OLTRE LA CONTEMPORANEITÀ.
Transcription
OLTRE LA CONTEMPORANEITÀ.
EXTRA FASHION OR E 00. 25 P M L’OR A G I USTA P E R U N O S T R AW B E R RY ICE AL CA SA B L A N CA . C O LO R I CA LD I, CRO S SOVE R D I STI LI, S UO N I E R ITM I DA TUT TI I MO N D I. OLTRE LA CONTEMPORANEITÀ. I L R O V E R E C O M E E L E M E N TO B A S E D I U N A C U C I N A C H E I N T E R P R E TA G L I O R I E N TA M E N T I P I Ù AVA N Z AT I DELLA CONTEMPORANEITÀ. D E D I C ATO A I PA L AT I P I Ù R A F F I N AT I L ’ A C C O S TA M E N TO T R A L ’ E S S E N Z A , S I A N AT U R A L E S I A N E L L ’ O R I G I N A L E T I N TA C A R R U B A , E I L A C C AT I O PA C H I E L U C I D I . P E N S ATO P E R C H I A M A AU-DELÀ DU CONTEMPORAIN. MÁS ALLÁ DE LA CONTEMPORANEIDAD. BEYOND CONTEMPORANEOUSNESS. Le rouvre comme élément de base d’une cuisine qui interprète El roble como elemento básico de una cocina que interpreta Light oak is the basic element of a kitchen in line les orientations les plus avancées du goût contemporain. las tendencias más avanzadas de la contemporaneidad. with the most advanced contemporary trends. The matching Dédiée aux esthètes, l’union entre l’essence de bois, naturelle Dedicado a los gustos más refinados, la combinación entre of both natural and original carob-effect wood with matt ou teintée caroube, et les laqués mats ou brillants. la madera, tanto natural como en el original color algarroba, and hi-gloss lacquers is dedicated to the most refined palates. Conçue pour les amateurs les plus éclairés, l’association y los lacados mates y brillantes. Pensado para quien ama The combination with bright hi-gloss colours is conceived à des couleurs brillantes apporte une note excentrique qui las soluciones más atrevidas, la combinación con el esplendor for those who love truly bold designs and adds a touch évoque le Casablanca de Milan, local avec cuisine “fusion” de los colores brillantes, nota de gusto excéntrico que evoca of eccentric taste recalling the interiors of the Casablanca et “music bar” au style glamour. los interiores del Casablanca de Milán, local con cocina fusion in Milan, premises offering fusion cuisine and a music bar y bar musical decorado con un extraordinario glamour. in glamorous design surroundings. L E S O L U Z I O N I P I Ù A R D I T E L ’ A B B I N A M E N TO C O N L A B R I L L A N T E Z Z A D E I C O LO R I L U C I D I , N O TA D I G U S TO ECCE NTR ICO CH E EVOCA G LI I NTE R N I DE L CASAB LANCA DI MILANO, LO C A L E C O N C U C I N A F U S I O N E MUSIC BAR IN AMBIENTE GLAMOUR DESIGN. 12 EXTRAFASHION EXTRAFASHION 13 I N N O V AT I V O PER I L B LO C C O O P E R AT I V O , P R O D O T TO D A A R I S TO N A P P O S I TA M E N T E V E N E TA C U C I N E , C H E A C C O R PA P I A N O C O T T U R A E L A V E L LO I S P I R A N D O S I A L L E FORME ESSENZIALI, SOLIDE E FUNZIONALI DELLE CUCINE PROFESSIONALI. Novateur, le bloc opérationnel, spécialement produit par Ariston pour Veneta Cucine, qui regroupe le plan de cuisson et l’évier en s’inspirant des formes essentielles, solides et fonctionnelles des cuisines professionnelles. Association intéressante des laqués mats ardoise et prune. Innovador, el bloque operativo, producido por Ariston expresamente para Veneta Cucine, que unifica la encimera y el fregadero inspirándose en las formas esenciales, sólidas y funcionales de las cocinas profesionales. Interesante, la combinación entre los lacados mates pizarra y ciruela. The innovative working block incorporating both hob and sink, made by Ariston expressly for Veneta Cucine, features the essential, solid and functional shapes of professional kitchens. The matt slate-grey and plum coloured lacquer combinations are interesting. 