Catalogue - Poitiers Film Festival

Transcription

Catalogue - Poitiers Film Festival
POITIERS 3 - 12 DÉCEMBRE 2010
33es Rencontres Henri Langlois
Festival international des écoles de cinéma
International Film Schools Festival
Catalogue édité par le TAP-scène nationale de Poitiers
Directeur de la publication : Jérôme Lecardeur
Coordination : Christine Massé Jamain assistée d’Élodie Buron
Traduction : Amandine Joyaux
Conception et suivi d’édition : Vibrato
Maquette : Kazar
Photo du visuel : Marin d’Alexandre Bernard, Damien Laurent et Pierre Pages,
France, Rencontres 2006..
Copyright : Le TAP–scène nationale de Poitiers, décembre 2010
Contacts
Rencontres Henri Langlois
TAP-scène nationale de Poitiers
1 boulevard de Verdun - 86000 Poitiers
T. +33 (0)5 49 03 18 90
F. +33 (0)5 49 03 18 99
Email : [email protected]
Site Internet : www.rihl.org
Production : Le TAP-scène nationale de Poitiers
Il y a 33 ans, Henri Langlois, fondateur de la Cinémathéque française créait à Tours
les Rencontres Internationales du Film de fin d’études. La manifestation se déroule
à Poitiers depuis 1990.
1
4
AVANT-PROPOS
Poitiers, entre savoir et création
Les Rencontres Henri Langlois vont vivre, cette année,
leur 33e édition. Le cœur de l’Europe sera, pour cette
occasion, à l’honneur. Je ne doute pas que plus de cent
films issus d’une myriade d’écoles de cinéma, captiveront
une fois encore, un public toujours fidèle.
Rien d’étonnant à cela. Poitiers est une ville qui aime
apprendre et comprendre. Les Rencontres parlent de cinéma, bien sûr, mais aussi
et surtout de la façon dont il se fabrique. Poitiers, ville de savoirs, ne peut que s’en
féliciter, elle qui accueille et soutient l’un des plus grands établissements français
dans le domaine de l’image : l'École européenne supérieure de l'image (EESI).
Notre ville peut être fière que de jeunes talents en sortent chaque année, hautement spécialisés en arts numériques. En soutenant les Rencontres Henri Langlois
et l’Ecole Européenne Supérieure de l’Image, en aidant ceux qui, demain, feront
probablement les beaux jours du cinéma et des arts numériques tant en France
qu’à l’étranger, Poitiers demeure fidèle à sa mission et, au-delà, à ce qu’elle est.
Alain CLAEYS,
député-maire de Poitiers
space privilégié de dialogue entre les écoles de
cinéma du monde entier, les Rencontres Henri
Langlois proposent, pour la 33e édition, une sélection
d’œuvres originales qui attestent, cette année encore,
de la vitalité de la jeune création internationale.
E
Le Festival offre également au public de Poitiers et de
sa région l’opportunité d’assister à une leçon de cinéma
sur le thème de la direction d’acteurs, un Focus sur les écoles d’Europe
centrale, des projections, ateliers et conférences autour du documentaire et de
l’animation, avec la participation de l’Ecole des métiers du cinéma d’animation
d’Angoulême. Sans oublier les séances spéciales de courts métrages à destination
du jeune public.
Comme les Rencontres, le Centre national du cinéma et de l’image animée
s’emploie à faire exister des cinématographies qui demeurent fragiles dans
certains pays. C’est pourquoi le CNC apporte une nouvelle fois son soutien à une
manifestation qui s’attache, depuis sa création en 1977, à promouvoir une
diversité de genres et de formes.
Je tiens à féliciter Luc Engelibert, Jérôme Lecardeur et l’équipe du Théâtre &
Auditorium de Poitiers qui, en explorant la jeune production cinématographique
mondiale, rendent possible cet évènement d’envergure internationale. Je vous
souhaite à tous un très bon Festival !
Véronique CAYLA,
Présidente du CNC
5
AVANT-PROPOS
Trop de texte
ffervescence culturelle, découverte de nouveaux horizons,
leçon de cinéma, métissage de
langue, d’images et de points de
vue, les Rencontres Henri Langlois
symbolisent une vitalité cinématographique toujours très attendue par les
écoles en France et à l’étranger.
E
C’est ici à Poitiers, dans le regard des jeunes auteurs, que
l’on retrouvera les cinéastes de demain, ceux qui fréquenteront
les festivals français et internationaux. C’est à travers des
récits, des rencontres, des fictions, des documentaires, des
longs et des courts-métrages d’écoles, que le Festival prendra
toute sa dimension.
Heureux de soutenir ces 33es Rencontres Henri Langlois et
de m’associer à la promotion de ce creuset cinématographique, vecteur de dynamisme éducatif et culturel dans notre
département, je souhaite à cet événement une réussite qui
dépasse nos frontières.
Faisons la fête au jeune cinéma !
Claude BERTAUD ,
Président du Conseil Général de la Vienne
L’Université de Poitiers est heureuse
de prendre part aux Rencontres
Henri Langlois, comme elle le fait
depuis de nombreuses années : non
seulement parce que la diffusion de
la culture fait partie des missions des
universités, mais parce que l’image
est au centre de nombreuses activités
de formation, de recherche et de création de l’Université de
Poitiers. Les Rencontres Henri Langlois sont placées sous le
signe de la jeunesse et de l’apprentissage : elles offrent un
premier public aux œuvres de jeunes créateurs issus d’écoles
de cinéma, d’universités ou d’instituts de formation aux
métiers de l’image. En ce sens, elles ne constituent pas
seulement un accompagnement de haut niveau de la mission
culturelle de l’université, elles correspondent à ses “fondamentaux”. Parce qu’elles sont aussi un forum de rencontres
entre les différentes cultures du monde, elles répondent aussi
parfaitement à sa vocation. Le partenariat qui existe entre
les Rencontres Henri Langlois et l’Université de Poitiers,
marqué notamment par deux prix, le Prix du jury étudiant
remis par les étudiants et le Prix du scénario, ainsi que par
les rencontres du 7e type, entres auteurs, réalisateurs,
metteurs en scène et étudiants et un marathon d’écriture de
scénario “trois jours pour un court”, ne peut donc être appelé
qu’à se renforcer. Je souhaite que ces Rencontres connaissent
un grand succès et qu’elles aient leur pleine résonance au
sein de l’Université.
Jean-Pierre GESSON,
6
Président de L’Université de Poitiers
EDITO
Mettons-nous un instant dans la peau d’un jeune étudiant français, allemand ou
thaïlandais au sortir de son école de cinéma… Oui, il a bien appris des choses,
des techniques, vu des films et tenté d’en faire lui-même, mais que vaut-il sur la
marché du travail ? Comment se comparer à tous les autres jeunes professionnels
fraîchement émoulus de leurs écoles respectives ? Comment évaluer la valeur
de ses travaux et de ses projets professionnels tant qu’il n’a pas éprouvé les
réactions d’un “vrai” public, tant qu’il n’a pas rencontré de “vrais” professionnels
du cinéma qui vont lui répondre hors de tout cadre didactique ?
A son échelle – et c’est peut-être ce qui me touche le plus dans l’éventail des
actions des Rencontres Henri Langlois que je vais découvrir pour la première
fois – le Festival apporte des réponses concrètes et très largement internationales à ces légitimes questions. Au-delà donc de l’aspect strictement festivalier
qui fait les délices du public poitevin, ces jeunes confrontent leurs points de vue
à ceux de leurs pairs et des pros et nous savons comme il est important de chercher
l’adéquation de ses propres aspirations avec la réalité de la vie du travail.
Au plaisir de vous croiser dans le foisonnement des propositions et des rencontres
de ces 33es Rencontres !
Jérôme LECARDEUR,
Directeur du TAP
De la salle de cinéma au téléphone mobile, un film peut aujourd’hui être montré
en grand, petit, voire micro écran et son auteur trouver un avantage à chacun de
ces formats. Nous devons prendre en compte cette réalité et à l’heure où l’on
constate que, pour de plus en plus de jeunes cinéastes, la question de la
destination finale de leur film n’est plus aussi essentielle qu’avant, les Rencontres
Henri Langlois s’interrogent nécessairement sur la place qu’elles occupent comme
révélateur de nouveaux talents d’auteurs pour le cinéma.
C’est précisément parce qu’elles ont toujours pris acte de ces évolutions,
souvent dès leur émergence, et qu’en même temps, elles ont toujours défendu
la singularité de ce qui fait l’écriture proprement cinématographique, et donc
l’idée qu’il existe une culture cinématographique, que les Rencontres Henri
Langlois sont aujourd’hui un lieu où aiment venir à la fois des auteurs et techniciens
reconnus, notamment pour la Leçon de cinéma, qui cette année sera donnée
par le cinéaste Nicolas Saada, mais aussi tous les jeunes réalisateurs issus
d’écoles du monde entier. 1302 films de 57 pays nous ont été proposés cette
année pour participer aux Rencontres.
De la même manière, lorsque nous invitons le public à poser son regard sur une
cinématographie particulière comme celle de quatre pays d’Europe centrale,
(focus 2010), c’est à la fois pour faire découvrir des auteurs nouveaux qui sans
le Festival, n’atteindraient pas les écrans, mais aussi pour rendre hommage aux
écoles prestigieuses qui les ont formés. Ce Focus sera aussi l’occasion de mettre
en perspective, les nouvelles productions de ces jeunes réalisateurs et les films
de cinéastes confirmés qui ont suivi en leur temps le même parcours et qui
aujourd’hui nourrissent notre cinéphilie. Parmi les films que nous présenterons
à cette occasion, nous aurons le plaisir de montrer des longs métrages de Roman
Polanski, des tchèques Sasa Gedeon et Jiri Menzel et de la slovaque Mira Fornay
dont le film d’école avait été sélectionné aux Rencontres en 2001.
Réunir enfin, à l’occasion d’un hommage rendu à l’école des métiers du cinéma
d’animation d’Angoulême (EMCA), de nombreux professionnels européens de
l’animation pour débattre des évolutions considérables de cette discipline, c’est
aussi, pour les étudiants, éclairer l’avenir après l’école. Incidemment, nous
profiterons avec un vif plaisir de la présence du réalisateur Serge Elissalde qui
proposera, lors d’une séance publique qui promet d’être passionnante, une
histoire du cinéma d’animation et de ses techniques.
Le Festival renouvelle chaque année, avec le concours des collectivités
publiques qui le soutiennent, le choix revendiqué de porter au regard des
spectateurs cette création foisonnante. Il marque ainsi une exigence qui, comme
pour tout festival de premières œuvres, demande au public de ne pas craindre
d’être surpris et, d’avoir une véritable curiosité. Les Rencontres Henri Langlois
mettent en lumière de nouveaux talents qui pour beaucoup d’entre eux, se retrouvent
très vite avec leurs premiers films aux meilleures places des grands festivals
internationaux. Nous sommes heureux de partager avec le public le plaisir d’en
être les premiers témoins.
Luc ENGÉLIBERT,
Directeur artistique
7
ORGANISATION
Directeur du TAP-scène nationale
Jérôme LECARDEUR
Assistante Marché du film
Sarah SEENE
Directeur artistique
Luc ENGÉLIBERT
Assistante Education à l’Image
Alexandra TOPOREK
Coordinateur général
Bertrand LECERF
Sous-titrage
VOSTAO
Assistante à la direction artistique, attachée aux relations internationales et à l’accueil des professionnels
Christine MASSÉ JAMAIN
Projectionnistes
Vincent DOURY
Philippe CAYZELLE
Emmanuel MARSAUD
Chargée de communication, des partenariats et de la presse
Céline FURET
Chargée de la coordination de la Compétition, de la régie copies et des relations avec les écoles de cinéma
Camille SANZ
Chargé de l’éducation à l’image et du site Internet
Julien PROUST
Secrétaire et coordinatrice des bénévoles, chargée du Pitch régional
Marie COUDRAIN
Assistante à la direction artistique
Laura KOEPPEL
Stagiaire, assistante à la réalisation du catalogue et à l’organisation
Elodie BURON
Comité de sélection
Pauline BONNAUD
Boris BOILEAU
Philippe BRISSONNET
Lucie CASTANO
Nicolas DREANO
Marie FRUCHARD
Alain LÉVÈQUE
Gilles MÉNÉGALDO
Mathieu PAUPARDIN
Anouk PAILLÉ
Jean-Claude RULLIER
Camille SANZ
Guillaume SCATTOLIN
Alexandra TOPOREK
Stéphanie VIGIER
Stagiaire, assistant à l’accueil des professionnels
Maxime MICHAUT
Et toute l’équipe du TAP.
Stagiaire, assistante presse
Pauline PIGEOT
9
LE JURY
Muriel Merlin
Elisa Miller
Muriel Merlin est née en 1962 à Paris.
Diplômée de l’École des Arts Appliqués
Estienne, elle participe aux débuts de
L’Echo des Savanes, une revue de bande
dessinée et travaille dans le département
Bande Dessinée d’Albin Michel de 1981
à 1986. En 1991, elle rejoint 3B Productions pour le tournage de
Cheb. Tour à tour, directrice de production, productrice exécutive puis productrice associée des films de 3B Productions et de
Tessalit Productions. Parallèlement, elle dirige Tadrart Films, la
société de distribution des productions. Elle a produit notamment
les films : Hors la loi (2010), London River (2009), Indigènes
(2006), Petite Chérie (2000), West Beyrouth (1997-1998).
Elisa Miller est née à Mexico en 1982.
Elle vit et travaille à Mexico à la réalisation
de ses films, et chante dans un groupe
de rock. Elle est diplômée du Centro de
Capacitación Cinematográfica (CCC) en
2008, en tant que scénariste et réalisatrice du court-métrage Roma, gagnant du Prix du Scénario aux
Rencontres Henri Langlois 2009.
Elle a également étudié la littérature anglaise à l’UNAM (Universidad
Autónoma de México). En 2007, son court-métrage Ver Llover a
été récompensé par la Palme d’Or du court-métrage au festival
de Cannes, et El Coral a reçu le prix du meilleur court-métrage au
festival du film de la Havane. En 2009, Elisa a tourné Vete Más
Lejos, Alicia, son premier long-métrage actuellement en postproduction. Son projet de long-métrage El Placer es Mío a reçu
une récompense de la fondation Huber Bals et sera en développement dans le Writers Lab au Binger Filmlab durant les cinq
prochains mois.
Muriel Merlin was born in 1962 in Paris. She graduated in the
School of Applied arts Estienne and participated in the launching
of L’Echo des Savanes, a comics magazine. She worked in the
comics department of Albin Michel from 1981 to 1986. In 1991,
for the shooting of Cheb, she entered 3B Productions. She was
alternately production manager, executive producer and associate producer for both 3B Productions and Tessalit Productions.
Alongside she is the manager of Tadrart Films, the distribution
company for productions. She notably produced the films Hors la
loi (2010), London River (2009), Indigènes (2006), Petite Chérie
(2000), West Beyrouth (1997-1998).
10
Elisa Miller was born in Mexico City in 1982, lives and works in
Mexico City, trying to make films and sings in a failed rock band.
Graduated from Centro de Capacitación Cinematográfica (CCC)
in 2008 as a writer-director with her shortfilm Roma, who won
the Best Screenplay’s Prize at the Rencontres Henri Langlois
2009.
She also studied English Literature in UNAM (Universidad Autónoma de México). In 2007 her shorfilm Ver Llover was awarded
with the Palme d’Or for shortfilm in Cannes Film
Festival and El Coral for best short in La Habana Film Festival. In
2009 Elisa shot Vete Más Lejos, Alicia, her first feature that is
now in post-production. Her feature project El Placer es Mío was
awarded by the Huber Bals Fund and will be developed in the
Writers Lab at the Binger Filmlab for the next five months.
François
Marthouret
François Marthouret s’est formé au cours
de Charles Dullin et au TNP de Jean Vilar.
Après avoir participé à différentes jeunes
compagnies, il travaille avec Antoine
Vitez, et accompagne pendant une
dizaine d’années l’aventure de Peter Brook. Il a travaillé avec de
nombreux metteurs en scène tels qu’André Engel, Georges Lavaudant, Peter Zadek, Lluis Pasqual, Stuart Seide, Robert Hossein,
et dans le cadre de collaborations récentes avec Julie Brochen,
Jean-Marie Besset, Daniel Benoin et Jean-Louis Martinelli. Il a
mis en scène et joué, notamment, La Tempête et Hamlet de Shakespeare, Des jours et des nuits d’Harold Pinter, Le Livre des
fuites d’après Le Clézio et Gertrud de Söderberg. Au cinéma,
François Marthouret a tourné sous la direction de quelques réalisateurs dont Jean Becker, Michel Deville, Costa Gavras, François Ozon, Alain Tanner et on le retrouve aussi dans le film d’Abdelatif Kechiche La Vénus noire. Il a également beaucoup joué
dans des films pour la télévision et est passé de l’autre côté de
la caméra en réalisant en 2000 Mémoires en fuite, qui fut primé
dans les festivals, et en 2010 Comment va la douleur.
François Marthouret trained in Charles Dullin’s course and in Jean
Vilar’s TNP. First involved in various young theatre companies,
he then worked with Antoine Vitez, and for a dozen years he followed Peter Brook’s adventure. He worked with numerous theatre
directors, among them André Engel, Georges Lavaudant, Peter
Zadek, Lluis Pasqual, Stuart Seide, Robert Hossein and in recent
partnerships with Julie Brochen, Jean-Marie Besset, Daniel Benoin
and Jean-Louis Martinelli. He notably staged and played Shakespeare’s The Tempest and Hamlet, Harold Pinter’s Des jours et
des nuits, Le Livre des fuites adapted from Le Clézio and Söderberg’s Gertrud. In the film industry, François Marthouret worked
with several directors, including Jean Becker, Michel Deville,
Costa Gavras, François Ozon, Alain Tanner and recently played
in La Vénus noire by Abdelatif Kechiche. He also played in numerous films for television and passed on the other side of the camera
with Mémoires en Fuite in 2000 (awarded in festivals), and with
Comment va la douleur in 2010.
LE JURY
Marc Syrigas
Stephen Torton
Jury Semaine de la Critique
Après avoir, depuis son plus jeune âge,
vécu de sa plume de façons diverses
(rédaction publicitaire, articles dans des
magazines masculins), Marc Syrigas
commence l’écriture de scénarios dans
les années 90 avec La Famille Ramdam,
le premier sitcom interethnique. Puis, constatant que les séries
françaises s’appauvrissent en moyens et en ambitions, il se tourne
vers le cinéma, grâce à Pierre Salvadori qui lui propose de collaborer à l’écriture de Les apprentis, puis de co-écrire Comme elle
respire. En 1999, il co-signe le scénario de La Nouvelle Eve avec
Catherine Corsini, et en 2001 celui de La Répétition, qui sera
sélectionné au Festival de Cannes. En 2009 sort Les Beaux
Gosses, le premier film de Riad Sattouf, qu’il a écrit avec lui.
Depuis, il a développé d’autres projets, dont un scénario sur la
cohabitation Chirac-Mitterrand pour Canal Plus, a été script doctor
(modification de scénarios) et a participé à l’écriture d’un longmétrage de Christophe Lamotte avec Géraldine Pailhas pour
France 3.
Stephen Torton est artiste polyvalent et
maître artisan. Né à New York en 1957,
il travaille à Paris, à New York et au Brésil.
En 1982, il est l’assistant de Jean-Michel
Basquiat. A cette époque, il réalise des
photo-portraits intimistes de Basquiat,
Rammellzee, Madonna, John Lurie and The Lounge Lizards. Durant
ces vingt dernières années, il a décoré des intérieurs de particuliers
et d’espaces publics. Il a travaillé comme cameraman, photographe de plateau et producteur pour les films Stranger Than
Paradise, Big Heart, Fishing With John, et pour le documentaire
Movio el Piso. Il a réalisé les films Watch Being Watched (1981),
Baby Grimace... Portrait of the Equation (1984), et One Day On
Crosby Street (1982), qui montre Jean-Michel Basquiat en train
de peindre. Ce film est montré actuellement au Musée d'Art
Moderne de Paris pour l’exposition Basquiat. Torton travaille sur
un film de Jean Michel Basquiat, en collaboration avec la cinéaste
Yolande Zauberman. Ses photos et œuvres sont exposées à
travers le monde, dans des collections publiques et privées.
Baptiste Etchegaray
Since he was a young boy, Marc Syrigas lived by his pen in various
areas (as an advertising writer or in articles for men’s magazines).
In the nineties he started as a screenwriter with La Famille
Ramdam, the first interethnic sitcom. He then realized that French
series were less and less founded and less and less ambitious
so he turned to the cinema. Pierre Salvadori asked for his collaboration to write Les apprentis and Comme elle respire. In 1999
he wrote the script of La Nouvelle Eve with Catherine Corsini and
in 2001 he did the same for La Répétition, which was selected in
Cannes. In 2009 Les Beaux Gosses (Riad Sattouf’s first feature,
which he co wrote) was released. He then worked on other
projects : he wrote a script for Canal Plus channel about the
cohabitation between Chirac and Mitterand, he was a script doctor
and participated in the screenplay for a short film by Christophe
Lamotte starring Géraldine Pailhas, for France 3 channel.
Stephen Torton is an interdisciplinary artist and master artisan.
He was born in New York in 1957 and works in Paris, New York
and Brazil. In 1982, Torton was the assistant of Jean-Michel
Basquiat. His intimate photographic portraits of the artists and
personalities of the time include; Basquiat, Rammellzee, Madonna,
John Lurie and The Lounge Lizards. For the past 20 years he has
created personal and public interior and exterior spaces. He has
worked as cameraman, still photographer and producer for films
such as Stranger Than Paradise, Big Heart, Fishing With John,
the documentary Movio el Piso. Torton's personal films include:
Watch Being Watched (1981), Baby Grimace... Portrait of the
Equation (1984), and One Day On Crosby Street (1982), a video
of Jean Michel Basquiat painting, exhibited currently at the Musèe
de l'Art Moderne de Paris in the exhibition, Basquiat. Torton works
on a feature film of Jean Michel Basquiat in collaboration with the
director Yolande Zauberman.His photographs have been
exhibited in many places around the world and he is in many public
and private collections.
Reporter “culture” pour France Inter (à "Esprit
critique" l'an dernier en 2009, à "L'humeur vagabonde" en 2010) et reporter “cinéma” aux
Inrockuptibles, Baptiste Etchegaray participe à la sélection des
courts métrages à la Semaine de la Critique pour la première fois.
Baptiste Etchegaray was a reporter for both the cultural section
on France Inter radio (for “Esprit critique” last year in 2009 and
for “L”humeur vagabonde” in 2010) and the cinema section in
the Inrockuptibles. For the first time, he is part of the selection
committee for short films at the Semaine de la Critique.
Francis Gavelle
Animateur à Radio Libertaire (“Longtemps, je
me suis couché de bonne heure”) depuis 1998,
Francis Gavelle a été membre du comité de
sélection du Festival d’Animation d’Annecy en 2009 et est membre
de la commission courts métrages de l’Académie des Césars.
Since 1998 Francis Gavelle has been a host on “Radio
Libertaire” (for the section “Longtemps, je me suis couché de
bonne heure” - “For a long time I would go to bed early”, NDT).
He was a member of the selection committee of the Annecy
Animation Festival in 2009 and is now part of the short films
commission in the Académie des Césars.
Bernard Payen
(Coordinateur / Coordinator)
Responsable des publications à la Cinémathèque
française, Bernard Payen anime l’émission
“Contre-bandes” sur Radio Libertaire.
Chief editor at the Cinémathèque française, Bernard Payen hosts
the program “Contre-bandes” on Radio Libertaire.
11
LES AUTRES JURYS
Jury Amnesty Internationale France
Jury étudiant
Composé de 9 étudiants issus de différentes UFR de l’Université de Poitiers, il
attribue le Prix du jury étudiant.
Student Jury
Composed of 9 students from different
UFRs (research training units) from the
University of Poitiers, it awards the
Student Jury’s Prize.
Le 7e Art est une invitation au rêve et a toujours su nous faire réfléchir sur la réalité de
notre monde et sensibiliser le plus grand nombre aux droits humains et à la défense
de ceux-ci. Amnesty Internationale France, en choisissant d’être partenaire des
Rencontres Henri Langlois, veut, par la remise d’un prix, récompenser et mettre en
lumière le travail important de jeunes réalisateurs qui s’attaquent à des sujets traitant
de l’ensemble des droits indivisibles et universels énoncés dans la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme (DUDH).
Sept membres composent ce jury :
• Josette Barbotin,
• Françoise Gabriel,
• Françoise Baudry,
• Claudie Larrue,
• Liliane Chatelier,
• Michel Quantin.
• Cécile Coudriou,
The 7 art is an invitation to dream; it has always been food for thought about our
world reality and it is a means of making the largest number aware of human rights
and how to defend them. Amnesty Internationale France has chosen to be partner to
the Rencontres Henri Langlois; the aim of its prize is to reward and highlight the works
of young directors who tackle subjects dealing with the indivisible and universal rights
of the Universal Declaration of Human Rights (DUDH).
This jury is made of seven members:
• Josette Barbotin,
• Françoise Gabriel,
• Françoise Baudry,
• Claudie Larrue,
• Liliane Chatelier,
• Michel Quantin.
• Cécile Coudriou,
th
12
Participent à ce jury :
• Angélina Fidele, Licence 1 Arts du spectacle
• Julien Gauthier, Master 2 Arts du spectacle / cinéma
• Aurélie Hadj Mohamed, Licence 2 Arts du spectacle
• Sébastien Masteau, Master 2 Droit du contentieux international
• Charlène Ménard, Master 1 Sciences de l’éducation
• Claire Pouet, Master Sociologie
• Morgan Poumes, Licence 1 Arts du spectacle
• Cendrine Robelin, CREADOC 2
• Margaux Vanwetswinkel, Sciences PO 2e année
Jury Wallpaper Post – Wallpaper Post jury
Composé de 3 membres de la société de production Wallpaper Post il offre des
prestations de post production :
Composed of 3 members of the production company Wallpaper Post, it offers post
production resources:
• Julie Buan
(directrice de production / production manager)
• Stéphane Lehembre
(producteur / producer)
• Yov Moor
(producteur et étalonneur / producer and timer)
LES PRIX
Grand Prix du Jury - Jury’s Grand Prize
• 3 000 € offerts par la Ville de Poitiers.
• 3,000 € offered by the City of Poitiers.
Dotation de la société Wallpaper Post en moyens de post production
pour une valeur de 12 000 € - 12,000 € worth of post production
resources allocated by the company Wallpaper Post
Prix du Public - Public’s Prize
• 1 500 € offerts par le Conseil général de la Vienne.
• 1,500 € offered by the Vienne General Council.
Prix du Jury étudiant - Student Jury’s Prize
• 1 500 € offerts par l'Université de Poitiers.
• 1,500 € offered by the University of Poitiers.
