Tillecur - Andermatt Biocontrol

Transcription

Tillecur - Andermatt Biocontrol
Andermatt Biocontrol AG
Stahlermatten 6 · 6146 Grossdietwil
Telefon 062 917 50 05 · www.biocontrol.ch
Tillecur
Senfmehl zur Saatgutbeizung
Farine de moutarde pour le traitement des semences
Zusammensetzung und Wirkungsweise:
Tillecur ist ein Saatgutbehandlungsmittel auf der Basis von Senfmehl. Es wirkt pflanzenstärkend und beugt
saatgutübertragbaren Krankheiten vor. Tillecur ist zur Bekämpfung von Stinkbrand (Tilletia caries) bei Weizen
bewilligt.
Composition et mode d’action
Tillecur est une poudre à base de moutarde pour le traitement des semences. Elle renforce les plantes et
prévient les maladies provenant des semences. Tillecur est homologué contre la carie ordinaire du blé (Tilletia
caries).
Anwendung
Tillecur der entsprechenden Wassermenge langsam zugeben und klumpenfrei anrühren. Dosierung für 100 kg
Saatgut: 1,3 kg Tillecur in 6 l Wasser
Utilisation
Tillecur doit être bien mélangé avec la quantité d’eau adéquate en versant la poudre lentement dans l’eau.
Dosage pour 100 kg de semences: 1,3 kg Tillecur dans 6 l d’eau
Das flüssige Tillecur wird dem Saatgut in einer Mischtrommel oder einem Betonmischer hinzugefügt und
gründlich gemischt. Für Applikationen bei grossen Mengen wird eine Beizung mit professionellen Beizmaschinen
empfohlen. Wichtig: Alle Körner müssen gleichmässig benetzt sein.
La bouillie de Tillecur est ajoutée aux semences dans une machine à mélanger. Pour de grandes quantités il est
conseillé d’utiliser des machines professionnelles. Important: Tous les grains doivent être régulièrement mouillés.
Rücktrocknung des Saatgutes
Um ein rascheres Abtrocknen des behandelten Saatgutes zu erreichen, kann nach der Feuchtbeize dem Saatgut
Weizenmehl (3 kg pro 100 kg) zugegeben werden. Ohne diese Trocknungshilfe sollte das Saatgut so gelagert
werden, dass die überschüssige Feuchte verdampfen kann.
Vorsichtsmassnahmen
Nach der Arbeit Gesicht und Hände mit Seife waschen. Von Kindern fernhalten. Überreste von behandletem
Saatgut dürfen (auch gewaschen) nicht als Futter oder Lebensmittel verwendet werden.
Attention: Tout non respect des instructions d’utilisation peut avoir des conséquences négatives sur le pouvoir
germinatif des semences.
Séchage des semences
Pour un séchage rapide des semences il est conseillé d’ajouter 3 kg de farine de blé pour 100 kg de grains. Sans
cela il faut entreposer les semences de façon à ce que le liquide en excès puisse s’évaporer.
Mesures de précaution
Après les manipulations il faut se nettoyer le visage et les mains à l’aide de savon. Tenir hors portée des enfants.
Les semences ne doivent pas être utilisées pour l’alimentation humaine ou pour le bétail (même si elles sont
lavées!).
Zur Vermeidung von Risiken für Mensch und Umwelt ist die Gebrauchsanleitung einzuhalten.
Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Nicht einnehmen. Berührungen mit der Haut und den Augen vermeiden. Staub nicht einatmen.
Abfälle und Behälter müssen in gesicherter Weise beseitigt werden.
Mittel und/oder dessen Behälter nicht in Gewässer gelangen lassen.
Respectez les instructions d’utilisation pour éviter les risques pour l’homme et l’environnement.
Conserver hors de portée des enfants.
Ne pas absorber. Éviter le contact avec la peau et les yeux. Ne pas respirer les poussières.
Ne se débarrasser de ce produit et de son récipient qu’en prenant toutes précautions d’usage.
Ne pas polluer l’eau avec le produit ou son emballage.
Gehalt: 84,8% Senfmehl
Eidg. Zulassungsnummer: W 5735
Chargen-Nummer / numéro de lot:
siehe Gebinde/voir le bidon
Teneur: 84,8% pourdre de moutarde
Numéro de l‘homologation: W 5735
25 kg
11/11
Achtung: Wirkung und Pflanzenverträglichkeit können nur bei vorschriftsgemässer Anwendung gewährleistet
werden.