14 EXTRAFASHION EXTRAFASHION EXTRAFASHION 15 EXTRAFASHION UNA C O M P O S I Z I O N E A S V I L U P P O A N G O L A R E , C A R AT T E R I Z Z ATA D A U N O R I G I N A L E A C C O S TA M E N TO D I M AT E R I A L I . I L R O V E R E N AT U R A L E E L ’ A C C I A I O . Une composition développée en angle, Una composición de desarrollo angular, A corner arrangement distinguished caractérisée par une association caracterizada por una original combinación by an original combination of materials. intéressante de matériaux. Protagonistes, de materiales. Protagonistas, el roble Natural light oak and steel are to the fore. le rouvre naturel et l’acier. En parfaite natural y el acero. En perfecta sintonía con The pure geometries of the shelving system, harmonie avec les choix les plus actuels las elecciones más actuales, las geometrías with built-in light diffuser, are perfectly en matière de design, la géométrie pure puras del sistema de repisas con difusor in keeping with the latest trends. du système d’étagères doté de diffuseur de luz integrado. IN P R O TA G O N I S T I P E R F E T TA S I N T O N I A C O N L E S C E LT E P I Ù AT T U A L I L E G E O M E T R I E P U R E D E L S I S T E M A D I M E N S O L E C O N D I F F U S O R E D I L U C E I N T E G R ATO . de lumière intégré. 16 EXTRAFASHION EXTRAFASHION 17 EXTRAFASHION E L E M E N TO C A R AT T E R I S T I C O D E L L A C O M P O S I Z I O N E Elément caractéristique de la composition, la presqu’île repas/snack dotée d’une structure en pont, ici complétée par des tabourets Edy, est disposée selon È LA PE N ISOLA PRANZO/SNACK CON STR UTTU RA A P O N T E , Q U I C O M P LETA D I S GAB E LLI E DY C O O R D I NATI , un schéma qui reflète la nécessité de gérer avec goût et rationalisme les fonctions opérationnelles et de convivialité de l’espace cuisine. Elemento característico de la composición es la península para almuerzo/snack con estructura a modo de puente, aquí equipada con taburetes Edy, dispuesta según P O S I Z I O NATA S E C O N D O U N O S C H E MA D I C O N F I G U RA Z I O N E un esquema de configuración que refleja la necesidad de gestionar con gusto y racionalidad las funciones operativas y convivales de la cocina. C H E R I F L E T T E L A N E C E S S I T À D I G E ST I R E C O N G U STO The breakfast/snack peninsula with bridging structure, completed here by Edy E R A Z I O N A L I T À L E F U N Z I O N I O P E R AT I V E E C O N V I V I A L I stools, is a characteristic element of the arrangement. The layout reflects the need for tasteful and rational management of working and eating in the kitchen. D E L LO S PA Z I O C U C I N A . 18 EXTRAFASHION EXTRAFASHION 21 19 EXTRAFASHION LA T I P O LO G I A A ISOLA VIENE R I D E F I N I TA AC C O R PA N D O A L L ’ U N I T À C O T T U R A , C O N C O N T E N I TO R I L A C C ATO P R U G N A O PAC O , IL MOBILE R E I N T E R P R E TATO A L L A L U C E D E L L E P I Ù AT T U A L I BANCONE PER GLI SNACK E LA COLAZIONE. R I C E R C H E S T I L I S T I C H E È L A C R E D E N Z A , E L E M E N TO A U TO N O M O , Q U I C O L L E G ATA A B A S E E P E N S I L I M E D I A N T E L E E L E G A N T I L I N E E La typologie en île est redéfinie par l’intégration dans l’unité de cuisson, dotée d’éléments de rangement laqués mats de couleur prune, d’un comptoir pour les repas rapides et le petit-déjeuner. DELLE MENSOLE. Elément autonome, le buffet, interprété selon les toutes dernières recherches en matière de design, est ici uni à la base et aux armoires