Prix Spécial du Jury - Jury’s Special Prize
• 1 500 € offerts par le Conseil Régional Poitou-Charentes.
• 1,500 € offered by the Poitou-Charentes Regional Council.
Prix Amnesty Internationale France - Amnesty International France Prize
• 500 € euros offerts par Amnesty Internationale France.
• 500 € offered by Amnesty Internationale France.
Prix de la Mise en scène - Best Direction’s Prize
• 1 500 € offerts par le Conseil Régional Poitou-Charentes.
• 1,500 € offered by the Poitou-Charentes Regional Council.
Prix du Scénario - Best Screenplay’s Prize
• 1 000 € offerts par l’Université de Poitiers.
Dotation abonnement de La Gazette des Scénaristes.
• 1,000 € offered by the University of Poitiers.
Subscription to the magazine La Gazette des Scénaristes.
Seront aussi attribués / Also to be awarded:
Prix Wallpaper Post - Wallpaper Post Prize
Prix Découverte de la Critique Française - French Critics’ Discovery Prize
• Le Syndicat Français de la Critique de Cinéma, organisateur de la Semaine
de la Critique, section de découvertes du Festival de Cannes, élira son
meilleur court métrage. Le film lauréat bénéficiera d’une large exposition
internationale : il figurera au côté des courts métrages sélectionnés à la
prochaine Semaine de la Critique (Cannes 2010), dans un DVD diffusé
à 1 000 exemplaires à l’automne 2011.
• The French Syndicate of Cinema Critics, organiser of Critics’ Week, Discovery section of the Cannes Film Festival, will elect the best short film.
The award-winning film will benefit from extensive international exposure:
it will be featured alongside short films selected at the next Critics’ Week
(Cannes 2010), on a DVD of which 1000 copies will be distributed in
autumn 2011.
• Dotation en moyens de post production pour une valeur de 6 000 €.
• Allocation of 6 000 € worth of post production resources.
13
AMALRIC, NEW SHOW !
Soirée d’Ouverture
Opening Night
Vendredi 3 décembre à 17h30
et samedi 4 décembre à 14h au TAP Cinéma
TOURNÉE
De Mathieu Amalric
Ancien producteur de télévision parti vivre quelques années aux Etats-Unis et
ayant laissé toute sa vie de côté, Joachim Zand (Matthieu Amalric) décide de
revenir en France où il veut faire son grand “come back”. Pour cela, il organise
une grande tournée nationale avec une troupe américaine de New Burlesque,
constituée de cinq femmes et d’un homme héritiers d’une longue tradition de
cabaret, à qui il fait miroiter les yeux face au beau Paris, l’ultime rendez-vous de
leur tournée. Malheureusement, le passé mystérieux de Zand le rattrape car il
avait oublié tous ses ennemis et rancœurs de la capitale française : ses fils dont
il a été le père absent, un ami qu’il a trahi, sans compter son ex-femme et sa
maîtresse…
Le film a reçu le Prix de la Mise en scène au 63e Festival de Cannes.
“Hommage inspiré à une race de producteurs en voie de disparition, retour à la sève
foraine du septième art, rencontre incongrue et féconde entre des corps américains
hors norme et un auteur français bousculant les canons du genre, Tournée va bien audelà d'une parabole sur le cinéma. (...) Autant dire que, jusque dans son désordre, son
échec et son imperfection, c'est un film dont on avait désespérément besoin.” Le Monde
14
2010 / 111 min / Fiction couleur / France
Scénario : Mathieu Amalric, Philippe
Di Folco, Marcelo Novais Teles,
Raphaëlle Valbrune
Producteurs : Yaël Fogiel, Laetitia
Gonzalez
Image : Christophe Beaucarne
Montage : Annette Dutertre
Décors : Stéphane Taillasson
Musique : Susanne Ramsey
Interprétation : Matthieu Amalric,
Miranda Coclasure, Linda Maracini,
Julie Ann Muz, Suzanne Ramsey,
Angela de Lorenzo, Alexander
Craven…
SOIRÉE DE CLÔTURE / REPRISE DU PALMARÈS
Soirée de Clôture
Closing Night
Samedi 11 décembre à 18h30
TAP
Proclamation du Palmarès et remise des prix de la 33e édition des Rencontres
Henri Langlois avec la complicité des trublions-comédiens-vidéastes du collectif
Monde de Oufs. La cérémonie sera suivie de la projection de films primés.
Announcing of the winners and awarding of the prizes for the 33rd edition of the
Rencontres Henri Langlois, with the complicity of the agitators-actors-video
directors from the collective of Monde de Oufs. The ceremony will be followed
by a screening of the award-winning films.
Reprise du Palmarès
à la Cinémathèque française
Re-screening of the Prize-winning films
at the Cinémathèque française
Jeudi 16 décembre à 20h00
Cinémathèque française
51 rue de Bercy – Paris 12e
Métro : Bercy
Une sélection des films tout juste primés sera présentée par l’équipe des
Rencontres, en présence de réalisateurs.
A selection of the award-winning films will be presented by the Festival’s team,
with some award-winning directors in attendance.
16
Compétition
Competition
11 PROGRAMMES
47 FILMS
22 PAYS
34 ÉCOLES DE CINÉMA
INVITATION DE TOUS
LES RÉALISATEURS
ET REPRÉSENTANTS
D’ÉCOLES
RENCONTRES
ENTRE LE PUBLIC
ET LES RÉALISATEURS
PRÉSENTS SUR LE FESTIVAL
À L’ISSUE DE CHAQUE SÉANCE
PROGRAMMÉE
DU MERCREDI 8
AU SAMEDI 17 DÉCEMBRE
11 PROGRAMS
47 FILMS
22 COUNTRIES
34 CINEMA SCHOOLS
ALL DIRECTORS
AND SCHOOLS
REPRESENTATIVES
ARE INVITED
MEETING BETWEEN THE
AUDIENCE AND DIRECTORS
ATTENDING THE FESTIVAL
AT THE END OF EACH OF
THE SCREENING SCHEDULED
BETWEEN WEDNESDAY 8TH
TO SATURDAY 11TH
OF DECEMBER
PALMELE
MILENA
LES LIGNES DE LA MAIN
LUMIKKO
PETIT ANIMAL DE NEIGE
De George Chiper
De Montserrat Lazo Rosales
De Miia Tervo
2009 / 16 min
Fiction couleur / 35 mm
2010 / 8 min
Fiction couleur / Vidéo
2009 / 19 min
Documentaire couleur / 35 mm, 16 mm, vidéo
ÉCOLE : Universitatea Nationala de Arta Teatrala si Cinematografica
(UNATC), Roumanie
ÉCOLE : Universidad Veritas, Escuela de cine y TV, Costa Rica
ÉCOLE : University of Art and Design Helsinki UIAH,
Scénario : Mihal Mincan / Image : Georges Chiper / Montage : Dragos
Apetri / Son : Dragos Apetri, Alexandru Radu / Interprétation : Coca
Bloos
Scénario : Montserrat Lazo Rosales, David Marín Solera / Image : Sebastián
Rivera Calvo / Montage : Alexandra Latishev Salazar / Son : Nikolas
Köster Ordoñez / Musique : Guillermo Zumbado Quirós cello / Interprétation : Susana Gonzalez Navarro, Cleo Jane Solano, Julio Villegas Agüero
School of Motion Picture, Television and Production Design, Finlande
Face à la caméra, une femme se souvient de ce qu'était sa Milena ira jusqu'au bout pour protéger la plus belle chose de
vie avant le terrible accident qui a vidé de sens son quotidien. sa vie : son violoncelle.
Un destin tracé dans les lignes de sa main ?
Milena wakes up one morning determined to protect the most
Full front camera, a woman remembers the time before the beautiful thing in her life: her cello.
terrible accident that deprived her life of all meaning. Was
Montserrat Lazo Rosales est née en 1989. Entre 1999 et 2008, elle
her fate marked out in her palm?
George Chiper est né en 1979 en Roumanie. Il a étudié à l’UNATC
et réalisé 15 courts-métrages. Palmele est son film de fin d’études
et a été primé dans d’autres festivals.
George Chiper was born in 1979 in Romania. He studied at UNATC.
He directed 15 short films. Palmele is his graduation film and was
awarded in others festivals.
18 COMPETITION 1
étudie le violoncelle à l’Institut national de musique de Costa Rica, et
joue dans plusieurs orchestres. Elle étudie actuellement la réalisation
à l’Universidad Veritas. Milena est son premier film en tant que
réalisatrice.
Montserrat Lazo Rosales was born in 1989. From 1999-2008 she
studied cello in the Instituto Nacional de Música, Costa Rica. She
played with several orchestras. She is currently studying directing at
the Universidad Veritas. Milena is her first film as a director.
Scénario : Miia Tervo / Image : Päivi Kettunen / Montage : Okku
Nuutilainen / Son : Jussi Rantala
Il n’y a rien de mal à chercher l’amour… Le tout, c’est de le
chercher au bon endroit.
It's not wrong to want love - you just need to look for it in the
right place.
Miia Tervo est née en 1980 en Finlande. Elle étudie à l’University of
Art and Design à Helsinki. Le court-métrage Lumikko a été récompensé lors de festivals de cinéma en Finlande.
Miia Tervo was born in 1980 in Finland. She studies at the University
of Art and Design in Helsinki. The short film Lumikko won an award
in several film festivals in Finland.
MIRAMARE
DANIELS ASCHE
LONDON TRANSFER
LES CENDRES DE DANIEL
De Michaela Müller
De Boris Kunz
De Roozbeh Behtaji
2009 / 8 min
Animation couleur / Vidéo
2010 / 31 min
Fiction couleur / Vidéo
2008 / 22 min
Fiction couleur / 16 mm
ÉCOLE : Academy of Fine Arts Zagreb, Croatie
ÉCOLE : Hochschule für Fernsehen und Film München (HFF Munich),
Allemagne
ÉCOLE : Göteborg University, Suède
Scénario, image et montage : Michaela Müller / Son : Fa Ventilato, Michaela
Müller / Musique : Fa Ventliato
Scénario : Boris Kunz / Image : Martin Niklas / Montage : René Loos /
Son : Anselm Venezian Nehls / Musique : Konstantin Ferstl / Interprétation : Katharina Goebel, Matthias Brenner, Doris Buchrucker,
Constantin Riess, Christian Schneller, Cornelia Heyse, Horst Krauss
Scénario : Roozbeh Behtaji / Image : Jann Döppert / Montage : Pierre
Laurent / Son : Mikael Klavius / Interprétation : Roozbeh Behtaji, Dan
Maclane, Paul Kelleher, Faye Austin, Paul Newbery, Carol Roache,
Steve Mullins, Jack Firman
Sur les côtes méditerranéennes, là où les touristes se relaxent
tandis que les immigrés cherchent une vie meilleure, deux
enfants sentent rapidement que la réalité a très peu à voir
avec la belle vie au camping…
A la mort de son petit ami, Sophia est bien décidée à exaucer
ce qu’elle pense être ses dernières volontés. Contre l’avis des
parents du défunt, elle vole ses cendres en vue de les
disperser sur un lac.
Sam est en transit entre deux aéroports de Londres. Alors
qu’il attend son bus dans le centre de la ville, il se lance dans
une odyssée nocturne à la recherche de toilettes.
Michaela Müller, née en Suisse, a un diplôme d’enseignante en arts
plastiques. Son parcours professionnel est jalonné d’expériences
en tant qu’illustratrice, peintre, accessoiriste pour le théâtre et intervalliste pour l’animation. Miramare est son film de fin d’études.
Michaela Müller was born in Switzerland and graduated in teaching and
plastic arts. She has a very rich experience, from illustrator to painter
through property master in theater or inbetweener in animation. Miramare
is her graduation film.
Boris Kunz est né en 1979. Il étudie actuellement le long-métrage
au cinéma et à la télévision à la HFF Munich et a réalisé trois films,
dont Les Cendres de Daniel. Il a également réalisé plusieurs comédies
entre 2002 et 2004.
Boris Kunz was born in 1979. He is currently studying feature film
and television feature at HFF Munich and he directed three films,
among them Daniels Asche. He also directed several comedies
between 2002 and 2004
Sam is in transit between two airports in London. While
On a Mediterranean coast, tourists are relaxing while immi- After her boyfriend dies, Sophia wants to grant him what she waiting for his bus in town he embarks on a night odyssey,
grants are looking for a better life. Two children start to feel thinks are his last wishes. Against the deceased’s parents’ in search of some toilets.
the gap between this happy camping life and reality…
will, she steals his ashes to scatter them over a lake.
Roozbeh Behtaji est né en Iran. Ses parents s’installent en Suède
lorsqu’il est enfant. Au fil des années, il vit aux Etats-Unis, à
Barcelone, à Londres et à Berlin. Il a étudié la réalisation, l’écriture
de scénario et la philosophie. London Transfer est son film de fin
d’études.
Roozbeh Behtaji was born in Iran. He moved to Sweden as a child.
Over the years he lived in the USA, Barcelona, London and Berlin.
He studied film directing, scriptwriting and philosophy. London
Transfer is his graduation film.
COMPETITION 2
19
SIEMIANY
HINTERLAND
UNTIL THE RIVER RUNS RED
L’ARRIÈRE-PAYS
JUSQU’À CE QUE LA RIVIÈRE
DEVIENNE ROUGE
De Philip McGoldrick
De Jakob Weyde, Jost Althoff
De Paul Wright
2009 / 18 min
Fiction couleur / 35 mm
2010 / 9 min
Animation couleur / 35 mm
2010 / 28 min
Fiction couleur / 16 mm, Vidéo
ÉCOLE : RITS Erasmus Hogeschool Brussel, Belgique
ÉCOLE : Hochschule für Film und Fernsehen "Konrad Wolf“
(HFF "Konrad Wolf“), Allemagne
ÉCOLE : National Film and Television School (NFTS), Royaume-Uni
Scénario : Philip McGoldrick / Image : Nicolas Karakatsanis / Montage :
Tom Denoyette / Son : Antoine Vandendriessche, Yves De Mey /
Musique : Raf Keunen / Interprétation : Damian Ul, Michal Wlodarczyk,
Kamil Grenda, Aleksandra Radwanska, Joanna Opozda
Scénario, image et montage : Jakob Weyde, Jost Althoff / Son : Antje
Volkmann, Stefan Haberfeld, Jan Pasemann / Musique : Daniel Freundlieb /
Interprétation (voix) : Tilo Schmitz, Julien Haggège
Scénario : Paul Wright / Image : Annika Summerson / Montage : Michael
Aaglund / Son : Dario Swade / Musique : Jean-Marc Petsas / Interprétation : Emma Ture, Gillian Bradbury, Andy Gathergood, Charlotte
Donnelly, Hannah Moss
Andrzej et Michal, deux amis d’enfance, se retrouvent chaque
été dans le petit village touristique de Siemiany. L’ennui de la
campagne et leur forte complicité entraînent les adolescents
dans une relation plus intime.
Pour se divertir, un ours civilisé s'achète un I-Pod. Mais c'est
un plaisir de courte durée : un corbeau s'empare de l'appareil.
Lancé à la poursuite de l'oiseau à travers forêt et montagne,
l'ours revient à l'état sauvage.
Chloé a la conviction qu’elle est la fille unique de Dieu
lui-même. Ses parents (Le solennel Jack et la douce Kate)
l’aiment tendrement mais la cachent aux yeux du monde.
Andrzej and Michal are two childhood friends who meet each A bear trying to get civilized buys an I-Pod. But after a short
summer in the small touristic village of Siemiany. Their while, a raven steals the precious tool. While he chases the
boredom brings them closer, more intimate.
thief through woods and mountains, the bear goes back into
the
wild.
Philip James McGoldrick est né en 1987 en Pologne. Réalisateur
20
de nationalité irlandaise, il vit et travaille à Bruxelles. Il vient de
terminer son Master en arts audiovisuels au RITS Film Academy de
Bruxelles et travaille actuellement à la promotion de Siemiany, qui est
son film de fin d’études.
Philip James McGoldrick was born in 1987 in Poland. He is a Brussels-based filmmaker of Irish nationality. He recently finished his
Master's degree in Audiovisual Arts at the RITS film academy in
Brussels and is currently promoting his short film Siemiany which is
his graduation film.
Jakob Weyde et Jost Althoff sont deux réalisateurs allemands nés
en 1982 et en 1975. Ils ont fait leurs études de 2005 à 2010 à la
HFF "Konrad Wolf“. L’arrière-pays est leur film de fin d’études.
Jakob Weyde et Jost Althoff are two German directors born in 1982
and 1975. From 2005 to 2010 they studied at the HFF “Konrad
Wolf“. Hinterland is their graduation film.
Chloe believes she is the only daughter of God. Her parents
(the solemn Jack and the caring Kate) love her but hide her
away from the world.
Paul Wright fait partie de la sélection “Stars de demain” du magazine
Screen International. Jusqu’à ce que la rivière devienne rouge est son
film de fin d’études. Paul réside à Londres et travaille actuellement
à son premier long métrage, avec la société Sigma and Zentropa
Films.
Paul Wright was named as one of Screen Internationals ‘Stars of
Tomorrow’. Until the river runs red is his graduation film. Paul is
based in London and is currently developing his first feature film with
Sigma and Zentropa Films.
MURMURES
OHNE ATEM
WANNA BE
SANS SOUFFLE
De Alexandre Labbé
De Fabio Stoll
De Christina Ebelt
2010 / 18 min
Fiction couleur / Vidéo
2009 / 6 min
Documentaire couleur / 16 mm
2009 / 32 min
Fiction couleur / Vidéo
ÉCOLE : Université du Québec à Montréal, École des médias (UQAM),
Canada
ÉCOLE : Hochschule für Fernsehen und Film München (HFF Munich)
ÉCOLE : Kunsthochschule für Medien Köln (KHM), Allemagne
Scénario : Alexandre Labbé / Image : Patrice Laliberté / Montage : François Lamarche / Son : Véronique Levasseur / Interprétation : Alexandrine
Agostini, Yvon Aucoin, Myreille Bédard, Line Boucher
Scénario, image et montage : Fabio Stoll / Son : Korbinian Dufter, Tim
Kuhn, Alireza Golafshan / Interprétation : Nik Linder
Scénario : Christina Ebelt, Jan Bonny / Image : Olaf Hirschberg /
Montage : Sabine Herpich / Son : Andreas Turnwald, Matthias Haeb /
Musique : Jakob Ilja / Interprétation : Lars Eidinger, Maja Schöne, Daniel
Drewes
Dans une cité morose, des vies monotones suivent leur cours Au fond d’une piscine de compétition, Nik s’entraîne en
sans se croiser. Jusqu’au jour où un homme insuffle un brin apnée. Concentré et équipé, il apprend à contrôler l’urgence
de folie dans cette routine.
de remonter à la surface, là où d’autres nagent sans se
In a glum city, dull lives pass each other without meeting. Until soucier de lui.
Henning est à vélo, Elli en fauteuil roulant. Leur histoire
passionnée commence au coin de la rue, après un accident. Attiré
par la nature d'Elli, Henning tombe rapidement amoureux d'elle.
En lui rendant une visite surprise, il découvre qu'elle lui ment...
the day a man breathes a bit of madness into this daily grind. At the bottom of a competition pool, Nik practices under- Henning is riding his bike, Elli is in a wheelchair. This passiowater diving. He learns how to control the urge to go back to nate love story takes place after an accident, when Henning
Alexandre Labbé est né en 1984 au Canada. Il a étudié la réalisation
the
surface, while indifferent swimmers pass him.
falls for Elli’s personality. But when he pays a surprise visit
à l’École des médias de l’Université du Québec à Montréal.
to her, he finds out that she has been lying to him…
Murmures est son film de fin d’études.
Alexandre Labbé was born in 1984 in Canada. He studied directing
in the Media School of the Université du Québec à Montréal.
Murmures is his graduation film.
COMPETITION 3
Fabio Stoll est né en 1984. Il a d’abord travaillé en tant que stagiaire
et assistant chef opérateur, puis a été cameraman pour des productions
théâtrales. Depuis 2008, il étudie le film documentaire à l’HHF Munich.
Ohne Atem est son film de fin d’études.
Fabio Stoll was born in 1984. He worked as an intern and assistant
DoP and did camera work for theater productions. Since 2008 he has
been studying Documentary Film at HFF Munich. Onhe Atem is his
graduation film.
Christina Ebelt est née en 1979. D’abord cinéaste indépendante en
Allemagne, elle coécrit ensuite le film Counterparts, dont la première
a eu lieu à Cannes en 2007 (Quinzaine des Réalisateurs). Ellen a
reçu pour ce film une mention spéciale. Elle a étudié au KHM, Wanna
Be est son film de fin d’études.
Christina Ebelt was born in 1979. She worked as a freelance filmmaker in Germany. She co-wrote the feature Counterparts which
was premiered in Cannes 2007 (Quinzaine des Réalisateurs) where
it received a special mention. She studied at the KHM and graduated
with Wanna Be.
21
EZRA RISHONA
VÉNUS
ARCHIPEL
De Yarden Karmin
De Tor Fruergaard
De Giacomo Abbruzzese
2010 / 16 min
Fiction couleur / 16 mm
2010 / 8 min
Animation couleur / Vidéo
2010 / 23 min
Fiction couleur / Vidéo
ÉCOLE : The Sam Spiegel Film & TV School, Israël
ÉCOLE : Den Danske Filmskole, Danemark
ÉCOLE : Le Fresnoy, France
Scénario: Yarden Karmin / Image: Or Even Toy / Montage: Moran Ifergan /
Son: Gilad Leshem, DB Studios / Musique: Roy Avraham / Interprétation:
Hila Vidor, Erez Kahana
Scénario : Sissel D. Thomsen / Image : Sturla Brandth Grøvlen /
Montage : Rebekka Løngvist Rønning / Son : Jess Wolfsberg / Musique :
Niclas Schmidt / Interprétation : Laura Bach, Pilou Asbæk, Margrethe
Koytu, Kitt Mortensen, Bo Carlsson
Scénario et montage : Giacomo Abbruzzese / Image : Blaise Basdevant /
Son : Simon Apostolou / Musique : Alessandro Altavilla, Nicolas
Verhaeghe / Interprétation : Abdel Razaq Abu Meizer, Riyad Deis, Yaniv
Lachman, Adi Gilat, Manar Harb
PREMIERS SECOURS / FIRST AID
Cela fait longtemps que Shay n’a pas rendu visite à son ex, Caroline et Rasmus n’ont pas fait l’amour depuis quatre mois.
Tamar. Leurs retrouvailles passionnées deviennent houleuses Pour raviver la flamme dans leur couple, elle accepte de se
quand la jeune femme lui laisse un suçon dans le cou.
rendre avec lui dans un club échangiste. Comédie érotique
It’s been a long time since Shay hasn’t paid a visit to his ex, en pâte à modeler.
Abed, jeune Palestinien, travaille illégalement dans un
restaurant de l’Ouest de Jérusalem. Quand arrive son jour de
congé, il rentre à la maison avec dans les bras une mystérieuse caisse blanche. C’est le début d’un long voyage.
Tamar. Their passionate reuniting takes a stormy turn when Caroline and Rasmus haven’t had sex since four months. To Abed, a young Palestinian, works illegally in a western
the young woman leaves a hickey on his neck.
rekindle the romance in their relationship, she accepts to go Jerusalem restaurant. On his day-off, he goes home carrying
to a swingers club with him. A dough sex comedy.
a mysterious white box. It's the beginning of a long journey.
Yarden Karmin est né en 1981. Il débute ses études à la Sam Spiegel
Film & TV School en 2004. Durant ses études, il est projectionniste
dans un petit cinéma dont il est aujourd’hui le gérant. Premier secours
est son film de fin d’études, il a été nominé au festival de Cannes.
Yarden Karmin was born in 1981. He began his studies at the Sam
Spiegel Film & TV School in 2004. During his studies he worked as
a projectionist in a small cinema which he is currently managing. Ezra
Rishona is his graduation film nominated in Cannes Film Festival.
22
Tom Fruergaard est né en 1980. Il a étudié à la Den Danske Filmskole. Venus est son film de fin d’études. Il a déjà reçu le prix
“Animation Talent Price 2010” à Odense International Film Festival
dans son pays.
Tom Fruergaard was born in 1980. He studied at the Den Danske
Filmskole. Venus is his graduation film. It won the award “Animation
Talent Price 2010” at the Odense International Film Festival in
Denmark.
Giacomo Abbruzzese est né en 1983 en Italie. Il a déjà réalisé plusieurs
courts-métrages et participé à plusieurs festivals. Directeur artistique
de la télévision publique palestinienne AQTV, il est l’un des jeunes
artistes produits par Le Fresnoy. Archipel est son film de fin d’études.
Giacomo Abbruzzese was born in 1983 in Italy. He directed a few
short-films and was involved in several festivals. He worked as an
artistic director for the Palestinian public television, AQTV, and was
one of the young artists produced by Le Fresnoy. Archipel is his
graduation film.
COMPETITION 4
CIGARETTE CANDY
BLANK
BENIGNI
VIDE
De Lauren Wolkstein
De Amirnaeim Hosseini
2009 / 14 min
Fiction couleur / Vidéo
2009 / 37 min
Documentaire couleur / Vidéo
ÉCOLE : Columbia University, School of the Arts, États-Unis
ÉCOLE : Tarbiat Modares University (TMU), Iran
Scénario : Lauren Wolkstein, Jeff Sousa / Image : Ian Bloom / Montage :
David Andalman / Son : Tim Korn / Interprétation : Jonathan Orsini,
Emily Morden
Scénario : Azadeh Forghani / Image : Yahia Razaei / Montage :
Amirnaeim Hosseini / Son : Ali Kazemi
En 1989, Abbas Kiarostami réalise Devoirs du soir ,
documentaire sur des écoliers iraniens. 20 ans plus tard,
Amirnaeim Hosseini retourne poser sa caméra dans la même
école. Qu’est-ce qui distingue les enfants d’hier de ceux
Young Eddie Van Buren, a traumatized teenage Marine, is d’aujourd’hui ?
forced to play the role of "the hero" for his homecoming party. In 1989, Abbas Kiarostami directed Homework, a documentary
about Iranian pupils. 20 years later Amirnaeim Hosseini films
Lauren Wolkstein est née en 1982. Elle découvre la réalisation à
the
same school. How different are the 1989 children from
l’université de Duke en licence d’informatique. Elle assiste Chris
Hanley chez Muse Productions (The Virgin Suicides, American the nowadays ones?
Le jeune Eddie Van Buren, traumatisé par son expérience au
sein des Marines, est obligé de jouer le rôle du "héros" lors
d'une petite fête organisée à l’occasion de son retour au
pays.
Psycho). Cigarette Candy est son film de fin d’études, il a été primé
à de nombreuses reprises.
