OLTRE LA CONTEMPORANEITÀ.

Transcription

OLTRE LA CONTEMPORANEITÀ.
EXTRA FASHION
OR E 00. 25 P M
L’OR A G I USTA P E R U N O
S T R AW B E R RY ICE
AL CA SA B L A N CA . C O LO R I CA LD I,
CRO S SOVE R D I STI LI, S UO N I
E R ITM I DA TUT TI I MO N D I.
OLTRE LA CONTEMPORANEITÀ.
I L R O V E R E C O M E E L E M E N TO B A S E D I U N A C U C I N A C H E I N T E R P R E TA G L I O R I E N TA M E N T I P I Ù AVA N Z AT I
DELLA CONTEMPORANEITÀ.
D E D I C ATO
A I PA L AT I P I Ù R A F F I N AT I L ’ A C C O S TA M E N TO T R A L ’ E S S E N Z A ,
S I A N AT U R A L E S I A N E L L ’ O R I G I N A L E T I N TA C A R R U B A , E I L A C C AT I O PA C H I E L U C I D I .
P E N S ATO P E R C H I A M A
AU-DELÀ DU CONTEMPORAIN.
MÁS ALLÁ DE LA CONTEMPORANEIDAD.
BEYOND CONTEMPORANEOUSNESS.
Le rouvre comme élément de base d’une cuisine qui interprète
El roble como elemento básico de una cocina que interpreta
Light oak is the basic element of a kitchen in line
les orientations les plus avancées du goût contemporain.
las tendencias más avanzadas de la contemporaneidad.
with the most advanced contemporary trends. The matching
Dédiée aux esthètes, l’union entre l’essence de bois, naturelle
Dedicado a los gustos más refinados, la combinación entre
of both natural and original carob-effect wood with matt
ou teintée caroube, et les laqués mats ou brillants.
la madera, tanto natural como en el original color algarroba,
and hi-gloss lacquers is dedicated to the most refined palates.
Conçue pour les amateurs les plus éclairés, l’association
y los lacados mates y brillantes. Pensado para quien ama
The combination with bright hi-gloss colours is conceived
à des couleurs brillantes apporte une note excentrique qui
las soluciones más atrevidas, la combinación con el esplendor
for those who love truly bold designs and adds a touch
évoque le Casablanca de Milan, local avec cuisine “fusion”
de los colores brillantes, nota de gusto excéntrico que evoca
of eccentric taste recalling the interiors of the Casablanca
et “music bar” au style glamour.
los interiores del Casablanca de Milán, local con cocina fusion
in Milan, premises offering fusion cuisine and a music bar
y bar musical decorado con un extraordinario glamour.
in glamorous design surroundings.
L E S O L U Z I O N I P I Ù A R D I T E L ’ A B B I N A M E N TO C O N L A B R I L L A N T E Z Z A D E I C O LO R I L U C I D I , N O TA D I G U S TO
ECCE NTR ICO CH E EVOCA G LI I NTE R N I DE L
CASAB LANCA
DI
MILANO,
LO C A L E C O N C U C I N A F U S I O N
E MUSIC BAR IN AMBIENTE GLAMOUR DESIGN.
12 EXTRAFASHION
EXTRAFASHION
13
I N N O V AT I V O
PER
I L B LO C C O O P E R AT I V O , P R O D O T TO D A
A R I S TO N
A P P O S I TA M E N T E
V E N E TA C U C I N E , C H E A C C O R PA P I A N O C O T T U R A E L A V E L LO I S P I R A N D O S I A L L E
FORME ESSENZIALI, SOLIDE E FUNZIONALI DELLE CUCINE PROFESSIONALI.
Novateur, le bloc opérationnel, spécialement produit par Ariston
pour Veneta Cucine, qui regroupe le plan de cuisson et l’évier
en s’inspirant des formes essentielles, solides et fonctionnelles
des cuisines professionnelles. Association intéressante des laqués
mats ardoise et prune.
Innovador, el bloque operativo, producido por Ariston expresamente
para Veneta Cucine, que unifica la encimera y el fregadero
inspirándose en las formas esenciales, sólidas y funcionales
de las cocinas profesionales. Interesante, la combinación entre
los lacados mates pizarra y ciruela.