murales par les lignes élégantes des étagères. La tipología a modo de isla se redefine integrando en la zona de cocción, con contenedores en lacado color ciruela mate, la mesa alta para los tentempiés y el desayuno. Mueble reinterpretado a la luz de las más actuales tendencias estilísticas es el aparador, elemento autónomo, aquí conectado al módulo base y a los módulos colgados mediante las elegantes líneas de las repisas. The island solution is redefined by making the breakfast/snack bar an integral part of the hob unit with cupboards in a matt plum-coloured lacquer finish. The large freestanding cupboard has a new look based on the latest stylistic research and is connected here to the base and wall units through the elegant lines of the shelves. 20 EXTRAFASHION EXTRAFASHION 21 EXTRAFASHION 22 EXTRAFASHION EXTRAFASHION 23 EXTRAFASHION FORMA E F U N Z I O N E A L L A L U C E D I U N A C O M P I U TA F O R M A D I E S P R E S S I O N E: I L S I STE MA D I M E N S O LE È C O NTE M P O RAN EAM E NTE P I A N O D I A P P O G G I O , P U N TO L U C E E O G G E T TO . NE LL’I M MAG I N E P I Ù G R A N D E , L A F I N I T U R A R O V E R E T I N TO C A R R U B A E L ’ A R A G O S TA L A C C ATO L U C I D O I N A U G U R A N O U N ’ I N E D I TA F O R M A D I D I A LO G O T R A M AT E R I A E C O LO R E . NEL PENSILE. 24 EXTRAFASHION LA CA P PA T R AT TO È I N T E G R ATA Design et fonction éclairés par une forme Forma y función a la luz de una forma Shape and function as a complete form d’expression accomplie : le système de expresión completa: el sistema of expression: the shelving system acts d’étagères est en même temps plan d’appui, de repisas es, al mismo tiempo, tablero simultaneously as a place for holding point de lumière et objet. Sur la plus grande de apoyo, punto de luz y objeto. objects, a light fitting and an ornament. photo, la finition rouvre teinté caroube En la imagen más grande, el acabado roble The large picture shows the carob-effect et le langouste laqué brillant entament color algarroba y el langosta lacado brillante light oak finish and the lobster red hi-gloss une forme de dialogue inédit entre matière inauguran una inédita forma de diálogo lacquer, which set off an unusual form of et couleur. entre materia y color. interaction between material and colour. EXTRAFASHION 25 Une composition conçue autour du contraste original et intense entre le rouvre teinté caroube, l’aluminium des étagères et le blanc mat du plan de travail. Ce dernier est particulièrement vaste et remplit une fonction de table dans la presqu’île qui accueille l’unité de cuisson. Una composición resuelta a través del original e intenso contraste entre el roble color algarroba, el aluminio de los módulos colgados y el blanco mate del tablero de trabajo. Este último resulta particularmente amplio, pudiéndose utilizar como mesa, en la península en la que se encuentra la zona de cocción. This arrangement boasts an original, intense contrast between the carob-effect light oak, the aluminium of the wall units and the matt white of the worktop. The latter is widened to act as a table in the peninsula that also houses the cooking unit. UNA C O M P O S I Z I O N E R I S O LTA AT T R A V E R S O L ’ O R I G I N A L E E I N T E N S O C O N T R A S TO T R A I L R O V E R E T I N TO C A R R U B A E L ’ A L L U M I N I O D E I P E N S I L I E I L B I A N C O O PA C O D E L P I A N O D I L AVO R O . Q U E S T ’ U LT I M O D I V E N TA PA R T I C O L A R M E N T E A M P I O , A L L A R G ATO A L L A F U N Z I O N E D I TA V O LO , N E L L A P E N I S O L A I N C U I T R O V A P O S TO L ’ U N I TA C O T T U R A . 