Lauren Wolkstein was born in 1982. She discovered directing in
Duke University, while she was a bachelor in computer science. She
assisted Chris Hanley for Muse Productions (the Virgin Suicides,
American Psycho). Cigarette Candy is her graduation film and already
won many awards.
Amirnaeim Hosseini est né en 1978 en Irak. Etudiant à la TMU
University, il a déjà réalisé plusieurs documentaires et participé à
plusieurs festivals. Blank est son film de fin d’études.
Amirnaeim Hosseini was born in 1978 in Irak. He studied at the
TMU University, directed several documentaries and was involved
in other festivals. Blank is his graduation film.
De Jasmiini Ottelin, Pinja Partanen,
Elli Vuorinen
2009 / 8 min / Animation couleur / Vidéo
ÉCOLE : Turku Arts Academy, Finlande
Scénario, image, montage et son : Jasmiini Ottelin, Pinja Partanen, Elli
Vuorinen / Musique : Heurlin Eerikki / Interprétation (voix) : Pentti
Halonen, J.P Saari, Elli Vuorinen
Un joueur de xylophone solitaire trouve une tumeur qui grandit
brusquement sous son bras. En essayant de s'en débarrasser, il découvre qu'elle a des qualités originales.
A lonesome xylophone player finds a vicious tumor growing
under his arm. In his attempts to get rid of the tumor he finds
out it has unconventional qualities.
Jasmiini Ottelin, Pinja Partanen et Elli Vuorinen sont nés en 1982,
1984 et 1985. Ils étudient au département animation de l’Académie
des Arts de l’université des sciences appliquées de Turku. Benigni
est leur première animation image par image.
Jasmiini Ottelin, Pinja Partanen et Elli Vuorinen were born in 1982,
1984 and 1985. They are studying in the animation department of Arts
Academy at Turku University of Applied Sciences. Benigni is their first
stop-motion animation.
23
MIEL
PARADE
DER SCHÜBLING
MORT PAR SUFFOCATION
De Lucero Sánchez Novaro
De Pierre-Emmanuel Lyet
De Visar Morena
2010 / 18 min
Fiction couleur/ Vidéo
2009 / 8 min
Animation couleur / Vidéo
2010 / 28 min
Fiction couleur / 35 mm
ÉCOLE : Centro de Capacitación Cinematográfica (CCC),
Mexique
ÉCOLE : École Nationale Supérieure des Arts Décoratifs (ENSAD),
ÉCOLE : Kunsthochschule für Medien Köln (KHM), Allemagne
France
Scénario : Lucero Sánchez Novaro / Image : Diego Escalante /
Montage : Lucero Sánchez Novaro, Axel Pedraza / Son : Axel Muñoz
/ Musique : Zindu Cano / Interprétation : Maria Deschamps, Daniel
Valentine, Clarisa Rendón, Myriam Bravo
Isa et Ana, deux adolescentes tourmentées, vivent une amitié
intense et intime. Quand Isa se fait agresser, elle trouve refuge
auprès d’Ana. Le temps de panser les plaies, elles décident
ensemble de quitter la ville.
Isa and Ana are two tormented teenagers and have a very
close relationship. When Isa gets attacked, she finds
support with Ana. They decide to leave town for some time,
in order to get healed.
Lucero Sánchez Novaro est née en 1986 au Mexique. Elle étudie au
Centro de Capacitación Cinematográfica. Elle s’intéresse particulièrement à des sujets liés à l'adolescence, la vie affective, la solitude
et la mélancolie.
Lucero Sánchez Novaro was born in 1986 in Mexico. She studies
at the Centro de Capacitación Cinematográfica. She is particularly
interested in subjects like adolescence, affective life, loneliness and
melancholy.
24 COMPETITION 5
Scénario : Pierre-Emmanuel Lyet, Joris Clerté / Image et montage :
Pierre-Emmanuel Lyet / Son : Bruno Guéraçague, Tabaskko / Musique :
Mathieu Balanant
Scénario : Visar Morena / Image : Rolf Rosendahl / Montage : Trang
Lam, Anne Corsten / Son : Thilo Busch / Musique : Dühbeck & Dohmen /
Interprétation : Astrit Kabashi, Gresa Pallaska
Un personnage veut se libérer de son imaginaire débordant Agron est un immigré sans papiers. Il se tourne vers la police
pour séduire une femme.
car sa petite amie, enceinte, a besoin d’assistance. Mais au
A protagonist who wants to seduce a woman tries to free lieu de trouver de l’aide, il se retrouve plongé dans une situation
cauchemardesque.
himself from his overactive imagination.
Pierre-Emmanuel Lyet est né en 1984 en France. Il est diplômé de
l’ENSAD. Il a réalisé de nombreux films. Parade est son film de fin
d’études, déjà récompensé plusieurs fois lors de festivals.
Pierre-Emmanuel Lyet was born in France in 1984 and graduated
from the ENSAD. He directed numerous films. Parade is his graduation
film, already awarded several times in other festivals.
Agron, an illegal immigrant, turns to the police to get help for
his pregnant girlfriend. But instead of getting the rescue he
is asking for, he suddenly finds himself in a strange and
horrible situation.
Visar Morena est né en 1979 au Kosovo. Il a beaucoup travaillé pour
le théâtre et la télévision et a étudié à la KHM. Der Schübling est
son film de fin d’études et a reçu de nombreuses récompenses dans
plusieurs festivals.
Visar Morena was born in 1979 in Kosovo. He had numerous jobs
in theatre and TV. He studied at the KHM. Der Schübling is his
graduation film and received numerous awards in festivals.
JAU PUIKU,
TIK DAR SIEK TIEK…
LOV NA RACE
MATTER FISHER
CHASSE AU CANARD
LE PÊCHEUR DE MATIÈRE
De Lina Luzyté
De Rok Bicek
De David Prosser
2009 / 28 min
Fiction couleur / Vidéo
2009 / 23 min
Fiction couleur / Super 16
2010 / 7 min
Animation couleur / Vidéo
ÉCOLE : Panstwowa Wyzsza Szkola Filmowa Telewizyjna i Teatralna
(PWSTviT), Pologne
ÉCOLE : Univerza v Ljubljani Akademija za Gledalisce Radio,
Film in Televizijo (ULAGRFT), Slovénie
ÉCOLE : Royal College of Arts (RCA), Royaume-Uni
Scénario : Lina LuÏytò / Image : Feliksas Abrukauskas / Montage :
Dominykas Kilãiauskas / Son : Artras Pugaãiauskas / Musique : Linas
Rim‰a / Interprétation : Gabija Ry‰kuvienò, Rytis SaladÏius, Rimantò
Valiukaitò, Andrius Paulaviãius, Domas Pir‰telis.
Scénario : Rok Bicek / Image : Simon Tansek / Montage : Janez Bricelj /
Son : Joze Trtnik, Vlado Popovic / Interprétation : Jernej Sugman, Jure
Henigman, Blaz Setnikar, Rok Strucelj, Jost Strucelj, Mateja Koleznik
Scénario, image et montage : David Prosser / Son : Joe Tate
Lituanie, 1992. A la loterie de son usine, Danguolé gagne la
visite d'un photographe pour faire la couverture d'un magazine américain. Branle-bas de combat au sein du foyer et de
l'immeuble, Danguolé veut la photo de famille parfaite.
Deux fils attendent leur père à sa sortie de prison. Ils vont
chasser le canard comme ils avaient l'habitude de le faire
avant qu'il soit incarcéré. Mais la partie de chasse prend une
autre tournure…
C’EST PARFAIT, ENFIN PRESQUE…
Lithuania, 1992. At her factory’s lottery, Danguolé wins a spe- Two sons wait for their father on the day he is released from
cial prize: she will have his photo taken for the front cover of prison. They go duck hunting together, like they did before he
an American magazine. It’s actions-stations all around the buil- was locked up. But the hunt takes a different turn...
ding, as Danguolé wants the perfect family portrait.
Lina Luzyté est née en 1985. Elle a étudié la psychologie puis s’est
tournée vers la réalisation pour le cinéma et la télévision, à l’Académie de la musique et du théâtre de Lituanie. D’abord monteuse
pour la télévision, elle a ensuite été assistante de direction pour des
courts-métrages et des spots publicitaires. Jau puiku, tik dar _iek
tiek… est son film de fin d’études.
Lina Luzyté was born in 1985. She studied psychology before attending the Music and Theatre Academy of Lithuania to study film and
TV directing. She has worked as an editor in TV, as director’s assis-
Rok Bicek est né en 1985 en Slovénie. Il a étudié à l’ULAGRFT. Il
est également membre de PoEtika, un programme annuel de
recherche sur l’art de la réalisation. Chasse au canard est son film
de fin d’études. Il prépare actuellement son premier long-métrage.
Rok Bicek was born in 1985 in Slovenia. He studied at the ULAGRFT.
He is also a member of PoEtika, an annual training and research program in the art of film directing. Lov Na Race is his graduation film.
He is now preparing his first feature film.
COMPETITION 6
Un pêcheur chanceux et solitaire remonte de la mer une
étrange matière…
A lucky but lonely fisherman comes back up from the seabed
a very strange matter.
David Prosser est né en 1986. Il a étudié l’illustration, mais l’animation
s’est imposée comme vocation durant sa dernière année d’études,
l’amenant à poursuivre un master en animation au RCA. Durant ses
études, il rejoint le studio aka en tant que réalisateur.
David Prosser was born in 1986. He studied Illustration but Animation became an obvious calling during his final year. It leads David to
carry on his MA studies in Animation at the RCA. During his graduation
he joined Studio aka as a director.
25
MORE ZHELANIY
THE CONFESSION
MER DES DÉSIRS
LA CONFESSION
CHATEAU BELVEDERE
De Shota Gamisonia
De Tanel Toom
De Patryk Dawid Chlastawa
2010 / 27 min
Fiction couleur / Vidéo
2010 / 25 min
Fiction couleur / Vidéo
2010 / 27 min
Fiction noir & blanc / 35 mm
ÉCOLE : Higher Courses for Screenwriters and Directors (HCSF),
ÉCOLE : National Film and Television School (NFTS), Royaume-Uni
ÉCOLE : American Film Institute (AFI), États-Unis
Scénario : Caroline Bruckner / Image : Davide Cinze / Montage :
Marianne Kuopanportti / Son : Jussi Honka / Musique : Paul Lambert /
Interprétation : Lewis Howlett, Joseph Eales
Scénario : Christopher Kloetzl, Patryk Dawid Chlastawa / Image : David
Stragmeister / Montage : Luke Lynch / Son : Alan Porzio / Musique : Marek
Zebrowski / Interprétation : Carrie Southworth, Endre Hules, Marc Chaiet
Russie
Scénario : Shota Gamisonia / Image : Andrey Debabov / Montage :
Timur Guzairov / Musique : Anton Fyodorov / Interprétation : Elgudzha
Burduli, Maksim Bramatkin, Anton Fyodorov
Dans un Moscou fantasmé où l’on entend la mer, où brille le Sam, un garçon de 9 ans, est inquiet à l’approche de sa
soleil du sud, où l’on boit du vin fait-maison, deux amis se première confession : il n’a jamais pêché, il ne peut donc pas
laissent porter par l’air du temps et les rencontres de hasard. être absout. Avec l’aide de son meilleur ami, il met au point
In a fantasized version of Moscow, people can hear the sea, une farce innocente qui va tourner à la tragédie.
a warm sun is shining, one can drink homemade wine. Two
friends drift along through life and encounters.
Shota Gamisonia est né en 1980 en Russie. Il a travaillé en tant
qu’acteur pour “The Theatre on Taganka” (“Teatr na Taganke”). En
2010, il est diplômé de la Postgraduate School of Scriptwriters and
Film directors. More Zelaniy est son film de fin d’études.
Shota Gamisonia was born in 1980 in Russia. He worked as an actor
in “The Theatre on Taganka” (“Teatr na Taganke”). In 2010 he
graduated from the Postgraduate School of Scriptwriters and Film
directors. More Zelaniy is his graduation film.
26
Dans ce film noir, Arturo est un compositeur de musique qui
n’a pas écrit une note depuis la mort de sa femme. Il vit
retranché avec Anna, sa fille malade. Alors qu’il souhaite tenir
la jeune femme à l’écart du monde, il est contraint d’accueillir
Quiet and sincere nine-year-old Sam is nervous about his un jeune agent en visite d’affaires.
first confession: he has not committed any sin, therefore he This film noir is about Arturo, a music composer who hasn’t
cannot be absolved. His best friend helps him to perpetrate written a single note since his wife died. He lives as an
one. This innocent prank turns into a tragedy.
outcast with Anna, his ill daughter. He wishes to keep her
from the outside world. One day, he has to let a young
e
Tanel Toom est né en 1982. La Première diffusion de son 4 film : The
business agent into the house.
Second Coming, a eu lieu en 2008 à Venise et ce film a ensuite été
projeté dans de nombreux festivals. En 2008, Tanel a commencé un
Master à la NFTS. The Confession est son film de fin d’études.
Tanel Toom was born in 1982. His fourth short film The Second
Coming premiered at the 2008 Venice Film Festival and has been
screened in numerous film festivals. In 2008 Tanel started his MA
studies at the NFTS. The Confession is his graduation film.
Patryk Dawid Chlastawa est né en 1987 en Pologne. Il a étudié à
l’AFI. Il a réalisé plusieurs films, Chateau Belvedere est son film de
fin d’études.
Patryk Dawid Chlastawa was born in 1987 in Poland. He studied at the
AFI. He directed several films. Chateau Belvedere is his graduation film.
COMPETITION 7
TAM GDZIE SLONCE
SIE NIE SPIESZY
JESSI
MOBILE
De Matej Bobrik
De Mariejosephin Schneider
De Verena Fels
2009 / 18 min
Documentaire couleur / Vidéo
2010 / 31 min
Fiction couleur / Super 16
2010 / 6 min
Animation couleur / Vidéo
ÉCOLE : Panstwowa Wyzsza Szkola Filmowa Telewizyjna i Teatralna
(PWSTviT), Pologne
ÉCOLE : Deutsche Film und Fernsehakademie Berlin (DFFB), Allemagne
ÉCOLE : Filmakademie Baden-Württemberg, Allemagne
Scénario : Matej Bobrik / Image : Artur Sienicki / Montage : Barbara
Snarska / Son : Lucyna Wielopolska / Musique : Michal Marecki
Scénario : Mariejosephin Schneider / Image : Jenny Lou Ziegel /
Montage : Inge Schneider / Son : Benny Dunker / Interprétation : Luzie
Ahren, Sophie Rogall, Jasmin Rischar, Michaela Hinnenthal, Anja Stöhr,
Pit Bukowski
Scénario, image et montage : Verena Fels / Son : Christian Heck /
Musique : Stefan Hiss / Interprétation : Regina Welker, Christian Heck,
Falk Schellenberger, Jens Schmelzle Falko Paeper, Nina Göldner
OÙ LE SOLEIL NE SE PRESSE PAS
Le portrait d’un village, où les temps anciens se sont enfuis Alors que sa mère est en prison, Jessi, une adolescente de Perchée sur un mobile d’enfant, une vache est contrainte de
mais où l’avenir tarde à faire son entrée.
11 ans, vit dans une famille adoptive. En pleine quête d'identité, vivre à l’écart des autres animaux. Bien décidée à ne pas
A portrait of a village, where the old times are already gone elle fugue pour retourner dans le village de son enfance. accepter ce sort injuste, elle va tenter de rejoindre ses
and the new ones have not yet arrived.
Eleven-year-old Jessi lives with a foster family while her voisins…
Matej Bobrik est né en 1982 en Tchécoslovaquie. Il a longtemps
vécu en Egypte, en Italie et en Australie. Depuis 2006, il étudie au
département réalisation à l’école nationale du film, de la télévision et
du théâtre à Lodz, en Pologne.
Matej Bobrik was born in 1982 in Czechoslovakia. He lived in Egypt,
Italy and Australia for many years. Since 2006 he has been a
student in the directing department at the National film, television
and theater school in Lodz, Poland.
mother is in prison. In search for self-identity and comfort, A cow is stuck on a children’s hanging mobile and isolated
she runs away, back to the small village she grew up in. from the other animals. But she won’t accept this unfair lot
and tries to join her fellow creatures.
Mariejosephin Schneider est née en 1976 en Allemagne. Elle est
étudiante à la DFFB depuis 2002. Elle a réalisé de nombreux courts
métrages ainsi qu’un spot pour une campagne de sensibilisation,
Love Hurts.
Mariejosephin Schneider was born in 1976 in Germany. She has
been a student at the DFFB since 2002. She directed numerous
short films and a social spot, Love Hurts.
Verena Fels est née en 1980 en Allemagne. Elle a étudié à la Filmakademie Baden-Württemberg dans les départements animation et
métiers du cinéma. Mobile est son film de fin d’études. Il a été primé
dans plusieurs festivals.
Verena Fels was born in 1980 in Germany. She studied at the
Filmakademie Baden-Württemberg in animation and filmmaking
departments. Mobile is her graduation film. It was awarded in several
festivals.
27
JOURS DE COLÈRE
38,5
THE BOY WHO WANTED
TO BE A LION
LE GARÇON QUI VOULAIT ÊTRE UN LION
De Charles Redon
De Grzegorz Debowski
De Alois Di Leo
2010 / 22 min
Fiction couleur / Vidéo
2009 / 10 min
Documentaire couleur / Vidéo
2010 / 9 min
Animation couleur / Vidéo
ÉCOLE : La fémis, France
ÉCOLE : Panstwowa Wyzsza Szkola Filmowa Telewizyjna i Teatralna
(PWSTviT), Pologne
ÉCOLE : National Film and Television School (NFTS), Royaume-Uni
Scénario : Charles Redon / Image : David Kremer / Montage : Philippe
Roger / Son : Mathieu Descamp, Pierre Bompy, Benjamin Albert, Olivier
Pelletier/ Musique : Virgile Van Ginneken / Interprétation : Prince Litche,
Arnaud Duléry, Anne Benoît, Antoine Coesens
Scénario : Debowski Grzegorz / Image : Fabian Yori / Montage : Furga
Boguslawa / Son : Walczyk Slawomir
Scénario : Jérémie Dubois / Image : Alois Di Leo / Montage : Esben
B.W Askgaard / Son : Luis Fernández Garcia / Musique : Paul Pringle /
Interprétation (voix) : Harry Boyd-Walker, Tristran Sturrock, Naomi
Frederick
Léopold, immigré sans-papiers, vit à Paris. De la cuisine du
restaurant où il travaille au campement de fortune où il vit, il
est quotidiennement victime des traques de la police et du
racisme. Pour survivre, il se lance dans de dangereux paris.
Mariusz a 15 ans. Il vit en famille à Lodz. Va à l’école. Taquine
son frère. Joue au football avec ses amis. S’entraîne à boxer.
Gagne des compétitions. Pèse moins de 40 kilos. Toujours
enfant ou déjà adulte ?
Lors d’une sortie scolaire au zoo, Max, un enfant sourd, voit
un lion de ses yeux pour la première fois. Une sensation qui
commence à grandir en lui va changer sa vie pour toujours.
Leopold is an illegal immigrant who lives in Paris. From the
restaurant kitchen he works in to the makeshift camp he lives
in, he daily suffers from police hunts and racism. He gets
involved in dangerous bets to survive.
Charles Redon est né en 1984. Après des études de Sciences
Politiques, il a intégré La fémis en département Production. Il est
diplômé en juin 2010. Jours de colère est son premier film et film
de fin d’études.
Charles Redon was born in 1984. After studying political science, he
entered the production department at The fémis and graduated in
June 2010. Jours de colère is both his first film and graduation film.
28 COMPETITION 8
Max is a seven-year-old deaf boy. One day he goes on a
Mariusz is 15 years old. He lives with his family in Lodz. Goes school trip to the zoo, where he sees a lion for the first time.
to school. Interferes with his brother. Plays football with A feeling begins to grow inside him that will change his life
friends. Trains boxing. Wins competitions. Weighs under forever.
40 kilos. Still child or already adult ?
Grzegorz Debowski est né en 1987. Il étudie la réalisation cinématographique à la PWSTviT. Auteur de plusieurs documentaires et
fictions, il est diplômé d’une école de design sonore et de technique
photographique. Récompensé lors d’un concours littéraire il écrit
aussi des articles pour “Polityka”.
Grzegorz Debowski was born in 1987. He is studying directing at the
PWSTviT. Author of several short documentaries and fictions, he is graduate of a technical photographic high school and Sound Design School.
Awarded in a literary contest he also writes articles for "Polityka".
Alois Di Leo est né au Pérou et a grandi au Brésil, où il a étudié le
graphisme. Il est le cofondateur du studio d’animation SINGOLO,
spécialisé dans l’animation, le graphisme et l’infographisme. Il
s’installe au Royaume-Uni pour étudier à la NFTS. Le Garçon qui
voulait être un lion est son film de fin d’études.
Alois Di Leo was born in Peru and grew up in Brazil, where he
studied graphic design. He co-founded the animation studio
SINLOGO specialized in animated media, graphic and web design.
He moved to the UK to study at the NFTS. The Boy Who Wanted
to Be a Lion is his graduation film.
CAPTIVI DE CRACIUN
CONFLIT
COINCÉS À NOËL / STUCK ON CHRISTMAS
HEARTBREAK RIDGE
LA BATAILLE DE CRÈVECŒUR
De Iulia Rugina
Pierre Teulières
De Wan-Jin Kim
2010 / 39 min
Fiction couleur / Vidéo
2009 / 12 min
Fiction couleur / Super 16
2009 / 26 min
Animation couleur / Vidéo
ÉCOLE : Universitatea Nationala de Arta Teatrala si Cinematografica
(UNATC), Roumanie
ÉCOLE : École Supérieure d’Audiovisuel (ESAV), France
ÉCOLE : Korea National University of Arts, School of Film,
Scénario : Ana Agopian, Oana Rasuceanu, Iulia Rugina / Image : Ana Draghici / Montage : Maria Florentina Zaharia / Son : Laura Lazarescu / Musique :
Mihai Dobre, Alex Pop / Interprétation : Madalina Ghitescu, Ozana Oancea,
Cristian Popa, Bogdan Dumitrache, Constantin Cojocaru, Emilia Dobrin
Scénario, image et montage : Pierre Teulières / Son : Florent Delafournière /
Interprétation : Bernard Barreau, Robert Baud
A la veille de Noël, dans une petite gare isolée, quatre
voyageurs attendent un train qui tarde à arriver à cause de
la neige qui bloque toute la région. Un père Noël mécanique,
une machine à café capricieuse, les annonces crachotantes
des haut-parleurs vont rapprocher les inconnus.
TV & Multi-media (KNUA), Corée du Sud
Scénario : Wan-Jin Kim / Image et montage : Min-Woo Han / Son :
Seok-Min Lee / Musique : Wan-Jin Kim / Interprétation : Wan-Jin Kim,
Young-Hwan Kwon
Bernard, la cinquantaine, mène une vie répétitive sans consis- Une crête sombre, après le passage d’une bataille aux
tance. Il perd peu à peu les pédales et commet l’irréparable. conséquences dramatiques. Un soldat, dernier survivant du
Bernard is in his fifties and lives in a daily, unsubstantial grind. massacre et gravement blessé, s’éveille.
He starts to lose his mind and commits an unredeemable act. On a dark ridge, a heartbreaking battle has just swept over.
One last surviving soldier who has been terribly wounded
Pierre Teulières est né en 1980 en France. Il est passionné de
awakens.
Christmas Eve, a small remote station. Four travelers are wai- musique
et de cinéma. Avant d’entamer des études d’audiovisuelles
ting for a train which has been delayed by the snow. A à l’ESAV, il a été diplômé en tant qu’ingénieur en génie civil à l’INSA.
Kim est né en 1981 en Corée du Sud. Il a étudié à la KNUA.
mechanic Santa, a whimsy coffee machine and crackling louds- Il a réalisé plusieurs courts-métrages. Conflit est son film de fin Wan-Jin
La Bataille de Crèvecœur est son film de fin d’études.
peaker announcements will soon bring those travelers closer. d’études. Il a été récompensé à plusieurs reprises dans des festivals.
Iulia Rugina est diplômée de l’UNATC, où elle a étudié la réalisation.
Elle poursuit actuellement un master dans la même discipline, au
cours duquel elle a réalisé ce moyen métrage, Stuck on Christmas.
Elle enseigne également l’écriture de scénario dans cette université.
Iulia Rugina graduated from the UNATC where she studied film
directing. She is currently pursuing a master in film directing, during
which she directed the medium length film Stuck on Christmas. She
teaches screenwriting at the same university.
Pierre Teulières was born in 1980 in France. He is fascinated by
music and cinema. Before starting audiovisual studies at the ESAV
he graduated in civil engineering at the INSA. He directed several
short films. Conflit is his graduation film and won awards in several
festivals.
COMPETITION 9
Wan-Jin Kim was born in 1981 in South Korea. He studied at the
KNUA. Heartbreak Ridge is his graduation film.
29
STANLEY PICKLE
DER NEUE TAG
UN JOUR NOUVEAU
BEATRICE, HER BEAST AND
THE MAN FROM THE CITY
BÉATRICE, SA BÊTE ET L’HOMME DE LA VILLE
De Vicky Mather
De David Nawrath
De Jordan Prosser
2010 / 11 min
Animation couleur / Vidéo
2008 / 30 min
Fiction couleur / Vidéo
2009 / 15 min
Fiction couleur / Video
ÉCOLE : National Film and Television School (NFTS), Royaume-Uni
ÉCOLE : Deutsche Film und Fernsehakademie Berlin (DFFB), Allemagne
ÉCOLE : Victorian College of the Arts (VCA), School of Film & TV,
Australie
Scénario : Orhan Boztas / Image : John Lee / Montage : James Griffiths /
Son : Dario Swade / Musique : Jean-Marc Petsas / Interprétation : Drew
Caiden, Haruka Abe, Nadia Morgan, Gareth Brierley
Scénario : David Nawrath / Image : Martin Hanslmayr / Son : Alexander
Heinze / Interprétation : Paul Preuss, Frederik Lau, Sven Lehmann,
Andreas Leupold
Scénario et montage : Jordan Prosser / Image : Reinis Traidas / Son :
Josh Mitchell-Frey, Finn Robertson / Musique : Finn Robertson / Interprétation : Alexis Liberg, John Latham, Mike McEvoy, Lyall Morris, Phillip
Griffiths, Douglas Griffiths, Tim Ross
Stanley ne sort jamais de sa maison. Il aime ses jouets mécaniques et sa mère, qui tous les soirs vient l’embrasser pour
lui souhaiter une bonne nuit. Mais Stanley a 20 ans, et la
rencontre d’une fille mystérieuse va bouleverser sa vie.
Aron, dix-neuf ans, se trouve face à un choix difficile. Son Beatrice, une jeune fille de 12 ans, tombe amoureuse d’un
père, incarcéré pour six mois, l'a laissé seul avec son jeune homme mort qu’elle découvre dans le canal, et devient l’amie
frère. Doit-il chercher à le libérer ou attendre la fin de la peine ? de la créature cauchemardesque qui garde son corps. Un
Nineteen-year-old Aron is facing a dilemma. His father was conte de fée gothique sur la mort.
