Tillecur - Andermatt Biocontrol
Transcription
Tillecur - Andermatt Biocontrol
Andermatt Biocontrol AG Stahlermatten 6 · 6146 Grossdietwil Telefon 062 917 50 05 · www.biocontrol.ch Tillecur Senfmehl zur Saatgutbeizung Farine de moutarde pour le traitement des semences Zusammensetzung und Wirkungsweise: Tillecur ist ein Saatgutbehandlungsmittel auf der Basis von Senfmehl. Es wirkt pflanzenstärkend und beugt saatgutübertragbaren Krankheiten vor. Tillecur ist zur Bekämpfung von Stinkbrand (Tilletia caries) bei Weizen bewilligt. Composition et mode d’action Tillecur est une poudre à base de moutarde pour le traitement des semences. Elle renforce les plantes et prévient les maladies provenant des semences. Tillecur est homologué contre la carie ordinaire du blé (Tilletia caries). Anwendung Tillecur der entsprechenden Wassermenge langsam zugeben und klumpenfrei anrühren. Dosierung für 100 kg Saatgut: 1,3 kg Tillecur in 6 l Wasser Utilisation Tillecur doit être bien mélangé avec la quantité d’eau adéquate en versant la poudre lentement dans l’eau. Dosage pour 100 kg de semences: 1,3 kg Tillecur dans 6 l d’eau Das flüssige Tillecur wird dem Saatgut in einer Mischtrommel oder einem Betonmischer hinzugefügt und gründlich gemischt. Für Applikationen bei grossen Mengen wird eine Beizung mit professionellen Beizmaschinen empfohlen. Wichtig: Alle Körner müssen gleichmässig benetzt sein. La bouillie de Tillecur est ajoutée aux semences dans une machine à mélanger. Pour de grandes quantités il est conseillé d’utiliser des machines professionnelles. Important: Tous les grains doivent être régulièrement mouillés. Rücktrocknung des Saatgutes Um ein rascheres Abtrocknen des behandelten Saatgutes zu erreichen, kann nach der Feuchtbeize dem Saatgut Weizenmehl (3 kg pro 100 kg) zugegeben werden. Ohne diese Trocknungshilfe sollte das Saatgut so gelagert werden, dass die überschüssige Feuchte verdampfen kann. Vorsichtsmassnahmen Nach der Arbeit Gesicht und Hände mit Seife waschen. Von Kindern fernhalten. Überreste von behandletem Saatgut dürfen (auch gewaschen) nicht als Futter oder Lebensmittel verwendet werden. Attention: Tout non respect des instructions d’utilisation peut avoir des conséquences négatives sur le pouvoir germinatif des semences. Séchage des semences Pour un séchage rapide des semences il est conseillé d’ajouter 3 kg de farine de blé pour 100 kg de grains. Sans cela il faut entreposer les semences de façon à ce que le liquide en excès puisse s’évaporer. Mesures de précaution Après les manipulations il faut se nettoyer le visage et les mains à l’aide de savon. Tenir hors portée des enfants. Les semences ne doivent pas être utilisées pour l’alimentation humaine ou pour le bétail (même si elles sont lavées!). Zur Vermeidung von Risiken für Mensch und Umwelt ist die Gebrauchsanleitung einzuhalten. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Nicht einnehmen. Berührungen mit der Haut und den Augen vermeiden. Staub nicht einatmen. Abfälle und Behälter müssen in gesicherter Weise beseitigt werden. Mittel und/oder dessen Behälter nicht in Gewässer gelangen lassen. Respectez les instructions d’utilisation pour éviter les risques pour l’homme et l’environnement. Conserver hors de portée des enfants. Ne pas absorber. Éviter le contact avec la peau et les yeux. Ne pas respirer les poussières. Ne se débarrasser de ce produit et de son récipient qu’en prenant toutes précautions d’usage. Ne pas polluer l’eau avec le produit ou son emballage. Gehalt: 84,8% Senfmehl Eidg. Zulassungsnummer: W 5735 Chargen-Nummer / numéro de lot: siehe Gebinde/voir le bidon Teneur: 84,8% pourdre de moutarde Numéro de l‘homologation: W 5735 25 kg 11/11 Achtung: Wirkung und Pflanzenverträglichkeit können nur bei vorschriftsgemässer Anwendung gewährleistet werden.