26 EXTRAFASHION EXTRAFASHION 27 EXTRAFASHION UNA V A R I A N T E D E L L A S O L U Z I O N E O S S E R V ATA N E L L E D U E PA G I N E P R E C E D E N T I , C O N I L P R U G N A L A C C ATO L U C I D O , C O LO R E P R O I E T TATO N E L L ’ I M M A G I N A R I O P I Ù AT T U A L E . Une variante de la solution proposée sur les deux pages précédentes avec un prune laqué brillant, couleur projetée dans l’imaginaire le plus actuel. Una variante de la solución observada en las dos páginas anteriores, con el ciruela lacado brillante, color proyectado en el imaginario más actual. A variation of the arrangement shown on the previous two pages with the highly fashionable hi-gloss plum coloured lacquer finish. 28 EXTRAFASHION EXTRAFASHION 29 EXTRAFASHION 30 EXTRAFASHION EXTRAFASHION 31 EXTRAFASHION IL P I A N O D I L A V O R O , I N L A M I N ATO B I A N C O B O R D ATO D I A L L U M I N I O R I G AT O , È L ’ E L E M E N T O C H E U N I S C E I D I V E R S I E L E M E N T I D I Q U E S TA C O M P O S I Z I O N E A P E N I S O L A I N R O V E R E T I N TO C A R R U B A . LA C O LO N N A F O R N O È A C C O S TA TA A L C O N T E N I T O R E / D I S P E N S A A D A N G O L O , A T U T TA A LT E Z Z A C O N A P E R T U R A A S O F F I E T TO . DA I N AC C IAI O E VETR O. 32 EXTRAFASHION N O TA R E LA CA P PA D I S P L AY Le plan de travail, en laminé blanc bordé El tablero de trabajo, en laminado blanco The white laminate worktop with ribbed d’aluminium strié, permet d’unir les divers con borde en aluminio rayado, es la pieza aluminium edge trim is the element that éléments de cette composition en presqu’île que une los diversos elementos de esta unites the various parts of this peninsula en rouvre teinté caroube. composición a modo de península en arrangement in carob-effect light oak. La colonne réfrigérateur côtoie l’élément roble color algarroba. La columna-horno se The tall oven-housing unit is next to the de rangement/garde-manger en angle doté encuentra al lado del contenedor/despensa corner storage/larder unit with full-height d’une ouverture à soufflet sur toute angular, dotado de altura máxima y apertura folding doors. Of note, the Display hood la hauteur. A noter la hotte Display en acier de acordeón. Nótese la campana Display in steel and glass. et verre. de acero y vidrio. EXTRAFASHION 33 EXTRAFASHION C O LO N N A E F R I G O E D I S P E N SA, U N ITÀ C OTTU RA, Z O NA LAVAG G I O PENSILI TUTTO C R O M AT I C O TRA PAR ETE. IN UNA IL ROVERE SOTTI LE TI NTO L’AB B I NAM E NTO CARRUBA DELLA BASE E I L M A R R O N M O K A L A C C ATO L U C I D O D E I P E N S I L I E D E L L E C O LO N N E . LA 34 EXTRAFASHION C A P PA CITY È A TUTTI GLI EFFETTI ANCHE DIFFUSORE DI LUCE. Colonne réfrigérateur et garde-manger, Columna para frigorífico y despensa, The tall fridge and larder unit, hob a unité de cuisson, zone lavage et armoires zona de cocción, zona de lavado y módulos nd oven unit, sink area and wall units murales sont tous assemblés sur une même colgados, todo en una pared. Delicada, all along one wall. A subtle colour match cloison. Harmonie chromatique subtile entre la combinación cromática entre el roble between the carob-effect light oak of the le rouvre teinté caroube de la base color algarroba del módulo base y el marrón base unit and the moka brown hi-gloss et le marron moka laqué brillant des moca lacado brillante de los módulos lacquer of the wall units and the tall units. armoires murales et des colonnes. La hotte colgados y de las columnas. La campana The City hood is also a light diffuser. City remplit