Stanley never goes outside. He likes to play with his clockwork toys and every night his mother kisses him goodnight.
Stanley is twenty. The trouble is that Stanley thinks this is
all quite normal, until an encounter with a mysterious girl turns
his world upside down...
incarcerated and left him alone with his young brother. Must Lonesome 12-year-old Beatrice falls in love with a dead man
he try and free him or wait for his release?
she finds in the local storm water canal and befriends the
nightmarish creature guarding him. A gothic fairytale about
David Nawrath est né à Berlin. En 2005, il commence ses études à
death.
la DFFB. Il a réalisé plusieurs films.
Vicky Mather est née en 1982. Elle étudie les Beaux Arts et travaille
comme photographe et designer dans le milieu de la musique, de la
mode, du cinéma et de la télévision. Elle intègre la NFTS pour
enrichir son expérience de directrice de l’animation. Stanley Pickle
est son film de fin d’études.
Vicky Mather was born in 1982. She studied Fine Art while working
as a photographer and designer in music, fashion, film and TV indus30 tries. She entered the NFTS to develop her career as an Animation
David Nawrath was born in Berlin. In 2005, he started studying at
the DFFB. He directed several films.
Jordan Prosser est né en 1988. Il a étudié au VCA. Béatrice, sa
bête et l’homme de la ville est son film de fin d’études. Jordan a reçu
du VCA le prix “Digital Pictures Script Award” pour ce film.
Jordan Prosser was born in 1988. He studied at the VCA. Beatrice,
Her Beast and The Man from The City is his graduate film. Jordan
received the VCA’s Digital Pictures Script Award for this film.
COMPETITION 10
LA MAREA
A LOST AND FOUND BOX
OF HUMAN SENSATION
SOLSTICE
UNE BOÎTE PERDUE ET RETROUVÉE
D’UN SENTIMENT HUMAIN
De Armando Capó
De Martin Wallner, Stefan Leuchtenberg
De David Stoddart
2009 / 26 min
Documentaire couleur / Vidéo
2010 / 15 min
Animation couleur / Vidéo
2010 / 24 min
Fiction couleur / 35 mm
ÉCOLE : Escuela Internacional de Cine y TV (EICTV), Cuba
ÉCOLE : University of Applied Sciences Augsburg, Allemagne
ÉCOLE : National Film and Television School (NFTS), Royaume-Uni
Scénario : Armando Capo, Alberto Valhondo / Image : German Peters /
Montage : Ilka M. Valdez / Son : Nicolás Tsabertidis / Interprétation :
Eduardo Serrano Marquez
Scénario : Martin Wallner / Image et montage : Dancing Squirrel / Son :
Heiko Müller, Wavefront Munich / Musique : Lars Deutsch / Interprétation (voix) : Joseph Fiennes, Ian McKellen
Scénario : David Stoddard / Image : John Lee / Montage : Lucy
Donaldson / Son : Duncan Price / Musique : Paul Pringle / Interprétation :
Chloe Pirrie, Polly Frame, Alistair Cording, Jordan McCurach, Daniel
Cropp, Danielle Hogg
Un homme habite une épave abandonnée dans la baie de Après la mort subite de son père, un jeune homme doit faire
Santiago de Cuba. Il y a dix ans qu’il vit en dehors du système. face à sa peine. Comment les sentiments changent-ils avec
L’arrivée d’une lettre va le plonger dans l’incertitude.
le temps ? Le chagrin a-t-il une date de péremption ? Un
A man lives as an outcast on an abandoned wreck in voyage pudique et sensible sur le thème du deuil.
Santiago Bay, Cuba. After ten years, he receives a letter that After the sudden death of his father, a young man has to
will give rise to uncertainty.
cope with his grief. Do feelings change after a while? Does
sorrow have an expiration date? A coy and sensitive trip about
Armando Capó est né à Cuba en 1979. Il est diplomé de la EICTV.
grieving.
La Marea est son film de fin d’études. Il a été plusieurs fois primé dans
des festivals.
Armando Capó was born in Cuba in 1979. He graduated from EICTV.
La Marea is his graduation film and won several awards in other
festivals.
Martin Wallner et Stefan Leuchtenberg ont étudié à l’University of
Applied Sciences d’Augsburg. Ils sont diplômés de design graphique.
En 2008, ils ont fondé “Dancing Squirrel”, un studio d’animation. A
Lost and Found Box of Human sensation est leur film de fin d’études.
Martin Wallner et Stefan Leuchtenberg studied in the University of
Applied Sciences in Augsburg. They graduated in graphic design. In
2008 they founded their animation studio, “Dancing Squirrel”. A
Lost and Found Box of Human Sensation is their graduation film.
Dans la campagne écossaise, la vie d’une écolière et d’une
femme deviennent irrémédiablement liées, jusqu’à une nuit
fatidique du Solstice d’été.
The lives of a young schoolgirl and a woman in rural Scotland become inextricably linked, leading up to a fateful night
on the summer solstice.
David Stoddart est né en 1981. D’abord étudiant en marketing et en
économie, il se consacre ensuite à sa passion pour le cinéma. Son
autre film Waiting for Exit Music a été projeté pour la première fois
au festival du film d’Edinbourg, avant d’être montré au Tribeca Film
Festival. Solstice est son film de fin d’études.
David Stoddart was born in 1981. He initially studied marketing and
economics, before decided to follow his passion of film. His other film,
Waiting for Exit Music, had its première at the Edinburgh Film Festival before being shown at the Tribeca Film Festival. Solstice is his
graduation film.
31
SKRAPSÅR
LE GARDIEN DE PHARE
NARBEN IM BETON
ÉGRATIGNURES / SCRATCHES
THE LIGHTHOUSE KEEPER
CICATRICES EN BÉTON
De Gabriela Pichler
De David François, Rony Hotin, Jérémie Moreau,
Baptiste Rogron, Gaëlle Thierry, Maïlys Vallade
De Juliane Engelmann
2008 / 22 min
Fiction couleur / Vidéo
ÉCOLE : Göteborg University, Suède
2009 / 3 min / Animation couleur / Vidéo
2009 / 30 min
Fiction couleur / Super 16
ÉCOLE : Kunsthochschule für Medien Köln (KHM), Allemagne
ÉCOLE : Gobelins, l’école de l’image, France
Scénario et montage : Gabriela Pichler / Image : Harry Tuvanen / Son : Lars
Wignell, Hannes Grundel / Musique : Martin Öhman / Interprétation : Simon
Andersén, Sorroor Arabzadeh, Sandra Andersson, Erik Muuna, Mikael
Andersson
Dans une usine désaffectée, où il n’y a rien d’autre à faire
que traîner et aspirer à l’amour, des ados squattent, se cherchent, s’aguichent comme n’importe quel autre jour. Presque
comme n’importe quel autre jour.
In a disused factory, where there is nothing to do but hang
around and yearn for love, a group of teenagers are flirting with
each other and making their moves, like any other day. Or
almost.
Gabriela Pichler est née en 1980 en Autriche. Elle est diplômée de
l’Université de Göteborg en 2009. Scratches est son film de fin
d’études. Il a été primé dans de nombreux festivals. Elle a réalisé
plusieurs courts-métrages et des documentaires.
Gabriela Pichler was born in 1980 in Austria. She graduated from
the Göteborg University in 2009. Scratches is her graduation film.
It was awarded in numerous festivals. She directed several short
films and documentaries.
32 COMPETITION 11
Scénario, image, montage et son : David François, Rony Hotin, Jérémie
Moreau, Baptiste Rogron, Gaëlle Thierry, Maïlys Vallade / Musique :
Romain Gauthier
Scénario et montage : Juliane Engelmann / Image : Sin Huh /
Son : Henry Hildebrandt / Musique : Philipp Kümpel, Andreas Moisa /
Interprétation : Carmen Birk, Stefan Riedner, Lisa Altenpohl, Tabea
Reinhardt, Kilian Safarik, Effi Rabsilber
Un gardien de phare est brusquement tiré de son sommeil par Anna, 23 ans, complètement dépassée par l'éducation de
ses trois enfants et la maîtresse que son mari ne cherche
un étrange insecte. S'ensuit une nuit peu commune.
même
pas à cacher, préfère ignorer sa nouvelle grossesse.
A lighthouse keeper is abruptly awoken by a strange bug.
Où
puisera-t-elle
la force de se relever et de se reconstruire ?
This is going to be a peculiar night.
David François, Rony Hotin, Jérémie Moreau, Baptiste Rogron,
Gaëlle Thierry et Maïlys Vallade ont étudié aux Gobelins, l’école
de l’image. Leur film de fin d’études : Le Gardien de phare a notamment été primé au festival international du film d’animation d’Annecy.
David François, Rony Hotin, Jérémie Moreau, Baptiste Rogron,
Gaëlle Thierry et Maïlys Vallade studied at the Gobelins, l’école de
l’image. Their graduation film, the Lighthouse Keeper, was notably
awarded at the international animation festival in Annecy.
Anna, 23, has no control on her children’s education and her
husband is cheating on her and does not even conceal it.
Therefore she prefers to ignore her new pregnancy. Will she
find the strength to get back on her feet?
Juliane Engelmann est née en 1980. Après avoir exercé des
activités variées dans des sociétés de cinéma et de télévision, elle
étudie à la faculté d’arts de Hambourg. Une fois son diplôme obtenu,
elle intègre le KHM et se concentre sur l’écriture de scénario et la
réalisation. Cicatrices en béton est son film de fin d’études.
Juliane Engelmann was born in 1980. After various activities in film
and TV companies, she studied at Hamburg Art College and later,
as a postgraduate, at the KHM, focusing on script-writing and
directing. Narben im Beton is her graduation film.
MAYA
POSLEDNIY DEN’ BULKIN I.S.
LE DERNIER JOUR D’IVAN BULKIN
De Pedro Pío Martín Pérez
De Alexey Andrianov
2010 / 13 min
Documentaire couleur / Vidéo
2009 / 13 min
Fiction couleur / 35 mm
ÉCOLE : Escuela Internacional de Cine y TV (EICTV), Cuba
ÉCOLE : Higher Courses for Screenwriters and Directors (HCSF),
Russie
Scénario : Pedro Pío Martín Pérez / Image : Isabel Aris / Montage : Juan
Manuel Gamazo / Son : Glaydson Mendes
Scénario : Nikolay Kulikov, Dmitriy Pavlov / Image : Andrey Debabov /
Montage : Natalia Altufeva / Musique : Alexei Aigi / Interprétation : Viktor
Verzhbitskiy, Sergey Gabrielyan
Maya est une chienne de combat. Son propriétaire l’entraîne Un jour, Ivan Sergueïvitch ouvre la porte à un inconnu qui de
et la soigne avec attention pour le duel à mort qui aura lieu façon étrange lui annonce que la vie de chacun est écrite à
dans trois jours.
l'avance et que ce jour est le jour de sa mort...
Maya is a fight dog. Her owner trains her with great care for Ivan Sergueïvitch lets a strange man into his house, who tells
the death struggle which awaits her in three days.
him that everybody’s life is written and that he is going to die
today…
Pedro Pío est né en 1984 en Espagne. Il poursuit actuellement sa
troisième année de spécialisation en documentaire à l’EICTV. Il a
écrit et réalisé de nombreux courts et long-métrages. Maya a été
sélectionné en compétition court-métrages à Cannes.
Pedro Pío was born in 1984 in Spain. He is currently attending his
3rd specialization year in Documentary course at the EICTV. He wrote
and directed numerous short and feature films. Maya was selected
for the short film competition in Cannes.
Alexey Andrianov est né en 1976 en Extrême-Orient. Il est diplômé
du VGIK en tant que chef-opérateur et il a travaillé sur plusieurs films,
publicités et émissions télévisées. Il a étudié à la HCSF et réalisé
plusieurs films dont Le dernier jour d’Ivan Bulkin qui est son film de
fin d’études.
Alexey Andrianov was born in 1976 in Far East. He graduated from
the VGIK as a cinematographer and worked on several films, commercials and TV shows. He studied at the HCSF and directed several
films, among them The last day of Ivan Bulkin, his graduation film.
33
34
Cinéma : l’école d’Europe centrale
Cinema: The Central European school
4 PROGRAMMES DE FILMS
D’ÉCOLES EUROPÉENNES
4 PROGRAMS OF FILMS
FROM EUROPEAN SCHOOLS
4 LONGS MÉTRAGES
EUROPÉENS
4 EUROPEAN FEATURE
FILMS
PRÉSENCE DE
4 REPRÉSENTANTS
D’ÉCOLES
10 RÉALISATEURS
WITH THE ATTENDANCE
OF: 4 SCHOOLS
REPRESENTATIVES
18 FILMMAKERS
PRÉSENTATION
36
CINEMA : L’ECOLE D’EUROPE CENTRALE
Hongrie, Pologne, Slovaquie, République tchèque
Focus sur l’enseignement du cinéma dans quatre prestigieuses écoles
CINEMA : CENTRAL EUROPEAN SCHOOL
Hungary, Poland, Slovakia, Czech Republic
Focus on how film studies are conducted in those four prestigious schools
S’il fut passionnant lors des dernières éditions du Festival de découvrir, à
l’occasion des focus sur l’Afrique ou l’Asie du sud-est, les premières œuvres
de jeunes réalisateurs, qui sont l’avenir de cinématographies dont nous n’avions
presque pas de nouvelles, l’enjeu est tout autre en 2010, avec ce Focus sur les
écoles de ces pays d’Europe centrale. En effet, l’école de Lodz pour la Pologne,
la FAMU de Prague, la Szinhaz de Budapest ou la VSMU pour la Slovaquie
sont des écoles connues depuis longtemps. Le nombre de films que celles-ci
nous adressent chaque année pour participer à la compétition, et dont beaucoup
sont de grande qualité, témoigne de leur grande vivacité et d’un enseignement
de haut niveau tant en termes de singularité de l’écriture, qu’en termes
d’excellence technique. Elles ont déjà, pour plusieurs d’entre elles, été récompensées par de nombreux prix et notamment à Poitiers.
The last editions of the festival allowed us, through Focuses on Africa or SouthEast Asia, to discover with fascination the first works of young filmmakers who
are the future of cinematic arts, about which we hear very little. What is at stake
for 2010 is utterly different, with that Focus on Schools in Central European
countries. The Polish school in Lodz, the Czech school FAMU, the Szinhaz in
Budapest or the Slovakian VSMU are schools which have been famous for
long. Each year they send us a great many films to take part in the competition,
and many of them are outstanding works. The fact that we receive so many
films from those schools is a proof of their vivacity and of their high level
teaching in terms of singularity of writing as well as in terms of technical
excellence. Most of them have already won numerous awards, especially in
Poitiers.
Si l’objet de ce Focus est bien d’abord de mettre à l’honneur ces écoles en
présentant en profondeur leur travail au travers de projections de films
d’étudiants en leur présence et les choix pédagogiques qui les différencient ou
les rapprochent et que leurs responsables expliciteront à l’occasion de tables
rondes professionnelles, nous serons aussi curieux et très intéressés à l’échange
entre ces écoles et leurs homologues de l’ouest de l’Europe. Savoir si et
comment les collaborations intra européennes ont évolué pour les écoles de ces
pays qui ont rejoint récemment la Communauté Européenne ; comment leur
situation, à la confluence d’un héritage du grand cinéma de l’Est et du nouveau
cinéma européen, est elle à même de permettre aux formes et aux inspirations
de s’interpénétrer et d’enrichir ainsi la création cinématographique à l’échelle
du continent.
Autant de questions à propos desquelles le débat peut favoriser, par une
meilleure connaissance des uns et des autres, des collaborations futures, des
échanges, voire des cursus communs ou croisés entre les écoles. Que le
Festival soit utile à ces rapprochements est une de nos fiertés.
The first aim of this Focus is to highlight these schools by thoroughly presenting
their work through screenings of student films (in their presence) and the
educational choices that make their differences or similarities (which will be
explained by representatives during the round tables). Nevertheless, we are
also curious and interested about the exchanges between those schools and
their Western European counterparts. As far as intra-European partnerships are
concerned, have they evolved and how, concerning the schools in countries
that recently joined the European Union? How does their crossroads situation
between the heritage of Eastern great cinema and new European cinema make
it possible for them to interact and enrich filmic creation at a continental scale?
By debating those questions we hope that all parts involved will know each
other better and that it will open the door to future partnerships, exchanges and
even common or cross courses. We take pride in our festival in the way it can
help to build bridges like this.
Enfin comme à l’accoutumée, le Focus sera placé sous le parrainage de cinéastes
reconnus et même parfois illustres qui tous ont été formés en leur temps par
ces écoles. Seront ainsi présentés des films du cinéaste polonais Roman
Polanski, des tchèques Jiri Menzel et Sasa Gedeon, en sélection aux Rencontres
en 1992 et de la slovaque Mira Fornayova, sélectionnée aux Rencontres en
2001 et qui nous a fait le plaisir de répondre avec enthousiasme à notre invitation
à rencontrer le public Poitevin.
Last, as is the custom, the Focus will be placed under the patronage of wellknown (and sometimes renowned) filmmakers, who were once trained in these
schools. That is how we will present films by Polish director Roman Polanski,
Czech filmmakers Jiri Menzel and Sasa Gedeon (selected in the 1992 Rencontres)
and Slovak Mira Fornayova (selected for the 2001 Rencontres) who, to our
great pleasure, enthusiastically accepted our invitation to meet the audience in
Poitiers.
KOVÁCS EVA
KÓCOS
HALOTTI BESZÉD
ORAISON FUNÈBRE
De Denes Naguy
De Marcell Gerö
De Péter Szeiler
2005 / 11 min
Fiction noir & blanc
2008 / 22 min
Fiction couleur
2009 / 23 min
Fiction couleur
ÉCOLE : Színház-és Filmmüvészeti Egyetem, Film es TV Fotanszak
(SzFE), Hongrie
ÉCOLE : Színház-és Filmmüvészeti Egyetem, Film es TV Fotanszak
(SzFE), Hongrie
ÉCOLE : Színház-és Filmmüvészeti Egyetem, Film es TV Fotanszak
(SzFE), Hongrie
Adaptation littéraire de Happy Christmas de Tar sandor / Scénario et
montage : Denes Naguy / Image : Tamas Dobos / Son : Janos Szasz
/ Interprétation : Beka Tenki, Juli Somlai, Zoltan Novari
Scénario : Miklós Madl / Image : Attila Csoboth / Montage : Bernadett
Tuza-Ritter / Son : Barna Balázs / Musique : László Melis / Interprétation :
Gergö Blahó, Béla Gados, Michael Mehlmann, Piroska Molnár, Eliza
Sodró
Scénario : Péter Szeiler / Image : Claudia Kovács / Montage : Gábor
Divinyi / Son : Tamás Dévényi / Interprétation : Károly Hajduk, Natasa
Stork, Bori Péterfy, Sándor Terhes, Zsolt Huszár
Eva vit à Budapest dans un orphelinat pour jeunes filles. Parce
qu'elle a 18 ans, elle quitte l’orphelinat et se retrouve, avec
son seul sac à dos, dans la rue. Elle est libre, mais en quoi
consiste vraiment cette liberté ?
Kócos est un garçon très particulier puisqu’il ressemble à
tous les autres. Il doit aller à l’école pour exactement la même
raison que les autres : apprendre à vivre en société…
“Nul homme ne peut éviter ce gouffre, nous sommes tous
destinés à y tomber.” (Auteur anonyme, 12e siècle.) Un jour
difficile pour András Tátrai.
Kócos is a very special boy, because he is just like the others.
Eva lives in Budapest in an orphanage for girls. Because she He has to go to school for exactly the same reason as the
is 18 years old, she is released and finds herself, with nothing others: to learn how to behave…
but a backpack, on the street. She is free, but what is this
freedom really about?
“Well no man (can) avoid this pit, we are all the ones who
go there” (Unknown author from the 12. century.) A hard
day for András Tátrai
COURTS HONGROIS
37
EPILÓGUS
LUKSUS
De Balázs Lóth
De Jaroslaw Sztandera
De Rafal Skalski
2010 / 14 min
Fiction couleur
2008 / 38 min
Fiction couleur
2007 / 21 min
Documentaire couleur
ÉCOLE : Színház-és Filmmüvészeti Egyetem, Film es TV Fotanszak
(SzFE), Hongrie
ÉCOLE : Panstwowa Wyzsza Szkola Filmowa Telewizyjna i Teatralna
(PWSTviT), Pologne
ÉCOLE : Panstwowa Wyzsza Szkola Filmowa Telewizyjna i Teatralna
(PWSTviT), Pologne
Scénario : Akos Inotay, Balazs Loth, Zoltan Maczko / Image : Daniel
Reich / Montage : Gabor Kertai / Son : Zoltan Karaszek, Attila Kis /
Musique : Attila Kis / Interprétation : Akos Inotay, Bori Peterfy, Gergo
Trocsanyi
Scénario : Tomasz Olejarczyk, Jaroslaw Sztandera / Image : Radoslaw
Ladczuk / Montage : Jaroslaw Sztandera / Son : Tomasz Wieczorek /
Interprétation : Piotr Sokolowski, Zbigniew Zamachowski, Michal
Wlodarczyk
Scénario : Rafal Skalski / Image : Jakub Giza / Montage : Cecylia Pacura /
Son : Wojciech Mrowczynski / Musique : Lukasz Lach
Un hôpital sombre et inquiétant semble abriter un meurtrier. Luksus ou “Luxe”, un jeune homme de 17 ans, a grandi dans
Un cauchemar pour le gardien des lieux. Cette nuit pourrait le monde de la pédophilie et de la prostitution d’enfants.
Lorsque son mac l’abandonne parce qu’il est devenu trop
bien être la dernière de sa vie…
vieux pour ses clients, Luksus doit s’adapter à cette nouvelle
A dark and spooky hospital seems to house a murderer. For
situation.
the guard, it’s a nightmare, for that night could be his last…
Luksus or “Luxury”, a 17 years old boy, is affected by the
problem of child prostitution and pedophilia. He is deserted
by his pimp because he is too old for his clients and has to
deal with the new situation.
38
52 PROCENT
52 POURCENT
EPILOGUE
COURTS POLONAIS
Une jeune fille se prépare pour le concours d'entrée d'une
école de danse.
A young girl is preparing for the entrance exam into a dance
school.
ECHO
ARSY-VERSY
ABOUT SOCKS AND LOVE
A L’ENVERS
De Magnus Von Horn
De Miro Remo
De Michaela Copíková
2009 / 14 min
Fiction couleur
2009 / 23 min
Documentaire noir & blanc
2008 / 7 min
Animation couleur
ÉCOLE : Panstwowa Wyzsza Szkola Filmowa Telewizyjna i Teatralna
(PWSTviT), Pologne
ÉCOLE : Filmová a Televízna Fakulta Vysokej Skoly Múzickych Umení
(FTF VSMU), Slovaquie
ÉCOLE : Filmová a Televízna Fakulta Vysokej Skoly Múzickych Umení
(FTF VSMU), Slovaquie
Scénario : Magnus Von Horn / Image : Szylak Malgorzata / Montage :
Furga Boguslawa / Son : Michal Robaczewski / Interprétation : Radomir
Rospondek, Marek Kossakowski, Piotr Skiba
Scénario : Miro Remo / Image : Jaro Val’ko / Montage : Marek
Král’ovsky / Son : Lukás Kasprzyk / Musique : Richard Strauss – Also
Sprach Zarathustra / Interprétation : Jolana Remová, Remo Lubomír
Scénario : Michaela Copíková, Katarína Uhrová / Montage : Richard
Chomo / Son : Tobiás Potocny / Musique : Martin Hasák
Deux garçons ont assassiné une jeune fille. La reconstitution
du crime et la confrontation avec la famille sont l'occasion
pour eux d'affronter ce qu'ils ont ressenti et ce qu'ils ressentent
encore.
Nous suivons les pas de Lubos vivant toujours chez sa mère
malgré ses quarante ans. Cinéaste et photographe à ses
heures perdues, il aime mettre le “monde à l’envers” et voue
surtout une admiration extrême aux chauves-souris…
Alors que son mari part travailler, une femme découvre dans
son nouveau foyer une armée de chaussettes carnivores
cachées dans un sac plastique appartenant à son compagnon…
After killing a young woman, two young men re-enact the Following the tracks of Lubos, a forty-year-old man who still While her husband is at work, a woman discovers an army of
crime and meet the victim's family. This enables them to deal lives with his mother. During his free time, he is a filmmaker carnivorous socks hidden in a plastic bag which belongs to
with the emotions they experienced and are still experiencing. and a photographer who likes to turn the world “upside- him…
down”. And above all, he worships bats…
COURTS SLOVAQUES
39
UTOPIA
ÁBELOV CIERNY PES
PLIVNUTÍ POLIBKEM
LE CHIEN NOIR D‘ABEL
VU SOUS CET ANGLE / SPITTED BY KISS
De Mikko Manuel Kamunen
De Mariana Cengel - Solcanská
De Milos Tomic
2007 / 12 min
Fiction couleur
2006 / 30 min
Fiction couleur
2007 / 11 min
Animation couleur
ÉCOLE : Filmová a Televízna Fakulta Vysokej Skoly Múzickych Umení
(FTF VSMU), Slovaquie
ÉCOLE : Filmová a Televízna Fakulta Vysokej Skoly Múzickych Umení
(FTF VSMU), Slovaquie
ÉCOLE : Akademie Muzickych Umeni – Fakulta Filmova A Televizni
(FAMU), République Tchèque
Scénario, image et montage : Mikko Manuel Kamunen / Son et musique :
Milos Hanzely / Interprétation : Tomas Holocsy, Juraj Bereznanij, Lukas
Holocsy, Andrej Hazucha, Michal Balaz
Scénario : Mariana Cengel - Solcanská, d’après la nouvelle canadienne :
“Jean Labadie’s Black Dog” / Image : Peter Bencsík / Montage : Ondrej
Azor / Son : Matej Hlavác / Musique : Stano Palúch / Interprétation : Pavel
Liska, Kristína Liska - Boková, Stefan Kozka, Lubomír Paulovic, Ivan Palúch
Scénario : Milos Tomic / Image : Milos Tomic / Montage : Katarina
Vrbova, Marko Simic / Son : Bojan Bojic, Jan Balcar, Letty Karsakova /
Musique : Vlada Chab / Interprétation : Jakub Hradilek, Lenka Valevska
Des ouvriers savourent leurs quelques minutes de liberté
pendant leur temps de pause… À l’odeur de la cigarette, au
goût de l’alcool et à l’écoute de la musique, le plus jeune
d’entre eux se perd dans un étrange souvenir d’enfance.