The innovative working block incorporating both hob and sink,
made by Ariston expressly for Veneta Cucine, features the essential,
solid and functional shapes of professional kitchens. The matt
slate-grey and plum coloured lacquer combinations are interesting.
14 EXTRAFASHION
EXTRAFASHION
EXTRAFASHION
15
EXTRAFASHION
UNA
C O M P O S I Z I O N E A S V I L U P P O A N G O L A R E , C A R AT T E R I Z Z ATA
D A U N O R I G I N A L E A C C O S TA M E N TO D I M AT E R I A L I .
I L R O V E R E N AT U R A L E E L ’ A C C I A I O .
Une composition développée en angle,
Una composición de desarrollo angular,
A corner arrangement distinguished
caractérisée par une association
caracterizada por una original combinación
by an original combination of materials.
intéressante de matériaux. Protagonistes,
de materiales. Protagonistas, el roble
Natural light oak and steel are to the fore.
le rouvre naturel et l’acier. En parfaite
natural y el acero. En perfecta sintonía con
The pure geometries of the shelving system,
harmonie avec les choix les plus actuels
las elecciones más actuales, las geometrías
with built-in light diffuser, are perfectly
en matière de design, la géométrie pure
puras del sistema de repisas con difusor
in keeping with the latest trends.
du système d’étagères doté de diffuseur
de luz integrado.
IN
P R O TA G O N I S T I
P E R F E T TA S I N T O N I A
C O N L E S C E LT E P I Ù AT T U A L I L E G E O M E T R I E P U R E D E L S I S T E M A
D I M E N S O L E C O N D I F F U S O R E D I L U C E I N T E G R ATO .
de lumière intégré.
16 EXTRAFASHION
EXTRAFASHION
17
EXTRAFASHION
E L E M E N TO
C A R AT T E R I S T I C O D E L L A C O M P O S I Z I O N E
Elément caractéristique de la composition, la presqu’île repas/snack dotée
d’une structure en pont, ici complétée par des tabourets Edy, est disposée selon
È LA PE N ISOLA PRANZO/SNACK CON STR UTTU RA
A P O N T E , Q U I C O M P LETA D I S GAB E LLI
E DY
C O O R D I NATI ,
un schéma qui reflète la nécessité de gérer avec goût et rationalisme les fonctions
opérationnelles et de convivialité de l’espace cuisine.
Elemento característico de la composición es la península para almuerzo/snack
con estructura a modo de puente, aquí equipada con taburetes Edy, dispuesta según
P O S I Z I O NATA S E C O N D O U N O S C H E MA D I C O N F I G U RA Z I O N E
un esquema de configuración que refleja la necesidad de gestionar con gusto
y racionalidad las funciones operativas y convivales de la cocina.
C H E R I F L E T T E L A N E C E S S I T À D I G E ST I R E C O N G U STO
The breakfast/snack peninsula with bridging structure, completed here by Edy
E R A Z I O N A L I T À L E F U N Z I O N I O P E R AT I V E E C O N V I V I A L I
stools, is a characteristic element of the arrangement. The layout reflects the need
for tasteful and rational management of working and eating in the kitchen.
D E L LO S PA Z I O C U C I N A .
18 EXTRAFASHION
EXTRAFASHION
21
19
EXTRAFASHION
LA
T I P O LO G I A
A
ISOLA
VIENE
R I D E F I N I TA
AC C O R PA N D O
A L L ’ U N I T À C O T T U R A , C O N C O N T E N I TO R I L A C C ATO P R U G N A
O PAC O ,
IL
MOBILE
R E I N T E R P R E TATO A L L A L U C E D E L L E P I Ù AT T U A L I
BANCONE
PER
GLI
SNACK
E
LA
COLAZIONE.
R I C E R C H E S T I L I S T I C H E È L A C R E D E N Z A , E L E M E N TO A U TO N O M O ,
Q U I C O L L E G ATA A B A S E E P E N S I L I M E D I A N T E L E E L E G A N T I L I N E E
La typologie en île est redéfinie par l’intégration dans l’unité de cuisson, dotée d’éléments de rangement
laqués mats de couleur prune, d’un comptoir pour les repas rapides et le petit-déjeuner.