également parfaitement une City funciona, a todos los efectos, también fonction de diffuseur de lumière. como difusor de luz. EXTRAFASHION 35 EXTRAFASHION BASE IN FINITURA ROVERE N AT U R A L E E PENSILI IN M A R R O N M O K A L A C C ATO L U C I D O , U N F E L I C E C O N N U B I O T R A C A LO R E D O M E S T I C O E C R O M AT I S M I D I T E N D E N Z A . Base en finition rouvre naturel et armoires Módulo base con acabado en roble natural Base with natural light oak finish and wall murales en marron moka laqué brillant, un y módulos colgados en marrón moca lacado units in moka brown hi-gloss lacquer – a mariage heureux entre chaleur domestique brillante, un feliz connubio entre calor happy combination of domestic warmth et coloris tendance. Elément commun, doméstico y colores de moda. Elemento and trendy colours. A common element is la grande poignée en métal dont l’arrondi común, el gran tirador de metal, cuya the large metal handle whose curvature introduit une note de mouvement dans curvatura introduce una nota de movimiento introduces a note of movement into the la rigueur linéaire de l’ensemble. L’évier est en el rigor lineal del conjunto. El tablero linear severity of the design as a whole. intégré dans le plan de travail en Cristalan. de trabajo, con fregadero integrado, está The worktop is in Cristalan with Hotte Trapezio. realizado en Cristalán. Campana Trapezio. incorporated sink. Trapezio hood. 36 EXTRAFASHION E L E M E N TO C O M U N E L A G R A N D E M A N I G L I A I N M E TA L L O , L A C U I C U R V AT U R A I N T R O D U C E U N A N O TA D I M O V I M E N T O NEL RIGORE LINEARE DELL’INSIEME. È IN C R I S TA L A N IL C O N L AV E L LO I N T E G R ATO . P I A N O D I L AVO R O C A P PA T R A P E Z I O . EXTRAFASHION 37 EXTRAFASHION IN T R E B LO C C H I A U TO N O M I S O N O L I B E R A M E N T E D I S T R I B U I T E T U T T E L E F U N Z I O N I D E L LO S PA Z I O C U C I N A . AGLI ELEMENTI D E D I C AT I A L L A C O N S E R VA Z I O N E , A L L A P R E PA R A Z I O N E E A L L A C OT T U R A D E I C I B I S I AG G I U N G E U N A Z O N A P R A N Z O , R I S O LTA N E L L A P E N I S O L A / B A N C O N E , Q U I C O M P L E TA D I S E D I E E DY . S I M M E T R I A E P R AT I C I T À C A R AT T E R I Z Z A N O L E C O LO N N E FORNO/FRIGO E DISPENSA. 38 EXTRAFASHION Toutes les fonctions de l’espace cuisine En tres bloques autónomos, se distribuyen, The kitchen is divided up into three sont librement distribuées dans trois blocs a placer, todas las funciones de la independent functional blocks. autonomes. La presqu’île/comptoir, ici cocina. A los elementos dedicados a la In addition to the elements dedicated complétée par des chaises Edy, permet conservación, a la preparación y a la cocción to storage and food preparation and d’ajouter une zone repas aux éléments de los alimentos, se añade una zona para cooking there is a dining area consisting réservés à la conservation, à la préparation almorzar, resuelta en la península/mesa of the peninsula/bar, completed here with et à la cuisson des aliments. Symétrie alta, aquí equipada con sillas Edy. Simetría Edy chairs. The tall oven/fridge housing et commodité caractérisent les colonnes y comodidad caracterizan a las columnas and larder units are noteworthy for their four/réfrigérateur et garde-manger. horno/frigorífico y despensa. symmetry and practicality. EXTRAFASHION 39 EXTRAFASHION LA C A P PA D I S P L AY , F U S I O N E D I LI N E E R ETTE E C U RVE I N C H IAVE Fusion de lignes droites et courbes au service d’une technologie avancée, la hotte Display dépasse son simple