Abel, un jeune introverti, habite aux abords d’un village. Pour
protéger sa vie privée, il convainc tous les habitants du
village qu’il s’est acheté un gros chien noir. Pour parfaire
l’illusion, Abel achète régulièrement de la pâté pour chiens et
durant la nuit il aboie à la place de l’animal. MalheureuseA few workers are enjoying an instant of freedom during their
ment, un jour le chien imaginaire d’Abel tue les oies du voisin...
break. With the smell of cigarette, the taste of alcohol and the
sound of music, the youngest loses himself into a strange Young Abel is an introvert who lives at the edge of a village.
childhood memory.
To protect his private life, he convinces the entire village that
he has bought a large black dog. To make the illusion perfect, Abel regularly buys dog-food and at night, he howls in
place of the animal. Unfortunately, Abel's non-existent dog
one day kills the neighbour's geese…
40
Un jeune homme décide de vivre au sens propre du terme
“sur la route”. Il tombe amoureux d’une jeune fille qui a une
autre perspective…
A young man decides to live “on the road” in every sense of
the word. He falls in love with a young woman who has a
different point of view…
COURTS TCHÈQUES
ANONYM
LAVICKÁRI
DEN JEDNOHO HERCE
SUR UN BANC DU PARC
THE DAY OF AN ACTOR /
LA JOURNÉE D’UN ACTEUR
De Tomasz Mielnik
De Denisa Grimmová
De Radim Filipec
2009 / 27 min
Fiction couleur
2007 / 9 min
Animation couleur
2009 / 30 min
Fiction couleur
ÉCOLE : Filmová a televizní fakulta Akademie múzickych umení v Praze
(FAMU), République Tchèque
ÉCOLE : Filmová a televizní fakulta Akademie múzickych umení v Praze
(FAMU), République Tchèque
ÉCOLE : Filmová a Televízna Fakulta Vysokej Skoly Múzickych Umení
(FTF VSMU), République Tchèque
Scénario : Tomasz Mielnik / Image : Vidu Gunaratna / Montage : Dominik
Krutsky / Son : Michaela Patríková / Musique : Skalpel / Interprétation :
Václav Hrzina, Vladimíra Striezencová, Lukás Príkasky
Scénario : Denisa Grimmová / Image : Tomás Novácek / Son : Ivan
Horák / Musique : Josef Abrhám
Scénario : Radim Filipec / Image : Matej Cibulka / Son : Michal Cech /
Interprétation : Michal Capka, Réka Derzsiová, Lucie ZáCková, Terezka
Kramná
Lorsqu’on tombe amoureux d’une femme, il faut toujours Un banc dans un parc. Sur ce banc, des couples de personprendre son passé en considération, savoir qui sont ses amis nages de différentes générations se succèdent, et construisent
et dans quel genre de famille elle a grandi. Notre bonheur une fable déjantée en trois actes.
tout entier en dépend.
A bench in a park. On the bench, characters in pairs, young
When you fall in love with a woman you should take her past and old, take it in turn to tell a tall story in three acts.
life into account, who she is friends with and what kind of
family she comes from. Your whole happiness depends on it.
Un autre jour comme les autres, durant lequel une rencontre
va avoir lieu. L’histoire d’un jeune homme pour qui les choses
ne se passent pas tout à fait comme il l’avait prévu en se
réveillant.
Another ordinary day, yet with an encounter. The story of a
young man whose plans turn out to be different to what he
had in mind when he woke up.
41
PRÉSENTATION DES ÉCOLES
Hongrie
Színház- és Filmmuvészeti Egyetem – SzFE
1088 Budapest, Szentkirályi u. 32/c
Tél. : +36 1 411 2910 / Fax : +36 1 411 2938
Email : [email protected] / Site : www.filmacademy.hu
La University of Theater and Film à Budapest est financée par l’état et divisée
en deux branches; la faculté de théâtre et la faculté du film et de la télévision,
cette dernière accueillant environ 120 étudiants. Sont proposés actuellement
des cours de Master en réalisation pour le cinéma et la télévision, en production,
direction de production, montage pour le cinéma et la télévision, en caméra de
télévision, en présentation et montage de programmes et en son. L’an prochain
s’ouvre un master sur le documentaire, ainsi qu’une licence sur les métiers du
cinéma, avec des spécialisations en écriture de scénario, production, réalisation,
direction de la photographie, montage et bruitage. Le corps enseignant est
composé de professionnels actifs dans le milieu du cinéma. Le but est que les
diplômés en master aient filmé dix travaux de qualification à chaque fin de
semestre, afin d’avoir une expérience solide et pouvoir présenter un portfolio
qui leur servira à débuter dans le métier. SzFE est membre actif du CILECT.
Elle est connue pour son cours très apprécié, le Budapest Cinematography
Masterclass.
The University of Theater and Film, Budapest is a state financed institution,
divided into the Faculty of Theater and the Faculty of Film and Television with
approx. 120 students for the latter. At present are offered MA courses in Filmand Television Directing, Producing, Cinematography, Scriptwriting, TV Directing
and Programme Editing, BA courses in Production Managing, Film and Television
Editing, Television Camera, Presenting and Programme Editing and Sound. Next
year we'll start an MA Course in Documentary and a BA in Filmmaking with
specializations in Screenwriting, Producing, Directing, Cinematography, Editing
and Sound Design. Faculty is composed of active industry professionals. Our
aim is that MA graduates should have shot ten end-term qualification works
that serve as a firm background and make up a portfolio they can start their
career with. SzFE is an active member of CILECT and runs the successful
Budapest Cinematography Masterclass.
42
Pologne
Panstwowa Wyzsza Szkola Filmowa Telewizyjna i Teatralna (PWSFTviT)
ul. Targowa 61/63, 90-323 Lódz
Tél. : +48 42 634 58 00 / Fax : +48 42 674 81 39
Email : [email protected] / Site : www.filmschool.lodz.pl
Fondée en 1948, l’École nationale polonaise de cinéma, télévision et art dramatique propose un programme d’études en quatre ans. Elle s’organise en trois
départements : réalisation, art dramatique et production. Les cours comportent
une partie théorique et une partie pratique. Elle accueille chaque année une
quarantaine d’étudiants. De nombreux réalisateurs de renommée internationale
y ont étudié, notamment Krysztof Kieslowski, Roman Polanski, Andrzej Wajda.
Founded in 1948, the National School of Film, Television and Dramatic Arts
offers four-year programs in three departments: Directing, Dramatic Art and
Production. Each year, approximately 40 students are admitted, who study coursework that includes both theory and practice. Numerous internationally
acclaimed directors have studied there, notably Krysztof Kieslowski, Roman
Polanski, Andrzej Wajda.
République Tchèque
Filmová a Televizní Fakulta Akademie Múzickych Umeni v Praze (FAMU)
Klimentská 4, 11665 Praha 6
Tél : +420 607 719 088 / Fax : +420 221 197 222
Email : [email protected] / Site : www.famu.cz
L’école du cinéma et de la télévision (FAMU) fait partie des trois branches de
l’académie des arts du spectacle de Prague, fondée en 1946. Elle est l’une des
plus anciennes écoles d’Europe, et se divise en 10 départements : photographie,
réalisation, documentaire, écriture de scénario, direction de la photographie,
bruitage, animation, production et, depuis peu, un département interdisciplinaire
: le Centre d’études audiovisuelles. En ajoutant les licences, les masters et les
doctorats nous comptons 350 étudiants, plus environ 80 étudiants étrangers
qui effectuent chaque année un séjour dans le cadre de leurs études et suivent
PRÉSENTATION DES ÉCOLES
des cours pratiques. Nous disposons de 112 professeurs et formateurs et de
16 membres de l’administration. Le corps enseignant est un membre
fondateur du CILECT, de la ligue européenne des instituts des arts (ELIA) et du
Groupement Européen des Ecoles de Cinéma et de Télévision. Les travaux de
nos étudiants ont décroché un grand nombre de récompenses dans des
festivals internationaux et ont souvent été coproduits et diffusés à la télévision
nationale.
Film and TV School (FAMU) is one of three parts of the Academy of Performing
Arts in Prague, which has been founded in 1946. It is one of the oldest film
schools in Europe. The school is divided into 10 departments: still photography,
directing, documentary, scriptwriting, cinematography, sound design, animation,
producing, and a recent interdisciplinary department - the Center of Audiovisual
Studies. There are altogether 350 students in Bc, Mg and PhD study programs
plus there is app. 80 international students, taking special study stays or a practical
course, every year. There are 112 professors and instructors and 16 administration staff members. The faculty is a founding member of CILECT, of the
European League of Institutes of Arts (ELIA), and of the European Association
of Cinema and Television Schools GEECT (Groupement Européen des Ecoles
de Cinéma et de Television). The works of its graduates have reaped many
awards in international festivals and have often been coproduced with and broadcasted over domestic television networks.
Slovaquie
Filmová a Televízna Fakulta Vysokej Skoly Múzickych Umení (FTF VSMU)
Svoradova 2, 81301 Bratislava
Tél. : +421 259 303 577 / Fax : +421 259 303 575
Email : [email protected] / Site : www.vsmu.sk
La VSMU (académie des arts du spectacle) est basée dans l’une des plus
anciennes universités d’Europe centrale, l’Academia Itropolitana, fondée en
1464. Par l’exhaustivité de ses cours, elle est unique en Slovaquie. Elle se divise
en trois diplômes différents : licence, master et doctorat.
Notre université existe depuis plus de soixante ans, mais la filière indépendante
sur le cinéma et la télévision n’a été créée qu’en 1990. Les cours sont donnés
dans des bâtiments modernes. Nous proposons neuf spécialisations
différentes : écriture de scénario et dramaturgie, réalisation de fictions,
réalisation de documentaires, montage, caméra et prises de vue, animation,
son, production et distribution et enfin études cinématographiques. L’un des
rôles d’une école de cinéma moderne est de s’adapter aux défis actuels,
c’est pourquoi la FTF VSMU combine tradition et innovation. Nos programmes
prennent en compte les évolutions technologiques dans le cinéma du monde
entier, mais la base de nos enseignements reste l’inventivité et l’humanisme
des années soixante, époque phare de la Nouvelle vague tchécoslovaque.
L’université du film et de la télévision VSMU célèbre aujourd’hui son 20e
anniversaire.
The VSMU (The Academy of Performing Arts) has its home within one of
the oldest universities in Central Europe, the Academia Itropolitana, founded
in 1464. The complexity of courses that the college runs makes it unique
within Slovakia. There are three different levels of study, each with their own
diploma: Bachelor (undergraduate degree), Master (masters) and the postgraduate doctorate.
Although the college has been in existence for more than sixty years, the
self standing Faculty of Film and Television wasn’t created until 1990 and is
housed in modern buildings. Nine different specializations are available to
students: scriptwriting and dramaturgy, fiction-film directing, documentarymaking, editing, camera and photography, animation, sound, production and
distribution and lastly the cinema studies.
One of the roles of a modern film school is to deal with contemporary
challenges and that is why FTF VSMU carries on combining the innovative
with the traditional. The evolutions and technical development in world cinema
are fully accepted in its curriculum, but basic roots of its educational program
lies in the inventiveness and humanism of the 1960´s, when the Czechoslovakian New Wave was at its height.
Film and Television Faculty VSMU celebrates its 20th anniversary in these
days.
43
LONGS MÉTRAGES
THE GHOST WRITER
LE RETOUR DE L’IDIOT NAVRAT IDIOTA
De Roman Polanski
De Sasa Gedeon
2008 / 128 min / Fiction couleur / France D’après le roman “L’Homme de l’ombre” de Robert Harris.
1999 / 100 min / Fiction couleur / République Tchèque
Scénario : Roman Polanski, Robert Harris
Producteurs : Robert Benmussa, Alain Sarde,
Roman Polanski
Image : Pawel Edelman / Montage : Hervé De Luze
Décors : Albrecht Konrad / Costumes : Dinah Collin
Musique : Alexandre Desplat
Interprétation : Ewan McGregor, Pierce Brosnan,
Kim Cattrall, Olivia Williams, Timothy Hutton, Tom
Wilkinson, Robert Pugh, James Belushi,
Eli Wallach, Jon Bernthal…
Scénario : Sasa Gedeon
Producteur exécutif : ZDF - Zweites Deutsches
Fernsehen
Image : Stepan Kucera
Montage : Petr Turyna / Son : Jan Cenek
Musique : Vladimir Godar / Décors : Petr Fort
Costumes : Milica Gedeonová
Interprétation : Pavel Liska, Tatiana Vilhelmova,
Ana Geislerová, Jirí Langmajer
Lorsqu’un célèbre “nègre” littéraire anglais accepte
d’achever les mémoires de l’ancien Premier ministre Adam
Lang, son agent lui assure que c’est la chance de sa vie.
Mais le projet semble d’emblée marqué par la fatalité : le
“nègre” apprend ainsi que son prédécesseur, fidèle bras
droit d’Adam Lang, est mort dans un mystérieux accident…
When a successful British ghost-writer, The Ghost, agrees
to complete the memoirs of former British Prime Minister
Adam Lang, his agent assures him it’s the opportunity of a
lifetime. But the project seems doomed from the start – not
least because his predecessor on the project, Lang’s
long-term aide, died in an unfortunate accident…
“Voilà un thriller à la mise en scène irréprochable et qui nous embarque dans un suspense parfaitement réglé,
avec photos compromettantes, piste révélée par le GPS d'une voiture de location, poursuite sur un ferry, refuge
dans un motel miteux. Le meilleur film que nous ait donné Roman Polanski depuis longtemps.” Le Monde
“A perfectly staged thriller which embarks us on a trip made of clockwork suspense, compromising pictures, a
track revealed by a located vehicle’s GPS, a chase on a ferry, a seedy motel as a hiding place. The best film Roman
Polanski has given us for long.” Le Monde
Roman Polanski a fait ses études cinématographiques à l’école de Lodz en Pologne.
Frantisek ne connait rien de la vie : jusqu'ici, il a passé toute
son existence derrière les murs d’un asile psychiatrique. En
conséquence tout ce qu’il voit et entend est pour lui une
première expérience. De retour au pays, il est du coup le
témoin privilégié d’un quadrille amoureux : Olga est éprise
d’Emil qui est incapable de choisir entre deux femmes. Sa
rivale, Anna, qui n’est autre que sa propre sœur, a une liaison
avec le frère d’Emil. Tour à tour confident, témoin et souffre
douleur, l’Idiot aime tout le monde et comprend mieux les
gens qu’ils ne se comprennent eux-mêmes.
“Le Retour de l'idiot importe le héros de Dostoïevski dans la Tchéquie d'aujourd'hui. Nullement écrasé par son
modèle, le cinéaste réussit un film profond et gracieux.” Le Figaroscope
Sasa Gedeon a fait ses études à la FAMU, son film de fin d’études était en Compétition en 1992 aux Rencontres
Henri Langlois. Le Retour de l’idiot, qui est son premier long métrage a remporté de nombreux prix dans les
festivals (Sao Paulo, Thessalonique, Torino, Pilsen, Tróia, Angers, Bratislava, Buenos Aires, Cottbus). Il fut
récompensé aux Lions tchèques (équivalent des Césars français) et nominé en tant que meilleur scénario aux
European Film Awards en 1999.
Roman Polanski studied cinema at the Lodz film school in Poland.
Mercredi 8 décembre à 20h15 au TAP Cinéma
Mardi 7 décembre à 21h au TAP
Tuesday 7 December at 9 pm at the TAP
44
LONGS MÉTRAGES
LES PETITS RENARD SLISTICKY / FOXES
MOI QUI AI SERVI LE ROI D’ANGLETERRE
De Mira Fornay
De Jiri Menzel, Istvan Szabo
2010 / 83 min / Fiction couleur Irlande, République Tchèque, Slovaquie
2006 / 120 min / Fiction couleur / Slovaquie, République Tchèque D’après l’œuvre de Bohumil Hrabal
Scénario : Mira Fornay
Producteurs : Viktor Scharcz, Juraj Buzalka,
Emil Fornay, David Collins, Brian Willis
Image : Tomás Sysel
Son : Jan Nemec
Musique : Tadeás Vercák, Aaron Goldberg
Interprétation : Reka Derzsi, Rita Banczi, Aaron
Monaghan, Jitka Josková, Jonathan Byrne,
Cristopher Simpson, Nicholas Pinnock
Scénario : Jiri Menzel
Producteur : Rudolf Biermann
Image : Jaromir Sofr
Montage : Jiri Brozek
Décors : Milan Bycek
Costumes : Milan Corba
Interprétation : Ivan Barnev, Oldrich Kaiser, Julia
Jentsch, Martin Huba, Milan Lascia, Josef Abrham,
Jiri Labus, Jaromir Dulava, Pavel Novy…
Alzbeta et Martina sont deux sœurs qui ont émigré en Irlande.
Martina vit avec un Irlandais. Lorsqu’Alzbeta emménage
avec un jeune homme rencontré par hasard, Martina
s’inquiète et essaie de l’aider mais Alzbeta refuse le
soutien de sa sœur.
Alzbeta and Martina are two sisters who emigrated to Ireland.
Martina lives with an Irish man. When Alzbeta moves in with
a man she met by chance, Martina is worried and tries to
help her. But Alzbeta rejects that support.
Mira Fornay est née en Slovaquie. Elle a suivi des cours à la FAMU de Prague en 1997.
En 2002, elle obtient son diplôme grâce à son film de fin d’études, Small Untold Secrets,
et se rend au Royaume-Uni pour poursuivre ses études à la NFTS. En 2005, elle est sélectionnée pour participer aux ateliers animés par le réalisateur iranien Abbas Kiarostami. Ses
court-métrages ont été primés et projetés dans de nombreux festivals internationaux de
cinéma, dont les Rencontres Henri Langlois en 2001. Son premier long-métrage, Les Petits
renards, a été montré pour la première fois en septembre 2009 à la Mostra de Venise,
pour la semaine internationale de la critique. Il a été sélectionné dans de nombreux festivals internationaux en
2009 et 2010, dont ceux de Pusan, Varsovie, Cottbus, Stockholm, Bratislava, Rotterdam ou encore Goa. Mira
vit à Prague et à Berlin, où elle travaille à l’écriture de son nouveau projet, My Dog Killer. En 2009, ce script a
reçu le prix Tibor Vichta en Slovaquie et fait partie des 12 finalistes à êtresélectionnés à Cannes pour le prix
Kieslowski 2011 (concours de scénarios).
Prague. Le ciel est bleu et le soleil brille sur le visage de
Dite alors qu’il quitte, tant bien que mal, la prison dans
laquelle il a purgé une peine de quatorze ans et neuf mois.
Alors qu’il s’installe dans un ancien village allemand
abandonné dont les habitants ont été chassés après la
Seconde Guerre Mondiale, il se souvient de sa jeunesse et
de sa grande ambition d’alors: devenir millionnaire.
Une comédie burlesque de l’une des grandes figures du
cinéma tchèque.
“Tragique, absurde, grotesque et drôle, le récit de cette vie qui défile au rythme fragmenté du vingtième siècle
est baigné d’une luminosité et d’une inventivité au cours de laquelle se profile le génie de Jacques Tati, les frères
Coen, Roy Andersson, Charlie Chaplin et surtout Ernst Lubitsch.” Arte.tv
Jiri Menzel a fait ses études cinématographiques à la FAMU de Prague (République Tchèque)
Vendredi 10 décembre à 20h15 au TAP Cinéma
Mira Fornay was born in Slovakia. She attended the film school FAMU in Prague in 1997. After graduating with
her graduation film, Small Untold Secrets, in 2002, she continued her studies at the NFTS in the UK. She was
selected to participate in the Iranian Director Abbas Kiarostami’s workshop in 2005. Her award-winning shorts
have been shown in numerous international film festivals and among them the Rencontres Henri Langlois in
2001. Her first feature, Foxes , saw its world premiere in September 2009 at the Venice Film
Festival, competing in the International Critics’ Week section. The film has been selected for numerous international festivals in 2009 and 2010: Pusan, Warsaw, Cottbus, Stockholm, Bratislava, Rotterdam, Goa and others.
Mira lives in Prague and Berlin, where she is writing her new film project, My Dog Killer. The script won the 2009
Tibor Vichta Award in Slovakia and has been nominated as one of the 12 finalists for the 2011 Krzysztof
Kieslowski Script Teast Award in Cannes.
Jeudi 9 décembre à 20h15 au TAP Cinéma
Le Film sera suivi d’une rencontre avec la réalisatrice
The film will be followed by a meeting with the director
45
Leçon de cinéma
Film Lesson
LA DIRECTION D’ACTEUR
THE ACTOR’S DIRECTING
LES 39 MARCHES
LES PARALLÈLES ET ESPIONS
DE ALFRED HITCHCOCK
XX
1935 / 85 min
Fiction noir & blanc
Royaume-Uni
Scénario : Charles Bennett, Ian Hay,
Alma Reville, John Buchan
Producteurs : Michael Balcon,
Ivor Montagu
Image : Bernard Knowles
Montage : Derek N. Twist
Décors :Otto Werndorff, Albert Jullion
Musique : Louis Levy
Interprétation : Robert Donat,
Madeleine Carroll, Lucie Mannheim,
Godfrey Tearle, Peggy Ashcroft, John
Laurie, Helen Hayes, Franck Cellier,
Willie Watson…
xx
Avant de comprendre pourquoi la jeune espionne
rencontrée la veille au soir a été assassinée dans son
appartement, Richard Hannay devient lui-même la cible
des tueurs...
xx
xx
”Maître des sensations fortes et du suspense, de
l'humour incongru et de l'horreur à froid, Hitchcock se
sert de sa caméra, comme un peintre de son pinceau,
stylisant son histoire et lui apportant des nuances que
le scénariste aurait difficilement pu soupçonner…”,
New York Times, 1935.
Lundi 6 décembre à 16h30 au TAP Cinéma
xx
49
50
Docs d’Europe
Docs of Europe
«UN GRAND NOMBRE DE FILMS DOCUMENTAIRES
QUE NOUS RECEVONS POUR LA SÉLECTION
DU FESTIVAL FONT APPARAÎTRE DES FORMES
D’ÉCRITURES QUI, D’UNE ÉCOLE À L’AUTRE, D’UNE
CULTURE CINÉMATOGRAPHIQUE À L’AUTRE,
PRÉSENTENT DES DIFFÉRENCES IMPORTANTES
MÊME AU SEIN DU SEUL CONTINENT EUROPÉEN
(DURÉE DES PLANS, MISE EN SCÈNE DU RÉEL,
DISTANCE AUTEUR/SUJET…). AUTANT DE RÉALITÉS
QU’IL NOUS A PARU INTÉRESSANT D’INTERROGER
EN CRÉANT LA SECTION DOCS D’EUROPE.»
«A LARGE NUMBER OF THE DOCUMENTARY
FILMS WE RECEIVE FOR THE FESTIVAL SELECTION
DEMONSTRATE SIGNIFICANTLY DIFFERENT FORMS
OF WRITING FROM ONE SCHOOL TO ANOTHER
AND FROM ONE FILM CULTURE TO ANOTHER,
EVEN WITHIN THE EUROPEAN CONTINENT (SHOT
LENGTH, REPRESENTATIONS OF REALITY, AUTHOR/
SUBJECT DISTANCE…). THESE REALITIES
PROMPTED US TO INVESTIGATE FURTHER
BY CREATING THE DOCS OF EUROPE SECTION.»
ALDA
MATKA
PARADISE LATER
JUSQU’AU DERNIER
MÈRE / MOTHER
LE PARADIS ATTENDRA
De Viera Cakanyova
De Mathieu Lericq
De Jakub Piatek
De Ascan Breuer
2009 / 52 min
Documentaire couleur
2008 / 9 min
Animation couleur / Vidéo
2009 / 11 min
Documentaire couleur
2010 / 13 min
Documentaire couleur
École : Akademie Muzickych
Umeni – Fakulta Filmova a Televizni
(FAMU), République Tchèque
École : Université Paris 3
Sorbonne Nouvelle, France
École : Andrzej Wajda Master
School of Film Directing, Pologne
École : Kunsthochschule für
Medien Köln (KHM), Allemagne
Scénario : Mathieu Lericq / Image :
Adam Lewandowski / Montage :
Andreas B. Krüger / Son : Mathieu
Lericq / Interprétation : Maria Kosala,
Mietek Zajadlik, Stanislawa & Jósef
Kozlowka, Barbara Poniedzialek, tous
les vendeurs de la rue Florianska
Scénario : Jakub Piatek
Image : Michal Stajniak
Montage : Jakub Piatek, Anna Dymek
Son : Joanna Popowicz
Scénario et montage : Ascan Breuer
Image : Victor Jaschke
Son et musique : Sven Töllner
Scénario : Viera Cakanyova / Image :
Dalibor Fencl, Lukas Kokes, Magdalena Weigertova, Viera Cakanyova,
Oldriska Sevelova / Montage : Viera
Cakanyova, Alexandra Gojdicova /
Son : Jan Sleska / Interprétation :
Oldriska Sevelova, Magdalena Weigertova, Ivo Kubecka, Stanislav
Sarsky, Radek Zak, Darek Zak
On m’a dit que j’avais une maladie qui
porte le nom d’un type allemand.
Ronald Duck, le président américain,
l’a eue lui aussi. Je finirai peut-être
sourd, mais au moins, je serai célèbre,
puisque j’aurai la même maladie que
le président.
56
DO OSTATNIEGO
SÉANCE 1
Portraits de vendeurs d’obwarzanki
(petits pains traditionnels en anneaux)
dans les rues de Cracovie en
Pologne. Ce roman-photo documentaire témoigne de l'histoire de l'Europe
de l'Est et, par là même, propose une
mémoire inédite.
SÉANCE 2
Une femme dont le visage ridé porte
les traces de l’expérience de toute
une vie. Une mère qui, malgré son âge
avancé, parcourt régulièrement les
450 kilomètres qui la séparent de la
prison où elle rend visite à son fils.