DELLE MENSOLE.
Elément autonome, le buffet, interprété selon les toutes dernières recherches en matière de design,
est ici uni à la base et aux armoires murales par les lignes élégantes des étagères.
La tipología a modo de isla se redefine integrando en la zona de cocción, con contenedores en lacado
color ciruela mate, la mesa alta para los tentempiés y el desayuno. Mueble reinterpretado a la luz
de las más actuales tendencias estilísticas es el aparador, elemento autónomo, aquí conectado al módulo
base y a los módulos colgados mediante las elegantes líneas de las repisas.
The island solution is redefined by making the breakfast/snack bar an integral part of the hob unit with
cupboards in a matt plum-coloured lacquer finish. The large freestanding cupboard has a new look based
on the latest stylistic research and is connected here to the base and wall units through the elegant lines
of the shelves.
20 EXTRAFASHION
EXTRAFASHION
21
EXTRAFASHION
22 EXTRAFASHION
EXTRAFASHION
23
EXTRAFASHION
FORMA
E F U N Z I O N E A L L A L U C E D I U N A C O M P I U TA F O R M A
D I E S P R E S S I O N E: I L S I STE MA D I M E N S O LE È C O NTE M P O RAN EAM E NTE
P I A N O D I A P P O G G I O , P U N TO L U C E E O G G E T TO .
NE LL’I M MAG I N E
P I Ù G R A N D E , L A F I N I T U R A R O V E R E T I N TO C A R R U B A E L ’ A R A G O S TA
L A C C ATO L U C I D O I N A U G U R A N O U N ’ I N E D I TA F O R M A D I D I A LO G O
T R A M AT E R I A E C O LO R E .
NEL PENSILE.
24 EXTRAFASHION
LA
CA P PA
T R AT TO
È I N T E G R ATA
Design et fonction éclairés par une forme
Forma y función a la luz de una forma
Shape and function as a complete form
d’expression accomplie : le système
de expresión completa: el sistema
of expression: the shelving system acts
d’étagères est en même temps plan d’appui,
de repisas es, al mismo tiempo, tablero
simultaneously as a place for holding
point de lumière et objet. Sur la plus grande
de apoyo, punto de luz y objeto.
objects, a light fitting and an ornament.
photo, la finition rouvre teinté caroube
En la imagen más grande, el acabado roble
The large picture shows the carob-effect
et le langouste laqué brillant entament
color algarroba y el langosta lacado brillante
light oak finish and the lobster red hi-gloss
une forme de dialogue inédit entre matière
inauguran una inédita forma de diálogo
lacquer, which set off an unusual form of
et couleur.
entre materia y color.
interaction between material and colour.
EXTRAFASHION
25
Une composition conçue autour
du contraste original et intense entre
le rouvre teinté caroube, l’aluminium des
étagères et le blanc mat du plan de travail.
Ce dernier est particulièrement vaste
et remplit une fonction de table dans la
presqu’île qui accueille l’unité de cuisson.
Una composición resuelta a través
del original e intenso contraste entre
el roble color algarroba, el aluminio
de los módulos colgados y el blanco mate
del tablero de trabajo. Este último resulta
particularmente amplio, pudiéndose utilizar
como mesa, en la península en la que
se encuentra la zona de cocción.
This arrangement boasts an original, intense
contrast between the carob-effect light oak,
the aluminium of the wall units and the matt
white of the worktop. The latter is widened
to act as a table in the peninsula that also
houses the cooking unit.
UNA
C O M P O S I Z I O N E R I S O LTA AT T R A V E R S O L ’ O R I G I N A L E
E I N T E N S O C O N T R A S TO T R A I L R O V E R E T I N TO C A R R U B A
E L ’ A L L U M I N I O D E I P E N S I L I E I L B I A N C O O PA C O D E L P I A N O
D I L AVO R O .
Q U E S T ’ U LT I M O
D I V E N TA PA R T I C O L A R M E N T E
A M P I O , A L L A R G ATO A L L A F U N Z I O N E D I TA V O LO , N E L L A
P E N I S O L A I N C U I T R O V A P O S TO L ’ U N I TA C O T T U R A .