statut d’électroménager pour devenir un objet qui enrichit l’espace d’ameublement. H I - T E C H , V A O LT R E L E S U E F U N Z I O N I D I E L E T T R O D O M E S T I C O , A S P I R A N D O A L LO S TAT U S D I O G G E T TO C H E A R R I C C H I S C E LO S PA Z I O A noter, sur la vue d’ensemble, l’armoire murale en blanc laqué brillant, composée de trois éléments de rangement superposés pour offrir une contenance encore plus importante. La campana Display, fusión de líneas rectas y curvas en clave hi-tech, va más allá de sus funciones de electrodoméstico, aspirando al estatus de objeto que enriquece el espacio de decoración. Nótese, DI ARREDO. DA N O TA R E , N E L L ’ I M M A G I N E D ’ I N S I E M E , I L P E N S I L E I N en la imagen global, el módulo colgado blanco lacado brillante con tres series de contenedores superpuestos, en beneficio de una mayor capacidad. B I A N C O L A C C ATO L U C I D O C O N B E N T R E O R D I N I D I C O N T E N I TO R I The Display hood, a mixture of straight and curved lines with a hi-tech note, goes beyond the S OVRAP P O STI, A B E N E F I C I O D I U NA MAG G I O R E CAP I E N ZA. functions of an electric appliance, aspiring to the status of an object that embellishes the room. Of note in the overall view, the white hi-gloss lacquer wall unit with three tiers of really capacious storage space. 40 EXTRAFASHION EXTRAFASHION 41 EXTRAFASHION ORIGINALE IN Q U E S TA COMPOSIZIONE Cette composition propose une juxtaposition originale de laqués mats ardoise et prune. L ’ A C C O S TA M E N TO ARDESIA E PRUGNA. TRA I L A C C AT I O PAC H I Original en esta composición, la combinación entre los lacados mates pizarra y ciruela. The combination of slate-grey and plum coloured matt lacquers in this arrangement is highly original. 42 EXTRAFASHION EXTRAFASHION 43 PROSEGUE I L D I A LO G O T R A M AT E R I A L I T R AT T I D A I R E P E R TO R I P I Ù V A R I E L E F O R M E DI U N DESIG N CH E G UAR DA AL FUTU RO SE NZA R I N U NCIAR E ALLE ISPI RAZ ION I C H E P R O V E N G O N O D A L M O N D O D E L M O D E R N A R I ATO . E LO Q U E N T E LO S G A B E L LO MEDUSA LO EXTRAFASHION D I M O STRAN O I N M O D O I N T E C N O P O L I M E R O E M E TA L LO C R O M ATO , C O N A LT E Z Z A R E G O L A B I L E , E I L TO P C O N S U P E R F I C I E I N L A M I N ATO C H E I N M O D O M O LTO ORIGINALE “ I N VA D E ” IL BORDO IN ALLUMINIO. Le dialogue entre des matériaux provenant des répertoires Prosigue el diálogo entre materiales sacados The dialogue between all sorts of materials and the shapes les plus variés et les formes d’un design qui regarde vers de los repertorios más variados y las formas de un diseño of futuristic design continues while occasionally drawing le futur sans renoncer aux inspirations provenant que mira hacia el futuro sin renunciar a las inspiraciones on the world of past designer collectible items. du monde du modernariat se poursuit. Le tabouret Medusa que provienen del mundo del modernariado. Lo demuestran, This is clearly shown by the height-adjustable Medusa stool en technopolymère et métal chromé à hauteur réglable ainsi de manera elocuente, el taburete Medusa en tecnopolímero in technopolymer and chromed metal and the laminate que le top à surface en laminé qui, de manière très originale, y metal cromado, con altura regulable, y el tablero de apoyo top that “invades” the aluminium edge trim in a highly “envahit” le bord en aluminium, en sont la preuve éloquente. con superficie en laminado que, de manera muy original, original way. “invade” el borde de aluminio. 44 EXTRAFASHION EXTRAFASHION 45