“Un cillement. Comme si les yeux
devaient d’abord s’habituer à la
lumière, les images émergent d’un
blanc étincelant et disparaissent à
nouveau. Pendant qu’on entend en
voix off le rapport d’un représentant
de commerce au conseil d’administration d’une entreprise, perpétuellement émaillé de doutes et d’accusations, la caméra suit le cours indolent
d’un fleuve en bordure d’une métropole tropicale. La conquête du monde
n’a rien de joli quand on y regarde de
plus près.” (Joseph Conrad, Au cœur
des ténèbres, 1899)
MITEN MARJOJA
POIMITAAN
L’USINE À SOINS
UNE HISTOIRE
COCHONNE
De Stanislas Zambeaux
De Kim Brand
De Yoann Gourdon
2010 / 19 min
Documentaire couleur
2010 / 24 min
Documentaire couleur
2009 / 16 min
Documentaire couleur
2010 / 8 min
Documentaire couleur Film de 3
École : University of Art and Design
Helsinki, School of Motion Picture,
Television & Production Design ,
Finlande
École : Institut des Arts
de Diffusion (IAD), Belgique
École : Hogeschool voor de
Kunsten Utrecht (HKU), Pays-Bas
Scénario : Stanislas Zambeaux
Image : Aristide Andjokwé
Montage : Gabriel Piron
Son : Cyril Mossi
Musique : Moussa Diabaté
Scénario : Kim Brand
Image : Aage Hollander
Montage : Joel Hielckert
Son : Elena Martin Hidalgo,
Peter Strijbos
Musique : Karindra Perrier
École : École supérieure
de réalisation audiovisuelle
Bretagne (ESRA Bretagne), France
COMMENT RAMASSER DES
BAIES / HOW TO PICK BERRIES
DARE WATÉ YACOUBA
DE ZORGFABRIEK
De Elina Talvensaari
Scénario : Elina Talvensaari, Mauro
Fariñas / Image : Joonas Pulkkanen /
Montage : Markus Leppälä / Son et
musique : Pinja Kuusela
Des gens viennent du monde entier
dans les marais de Laponie. “Comment
on peut s’en sortir avec tous ces étrangers qui nous piquent nos baies ?” How
to Pick Berries est un film sur l’identité finlandaise et les bizarreries de
l’économie mondiale. Une économie
aux multiples splendeurs.
De l'arbre au champ... de Ouagadougou à Tengandamé... Ce film suit
le destin de Yacouba, 14 ans, qui
repart en brousse accompagné de sa
mère, afin de retrouver son village
natal et de voir son père qu'il n'a pas
vu depuis une dizaine d'années.
SÉANCE 3
Un jour comme les autres dans un
centre de soins pour personnes
âgées, où la politique du résultat fait
de plus en plus la loi. Les yeux rivés
sur l’horloge, les infirmières sont équipées de cartes de crédit. Les seuls
soins qu’elles ont le droit de prodiguer sont ceux qui sont compris dans
le “forfait” du “client” en question.
Un manager s’assure qu’elles font ce
qui leur est demandé.
e
année
Scénario : Yoann Gourdon / Image :
Antoine Droneau, Benjamin Wagner /
Montage : Yoann Gourdon, Benjamin
Wagner / Son : Aymeric Lefeuvre,
Mathieu Renoux / Interprétation: Eric
Lichou
Comment la prolifération des algues
vertes sur les côtes bretonnes, la production intensive de maïs et l'élevage
de porcs tout aussi intensif sont-ils
liés ? Démonstration percutante des
conséquences que l’économie
humaine a sur l’écosystème.
57
DER SCHWULE
NEGER NOBI
UN DOCUMENTAIRE
SUR MON PÈRE
NOBI LE NÈGRE GAY /
THE GAY NEGRO NOBI
De Charles Habib-Drouot
De Wilm Huygen
58
2009 / 60 min
Documentaire couleur
2009 / 58 min
Documentaire couleur
École : Kunsthochschule für
Medien Köln (KHM), Allemagne
École : Université Paris 1, Master
Pro Ciné-création, France
Image : Kai Stichel
Montage : Rainer Nigrelli
Son : Chris Azadi
Musique : Jan Wendeler
Scénario, montage et son :
Charles Habib-Drouot
Image : Charles Habib-Drouot,
Sylvestre Dedise
20 après la chute du mur de Berlin,
Der Schwule Neger Nobi raconte
l’histoire d’Andreas Göbel, un homosexuel noir d’Allemagne de l’Est. Né
en 1961 dans un trou perdu de la
campagne allemande communiste,
Andreas comprend très tôt qu’il sera
toujours l’objet des regards. Alors qu’il
grandit, il se sent de plus en plus
oppressé par les normes de la
communauté et les lois d’État.
Je n'ai aucun souvenir de mon père,
mort lorsque j'avais quatre ans. En
interrogeant ma famille sur l'homme
qu'il était et la façon dont il est mort,
je pars à la rencontre de la maladie,
de la folie et des secrets de famille
inavoués…
SÉANCE 4
SÉANCE 5
AFRIQUE : DROIT DE SUITE...
PEAUX DE CHAGRIN
60
LE PHILTRE
D’AMOUR
MBARANE
MUNE
De Saïda Janjague
De Abdoul Aziz Nikiema
De Maty Ndiaye
De Jesca Marisa Leibbrandt
2009 / 13 min
Documentaire couleur
2009 / 14 min
Fiction couleur
2009 / 16 min
Documentaire couleur
2009 / 10 min
Animation, Expérimental couleur
ÉCOLE : École Supérieure des Arts
Visuels (ESAV) de Marrakech, Maroc
ÉCOLE : Institut Supérieur de l’Image
et du Son (ISIS), Burkina Faso
ÉCOLE : Atelier Moussa Touré, Moussa
ÉCOLE : South African School of Motion
Picture Medium and Live Performance
(AFDA), Afrique du Sud
Scénario et image : Saïda Janjague
Montage : Safaa Oujhain
Son : Abdelmonaim Enokra,
Abdelmadjid Kello, Mohamed Aouad
Scénario : Abdoul Aziz Nikiema
Image : Aimé Komapaore
Montage : Ernest Kabore
Son : Parfaite Kiema
Interprétation : XXXXXXX
Scénario : Maty Ndiaye
Image : Idrissa Toure
Montage : Papa Seine
Son : Delouse
Musique : Sam Sane
La vie quotidienne des tanneurs dans une
tannerie de Marrakech.
La recette pour se faire aimer de celle que
l'on désire, malgré sa timidité.
Le fait de fréquenter plusieurs personnes
pour une femme ou un homme sans qu'il
soit forcément question d'amour est une
pratique qui se développe, on l'appelle le
Mbarane.
PROGRAMME 1
invite, Sénégal
Scénario : Jesca Marisa Leibbrandt
Image : Jesca Marisa Leibbrandt,
Pierre de Villiers
Montage : Leigh Ann Lyners,
Marius Strydom
Son : Sarah Faye de Muynk
Musique: Gustav Stutterheim
Cosmo est une fille qui n’arrive pas à
trouver l’amour, sans doute parce qu’elle
a dans la tête une ville remplie de petits
personnages. Pas une lueur d’espoir à l’horizon, jusqu’au jour fatidique où elle rencontre Ville, une autre personne dont la tête
a été envahie par une foule d’immeubles, de
bateaux et de gratte-ciels.
AFRIQUE : DROIT DE SUITE...
SECRET EGUNGUN
MANJA LOATRA
LE PRIX DU SANG
LA BELLE VIE
SI LA MER
S’ASSÉCHAIT
De Josiane Hegbe
De Andry Rarivonandrasama
De Anne Elisabeth Ngo Minka
De Montassar Lassoued
2010 / 10 min
Documentaire couleur
2010 / 8 min
Animation couleur
2010 / 27 min
Documentaire couleur
2008 / 13 min
Documentaire couleur
ÉCOLE : Université Gaston Berger,
Sénégal
ÉCOLE : Institut Supérieur des Arts
Multimédias (ISAM), Tunisie
Image et montage : Anne Elisabeth
Ngo Minka
Son : Souna Ndeye, Marie-Louise Sarr
Scénario : Montassar Lassoued
Image et montage : Montassar
Lassoued
Son : Friji Mahfoudh
“Pour n’avoir pas saigné lors de mon
premier rapport sexuel, mon petit ami de
l’époque m’accusa de lui avoir menti en lui
disant que j’étais vierge. Et quand au
Sénégal, une de mes amies a vécu la même
chose, je me suis posée la question de
savoir quelle est la véritable importance de
la preuve de la virginité, qu’est-ce que le
sang ? Et pourquoi ?”.
Une épicerie située dans l’un des quartiers
les plus difficiles de Tunis constitue le
refuge de jeunes habitants vivant à proximité. Ils y passent leurs après midi et y partagent leurs rêves. Aslam, employé à l’épicerie, réside aussi dans le quartier, leur
grand désir à tous se résume en un mot :
partir.
ÉCOLE : Atelier FIWE, Bénin
Scénario : Josiane Hegbe
Image : Houngnibo Casi,
William Hegbe, Josiane Hegbe,
Adjou Moumouni
Montage : Josiane Hegbe, Nadège Hegbe
Musique : Angélique Kidjo
Scénario : Andry Rarivonandrasama
Image : Rivoniaina Rasamimanana
Montage : Thierry Lovasoa Razakanirina,
Rivoniaina Rasamimanana
Son : Harinjiva Razafimpamonjy
Musique : Vahombey, Naty Kaly
Les Egungun (Esprit des morts) constituent
un culte célébré pour rendre hommage aux
morts. A des occasions précises sont sortis
des masques Egungun où sur le rythme du
tam-tam on demande aux morts la paix et
le bien-être.
Un docker d’une quarantaine d’années,
cohabite dans un immeuble en ruine avec
une autre famille. C’est avec beaucoup de
difficulté qu’il arrive à gagner de quoi se
nourrir…
PROGRAMME 2
Film primé aux 5es Rencontres Nationales
du Film Court de Madagascar et programmé dans le cadre d’un partenariat initié
entre les Rencontres Henri Langlois et les
Rencontres Nationales du Film Court de
Madagascar.
61
CÔTÉ COURTS FRANÇAIS
SCORIE
62
AVEUGLEMENT
RAME DAMES
De Valentin Mahé
De Marion Bricaud, Boris Labbe
De Étienne Guiol
2010 / 11 min
Fiction couleur
2010 / 3 min
Animation couleur et documentaire sonore
2010 / 3 min
Animation couleur
École : École Internationale de Création
Audiovisuelle et de Réalisation (EICAR)
École : École des Métiers du Cinéma d'Animation
(EMCA) et Créadoc
École : École Émile Cohl
Scénario : Valentin Mahé
Image : Jean-Charles Houdayh
Montage : Albin Quentin
Son : Pierre Bernier
Interprétation : Mark Grosy, Nassim Amrabt
Scénario : Romain Pradaut
Image et montage : Marion Bricaud, Boris Labbe
Son : Romain Pradaut, Julien Moido
Un homme essaie de sortir de la délinquance le jeune
dont il a la tutelle.
Comment Mr Robert voit-il la vie depuis son aveuglement ?
PROGRAMME 1
Scénario, image et montage : Étienne Guiol
Son : Nessim Zghidi
Un type court après une femme dans le métro. Mais
plus il s’approche, plus la foule l’empêche d’avancer.
CÔTÉ COURTS FRANÇAIS
WELCOME
UN TOUR DE MANÈGE
DO OSTATNIEGO
JUSQU’AU DERNIER
De Balthazar Auxiètre
De Nicolas Athané, Brice Chevillard,
Alexis Liddell, Françoise Losito,
Mai Nguyen
De Mathieu Lericq
2010 / 17 min
Fiction couleur
2009 / 4 min
Animation couleur
2010 / 9 min
Documentaire noir & blanc
École : Le Fresnoy, Studio national
des arts contemporains
École : Gobelins, l’école de l’image
École : Université Paris 3 – Sorbonne Nouvelle
Scénario, image, montage et son : Nicolas Athané,
Brice Chevillard, Alexis Liddell, Françoise Losito,
Mai Nguyen
Scénario : Mathieu Lericq / Image : Adam
Lewandowski / Montage : Andreas B. Krüger /
Son : Mathieu Lericq / Interprétation : Maria Kosala,
Mietek Zajadlik, Stanislawa & Jósef Kozlowka,
Barbara Poniedzialek, tous les vendeurs de la rue
Florianska
Scénario : Balthazar Auxiètre, Cécilia Laurin
Image : David Cailley, Alexis Robin / Montage :
Balthazar Auxiètre / Son : Moea Latrille / Interprétation : Mathieu Bretaudeau, Robin Auxiètre, Christian
Macairet, Delphine Montaigne, Clotilde Kullman
Lorsqu’il arrive avec sa famille dans un nouveau
quartier résidentiel, un adolescent se déconnecte peu
à peu de la réalité et de ses émotions. Armé d’un
révolver, il chemine dans cet univers au sein duquel
ses actes semblent ne pas avoir de conséquences.
Le temps d’un tour de manège qui l’entraîne dans
un voyage au fil de l’eau, une petite fille va faire
l’expérience de sa vie.
Portraits de vendeurs d’obwarzanki (petits pains
traditionnels en anneaux) dans les rues de Cracovie
en Pologne. Ce roman-photo documentaire témoigne
de l'histoire de l'Europe de l'Est et, par là même,
propose une mémoire inédite.
63
CÔTÉ COURTS FRANÇAIS
TAPIS ROULANT
L’ILE AUX MANTEAUX
De Ju Hyoung Lee
De Roshanak Roshan
De Aline Faucoulanche
2006 / 8 min
Animation couleur
2009-2010 / 9 min
Fiction couleur
2009 / 2 min
Animation couleur
École : École européenne supérieure
de l’image de Poitiers (EESI)
École : École Supérieure d’Audiovisuel (ESAV)
École : École des Métiers du Cinéma
d'Animation (EMCA)
Scénario, image, montage et son : Ju Hyoung Lee
Musique : Keum Lan Seo
Un jeune Coréen vient de sortir du lycée. Il se
transforme en marchant. Au cours de ses différentes
transformations, il acquiert l'expérience de l'amour
et de l'opposition. Finalement, son rythme et celui de
la société ne font qu'un.
64
21 MARS
PROGRAMME 1
Scénario, montage et interprétation : Roshanak
Roshan
Image : Agnèse Duroyaume
Son : Pierre-Alain Pedebernade
"Norouz", le nouvel an iranien, a lieu le 21 mars. La
nappe du "Haft Sin" doit contenir sept ingrédients
dont le nom commence par "s" en persan. Sur cette
nappe, on trouve aussi un poisson rouge.
Scénario, image, montage et son :
Aline Faucoulanche
Un homme portant un manteau magique arrive sur
une île magique.
CÔTÉ COURTS FRANÇAIS
LA MENACE VIENT
DE L’ESPACE
PARIGOT
ÉTOILE DU MATIN
De Pierre-Axel Vuillaume-Prezeau
De Mehdi Alavi, Loic Bramoulle,
Alex Digoix, Geoffrey Lerus,
Alexandre Wolfromm
De Gautier Roscoet, Olivier Dick,
Flavia Dalmasso
2009 / 19 min
Fiction noir & blanc
2010 / 5 min
Animation couleur
2010 / 11 min
Fiction couleur
École : Cinécréatis
École : École Georges Méliès
École : École professionnelle du cinéma (ETTIC)
Scénario : Pierre-Axel Vuillaume-Prézeau
Image : Marie Breda, Maxime Lesage
Montage : Cécile Delpoïo
Son : Valentin Lurthy
Interprétation : Olivier Robert, Pierre Clouet,
Kimberly Fauguet
Scénario, image, montage et son : Mehdi Alavi,
Loic Bramoulle, Alex Digoix, Geoffrey Lerus,
Alexandre Wolfromm
Scénario : Gautier Roscoet, Olivier Dick, Flavia Dalmasso / Image : Anne Finn, Marie Amélie Aubert,
Céline Lippi, Sophie de Dietrich, Laurent Brusset
Montage : Gautier Roscoet, Olivier Dick / Son :
Denis Rouif, Ibrahim Abdou / Interprétation :
Alexandra Ben Simon, Yan Richard
Que cache le pouvoir en place derrière le “protocole
123” qui impose aux citoyens de remplacer les mots
par des chiffres ? Que va découvrir l’agent chargé
d’enquêter sur le meurtre d'un opposant au système ?
Un vrai-faux film de science-fiction des années 50.
Au terme d’une course-poursuite dans les rues de
Paris, le dîner sera-t-il servi à temps ?
Dans un monde désolé où chacun craint pour sa peau,
un homme et une femme luttent pour conserver la
vie.
PROGRAMME 2
65
CÔTÉ COURTS FRANÇAIS
LA FUITE
FRANÇOISE
De Mélanie Gohin
De Leyla Bouzid
De Elsa Duhamel
2009 / 3 min
Animation couleur
2010 / 15 min
Fiction couleur
2010 / 3 min
Animation couleur
École : Institut Sainte Geneviève
École : La fémis
Scénario, montage, image et son : Mélanie Gohin
Interprétation : Christophe Pouvesle
Scénario : Marie-Sophie Chambon et Leyla Bouzid
Image : Sébastien Goepfert
Montage : Lilian Corbeille
Son : Laurent Blahay
Interprétation : Inès Garit, Charles Poitevin,
Bouraouia Marzouk, Franck Petit
École : École des Métiers du Cinéma d'Animation
(EMCA) et Créadoc
Un personnage, dessiné sur ordinateur, est enfermé
dans le logiciel. Il cherche par tous les moyens à sortir
de ce monde en deux dimensions.
66
UN ANGE PASSE
PROGRAMME 2
Farah et Ludovic forment un couple uni. Mais leur
mariage, nécessaire pour les papiers de la jeune
tunisienne, trouble leur union.
Scénario, image et montage : Elsa Duhamel
Son : Iris Manso
Françoise n’avait que sept ans quand un voisin a
abusé de son innocence.
CÔTÉ COURTS FRANÇAIS
SO CUTE
D’UNE RARE CRUDITÉ
L’APOCALYPSE DES IRIS
SI JOLIE
De Camille Clément
De Emilien Davaud, Jérémy Mougel,
Marion Szymczak
De Flavien Duvoix, Arthur Beaudoin,
Laura Godenir
2009/ 9 min
Fiction couleur
2010 / 8 min
Animation couleur
2009 / 20 min
Fiction couleur
École : ENS Louis Lumière
École : Supinfocom Arles
Scénario : Camille Clément / Image : Thomas Brazier, Delphine Menoret, Charlotte Michel, Garance
Garnier, Pamela Albarran, Désirée Pfenninger /
Montage : Camille Clément, Olivier Kluyskens,
Véronique Lorin / Son : Guillaume Couturier, Olivier
Guillaume, Lucas Derode, Jimmy Bardin / Musique :
Etienne Hendrickx / Interprétation : Stéphanette
Martelet, Florent Cheippe, Fabienne Magarita
Scénario, image, montage et son : Emilien Davaud,
Jérémy Mougel, Marion Szymczak
École : Institut Européen de Cinéma
et d’Audiovisuel (IECA)
Dans un espace gris, sans vie, un couple de trentenaire répond à un étrange questionnaire. Leurs
réponses sont validées. Ils vont donc pouvoir faire
comme tout le monde, louer pour quelques heures
le nouvel objet à la mode...
Histoire douce et cruelle dans un étrange jardin où
les fruits et légumes subissent le passage des jours
et des saisons.
Scénario : Arthur Beaudoin, Flavien Duvoix, Laura
Godenir / Image : Flavien Duvoix / Montage : Eric
Dolcemascolo, Frédéric Fisher / Son : Hugues
Virlogeux, Nicolas Blies / Interprétation : Didier
Manuel, Christophe Ragonnet, Delphine Jauzein
Dans un monde dévasté, un homme solitaire erre
dans les décombres, parcourant des chemins arides.
Collectant les objets qu’il trouve sur sa route, s’acharnant à recréer un Eden perdu, il semble entretenir
une étrange relation avec un autre survivant.
67
CÔTÉ COURTS FRANÇAIS
TOUBAB
DELAYED
UNE HISTOIRE COCHONNE
RETARDÉ
De Vincent Duponchel
De Léo Karmann
De Yoann Gourdon
2009 / 4 min
Animation couleur
2010 / 9 min
Fiction couleur
2010 / 8 min
Documentaire couleur - Film de 3e année
École : La Poudrière, école du film d’animation
École : Institut International de l’Image
et du Son (3IS)
École : École supérieure de réalisation
audiovisuelle Bretagne (ESRA Bretagne)
Scénario : Léo Karmann / Image : Alexandre
Robertson-Mackay / Montage : Yannick Dimay /
Son : Boris Emorine, Kevin Arlery, Matthieu Viot /
Interprétation : François Feroletto, Jade Chkif,
Smaïl Mekki
Scénario : Yoann Gourdon
Image : Antoine Droneau, Benjamin Wagner
Montage : Yoann Gourdon, Benjamin Wagner
Son : Aymeric Lefeuvre, Mathieu Renoux
Interprétation: Eric Lichou
Accident exceptionnel sur la ligne Paris-Reims, le
train Corail sera retardé.
Comment la prolifération des algues vertes sur les
côtes bretonnes, la production intensive de maïs et
l'élevage de porcs tout aussi intensif sont-ils liés ?
Démonstration percutante des conséquences que
l’économie humaine a sur l’écosystème.
Scénario et image : Vincent Duponchel
Montage : Nathalie Pate
Son : Yan Volsy
Un touriste, harcelé par sa femme au téléphone,
cherche à ramener un souvenir typique.
68
PROGRAMME 2
PIOU-PIOU
D’UNE RARE CRUDITÉ
REPITU
PIERRE ET LE
DRAGON ÉPINARD
CARCASS OF CROW
De Emilien Davaud,
Jérémy Mougel,
Marion Szymczak
De Jana Richtmeyer
De Helene Tragesser
De Onder Menken
2010 / 8 min
Animation couleur
2010 / 6 min
Animation couleur
2010 / 4 min
Animation couleur
2009 / 3 min
Animation couleur
École : Supinfocom Arles, France
École : Hochschule für Film und
Fernsehen (HFF) "Konrad Wolf",
Allemagne
École : Kunsthochschule Kassel,
Allemagne
École : Anadolu Universitesi, Turquie
Scénario et montage : Helene
Tragesser / Image : Helene
Tragesser, Aisha Franz / Son :
Oliver Knieps, Roman Beilharz
Scénario, montage, image et son :
Onder Menken
Pierre n’aime pas les épinards, mais
voilà que quelque chose de suspect
bouge dans son assiette : un dragon
épinard, vert et méchant ! Tel un
chevalier courageux, Pierre devra
user d’astuce pour vaincre le monstre.
Des corbeaux qui autrefois étaient
amis, s’affrontent, se battent, se font
la guerre… et tout ça, pour une simple
noix.
Scénario et montage : Jana Richtmeyer / Image : Jana Richtmeyer,
Ulf Grenzer / Son : Karolin Killig /
Musique : Andreas Lange
Dans une nature presque extraordinaire, les jours et les saisons passent.
Les légumes et les fruits subissent
continuellement le cycle de la vie.
Un moment d’inattention, et c’est une
course contre la montre, contre les
intempéries et contre la technologie
qui commence.
69
PIOU-PIOU
MIRAMARE
LA FUITE
LA CHÈVRE ET LE PUITS
MOBILE
THE GOAT AND THE WELL
70
De Michaela Müller
De Mélanie Gohin
De Ben Cady
De Verena Fels
2009 / 8 min
Animation couleur
2009 / 3 min
Animation couleur
2010 / 5 min
Animation couleur
2010 / 6 min
Animation couleur
École : Academy of Fine Arts Zagreb,
Croatie
École : Institut Sainte Geneviève,
France
École : University of Wales,
Royaume-Uni
École : Filmakademie BadenWürttemberg, Allemagne
Scénario, image et montage :
Michaela Müller
Son : Fa Ventilato, Michaela Müller
Musique : Fa Ventilato
Scénario, montage, image et son :
Mélanie Gohin
Interprétation :
Christophe Pouvesle
Scénario, images, montage :
Ben Cady
Son : Ben Cady, Kassian Shepherd
Scénario, image et montage : Verena
Fels / Son : Christian Heck
Musique : Stefan Hiss / Interprétation
: Regina Welker, Christian Heck, Falk
Schellenberger, Jens Schmelzle
Falko Paeper, Nina Göldner
Sur les côtes méditerranéennes, là où
les touristes se relaxent tandis que
les immigrés cherchent une vie
meilleure, deux enfants sentent
rapidement que la réalité a très peu à
voir avec la belle vie au camping…
Un personnage dessiné est enfermé
dans le logiciel d’un ordinateur. Il
cherche par tous les moyens à sortir
de ce monde en deux dimensions…
La détermination d’une chèvre innocente va causer des problèmes sans
fin à une femme grincheuse qui était
venue la traire.
Perchée sur un mobile d’enfant, une
vache est contrainte de vivre à l’écart
des autres animaux. Bien décidée à
ne pas accepter ce sort injuste, elle
va tenter de rejoindre ses voisins…
HENRI L’ANGOISSE
THE CAT AND CLAUDIA
EPILÓGUS
THE FURY
De Lily Coates
De Balázs Lóth
De Tomás Hájek
2005 / 14 min
Fiction couleur
2010 / 14 min
Fiction couleur
2009 / 5 min
Animation couleur
École : Victorian College of the Arts (VCA), Australie
École : Színház-és Filmmüvészeti Egyetem, Film es
TV Fotanszak (SzFE), Hongrie
École : Filmová a televizní fakulta Akademie
múzickych umení v Praze (FAMU), République Tchèque
Scénario : Lily Coates
Image : Lily Coates
Montage : Lily Coates
Interprétation : Clare Redenbach, Juliet Porter,
Adam Arkapaw
Scénario : Akos Inotay, Balazs Loth, Zoltan
Maczko / Image : Daniel Reich / Montage :
Gabor Kertai / Son : Zoltan Karaszek, Attila Kis /
Musique : Attila Kis / Interprétation : Akos Inotay,
Bori Peterfy, Gergo Trocsanyi
Scénario : Tomás Hájek
Image : Daniel Soucek
Montage : Stepán Votácka
Son : Jíra Víteuslav
Musique : Jirí Hájek
Interprétation : Anna Stropnická, Petr Semerád
Claudia se réveille dans l’eau froide de sa baignoire.
Son chat affamé tourne dans l’appartement vide et
silencieux.
Un moment d’inattention, et c’est une course contre
la montre, contre les intempéries et contre la technologie qui commence.
Un homme court dans les bois les mains tachées de
sang. Fantasme ou réalité ?
71
HENRI L’ANGOISSE
SCHWESTER INES
THE CITY EATS ITS WEAK
DENTRO DEL BOSQUE
INFIRMIÈRE INES
72
De Christiane Lilge
De Sasha Whitehouse
De Luis Caballero
2009 / 27 min
Fiction couleur
2005 / 16 min
Fiction couleur
2010 / 15 min
Fiction couleur
École : Deutsche Film und Fernsehakademie Berlin
(DFFB), Allemagne
École : Victorian College of the Arts (VCA), Australie
École : Escuela Superior de Comunicacion Audiovisual de Madrid (ECAM), Espagne
Scénario : Christiane Lilge / Image : Armin Dierolf
/ Montage : Sarah Krumbach / Son : Dieter Sitzmann, Niklas Kammertöns / Musique : Christian
Biegai / Interprétation : Gitte Reppin, Daniela
Holtz, Andrea Guyer, Arlette Markuse
Scénario : Sasha Whitehouse
Image : Sasha Whitehouse
Montage : Sasha Whitehouse
Interprétation : Thom Wright, Kristy BarnesCullen, Guy Kable
Scénario : Alejandro Alonso, Luis Caballero / Image
: Luis Estrada / Montage : Jorge Martín, Rubén
Martínez / Son : Sergio González / Musique :
Alberto Hernández / Interprétation : Sandra Arpa,
Miguel Catarecha, Alejandro Navarro
Ines a toujours vécu et travaillé comme sage-femme
dans la clinique de sa mère. Clinique où les futures
mères peuvent poursuivre leur grossesse au-delà de
neuf mois. Petit à petit, les désirs d’escapade d’Ines
laissent entrevoir la face obscure de son nid douillet.