26 EXTRAFASHION
EXTRAFASHION
27
EXTRAFASHION
UNA
V A R I A N T E D E L L A S O L U Z I O N E O S S E R V ATA N E L L E D U E
PA G I N E P R E C E D E N T I , C O N I L P R U G N A L A C C ATO L U C I D O ,
C O LO R E P R O I E T TATO N E L L ’ I M M A G I N A R I O P I Ù AT T U A L E .
Une variante de la solution proposée sur les deux
pages précédentes avec un prune laqué brillant,
couleur projetée dans l’imaginaire le plus actuel.
Una variante de la solución observada en las dos
páginas anteriores, con el ciruela lacado brillante,
color proyectado en el imaginario más actual.
A variation of the arrangement shown on the previous
two pages with the highly fashionable hi-gloss plum
coloured lacquer finish.
28 EXTRAFASHION
EXTRAFASHION
29
EXTRAFASHION
30 EXTRAFASHION
EXTRAFASHION
31
EXTRAFASHION
IL
P I A N O D I L A V O R O , I N L A M I N ATO B I A N C O B O R D ATO
D I A L L U M I N I O R I G AT O , È L ’ E L E M E N T O C H E U N I S C E
I D I V E R S I E L E M E N T I D I Q U E S TA C O M P O S I Z I O N E
A P E N I S O L A I N R O V E R E T I N TO C A R R U B A .
LA
C O LO N N A
F O R N O È A C C O S TA TA A L C O N T E N I T O R E / D I S P E N S A
A D A N G O L O , A T U T TA A LT E Z Z A C O N A P E R T U R A
A
S O F F I E T TO .
DA
I N AC C IAI O E VETR O.
32 EXTRAFASHION
N O TA R E
LA
CA P PA
D I S P L AY
Le plan de travail, en laminé blanc bordé
El tablero de trabajo, en laminado blanco
The white laminate worktop with ribbed
d’aluminium strié, permet d’unir les divers
con borde en aluminio rayado, es la pieza
aluminium edge trim is the element that
éléments de cette composition en presqu’île
que une los diversos elementos de esta
unites the various parts of this peninsula
en rouvre teinté caroube.
composición a modo de península en
arrangement in carob-effect light oak.
La colonne réfrigérateur côtoie l’élément
roble color algarroba. La columna-horno se
The tall oven-housing unit is next to the
de rangement/garde-manger en angle doté
encuentra al lado del contenedor/despensa
corner storage/larder unit with full-height
d’une ouverture à soufflet sur toute
angular, dotado de altura máxima y apertura
folding doors. Of note, the Display hood
la hauteur. A noter la hotte Display en acier
de acordeón. Nótese la campana Display
in steel and glass.
et verre.
de acero y vidrio.
EXTRAFASHION
33
EXTRAFASHION
C O LO N N A
E
F R I G O E D I S P E N SA, U N ITÀ C OTTU RA, Z O NA LAVAG G I O
PENSILI
TUTTO
C R O M AT I C O
TRA
PAR ETE.
IN
UNA
IL
ROVERE
SOTTI LE
TI NTO
L’AB B I NAM E NTO
CARRUBA
DELLA
BASE
E I L M A R R O N M O K A L A C C ATO L U C I D O D E I P E N S I L I E D E L L E C O LO N N E .
LA
34 EXTRAFASHION
C A P PA
CITY
È A TUTTI GLI EFFETTI ANCHE DIFFUSORE DI LUCE.
Colonne réfrigérateur et garde-manger,
Columna para frigorífico y despensa,
The tall fridge and larder unit, hob a
unité de cuisson, zone lavage et armoires
zona de cocción, zona de lavado y módulos
nd oven unit, sink area and wall units
murales sont tous assemblés sur une même
colgados, todo en una pared. Delicada,
all along one wall. A subtle colour match
cloison. Harmonie chromatique subtile entre
la combinación cromática entre el roble
between the carob-effect light oak of the
le rouvre teinté caroube de la base
color algarroba del módulo base y el marrón
base unit and the moka brown hi-gloss
et le marron moka laqué brillant des
moca lacado brillante de los módulos
lacquer of the wall units and the tall units.
armoires murales et des colonnes. La hotte
colgados y de las columnas. La campana
The City hood is also a light diffuser.
