table ronde3 - Les Lyriades
Transcription
table ronde3 - Les Lyriades
De l’école à l’université, l’apprentissage du français pour réussir dans la vie Propos Il s’agira de réfléchir aux problèmes que pose l’adaptation de l’enseignement de la langue française aux besoins de la société : en quoi l’apprentissage du français, de l’école à l’université, prépare-t-il les jeunes à une bonne insertion dans la vie ? Quelle est l’évolution des contenus et des méthodes ? Quelles compétences permettent-ils d’acquérir ? Quelles sont leurs incidences sur l’insertion professionnelle et la formation individuelle ? Participants Pascal Charvet, président Pascal Charvet est inspecteur général des Lettres au ministère de l’Éducation nationale, depuis 2003 et directeur de l’Onisep depuis 2008, après avoir été professeur de chaire supérieure de langues anciennes. Helléniste et spécialiste de l’Antiquité gréco-latine, il a mené dans ce domaine de nombreux travaux où le regard grec croise celui de l'Égypte, de l'Inde et des sciences. Il a ainsi publié avec Jean Yoyotte, professeur au Collège de France, Strabon. Le Voyage en Égypte (Paris, Nil éditions, 1997), avec Paul Veyne, la présentation, traduction et commentaire des hymnes d'Orphée, La Prière (Nil éditions, 1995). Ératosthène, avec Arnaud Zucker, Le Ciel, Mythes et histoire des constellations (Nil éditions, 1998), Le Voyage en Inde d’Alexandre le Grand, (Nil éditions, 2002) ou encore, plus récemment avec O. Battistini, P. Carlier, P. Goukowsky et A. Zucker, Alexandre le Grand. Histoire et dictionnaire (R. Laffont, coll. « Bouquins », 2004). Pascal Charvet est également spécialiste de théâtre et a été chargé de ce dossier au ministère de l’Éducation nationale. À ce titre, il a piloté et coordonné l'ouvrage Pièces de Guerre, sur Edward Bond (CNDP, 2006 ), après avoir écrit de nombreux articles sur des pièces de théâtre et leur mise en scène, collaboré à des réalisations scénographiques ou encore à des ouvrages sur les aspects dramaturgiques et didactiques de quelques grands textes dramatiques. Pascal Charvet est aussi un poète traducteur d'anonymes latins Quand de Diane la lampe et autres poèmes, éditions de La Délirante, 1984, Recueil d'anonymes latins du Moyen-Age inédits, de Sappho (Poèmes et fragments, Paris La Délirante, 1989), de Paul le Silentiaire (Poèmes érotiques, La Délirante, Paris 1992) ou encore de Properce (Cynthia. Élégies amoureuses, Paris, Imprimerie Nationale, 2003). Il a présenté et coordonné l'’ouvrage réalisé avec Marie-Claude Char, Paul Veyne, Marie-Françoise Delecroix et Romain Lancrey Javal Poèmes en archipel de René Char, Gallimard, 2007. Norbert Bensaadon Entré comme professeur en 1978 au centre de formation d’apprentis de la Chambre de commerce et d’industrie d’Angers, Norbert Bensaadon devient responsable pédagogique en 1987, « chargé du développement qualitatif des formations par apprentissage, du niveau 5 au niveau 2 (CAP à la licence professionnelle) » puis responsable du centre de ressources de l’établissement. Depuis la création de la nouvelle Chambre de commerce et d’industrie du Maine-et-Loire, en 2008, il est responsable pédagogique pour l’établissement d’Angers, avec la mission de « garantir durablement la cohérence et la qualité des équipes et des actions de formation en alternance (initiales et continues) au regard des objectifs de la Région, de la CCI, des entreprises ». Bernard Combeaud Agrégé de lettres, diplômé d’études approfondies en sciences politiques et docteur de l’École pratique des hautes études, Bernard Combeaud a été professeur de première supérieure au lycée Camille Jullian à Bordeaux puis au lycée Louis-le-Grand à Paris. Il a été membre du jury des agrégations de Grammaire et de lettres. Il est actuellement inspecteur général de l’Éducation nationale. Michel Gramain Docteur en Littérature et civilisation françaises (Paris III-Sorbonne nouvelle), Michel Gramain est inspecteur d’académie, inspecteur pédagogique régional de lettres (Nantes), en charge du comité pédagogique des Lyriades. Pierre Janin Pierre Janin est inspecteur général de l’action culturelle, chargé de mission pour le plurilinguisme, le français dans le monde, la francophonie, à la délégation générale à la langue française et aux langues de France, ministère de la Culture et de la Communication. Il a été professeur agrégé de lettres modernes, formateur académique, puis attaché de coopération pour le français dans divers postes diplomatiques. Il est aussi traducteur littéraire professionnel. Il vient de publier (co-auteur : Pierre Escudé) L’Intercompréhension, clé du plurilinguisme (Cle international) et rédigé de nombreux articles sur l’intercompréhension entre langues apparentées ; dans ce domaine, son travail consiste à faire connaître l’intercompréhension et à bâtir des actions de diffusion, par exemple à travers la conception de formations de formateurs ou la réédition de méthodes d’intercompréhension destinées au grand public. Ces actions s’inscrivent dans le cadre plus général de la promotion du plurilinguisme et de la langue française, en particulier dans l’Union européenne. Béatrice Pothier Licenciée en anglais, docteure en sciences du langage (Paris III) et en sciences de l’éducation (Paris VII), elle a été habilitée à diriger des recherches (université de Pau et des Pays de l’Adour). Elle est professeure à l’université catholique de l’Ouest-Angers. Elle a publié de nombreux ouvrages pédagogiques, notamment sur l’orthographe Bruno Rabiller Professeur certifié de lettres modernes, inspecteur de l’Éducation nationale (1er degré) dans le Maineet-Loire, Bruno Rabiller est responsable du groupe départemental « Maîtrise de la langue » : l'enseignement du français à l'école primaire, oral et écrit, l'apprentissage du vocabulaire structuré et en réseaux. Il s’est aussi intéressé aux relations du français et des autres langues, notamment le polonais : à signaler à ce sujet sa publication Les faux amis franco-polonais. Françoise Tauzer-Sabatelli Actuellement chargée de mission pour l’enseignement du français langue seconde et étrangère auprès de la direction de l’édition du Centre national de documentation pédagogique et déléguée aux relations internationales de l’établissement, elle a occupé des fonctions d’enseignante-formatrice en Italie puis d’attachée de coopération éducative auprès des ambassades de France en Yougoslavie, Espagne, Belgique et Portugal et elle a dirigé le département de français langue étrangère et seconde du Centre national d’enseignement à distance.