AD 2.TFFG AD 2 TFFG VAC 01 AD 2 TFFG

Transcription

AD 2.TFFG AD 2 TFFG VAC 01 AD 2 TFFG
AD 2 TFFG VAC 01
AD 2.TFFG
AD 2 TFFG APDC 01
AD 2 TFFG TXT 01
AIP
CAR/SAM/NAM
AD2 TFFG VAC 01
30 MAY 13
APPROCHE - ATTERRISSAGE A VUE
Visual approach and landing
SAINT MARTIN GRAND'CASE
Ouvert à la CAP
Public air traffic
ALT AD : 23 ft (1 hPa)
LAT : 18 06 02 N
LONG : 063 02 56 W
TFFG
VAR 14° W (10)
APP : JULIANA Approach 128.95 (EN)
TWR : JULIANA Tower
118.7 (EN)
AFIS : 119.2
2600
CTR C.J LLOYD
CTR JULIANA c SFC - FL 055
TA R1 SFC - 2600
OCEAN
ATLANTIQUE
SAINT MARTIN
GRAND'CASE
869
696
Grand'Case
1250
ST MAARTEN
Juliana
18°
A T L A N T I Q U E
958
1391
Marigot
05'
00
12
600
1266
PJD 284
Antenne/Antenna
1555
984
PJM 308
PJM 113.0
Ch 77X
O C E A N
18°
08’
610
Philipsburg
ALTN é.W.G.6 (s)
18°
00’
063° 05’
Pointe des
Froussards
ILE
ST MARTIN
Eastern
Point
Bell point
659
MER DES ANTILLES
18°
07’
063° 00’
Red Rock
869
600
PAPI 3.0° (5.2%)
MEHT 43
300
709
First
Stick Hill
Bâtiments/Buildings
702
39
Terminal
TWR
Grand'Case
12
121°
5
18°
06’
P
Pea Tree
Hill
276
30
56
66
5
DTHR
919
Mont
O’Reilly
Etang
Guichard
Hope Hill
1250
Baie
Orientale
Mont
Careta
1555
Rambaud
Pic
Paradis
1391
063° 04’
063° 03’
Quartier
d'Orléans
300
1000 m
900
1316
Antenne/Antenna
600
500
Etang
Chevrise
968
ALT / HGT : ft
GUND : -143 ft
0
301°
19
1200
18°
05’
Cul-de-sac
92
23
DTHR
Petite
clef
Pigeon Pea
Hill
650
150
0
(150
0)
Pointe
Molly Smith
Ilet
Panel
063° 02’
Baie de
l'Embouchure
063° 01’
RWY
QFU
Dimensions
Dimension
Nature
Surface
Résistance
Strength
TODA
ASDA
LDA
12
30
121
301
1203 x 30
Revêtue
Paved
16 F/C/W/T
1203
1203
1203
1203
1150
1141
Aides lumineuses :
Lighting aids :
Voir carte ci-dessus.
HI RWY 12/30.
See chart above.
LIH RWY 12/30.
AMDT 07/13 CHG : Aides lumineuses.
© SIA
AIP
CAR/SAM/NAM
AD2 TFFG APDC 01
30 MAY 13
SAINT MARTIN GRAND’CASE
AIRES DE STATIONNEMENT
Parking areas
A
B
C
D
Postes
Stands
G
F
Appareils
Aircraft
Coordonnées
Coordinates
1
Transal
18 06 04.76 N 063 02 53.53 W
2
ATR 72
18 06 04.34 N 063 02 52.09 W
3
Transal
18 06 03.85 N 063 02 50.42 W
2B - 2C - 3B - 3C
DO 228
H-J
ACFT Envergure < 17 m
ACFT Wingspan < 17 m
A-B-C-D-E-F-G
ACFT Envergure < 11 m
ACFT Wingspan < 11 m
E
H
J
3A
TWY B
3C
3B
ROUTE DE SERVICE / SERVICE ROAD
2A
2C
2B
SSLIA
TERMINAL
1
N
1H
TWR
Aire de trafic
Apron
TWY A
AMDT 07/13 CHG : NIL.
© SIA
AIP
CAR/SAM/NAM
AD2 TFFG TXT 01
30 MAY 13
SAINT MARTIN GRAND’CASE
Consignes particulières / Special instructions
Conditions générales d’utilisation de l’AD
AD réservé aux avions munis de radio.
HOR ATS : Contact obligatoire lors ARR et DEP avec JULIANA TOUR.
Vérification des altimètres : seuil 12.
General AD operating condition
AD reserved for radio equipped ACFT.
ATS HOR: Compulsory radio contact for ARR and DEP with
JULIANA TWR.
Check of altimeters : THR 12.
Dangers à la navigation aérienne
Approche délicate (relief et turbulence particulièrement par vent N à NE
et S à SE).
Air navigation hazards
Approach with caution (relief and turbulence especially when wind is N to NE and S
to SE).
Procédures et consignes particulières
TKOF RWY 30 : virage sur la mer obligatoire.
Interdiction de virer avant la mer.
Procedures and special instructions
TKOF RWY 30: compulsory right turn.
Prohibited to turn before reaching the sea.
TKOF RWY 12 : interdiction de virer avant la mer.
TKOF RWY 12: Prohibited to turn before reaching the sea.