City remplit également parfaitement une
City funciona, a todos los efectos, también
fonction de diffuseur de lumière.
como difusor de luz.
EXTRAFASHION
35
EXTRAFASHION
BASE
IN
FINITURA
ROVERE
N AT U R A L E
E
PENSILI
IN
M A R R O N M O K A L A C C ATO L U C I D O , U N F E L I C E C O N N U B I O
T R A C A LO R E D O M E S T I C O E C R O M AT I S M I D I T E N D E N Z A .
Base en finition rouvre naturel et armoires
Módulo base con acabado en roble natural
Base with natural light oak finish and wall
murales en marron moka laqué brillant, un
y módulos colgados en marrón moca lacado
units in moka brown hi-gloss lacquer – a
mariage heureux entre chaleur domestique
brillante, un feliz connubio entre calor
happy combination of domestic warmth
et coloris tendance. Elément commun,
doméstico y colores de moda. Elemento
and trendy colours. A common element is
la grande poignée en métal dont l’arrondi
común, el gran tirador de metal, cuya
the large metal handle whose curvature
introduit une note de mouvement dans
curvatura introduce una nota de movimiento
introduces a note of movement into the
la rigueur linéaire de l’ensemble. L’évier est
en el rigor lineal del conjunto. El tablero
linear severity of the design as a whole.
intégré dans le plan de travail en Cristalan.
de trabajo, con fregadero integrado, está
The worktop is in Cristalan with
Hotte Trapezio.
realizado en Cristalán. Campana Trapezio.
incorporated sink. Trapezio hood.
36 EXTRAFASHION
E L E M E N TO
C O M U N E L A G R A N D E M A N I G L I A I N M E TA L L O ,
L A C U I C U R V AT U R A I N T R O D U C E U N A N O TA D I M O V I M E N T O
NEL RIGORE LINEARE DELL’INSIEME.
È IN
C R I S TA L A N
IL
C O N L AV E L LO I N T E G R ATO .
P I A N O D I L AVO R O
C A P PA T R A P E Z I O .
EXTRAFASHION
37
EXTRAFASHION
IN
T R E B LO C C H I A U TO N O M I S O N O L I B E R A M E N T E D I S T R I B U I T E
T U T T E L E F U N Z I O N I D E L LO S PA Z I O C U C I N A .
AGLI
ELEMENTI
D E D I C AT I A L L A C O N S E R VA Z I O N E , A L L A P R E PA R A Z I O N E
E A L L A C OT T U R A D E I C I B I S I AG G I U N G E U N A Z O N A P R A N Z O ,
R I S O LTA N E L L A P E N I S O L A / B A N C O N E , Q U I C O M P L E TA D I S E D I E
E DY . S I M M E T R I A
E P R AT I C I T À C A R AT T E R I Z Z A N O L E C O LO N N E
FORNO/FRIGO E DISPENSA.
38 EXTRAFASHION
Toutes les fonctions de l’espace cuisine
En tres bloques autónomos, se distribuyen,
The kitchen is divided up into three
sont librement distribuées dans trois blocs
a placer, todas las funciones de la
independent functional blocks.
autonomes. La presqu’île/comptoir, ici
cocina. A los elementos dedicados a la
In addition to the elements dedicated
complétée par des chaises Edy, permet
conservación, a la preparación y a la cocción
to storage and food preparation and
d’ajouter une zone repas aux éléments
de los alimentos, se añade una zona para
cooking there is a dining area consisting
réservés à la conservation, à la préparation
almorzar, resuelta en la península/mesa
of the peninsula/bar, completed here with
et à la cuisson des aliments. Symétrie
alta, aquí equipada con sillas Edy. Simetría
Edy chairs. The tall oven/fridge housing
et commodité caractérisent les colonnes
y comodidad caracterizan a las columnas
and larder units are noteworthy for their
four/réfrigérateur et garde-manger.
horno/frigorífico y despensa.
symmetry and practicality.
EXTRAFASHION
39
EXTRAFASHION
LA
C A P PA
D I S P L AY ,
F U S I O N E D I LI N E E R ETTE E C U RVE I N C H IAVE
Fusion de lignes droites et courbes au service d’une technologie avancée, la hotte Display dépasse
son simple statut d’électroménager pour devenir un objet qui enrichit l’espace d’ameublement.