Kay n’arrive ni à dormir ni à travailler. Petit à petit, il
réalise que la ville “consomme” tout le monde autour
de lui. Et quelle est cette chose qui grossit sous sa
poitrine ?
Rosa et Jesús sortent d’une soirée. Sur le chemin
du retour, ils s’arrêtent sur le bord de la route : elle
s’est rendu compte qu’elle n’avait pas son sac avec
elle, il a besoin d’uriner. Alors qu’elle fouille la voiture, il s’enfonce dans la forêt. Mais celle-ci est dense
et obscure et elle ne le voit pas revenir…
CARTE BLANCHE À LA FAMILLE DIGITALE
La Famille Digitale (LFD) est un collectif d'auteurs de cinéma documentaire
de création et une maison d’édition audiovisuelle et multimédia, associative
et indépendante. Elle réalise, édite et diffuse des œuvres documentaires en
dehors des circuits industriels. Films documentaires de création, expérimentaux,
d’animation ou encore narrations sonores, au-delà des genres, ce sont les
écritures et les regards non contraints qui intéressent La Famille Digitale.
Elle envisage ces œuvres comme autant d'occasions de poser et de proposer
un regard singulier, critique et prospectif sur l'époque contemporaine, dans
la perspective de l'invention de nouveaux possibles.
La Famille Digitale conçoit ses activités de réalisation, d’édition et de diffusion
comme intimement liées.
Que ce soit par le biais d’un écran (projection), d’un support optique (DVD
ou CD), d’un flux (téléchargement), il s’agit toujours de favoriser la rencontre
entre les œuvres et le public.
Le travail de La Famille Digitale s'appuie sur le collectif et l'organisation en
réseaux considérés comme source d'alternatives aux impasses des circuits
traditionnels de diffusion et de distribution.
Que vous soyez auteur, diffuseur, distributeur indépendant ou tout simplement
si vous vous sentez proche de nos interrogations : participez au projet ! La
Famille Digitale est sans cesse à la recherche de nouvelles collaborations et
d’expériences à partager.
Site Internet : www.lafamilledigitale.org
Dans le cadre de cette carte blanche,
La Famille Digitale nous propose 5 films.
L'ART DÉLICAT
DE LA MATRAQUE
EUT-ELLE ÉTÉ
CRIMINELLE
De Jean Gabriel Périot
De Jean Gabriel Périot
2009 / 4 minutes / muet / France
2006 / 10 minutes / muet / France
De la sensibilité policière en milieux
hostiles.
France, été 44, à la libération.Puisque ce
sont les vainqueurs qui écrivent l'histoire,
Jean-Gabriel Périot se fait passeur de
mémoire pour un retour salutaire sur l'oubli
et pour mieux questionner nos futurs.À
partir d'images d'archives, à la frontière du
documentaire, de l'animation et de l'expérimental, il tisse un montage apoplectique
et syncopé pour mieux accuser la violence
des sociétés contemporaines.
Mercredi 8 décembre à 18h au TAP Cinéma
73
CARTE BLANCHE À LA FAMILLE DIGITALE
LOOP
POUR VIVRE
J'AI LAISSÉ
De Milan Balog
De Aurore Sanguinetti
Réalisation collective sur une
idée de Bénédicte Liénard
2004 / 26 minutes / VSMU free art record / VOSTFR / Slovaquie
2006 / 7 minutes /
EMCA Angoulême / VOFR / France
2004 / 30 minutes /
Gsara Production / VOSTFR / Belgique
Ce film fait partie d’un projet commun à
quatre pays post-communistes d’Europe
centrale : “L’Europe autour de nous ? Nous
dans l’Europe !” (sic) ”En tant qu’habitant
de la République de Slovaquie, j’ai eu
besoin de visualiser les vestiges du passé
qui perdurent. Nous vivons dans un pays
réellement jeune, marqué par l’héritage de
cinquante ans de communisme.” Milan
Balog. LooP, film hybride, au regard
ironique et caustique entre passé communiste et présent européen, est un rapprochement entre deux utopies qui s’allient
ou s’affrontent.Entre fiction et documentaire,
Milan Balog interroge avec inventivité le
passé, le présent et le futur d’un pays qui
essaie d’appartenir à l’Europe.
74
EXPÉRIENCE
À LA POMME
Il y a les cassettes enregistrées sur le
magnétophone avec Arthur et les cousins...
Il y a les films de vacances en Super 8... Il
y a le soleil sur la façade de la maison en
Corse, il y a aussi la recette de la rue et
l’odeur du pain perdu, ou plutôt, la recette
du pain perdu et l’odeur de la mer... Ou
était-ce seulement l’idée de l’odeur ou
l’idée du souvenir ? Entre animation et
vidéo, Super 8 et photomontage, Expérience à la pomme fouille, emmêle, démêle
et cherche à recoudre les souvenirs épars
du grand bonheur de “quand j’étais petite”.
"Je suis arrivé à l'aéroport et j'ai pensé que
ma vie d'hier, passée dans un camp, allait
recommencer, je suis né dans un camp et
j'ai passé toute ma vie dans un camp, j'ai
vécu 29 ans dans un camp, mes parents y
vivent depuis cinquante-quatre ans. En arrivant en Belgique, je me suis demandé si
je pouvais trouver ma liberté et ma vie." En
septembre 2004, à Bruxelles, des
cinéastes rencontrent un groupe de
demandeurs d'asile. Ils attendent,
enfermés dans un centre spécialisé, une
autorisation de séjour. Lorsqu'ils prennent
la caméra pour dire l'attente et de la perte
de soi dans ce transit forcé, c'est vraiment
face caméra qu'ils s'adressent à nous, à
cette société qui les met à son ban et ne
veut pas les voir. Physiquement au cœur
de la ville mais enfermés dans la frontière.
75
A côté des projections
Alongside screenings
TABLE-RONDE :
LA POSITION DES ÉCOLES
DE CINÉMA VIS-À-VIS DU MARCHÉ
RENCONTRES PUBLIC / RÉALISATEURS
LE PITCH
MARCHÉ DU FILM
LES ANIMATIONS DU FESTIVAL
ROUND TABLE:
WHERE DO CINEMA SCHOOL STAND
IN NOWADAYS’ MARKET?
PUBLIC / FILM DIRECTORS MEETINGS
THE PITCH
FILM MARKET
THE FESTIVAL ACTIVITIES
RENCONTRES PUBLIC ET REALISATEURS / PITCH / MARCHE DU FILM
Rencontres public et réalisateurs
Il est important que le Festival ne s’arrête pas à la simple projection des films
mais permette aussi au public d’aller à la rencontre des jeunes réalisateurs. Ce
rendez-vous apprécié des festivaliers permet aux jeunes compétiteurs de débattre
avec le public sur leurs films et leurs parcours. Les rencontres avec les réalisateurs
présents sont animées par les membres du comité de sélection du Festival à
l’issue des séances de reprise de la Compétition, du 8 au 11 décembre.
TAP / Dans la salle de projection
It is important that the Festival goes beyond mere film screenings and also allows
the audience to meet young directors. This rendezvous, greatly enjoyed by
festivalgoers, allows young competitors to discuss their films and career paths
with the audience. The meetings with directors in attendance are hosted by
members of the Festival’s Selection Committee, after each Competition’s second
screening, from 8th to 11th of December.
Pitch régional
Le pitch régional, c'est l'occasion pour les scénaristes amateurs
de Poitou-Charentes de présenter un projet de scénario devant un
jury de professionnels.
Les candidats sélectionnés pourront, pendant le Festival, confier leurs
difficultés et confronter leur travail au regard expert de Pascal Pérennes,
Mickael Saludo et Jean-Claude Rullier, du service cinéma de la région PoitouCharentes, de François Luciani (scénariste) et de XXX (productrice ?).
Un coup de pouce qui peut s’avérer précieux dans toute démarche d’écriture.
Vendredi 10 décembre de 14h à 16h
TAP Petit salon / Accessible au public
TAP / In the screening room
Pitch européen
Les Rencontres Henri Langlois renouvellent leur cession de “pitch”. Bien plus
qu’une simple présentation d’un futur projet à des professionnels, il s’agit pour
les Rencontres de proposer à une dizaine de jeunes cinéastes présents dans
les différentes sélections du Festival, de pouvoir dialoguer avec un panel de
producteurs et de scénaristes professionnels, de recueillir leurs remarques et
de leur permettre d’affiner l’écriture de leur projet en cours. La vision croisée
de trois producteurs (Sébastien de Fonseca, Ludovic Henry, Déborah Münzer)
et d’une scénariste (Maud Ameline), ainsi qu’une lecture des projets préalable
à la présentation orale, permettent de faire apparaître les points encore sensibles
soit en terme de cohérence scénaristique, soit en terme de faisabilité de
production, et d’amorcer immédiatement une discussion précise et riche.
A chaque présentation, surgissent enjeux et questionnements différents,
toujours nécessaires à l’élaboration d’une œuvre, offrant ainsi au public une
véritable séance de travail.
Vendredi 10 décembre de 10h30 à 12h
TAP Petit salon / Accessible au public
Marché du film
Soucieux de répondre aux besoins des producteurs, distributeurs et programmateurs, le Festival offre aux professionnels de la diffusion l’opportunité
d’accéder gratuitement aux 1302 films ayant concouru pour la Compétition
en 2010 et ainsi découvrir un large panel de courts, moyens et longs métrages
de tous genres, en provenance de plus de 200 écoles de cinéma à travers
le monde.
• 706 fictions, 322 films d’animation, 228 documentaires, 46 expérimentaux,
• 1184 courts métrages, 86 moyens et 32 longs,
• 57 pays représentés, 222 écoles, 307 films français.
Ouverture du lundi 6 décembre au samedi 11 décembre, de 10h à 18h
TAP Studio 2 / Accès réservé aux professionnels
79
Éducation à l’Image
Image Education
SÉANCE SCOLAIRE
ÉCOLES PRIMAIRES
PRIMARY SCHOOL
SCREENING
SÉANCE SCOLAIRE
COLLÈGES
MIDDLE SCHOOL
SCREENING
SÉANCE SCOLAIRE
LYCÉES
HIGH SCHOOL
SCREENING
SÉANCE ALLEMANDE
GERMAN SCREENING
SÉANCE ANGLAISE
ENGLISH SCREENING
SÉANCE ESPAGNOLE
SPANISH SCREENING
LEÇON D’ANIMATION
ANIMATION LESSON
RENCONTRE AVEC
LES REPRÉSENTANTS D’ÉCOLES
MEETING WITH
SCHOOL REPRESENTATIVES
ÉDUCATION À L’IMAGE
Après la projection, les élèves des écoles primaires ont la chance de rencontrer le
réalisateur ou la réalisatrice de l’un des films programmés, pour lui poser toutes leurs
questions.
Pour les professeurs, le Festival édite un cahier pédagogique traitant de tous les films des
deux séances. Un travail à partir des films est donc possible dès le retour en classe.
Séances scolaires collèges et lycées
Conçues en collaboration avec la Délégation Académique à l'Education Culturelle du
Rectorat de Poitiers et l’Inspection Académique de la Vienne, ces deux séances regroupent
des films de diverses nationalités et différents genres.
Construites en fonction de l'âge et de la sensibilité des spectateurs, les deux séances
proposent chacune une sélection de quatre à cinq films accessibles aux collégiens ou
lycéens et diffusés en version originale sous-titrée.
À l'issue de chaque séance, les élèves ont l'occasion de rencontrer un ou plusieurs
réalisateurs des films programmés, français ou étrangers, pour un temps d’échange sur
un principe de questions-réponses.
Éduquer aux images, transmettre les clés de lecture et d’analyse, ouvrir les regards des
élèves sur d’autres récits, d’autres cultures, à travers le cinéma ; tels sont les objectifs
du Volet pédagogique mis en œuvre en direction des établissements scolaires de PoitouCharentes.
De la maternelle à l’Université, l’important dispositif développé depuis plusieurs années
emporte un vif succès auprès des écoliers, collégiens, lycéens, étudiants et enseignants.
En 2009, 2570 élèves de 55 établissements ont assisté aux séances du Festival. 4250
billets scolaires ont été délivrés.
Pendant le Festival, des séances spéciales pour les établissements scolaires, des rencontres avec les jeunes réalisateurs, des outils pédagogiques pour travailler à partir des
films.
Cahiers pédagogiques
En amont du Festival une équipe d’enseignants,
coordonnée par le Rectorat de Poitiers, réalise des
cahiers pédagogiques portant sur des films
programmés dans les séances scolaires.
Ces cahiers pédagogiques, outils de lecture, de
compréhension, et d’analyse de l’image, sont mis
à disposition des enseignants, et téléchargeables
sur www.rihl.org.
Ils permettent un travail approfondi en classe.
Séances Allemande, Anglaise et Espagnole
PIOU-PIOU pour les maternelles, Séance scolaire pour les écoles primaires
Conçues en collaboration avec l’Inspection Académique de la Vienne, ces deux séances
proposent aux plus petits un véritable tour d’horizon des techniques d’animation. Qu’ils
soient anglais, français, turques, ou croates, les petits bijoux de cinéma de ces deux
séances constituent une véritable découverte cinématographique pour nos petits
spectateurs.
82
Trois séances spéciales sont organisées pour les
classes d’Allemand, d’Anglais et d’Espagnol.
Composées de plusieurs courts métrages, les
projections seront suivies d’un temps d’échange
avec les réalisateurs des films présentés, en
langues Allemande, Anglaise et Espagnole.
ÉDUCATION À L’IMAGE
Rencontre avec les représentants d’écoles de cinéma
Parce que certains jeunes commencent déjà à penser leur vie professionnelle dans le
champ du cinéma, le Festival souhaite leur offrir l’opportunité d’en apprendre plus sur
ces écoles qui forment les jeunes réalisateurs de demain.
Les élèves des lycées proposant une option cinéma-audiovisuel auront donc l’occasion
de rencontrer les représentants de plusieurs écoles de cinéma françaises reconnues.
Leçon d’animation
En collaboration avec l’école des métiers du cinéma d’animation d’Angoulême, le
Festival propose cette année une leçon autour du cinéma d’animation pour les établissements
scolaires. Animée par Alexis HUNOT, activiste de l’animation, journaliste et membre du
comité de sélection du festival d’Annecy, cette leçon dressera un historique du cinéma
d’animation et de ses techniques.
Avant et après le Festival, des ateliers autour du cinéma, au sein des établissements,
tout au long de l’année.
A la demande des enseignants, les Rencontres Henri Langlois interviennent dans les
établissements scolaires de l’académie pour des séances “d’introduction au cinéma”.
En s’appuyant notamment sur des extraits de films, on aborde des notions d’histoire du
cinéma, on détaille les étapes de fabrication d’un film et les métiers associés, on explique
les types de plans et les mouvements de caméra, on s’intéresse au rôle du montage et
du cadre pour produire du sens, etc. Les élèves y apprennent les premiers outils de
l’analyse filmique.
Des ateliers d’écriture de scénario conduits par des professionnels sont également menés
dans certaines classes.
Les séances PIOU-PIOU du Festival sont organisées grâce au concours
de la MCL Le Local qui accueille les enfants des écoles maternelles
et primaires pour plusieurs projections du 6 au 10 décembre.
Nous remercions chaleureusement toute son équipe.
www.lelocal.asso.fr
La Séance Allemande du Festival reçoit le soutien
du Goethe-Institut de Bordeaux.
En coopération avec des partenaires locaux et des institutions à orientation
européenne, le Goethe-Institut de Bordeaux organise et soutient un grand nombre de
manifestations culturelles dans le cadre de son service culturel et de son service de
coopération linguistique et éducative. Ce dernier propose également des ateliers et
des séminaires pour les professeurs d'allemand langue étrangère ainsi que de la
documentation et des informations sur les différents organismes franco-allemands
et la promotion de la langue.
www.goethe.de
Action en milieu pénitentiaire
Avec le soutien du Service Pénitentiaire d’Insertion et de Probation de la Vienne, le
Festival mène également des actions en milieu carcéral.
En juillet 2010, plusieurs détenus du Centre Pénitentiaire de Poitiers-Vivonne ont
participé à un atelier d’écriture de scénario encadré par le scénariste et réalisateur Nicolas
SILHOL.
Les scénarios produits lors de l’atelier seront prochainement disponibles sur le site Internet
du Festival.
Pendant le Festival, un film issu de la Compétition sera présenté aux détenus du Centre
Pénitentiaire de Poitiers-Vivonne. La projection sera suivie d’une discussion avec le
réalisateur.
83
ÉDUCATION À L’IMAGE
Séance écoles primaires
Miramare, de Michaela Müller
Academy of Fine Arts Zagreb - Croatie
Jours de colère, de Charles Redon
La fémis - France
Stanley Pickle, de Victoria Mather
NFTS - National Film and Television School - Royaume-Uni
Stanley Pickle, de Victoria Mather
NFTS - National Film and Television School - Royaume-Uni
London Transfer, de Roozbeh Behtaji
Göteborg University - Suède
Séance scolaire pour les Lycées
Séance Espagnole
Stanley Pickle, de Victoria Mather
NFTS - National Film and Television School - Royaume-Uni
Roma, de Elisa Miller
Centro de Capacitación Cinematográfica - Mexique
Les Cendres de Daniel, de Boris Kunz
HFF Munich - Allemagne
Los Planes de Cecilia, de Belén Gomez Sanz
ECAM - Espagne
A Lost and Found Box of Human Sensation,
de Stefan Leuchtenberg et Martin Wallner
University of Applied Sciences Augsburg - Allemagne
Ver Llover, de Elisa Miller
Centro de Capacitación Cinematográfica - Mexique
Hinterland, de Jaco Weyde
HFF Konrad Wolf - Allemagne
Orsolya, de Bella Szederkényi
MOME - Hongrie
D’une rare crudité, de Emilien Davaud, Jérémy Mougel
et Marion Szymczak
Supinfocom Arles - France
Benigni, de Jasmiini Ottelin, Pinja Partanen, Elli Vuorinen
Turku Arts Academy - Finlande
Le Gardien de phare, de David François, Rony Hotin, Jérémie
Moreau, Baptiste Rogron, Gaëlle thierry et Maïlys Vallade
Les Gobelins - France
Le Garçon qui voulait être un lion, de Alois di Leo
NFTS - National Film and Television School - Royaume-Uni
Mobile, de Verena Fels
Filmakademie Baden-Württemberg - Allemagne
Stanley Pickle, de Victoria Mather
NFTS - National Film and Television School - Royaume-Uni
Séance scolaire pour les Collèges
Miramare, de Michaela Müller
Academy of Fine Arts Zagreb - Croatie
La Confession, de Tanel Toom
NFTS - National Film and Television School - Royaume-Uni
A Lost and Found Box of Human Sensation,
de Stefan Leuchtenberg et Martin Wallner
University of Applied Sciences Augsburg - Allemagne
84
C’est parfait, enfin presque…, de Lina Luzyte
Lithuanian academy of music and theatre - Lituanie
Séance Allemande
Un jour nouveau, de David Narwath
DFFB - Allemagne
Jessi, de Mariejosephin Schneider
DFFB - Allemagne
Séance Anglaise
A Lost and Found Box of Human Sensation,
de Stefan Leuchtenberg et Martin Wallner
University of Applied Sciences Augsburg - Allemagne
La Confession, de Tanel Toom
NFTS - National Film and Television School - Royaume-Uni
Retrouvez les programmes des séances scolaires, les
cahiers pédagogiques, les scénarios écrits ces dernières
années, etc., sur le site Internet du Festival : www.rihl.org.
INDEX FILMS
21 mars . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 64
38,5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 28
52% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 38
A
About Socks and Love . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 39
Alda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 56
A lost and found box of human sensations . . p. 31
Anonym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 41
Archipel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
Arsy-Versy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 39
Autoportrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Aveuglement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 62
G
Gens qui rient, gens qui pleurent . . . . . . . . . . p. 54
Georges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
H
Hell’s kitchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Hinterland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 20
Histoire de tarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
How to pick berries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 57
I
Il(s) tourne(nt) en rond . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
J
Bach is dead . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Béatrice, sa bête et l’homme de la ville . . . . . p. 30
Benigni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 23
Blank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 23
Bloodflowers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Je suis amoureux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Je vais à Disneyland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Jessi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27
Joann Sfar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 75
Jours de colère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 28
Jusqu'à ce que la rivière devienne rouge . . . . p. 20
Jusqu'au dernier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 56, 63
C
K
B
Cadavre exquis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Carcass of crow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 69
C'est parfait, enfin presque… . . . . . . . . . . . . p. 25
Chasse au canard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 25
Chateau Belvedere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 26
Chienne de vie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Cigarette Candy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 23
Conflit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 29
D
Da ist ein Traum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Dare Waté Yacouba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 57
Delayed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 68
Dentro del bosque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 72
Dimanche matin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
D'une rare crudité . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 67, 69
E
Echo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 39
Epilogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 38, 71
Espions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 49
Esprits d’Automne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Etoile du matin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 65
Eut-elle été criminelle . . . . . . . . . . . . . . . . p. 73, 74
Expérience à la pomme . . . . . . . . . . . . . . p. 73, 74
F
First Aid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
Françoise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 66
Kócos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 37
Kovács Éva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 37
L
L’hydrologie de Mr Gonoc . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
La Bataille de Crèvecoeur . . . . . . . . . . . . . . . p. 29
La Chèvre et le puits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 70
La Confession . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 26
La Fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 66, 70
La Menace vient de l'espace . . . . . . . . . . . . . p. 65
La Journée d'un acteur . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 41
La Marea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 31
Lalala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
L'Apocalypse des Iris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 67
L'Art délicat de la matraque . . . . . . . . . . . p. 73, 74
Lavickári . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 41
Le Chien noir d'Abel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 40
Le Dernier Jour d'Ivan Bulkin . . . . . . . . . . . . . p. 33
Le Garçon qui voulait être un lion . . . . . . . . . p. 28
Le Gardien de phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32
Le Philtre d'amour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 60
Le Prix du sang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 61
Le Retour de l’idiot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 44
Le Rêve de serpent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Les 39 marches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 49
Les Cendres de Daniel . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19
Les Lignes de la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 18
Les Parallèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 49
Les Petits renards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 45
L'Ile aux manteaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 64
London Transfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19
Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 73, 74
Los Planes de Cecilia . . . . . . . . . . . . . . . p. 83, 84
Luksus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 38
Lumikko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 18
L'Usine à soins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 57
M
Manja Loatra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 61
Matter Fisher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 25
Maya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.33
Mbarane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 60
Mer des désirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 26
Miel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 24
Milena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 18
Miramare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19, 70
Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27, 70
Moi qui ai servi le roi d’Angleterre . . . . . . . . . p. 45
Monsieur Lalune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Mort par suffocation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 24
Mother . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.56
Mune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 60
Murmures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 21
N
Narben im Beton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32
Rétropissette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Roma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 83, 84
S
Sans souffle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 21
Schwester Ines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 72
Scorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32, 62
Scratches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32
Secret Egungun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 61
Shahada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 75
Si la mer s'asséchait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 61
Siemiany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 20
So Cute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 67
Solstice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 31
Stanley Pickle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 30
Stuck on Christmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 29
T
Tapis roulant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 64
The Cat and Claudia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 71
The City Eats its weak . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 72
The Fury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 71
The Gay Negro Nobi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 58
The Ghost-Writer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 44
Toubab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 68
Tournée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 15
O
U
One Day on Crosby Street . . . . . . . . . . . . . . p. 75
Oraison funèbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 37
Orsolya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 83, 84
Où le soleil ne se presse pas . . . . . . . . . . . . p. 27
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 52
Un pavé dans la mire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Un ange passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 66
Un documentaire sur mon père . . . . . . . . . . . p. 58
Un jour nouveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 30
Un tour de manège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 63
Une histoire cochonne . . . . . . . . . . . . . . p. 57, 68
Utopia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 40
P
Parade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 24
Paradise Later . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 56
Parigot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 65
Peaux de chagrin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 60
Pierre et le dragon épinard . . . . . . . . . . . . . . p. 69
Plivnuti Polibkem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 40
Pour vivre j'ai laissé . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 73, 74
Produit 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
R
Rame Dames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 62
Repitu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 69
V
Venus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
Virus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
W
Wanna Be . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 21
Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 63
Whale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
85
INDEX RÉALISATEURS
A
Abbruzzese Giacomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
Alavi Mehdi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 65
Althoff Jost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 20
Amalric Mathieu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 15, p. 75
Andrianov Alexey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 33
Athané Nicolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 63
Auxiètre Balthazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 63
B
Baek Mi-Young . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Balog Milan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 73, 74
Baritaud Camille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Beaudoin Arthur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 67
Behtaji Roozbeh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19
Bernard Aurélie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Bicek Rok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 25
Blandin Antoine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Bobrik Matej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27
Bocquelet Benjamin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Bon Benjamin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Bouzid Leyla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 66
Bramoullé Loic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 65
Brand Kim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 57
Breuer Ascan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 56
Bricaud Marion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 62
Buonomo Baptiste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
C
Caballero Luis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 72
Cady Ben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 70
Cakanyova Viera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 56
Capó Armando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 31
Chaix Bruno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Cengel Solcanska Mariana . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 40
Chevillard Brice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 63
Chiper George. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 18
Chlastawa Patryk Dawid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 26
Clément Camille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 67
Coates Lily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 71
Copikova Michaela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 39
D
Dalmasso Flavia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 65
Davaud Emilien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 67, 69
David Guillaume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Dbassi Adeline. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Debowski Grzegorz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 28
Di Leo Alois. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 28
Dick Olivier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 65
Digoix Alex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 65
Dissaux Annie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Duhamel Elsa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 66
Duponchel Vincent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 68
Duvoix Flavien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 67
E
86
Ebelt Christina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 21
Engelmann Juliane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32
Elissalde Serge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 52
F
Faucoulanche Aline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54, 64
Fatus Laure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Fels Verena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27, 70
Filipec Radim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 41
Fornay Mira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 45
François David. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32
Friji Mahfoudh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 61
Fruergaard Tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
G
Gamisonia Shota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 26
Gedeon Sasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 44
Gerö Marcell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 37
Godenir Laura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 67
Gohin Mélanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 66, 70
Gourdon Yoann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 57, 68
Graham Cielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Granger Maxime
Grimmova Denisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 41
Guiol Etienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 62
H
Habib-Drouot Charles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 58
Hájek Tomá_ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 71
Hegbe Josiane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 61
Hitchcock Alfred . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 49
Hosseini Amirnaeim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 23
Hotin Rony. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32
Huygen Wilm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 58
J
Janjague Saïda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 60
K
Kamunen Mikko Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 40
Karmann Léo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 68
Karmin Yarden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
Kim Wan-Jin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 29
Kunz Boris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19
L
Labbe Boris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54, 62
Labbé Alexandre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 21
Lasne Gaëlle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Lassoued Montassar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 61
Lee Ju Hyoung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 64
Leibbrandt Jessica Marisa. . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 60
Lemoine Timothée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Lericq Mathieu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 56, 63
Lerus Geoffrey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 65
Leuchtenberg Stefan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 31
Liddell Alexis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 63
Liénard Bénédicte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 73, 74
Lilge Christiane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 72
Lin Natacha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Losito Françoise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 63
Lóth Balázs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 38, 71
Luzyte Lina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 25
Lyet Pierre-Emmanuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 24
M
Mahé Valentin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 62
Martin Renaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Mather Victoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 30
McGoldrick Philip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 20
Mendoche Louise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Menken Onder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 69
Menzel Jiri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 45
Mielnik Tomasz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 41
Miller Elisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 83, 84
Minka Anne Elisabeth Ngo. . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 61
Moreau Jérémie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32
Morina Visar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 24
Mougel Jérémy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 67, 69
Mueller Michaela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19, 70
Murrell Caroline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
N
Nagy Denes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 37
Nardoux Rémy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Nawrath David. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 30
Ndiaye Maty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 60
Nguyen Mai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 63
Nikiema Abdoul Aziz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 60
Novaro Lucero Sánchez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 24
O
Ottelin Jasmiini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 23
P
Partanen Pinja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 23
Pérez Pedro Pío Martín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 33
Périot Jean-Gabriel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 73, 74
Piatek Jakub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 56
Pichler Gabriela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32
Polanski Roman. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 44
Prosser David . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 25
Prosser Jordan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 30
Q
Qurbani Burhan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 75
R
Rarivonandrasama Andry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 61
Redon Charles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 28
Regnault Mathilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Remo Miro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 39
Richtmeyer Jana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 69
Riviere Mickaël . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Rogron Baptiste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32
Rosales Montserrat Lazo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 18
Roscoet Gautier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 65
Roshan Roshanak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 64
Rugina Iulia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 29
S
Saada Nicolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 48, 49
Sanguinetti Aurore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 73, 74
Sanz Belén Gomez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 83, 84
Schneider Mariejosephin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27
Seizelet Nicolas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Skalski Rafal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 38
Stoddart David . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 31
Stoll Fabio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 21
Szederkényi Bella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 83, 84
Szeiler Péter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 37
Sitovotsky Olga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 20
Skrajewski Geoffrey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
Son Ye-eun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 23
Spiry Audrey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Swaab Ramon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 64
Sztandera Jaroslaw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 38
Szymczak Marion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.67, 69
T
Talvensaari Elina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 57
Tarascou Emilie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Tervo Miia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 18
Teulières Pierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 29
Teyssie Florian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Thierry Gaëlle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32
Tomic Milos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 40
Torton Stephen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 75
Toom Tanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 26
Tragesser Helene. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 69
V
Vallade Maïlys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32
Von Horn Magnus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 39
Vuillaume-Prezeau Pierre-Axel . . . . . . . . . . . . . . . p. 65
Vuorinen Elli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 23
W
Walthert Irmgard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 58
Wickens Sarah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 59
Wiroth Daniel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 64
W
Wallner Martin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 31
Weihreter Surya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Weyde Jakob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 20
Whitehouse Sasha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 72
Wolfromm Alexandre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 65
Wolkstein Lauren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 23
Wright Paul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 20
Z
Zambeaux Stanislas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 57
INDEX ÉCOLES
AFRIQUE DU SUD
The South African School of Motion Picture
Medium and Live Performance (AFDA)
41 Frost Avenue, Auckland Park 2092
Johannesburg
Tél. : +27 11 482 8345 / Fax : +27 11 482 8347
Email : [email protected]
Site : www.afda.co.za
...................................
