus Pop, Rock, Jazz und Klassik, für
akustische Gitarre arrangiert.
Musicien de rue avec un répertoire de musique pop, rock, jazz et classique adaptée à la guitare acoustique.
„D’Schrammler“
Tom Liebermann und Roland Bley spielen als „D’Schrammler“ auf ihren Gitarren Folk / Blues / Country / deutsche Lieder .... einen bunten
Querschnitt.
Tom Liebermann et Roland Bley, «D`Schrammler» jouent sur leur guitares du Folk / Blues / Country / des chansons allemandes .... une variété colorée.
+ viele mehr....
Änderungen vorbehalten
Straßenmusiker
Bühler Samstage
9. Int. BOSCH VINO MIGLIA
vom 15. bis 22. Juni 2013
Am 22. Juni empfängt Bühl 84 Oldtimer (Stand 4. Juni) auf der
Schlussetappe ihrer Rundfahrt mit nahezu 2000 Kilometern durch
fünf mitteleuropäische Länder (D, A, I, CH, F) auf dem Platz Vilafranca
(Mediathek). Start ist um 9:00 Uhr im Europapark Rust.
Mit dem Eintreffen in Bühl kann ab 12:30 Uhr gerechnet werden. Die
Einfahrt läuft über die am 22. Juni als Fußgängerzone ausgewiesene
Hauptstraße aus Richtung Süden, über die Eisenbahnstraße – Friedrichstraße – Marktstraße – Platz Vilafranca. Eine sogenannte „Gleichmäßigkeitsprüfung“ ist im gesperrten Teilbereich der Marktstraße entlang des Bürgerhauses und der Hindenburgstraße bis Höhe Mediathek
vorgesehen.
Zwetschgenkönigin Francesca I. begrüßt die Teilnehmer der Vino Miglia.
Die Zuschauer können die Oldtimer der Baujahre 1925 bis 1972 aus
nächster Nähe bewundern, fotografieren und auch mit den Fahrern
fachsimpeln.
Bis 15:15 Uhr verlässt das letzte Fahrzeug Bühl, um über den „eisernen Steg“ in das Elsass und über Wissembourg zum Ziel nach
Landau zu gelangen. Ein 30-köpfiges Serviceteam begleitet die Autos.
Die amtierende Pfälzische Weinkönigin Andrea Römmich begleitet
die Tour. Sie ist bereits um 10:30 Uhr beim historischen Rathaus und
lädt zu einer kostenfreien Verkostung von Wein der WG Weintor
Schweigen-Rechtenbach ein.
Bühler Samstage
Der Gemeinderat hat sie für 2013
festgezurrt: die Bühler Samstage. Fünf an der Zahl sollen mit
niveauvollen, interessanten Aktionen gekoppelt werden. Die
Innenstadt will sich damit noch
attraktiver darstellen und wirbt
mit Öffnungszeiten bis 16:00 Uhr.
Die Hauptstraße gehört den Fußgängern, Busse dürfen jedoch im
Schritttempo rollen. Stadt, Handel,
Gastronomie und weitere Partner
ziehen an einem Strang.
Am 6. Juli (Thema „Aus der Region
für die Region“ und „Verkauf auf
der Gass“) sowie am 21. September (Thema „Bauernmarkt“) finden
die letzten Bühler Samstage für
dieses Jahr statt. Danach wird entschieden, wie es weiter geht.
Freitag, 19. Juli, 21:00 Uhr, Platz beim Stadtmuseum
„Erinnern Sie sich? – Damals in Bühl“
Historische Filmnacht (1963 und 1973).
Samstag, 3. August, 20:00 Uhr, Europaplatz
Klassik mit ConFuoco – Serenadenkonzert
Das Bietigheimer Ensemble ConFuoco spielt in
großer sinfonischer Besetzung, Leitung Florian Ganz.
Freitag, 9. August, 20:00 Uhr, Terrasse Mediathek, Platz Vilafranca
„Blutroter Himmel“ über Bühl
Krimilesung mit der Freiburger Autorin Renate Klöppel.
Samstag, 10. August, 20:00 Uhr, Europaplatz
Irish Folk „New Wave Trad“
Erfrischend modern - die Band Beoga.
Samstag, 17. August, 20:00 Uhr, Europaplatz
10 Years of Funk ‘n‘ Soul „On Stage“
FonkZone: tief-schwarzer, soulig-jazziger,
tanzbarer Funk der 80er und 90er Jahre.
Samstag, 24. August, 20:00 Uhr, Europaplatz
Musikalische Träume
To Theme: wahre Schamanen in Sachen Musik.
Bühler
Zwetschgenfest
6. bis 9. September
Sa., 7. September, 16:30 Uhr
Geschichte der Religionen in
Bühl – Eröffnung der Dauerausstellung
Großer
Vergnügungspark
mit Festzelt
im Untergeschoss des
Bühler Stadtmuseums
Weindorf
So., 8. September
Kulturzelt im
Stadtgarten
Festumzug
durch die Innenstadt
www.buehl.de
Jazz der absoluten europäischen Spitzenklasse
Klassiker, Legenden, Wegbereiter – wenn es um Jazz der absoluten
europäischen Spitzenklasse geht, sind die Szenekenner in Bühl am
richtigen Platz. Das Bühler Jazztival bringt vom 4. bis 6. Oktober wieder ein spektakuläres Programm mit Jazzgrößen und Musikerlegenden
auf die Bühnen des Festivals. Legendär sind der USM-Jazzbrunch am
Sonntag und die Masterclass-Workshops. Am 8. Juli ist die Pressekonferenz. Dann gibt‘s Programmdetails.
Mit freundlicher Unterstützung:
Veranstalter:
Stadt Bühl, Europa und Partnerschaften,
Ansprechpartner: Bernd Kölmel,
Hauptstraße 47, 77815 Bühl,
Telefon (0 72 23) 9 35-2 35,
www.buehl.de
Organisateur:
Ville de Bühl,
Responsable des relations internationales,
Bernd Kölmel, Eisenbahnstraße 8, 77815 Bühl,
Tél: 0049 (0) 72 23 / 9 35-2 35,
Layout: Stadt Bühl, Presse und Öffentlichkeitsarbeit