H I - T E C H , V A O LT R E L E S U E F U N Z I O N I D I E L E T T R O D O M E S T I C O ,
A S P I R A N D O A L LO S TAT U S D I O G G E T TO C H E A R R I C C H I S C E LO S PA Z I O
A noter, sur la vue d’ensemble, l’armoire murale en blanc laqué brillant, composée de trois éléments
de rangement superposés pour offrir une contenance encore plus importante.
La campana Display, fusión de líneas rectas y curvas en clave hi-tech, va más allá de sus funciones
de electrodoméstico, aspirando al estatus de objeto que enriquece el espacio de decoración. Nótese,
DI ARREDO.
DA
N O TA R E , N E L L ’ I M M A G I N E D ’ I N S I E M E , I L P E N S I L E I N
en la imagen global, el módulo colgado blanco lacado brillante con tres series de contenedores
superpuestos, en beneficio de una mayor capacidad.
B I A N C O L A C C ATO L U C I D O C O N B E N T R E O R D I N I D I C O N T E N I TO R I
The Display hood, a mixture of straight and curved lines with a hi-tech note, goes beyond the
S OVRAP P O STI, A B E N E F I C I O D I U NA MAG G I O R E CAP I E N ZA.
functions of an electric appliance, aspiring to the status of an object that embellishes the room.
Of note in the overall view, the white hi-gloss lacquer wall unit with three tiers of really capacious
storage space.
40 EXTRAFASHION
EXTRAFASHION
41
EXTRAFASHION
ORIGINALE
IN
Q U E S TA
COMPOSIZIONE
Cette composition propose une juxtaposition
originale de laqués mats ardoise et prune.
L ’ A C C O S TA M E N TO
ARDESIA E PRUGNA.
TRA
I
L A C C AT I
O PAC H I
Original en esta composición, la combinación entre
los lacados mates pizarra y ciruela.
The combination of slate-grey and plum coloured
matt lacquers in this arrangement is highly original.
42 EXTRAFASHION
EXTRAFASHION
43
PROSEGUE
I L D I A LO G O T R A M AT E R I A L I T R AT T I D A I R E P E R TO R I P I Ù V A R I E L E F O R M E
DI U N DESIG N CH E G UAR DA AL FUTU RO SE NZA R I N U NCIAR E ALLE ISPI RAZ ION I
C H E P R O V E N G O N O D A L M O N D O D E L M O D E R N A R I ATO .
E LO Q U E N T E LO S G A B E L LO
MEDUSA
LO
EXTRAFASHION
D I M O STRAN O I N M O D O
I N T E C N O P O L I M E R O E M E TA L LO C R O M ATO , C O N
A LT E Z Z A R E G O L A B I L E , E I L TO P C O N S U P E R F I C I E I N L A M I N ATO C H E I N M O D O M O LTO
ORIGINALE
“ I N VA D E ”
IL BORDO IN ALLUMINIO.
Le dialogue entre des matériaux provenant des répertoires
Prosigue el diálogo entre materiales sacados
The dialogue between all sorts of materials and the shapes
les plus variés et les formes d’un design qui regarde vers
de los repertorios más variados y las formas de un diseño
of futuristic design continues while occasionally drawing
le futur sans renoncer aux inspirations provenant
que mira hacia el futuro sin renunciar a las inspiraciones
on the world of past designer collectible items.
du monde du modernariat se poursuit. Le tabouret Medusa
que provienen del mundo del modernariado. Lo demuestran,
This is clearly shown by the height-adjustable Medusa stool
en technopolymère et métal chromé à hauteur réglable ainsi
de manera elocuente, el taburete Medusa en tecnopolímero
in technopolymer and chromed metal and the laminate
que le top à surface en laminé qui, de manière très originale,
y metal cromado, con altura regulable, y el tablero de apoyo
top that “invades” the aluminium edge trim in a highly
“envahit” le bord en aluminium, en sont la preuve éloquente.
con superficie en laminado que, de manera muy original,
original way.
“invade” el borde de aluminio.
44 EXTRAFASHION
EXTRAFASHION
45