18 Lower Scott Road, Observatory 7925
Cape Town
Tél. : +27 21 448 7600 / Fax : +27 21 448 7610
Email : [email protected]
Site : www.afda.co.za
ALLEMAGNE
Deutsche Film und Fernsehakademie Berlin (DFFB)
Postdamer Str. 2, 10785 Berlin
Tél. : +49 30 25 75 91 53
Fax : +49 30 25 75 91 62
Email : [email protected] / Site : www.dffb.de
Filmakademie Baden-Württemberg
Akademiehof 10, 71638 Ludwigsburg
Tél. : +49 71 41 96 90
Fax : +49 71 41 96 92 99
Email : [email protected]
Site : www.filmakademie.de
Hochschule für Film und Fernsehen "Konrad Wolf”
(HFF "Konrad Wolf")
Marlene-Dietrich-Allee 11, 14482
Potsdam-Babelsberg
Tél: +49 33 16 20 20
Fax : +49 33 16 20 25 49
Email : [email protected]
Site : www.hff-potsdam.de
Hochschule für Fernsehen und Film München
(HFF Munich)
Frankenthaler Strasse 23, 81539 Munich
Tél. : +49 89 68 95 70
Fax : +49 89 68 95 71 89
Email : [email protected]
Site : www.hff-muenchen.de
Kunsthochschule für Medien Köln (KHM)
Peter-Welter-Platz 2, D-50676 Köln
Tél.: +49 22 12 01 89 –
Fax: +49 22 12 01 89 – 298
Email : [email protected]
Site : www.khm.de
Kunsthochschule - Universität Kassel
Menzelstraße 13-15, D-34121 Kassel
Tél: +49 56 18 04-5363
Fax: +49 56 18 04-5030
Email : kunsthochschule(at)uni-kassel.de
Site : www.kunsthochschule-kassel.de
University of Applied Sciences-Hochschule für
angewandte Wissenschaften
Fachhochschule Augsburg
An der Fachhochschule 1, 86161 Augsburg
Tél. : +49 821 5586 0
Fax : +49 821 5586 3-222
Email : [email protected]
Site: www.fh-augsburg.de
AUSTRALIE
Victorian College of the Arts (VCA) –
School of Film & Television
234 St. Kilda road, Southbank, Melbourne,
Victoria 3006
Tél. : +61 3 96 85 93 00
Fax : +61 3 96 82 18 41
Email : [email protected]
Site : www.vca.unimelb.edu.au
BELGIQUE
Institut des Arts de Diffusion (IAD)
Rue des Wallons 77, 1348 Louvain-La-Neuve
Tél. : +32 10 47 88 20 / Fax : +32 10 45 11 74
Email : [email protected]
Site : www.iad-arts.be
RITS Erasmus Hogeschool
Dansaertstraat 70, 1000 Bruxelles
Tél. : +32 25 07 14 11
Email : [email protected] / Site : www.rits.be
BENIN
CUBA
Atelier Fiwè
Les Lumières du Regard
2, rue Alexandre Dumas, 75011 Paris
Tél. : 01 44 93 98 20
Email : [email protected]
Site : www.atelierfiwe.com
Escuela Internacional de Cine y TV (EICTV)
San Antonio de los Baños, Aptdo. Aéreo
40/41 La Havane
Tél. : +53 47 38 31 52
Email : [email protected]
Site : http://www.eictv.org
BURKINA FASO
Institut Supérieur de l’Image et du Son (ISIS)
01 BP 647, Ouagadougou
Tél. : +226 503 403 01
Email : [email protected]
Site : www.isis.gov.bf
CANADA
UQAM, École des medias
Local 3170-405, Sainte-Catherine Est,
Montréal H2L 2CA
Tél. : + 1 514 987 01 01
Email : [email protected] / Site : www.uqam.ca
COREE DU SUD
Korea National University of Arts (KNUA)
120-3 Yesul-gil, Seongbuk-gu, Seoul 136-716
Tél. : +82 27 46 90 42
Email : [email protected]
Site : www.old.knua.ac.kr
COSTA RICA
Universidad Veritas, Escuela de cine y TV
Tél. : +506 22 83 47 47 ext.128
Email : [email protected]
Site : www.uveritas.ac.cr
CROATIE
Academy of Fine Arts- Akademija Likovnih
Umjetnostiu Zagrebu
Ilica 85, 10000 Zagreb
Tél. : +385 1 3711 431
Fax : +385 1 3711 431
Email : [email protected] / Site : www.alu.hr
DANEMARK
Den Danske Filmskole
Plads 1, 1437 Copenhagen
Tél. : +45 32 68 64 00 / Fax : +45 32 68 64 10
Email : [email protected]
Site : www.filmskolen.dk
ESPAGNE
ECAM
Juan de Orduña nº 3, 28223 Pozuelo
de Alarcón, Madrid
Tél. : +34 91 512 10 74
Fax : +34 91 512 1 070
Email : [email protected]
Site : www.ecam.es
ÉTATS-UNIS
American Film Institute
2021 N. Western Avenue, Los Angeles, CA
90027-1657
Tél. : + 1 323 856 7600
Fax : +1 323 467 4578
Email : [email protected]
Site : www.afi.com
Columbia University School of the Arts
305 Dodge Hall, MC 1808, 2960 Broadway,
New York, NY 10027
Phone: + 1 212 854 2875
Email : [email protected]
Site : http://arts.columbia.edu
87
INDEX ECOLES
FINLANDE
École européenne supérieure de l'image (EESI)
Aalto University - School of Art and Design Department of Motion Picture,
Television and Production Design
P.O Box 31000-FI-00076 Aalto
Tél. : +358 9 47001
Fax : +358 9 470 30 223
Email : [email protected] / Site : www.taik.fi
University of Turku-Turku Arts Academy
Joukahaisenkatu 3 A, 20520 Turku
Tél. : +358 2 263 350
Fax : +358 2 2633 5791
Email : [email protected]
Site : www.turkuamk.fi
École Georges Mélies
4 rue Pasteur, 94310 Orly
Tél. : +33 1 48 90 86 23
Fax : +33 1 48 90 86 62
Email : [email protected]
Site : www.ecolegeorgesmelies.fr
École Supérieure d’Audiovisuel (ESAV)
FRANCE
CREADOC
Master Documentaire de Création
121 rue de Bordeaux, 16000 Angoulême
Tél. : +33(0)5 45 38 65 76
Email : [email protected]
Site : http://edel.univ-poitiers.fr/creadoc/
École de cinéma Cinécreatis
1 rue des Stocks, 44000 Nantes
Tél. : +33 2 40 74 00 32
Fax. : +33 2 40 74 14 00
Email : [email protected]
Site : www.cinecreatis.net
École des Métiers du Cinéma d’Animation (EMCA)
1 rue de la Charente, 16000 Angoulême
Tél. : +33 5 45 93 60 70
Fax. : +33 5 45 93 60 80
Email : [email protected]
Site : www.angouleme-emca.fr
École Émile Cohl
232, rue Paul Bert, 69003 Lyon
Tél. : +33 (0)4 72 12 01 01
Fax : +33 (0)4 72 35 07 67
Email : [email protected] / Site : www.cohl.fr
88
134 rue de Bordeaux, 16000 Angoulême
Tél. : +33 5 45 92 66 02
Fax : +33 5 45 94 92 28
Email : [email protected] / Site : www.eesi.eu
...................................
26 rue Jean-Alexandre, 86000 Poitiers
Tél. : +33 5.49 88 96 53
Fax : +33 5 49 88 24 46
Email : [email protected] / Web : www.eesi.eu
56 rue du Thaur, 31000 Toulouse
Tél. : +33 5 61 60 44 46
Fax : +33 5 61 50 49 34
Email : [email protected]
Site : www.univ-tlse2.fr
École Internationale de Création Audiovisuelle
et de Réalisation (EICAR)
50 avenue du Président Wilson, Bât 136 –
BP 12, 93214 La Plaine Saint-Denis
Tél. : 01 49 98 11 11 / Fax : 01 49 46 00 07
Email : [email protected] / Site : www.eicar.fr
École Nationale Supérieure des Arts Décoratifs
(ENSAD)
31 rue d’Ulm, 75240 Paris cedex 05
Tél. : +33 1 42 34 97 00
Fax : +33 1 42 34 97 85
Email : [email protected]
Site : www.ensad.fr
École Nationale Supérieure Louis Lumière
(ENS Louis Lumière)
7, allée du Promontoire,
93161 Noisy-le-Grand Cedex
Tél. : +33 1 48 15 40 10
Email : [email protected]
Site : www.ens-louis-lumiere.fr
École Supérieure de Réalisation Audiovisuelle Bretagne (ESRA Bretagne)
1 Rue Xavier Grall, 35700 Rennes
Tél. : +33 2 99 36 26 40
Email : [email protected]
Site : www.esra.edu
Études sur le terrain des techniques de l’image
cinématographique (ETTIC)
13-17 rue de l'Industrie, 92230 Gennevilliers
Tél. : +33 1 47 99 22 20
Fax : +33 1 47 99 29 53
Email : [email protected] / Site : www.ettic.net
GOBELINS, l’école de l’image
73 boulevard Saint-Marcel, 75013 Paris
Tél. : +33 1 40 79 92 79
Fax : +33 1 40 79 92 69
Email : [email protected]
Site : www.gobelins.fr
Institut Européen de Cinéma et d'Audiovisuel
(IECA)
10 rue Michel Ney, 54000 Nancy
Tél. : +33 3 54 50 47 79
Fax : +33 3 54 50 47 78
Email : [email protected] /
Site : http://ieca.univ-nancy2.fr
Institut International de l'Image et du son (3IS)
Parc de Pissaloup, 7 rue René Descartes,
78190 Trappes-en-Yvelines
Tél. : +33 1 30 69 00 17
Email : [email protected] / Site : www.3is.fr
Institut Sainte Geneviève
64 rue d'Assas, 75006 Paris
Tél. : +33 1 42 84 25 00
Email : [email protected]
Site : www.saintegenevieve6.org
La fémis
6 rue Francœur, 75018 Paris
Tél. : +33 1 53 41 21 16
Fax : +33 1 53 41 02 80
Email : [email protected]
Site : www.femis.fr
La Poudrière
12 rue Jean Bertin, 26000 Valence
Tél. : +33 4 75 82 08 08
Fax : +33 4 75 82 08 07
Email : [email protected]
Site : www.poudriere.eu
Le Fresnoy Studio national des arts contemporains
22 rue du Fresnoy, BP 79,
59202 Tourcoing cedex
Tél. : +33 3 20 28 38 00
Fax : +33 3 20 28 38 99
Email : [email protected]
Site : www.lefresnoy.net
Supinfocom Arles
2 rue Yvan Audouard, 13200 Arles
Tél. : +33 4 90 52 11 00
Fax : +33 4 90 52 11 01
Email : [email protected]
Site : www.supinfocom-arles.fr
Université Paris 1 Panthéon Sorbonne,
Master Pro Ciné-Création
47 rue des Bergers, 75015 Paris
Tél. : +33 1 44 07 84 90
Email : [email protected]
Site : http://cinecreation.paris1.free.fr
Université Paris 3 Sorbonne Nouvelle
17 rue de la Sorbonne, 75231 Paris Cedex 05
Tél. : + 33 1 45 87 79 88
Site : www.univ-paris3.fr
HONGRIE
Moholy-Nagy University of Art and Design
Zugligeti ut 9-25, 1121 Budapest
Tél. : +36 1 392 1193 / Fax : +36 1 392 1190
Email : [email protected]
Site : http://w2.mome.hu
Színház-és Filmmüvészeti Egyetem
1088 Budapest, Vas u. 2/c
Tél. : +36 1 318 8111
Email : [email protected]
Site : www.filmacademy.hu
INDEX ÉCOLES
IRAN
PAYS-BAS
Islamic Republic of Iran Broadcasting University
(IRIB)
Vali Asr Avenue, PO Box 5677, Teheran
Tél. : +98 21 204 7470
Email : [email protected] / Site : www.irib.ir
ISRAEL
The Sam Spiegel Film and Television School (JSFS)
4 Yad Harutzim street, Talpiot Industrial
Zone, Jerusalem 91103
Tél. : +972 2 67 39 150
Fax : +972 2 67 39 149
Email : [email protected]
Site : www.jsfs.co.il
LITUANIE
Lithuanian Academy of Music and Theatre
Gedimino pr. 42, LT-01110 Vilnius
Tél. : +370 5 261 60 86
Fax. : +370 5 261 69 82
Email : [email protected]
Site : www.lmta.lt
Hogeschool voor de Kunsten Utrecht (HKU)
P.O. Box 1520, 3500 BM Utrecht
Tél : +31 30 234 94 40
Fax : +31 30 234 94 84
Email : [email protected] / Site : www.hku.nl
POLOGNE
Andrzej Wajda Master School of Film Directing
ul. Che_mska 21 bud. 24, 00-724 Warsaw
Tél. : + 48 22 851 10 56
Fax. : +48 22 851 10 57
Email : [email protected]
Site : www.wajdaschool.pl
Panstwowa Wyzsza Szkola Filmowa Telewizyjna i
Teatralna (PWSFTviT)
ul. Targowa 61/63, 90-323 Lódz
Tél. : +48 42 634 58 00
Fax : +48 42 674 81 39
Email : [email protected]
Site : www.filmschool.lodz.pl
REPUBLIQUE TCHEQUE
MAROC
École Supérieure des Arts Visuels
(ESAV Marrakech)
BP 4006, 40002 Marrakech-Amerchich
Tél. : +212 24 29 90 06
Fax : +212 24 29 15 75
Email : [email protected]
Site : www.esavmarrakech.com
MEXIQUE
Centro de Capacitación Cinematográfica
Calzada de Tlalpan 1670, Col. Country Club,
Del. Coyoacán, Mexico City, 04220
Tél. : +52 55 12 53 94 90
Fax : +52 55 12 53 94 92
Email : [email protected]
Site : www.elccc.com.mx
Filmová a Televizní Fakulta Akademie Múzickych
Umeni v Praze (FAMU)
Klimentská 4, 11665 Praha 6
Tel : +420 607 719 088
Fax : +420 221 197 222
Email : [email protected]
Site : www.famu.cz
ROUMANIE
Universitatea Nationala de Arta Teatrala si
Cinematografica « il caragiale » (UNATC)
Str. Matei Voievod nr. 75-77, sector 2,
Bucuresti
Tél. : +40 21 252 24 80
Email : [email protected]
Site : www.unatc.ro
ROYAUME-UNI
National Film and Television School (NFTS)
Beaconsfield Studios – Station Road,
Beaconsfield / Bucks HP9 1 LG
Tél : +44 (0) 1494 671234
Fax : +44 (0) 1494 674042
Email : [email protected]
Site : www.nftsfilm-tv.ac.uk
Royal College of Art (RCA)
Animation Department
Kensington Gore, London SW7 2EU
Tél. : + 44 (0)207 590 4512
Fax : +44 (0)207 590 4510
Email : [email protected]
Site : www.rca.ac.uk
University of Wales
King Edward VII Avenue, Cathays Park,
Cardiff CF10 3NS
Email : [email protected]
Site : www.wales.ac.uk/en/Home.aspx
RUSSIE
Postgraduate School of Scriptwriters
and Film Directors
Bolshoi Tishinsky per.12, 123 557 Moscou
Tél. : +7 495 253 64 88
Fax +7 495 253 87 09
Email : [email protected] / Site : www.kinobraz.ru
SÉNÉGAL
Université Gaston Berger
RDC de Saint-Louis, UFR Lettres,
Route de Khor, Saint-Louis
Tél. : +221 961 98 29
Email : [email protected]
Site : www.ugb.sn
Atelier Moussa Touré
Les Films du Crocodile, BP 15006, Dakar
Tél. : +221776463857
Email : [email protected]
SLOVAQUIE
Filmová a Televízna Fakulta Vysokej Skoly
Múzickych Umení (FTF VSMU)
Venturska 3, 813 01 Bratislava
Email : [email protected]
Site : www.vsmu.sk
SLOVÉNIE
University of Ljubljana Academy for Theatre, Radio,
Film and Television
(UL AGRFT)
Nazorjeva ulica 3, 1000 Ljubljana
Tél. : +386 1 2510 412
Fax: +386 1 251 74 33
E-mail: [email protected]
Site : www.agrft.uni-lj.si
SUEDE
Göteborg Universitet-University of Gothenburg
PO Box 100, SE-405 30 Gothenburg
Tél : +46 3 1 786 00 00
Fax : +46 31 786 43 88
Email : [email protected] / Site : www.gu.se
TUNISIE
Institut Supérieur des Arts Multimédias (ISAMM)
12 rue des Entrepreneurs,
2035 Charguia II, Tunis
Tél. : +216 70 837 206
Fax : +216 70 837 603
Email : [email protected]
Site : www.isa2m.rnu.tn
TURQUIE
Anadolu Üniversitesi
Campus Yunusemre, 26470 Eskisehir
Tél. : +90 222 335 05 80
Fax : +90 222 335 36 16
Email : [email protected]
Site : http://www.anadolu.edu.tr
89
INFORMATIONS PRATIQUES
Les tarifs
Les séances
Soirée d'ouverture
Tous les films de la Compétition sont présentés en version française ou en version
originale sous-titrée français.
All the films of the Competition are projected either in French or in their original version with
French subtitles.,
(Comprend la projection de Tournée pour la séance de votre choix, l'ouverture et le film de 22h30).
• Plein tarif : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 euros
• Tarif réduit*: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 euros
• Tarif réduit pour les ayants droit Bourse Spectacles : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,50 euros
Pass Festival du 4 au 12 décembre (catalogue offert)
• Plein tarif : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 euros
• Tarif réduit*: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 euros
• Tarif réduit pour les ayants droit Bourse Spectacles : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 euros
• Pass étudiant cinéma : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 euros
Séance
Plein tarif : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 euros
Tarif réduit pour les ayants droit Bourse Spectacles : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,30 euros
Tarif séance PIOU PIOU : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,30 euros
Catalogue : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 euros
* Le tarif réduit est consenti sur présentation d’un justificatif aux adhérents du TAP-scène nationale et
des Maisons de quartiers, ainsi qu’aux détenteurs de la Carte Culture, aux étudiants, aux
demandeurs d’emploi et au moins de 16 ans.
La billeterie
Deux lieux de vente :
Accueil-Billetterie du TAP
6 rue de la Marne
Tél. : 05 49 39 29 29
Accueil-Billetterie du TAP Cinéma
1 place du Maréchal Leclerc
Tél. : 05 49 03 18 90
La vente des tickets et des Pass Festival se fait sur les deux lieux de vente à partir d’une
demi-heure avant le début de la 1re séance de la journée.
Le vote du public
Des bulletins sont distribués à l’entrée de chaque séance de Compétition dans le cadre
du vote pour l’attribution du Prix du Public. Une urne sera placée à l’entrée de la salle de
projection (TAP) afin d’y déposer les bulletins une fois remplis, à la fin des séances.
For the Public’s Prize vote, ballots will be distributed at the screening room’s entrance before
each competition screening. An urn will be placed at the entrance of the cinema theatre for
depositing completed ballots at the end of each screening.
L’accueil du public et des professionnels
La banque d’accueil du public au TAP Cinéma sera ouverte du samedi 4 au samedi
11 décembre de 14h à 19h.
L’accueil du public et des professionnels situé au TAP sera ouvert du vendredi 3 au dimanche
5 décembre de 14h à 18h, puis du lundi 6 au samedi 11 décembre de 10h à 19h30.
The welcome desk for the public at the TAP Cinema will be open from Saturday the 4th to
Saturday the 11th of December from 2 p.m. to 7 p.m.
The welcome desk for the public and the professionals located at the TAP will be open from
Friday the 3rd to Sunday the 5th of December, from 2 p.m. to 6 p.m., then from Monday the
6th through Saturday the 11th of December, from 10 a.m. to 7.30 p.m.
Le DVD du 30e anniversaire
Le Festival fêtait en 2007 son 30e anniversaire et dans ce cadre nous avions réalisé un
double DVD d’une durée de plus de 5h00 de programmes, composés d’une sélection de
14 films primés à Poitiers.
Un voyage cinématographique à travers les cultures à découvrir dans ce DVD anniversaire !
En vente à l’accueil-billetterie du TAP et du TAP Cinéma au prix de 20 euros.
91
INFORMATIONS PRATIQUES : LES LIEUX DU FESTIVAL
1•LE TAP
2•LE TAP Cinéma
6 rue de la Marne
1 place du Maréchal Leclerc
Hall du TAP
• Accueil du public
• Accueil des professionnels
Hall du TAP Cinéma
• Accueil du public
Salle du TAP (Théâtre)
• Compétition
• Europe en courts : humour au féminin
• Côté courts français
• Séance scolaire : primaires
• Séance scolaire : collèges
• Séance scolaire : lycées
• Docs d’Europe
• Séance Allemande
• Séance Espagnole
• Séance Anglaise
• Anim’action : Leçon de cinéma Animation pour les scolaires
• Anim’action : Leçon de cinéma Animation par Serge Elissalde
• Film The Ghost-Writer de Roman Polanski
• Séance Henri l’Angoisse
• La Fièvre du vendredi soir
• Clôture du Festival (palmarès et projection de films primés)
Foyer Général
• Librairie du Festival
• Films EMCA en accès libre
Foyer du Théâtre
• Exposition : 11 longs métrages en 2009 en Poitou-Charentes !
Studio 2
• Marché du film
Petit Salon
• Pitch européen
• Pitch régional
Plateau B
• Table ronde : Les écoles de cinéma vis-à-vis du marché
• Table ronde : Écoles d’animation – Enseigner un art ou une technique ?
92
Salle du TAP Cinéma
• Ouverture du Festival
• Film Tournée de Mathieu Amalric
• Un écran pour…l’EMCA
• Docs d’Europe
• Film Espions de Nicolas Saada
• Séance PIOU-PIOU
• Afrique : droit de suite
• Film U de Serge Elissalde
• Documentaire Joann Sfar (dessins) de Mathieu Amalric
• Film Les Parallèles de Nicolas Saada
• Film Les 39 marches d’Alfred Hitchcock
• Film Shahada de Burhan Qurbani
• Leçon de cinéma : la direction d’acteurs par Nicolas Saada
• Coté courts français
• Carte Blanche à La Famille Digitale
• Film Le Retour de l’idiot de Sasa Gedeon
• Courts métrages d’Europe centrale
• Film Les Petits renards de Mira Fornay
• Film Moi qui est servi le roi d’Angleterre de Jiri Menzel
• Reprise des films primés
REMERCIEMENTS
Les Rencontres Henri Langlois tiennent à remercier pour leur soutien, dans le cadre de la
prise en charge des déplacements d’un certain nombre d’invités de leur 33e édition :
• le Centre tchèque de Paris,
• l’Institut slovaque de Paris et l’ambassade de Slovaquie en France,
• l’Institut français de Budapest,
• l’Institut Polonais de Paris,
• l’Ambassade du Danemark en France,
• l’Ambassade d’Israël en France,
• le Goethe-Institut de Bordeaux.
95

Documents pareils