Les pilotes doivent s’assurer de pouvoir survoler un gabarit routier de 15 ft situé à
55 m du THR 30.
Pilots must be sure to be able to overfly a 15 ft-height restrictor located 55 m away
from THR 30.
Par délégation de l’organisme d’approche de SAINT-MARTIN JULIANA, l’AFIS de
SAINT-MARTIN GRAND-CASE est responsable de la fourniture des services d’information et d’alerte dans la zone réglementée TA R1.
SAINT-MARTIN GRAND-CASE AFIS is responsible for providing flight information
and alert services within the restricted area TA R1, by delegation of
SAINT-MARTIN JULIANA approach authority.
Transpondeur obligatoire code 2000 avec alticodeur.
Compulsory transponder with coding altimeter squawk 2000.
QFU 121° préférentiel cause aérologie, environnement et infrastructure.
Preferred QFU: 121° due to aerology, environment and infrastructure.
VFR de nuit
Night VFR
Agréé sous condition du bon fonctionnement des feux d’obstacles publiés en plan.
Approved regarding that obstacle lights published on chart work properly.
Informations diverses / Miscellaneous
Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve.
Non DGAC information in this document is communicated with all reserve.
1 - Situation / Location : E Grand’Case (971 - Guadeloupe).
2 - ATS : AFIS : 1100 - SS + 15
0590 27 10 99 - FAX : 0590 27 10 94.
3 - VFR de nuit / Night VFR : Agréé avec limitations / Approved with limitations.
4 - Exploitant d’aérodrome / AD operator : Société d’Exploitation de Saint Martin Aéroport (SESMA), 97150 Saint Martin
0590 27 11 00 - FAX : 0590 27 11 01.
5 - AVA : Délégation Iles du Nord.
6 - BRIA : GUADELOUPE H24
0590 48 21 42 - 0590 48 21 43 - FAX : 0590 48 21 40.
7 - Préparation du vol / Flight preparation : RSFTA / AFTN - TFFGZPZX - TNCMZPZX.
8 - MET : MET de rattachement / attaching MET : H24 -
0590 89 60 60.
9 - Douanes, Police / Customs, Police :
Douanes / Customs : Tous les vols concernant les iles de la Guadeloupe sont soumis à une déclaration de vol avec préavis de 24 HR auprès du CLI (Centre de Liaison
Inter-services de la Douane).
All the flights related to the islands of Guadeloupe must be reported with a 24 HR prior notice to CLI (Centre de Liaison Inter-services de la
Douane).
: 0590 89 59 08 – FAX : 0590 90 26 07
Sur / On AD
: 0590 87 32 18 – FAX : 0590 87 69 33.
Police : sur / on AD
0590 90 87 57 13 - FAX : 0590 87 99 61.
10 - AVT : JET A1-AVGAS et lubrifiants sur demande à FBO ([email protected] –
0690 88 17 48)
ou à AVT ([email protected] –
0690 220 010 / 0690 643 246 – VHF 131.950 – carte de crédit UVAIR acceptée).
JET A1-AVGAS and lubricants on request to FBO ([email protected] –
0690 88 17 48)
or to AVT ([email protected] –
0690 220 010 / 0690 643 246 – VHF 131.950 – UVAIR credit card accepted).
11 - SSLIA : Niveau 4 / Level 4 - 1100 - SS+15. En dehors de ces horaires : niveau 1 / outside these HOR : level 1.
Moyens nautiques / Nautical aids : 2 plateformes de recueil passagers / 2 platforms for passengers.
Protocole d’accord avec la Société Nationale de Sauvetage en Mer / Protocol of agreement with Société Nationale de Sauvetage en Mer
12 - Péril animalier / Wildlife strike hazard : de / from 1100 à / to SS + 15
13 - Hangars pour aéronefs de passage / Transient aircraft hangars : NIL.
14 - Réparations / Repairs : NIL.
15 - ACB : Aéroclub de Saint Martin :
0590 875 913 / 0690 675 638
AMDT 07/13
VERSO BLANC >
© SIA

Documents pareils