AlarmDock™ Halo - AV-Shop

Transcription

AlarmDock™ Halo - AV-Shop
AlarmDock™ Halo
User Manual
Notice d’utilisation | Benutzerhandbuch
Thank you for buying the AlarmDock Halo, Smart
alarm clock radio for iPod and iPhone. Please read
over this manual before use and retain it for
future reference.
Merci d’avoir choisi le système AlarmDock Halo,
radio-réveil intelligent pour l’iPod et l’iPhone.
Veillez à lire attentivement cette notice d’utilisation
avant de l’utiliser, et conservez-la pour vous
y référer par la suite.
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf des
AlarmDock Halo-Intelligenter Radiowecker für
iPod und iPhone entschieden haben. Lesen Sie
sich dieses Benutzerhandbuch vor der Verwendung
bitte sorgfältig durch, und bewahren Sie es zum
späteren Nachschlagen auf.
Declaration of Conformity
Product Name: GEAR4 AlarmDock Halo
Model: PG490
Distributor: Disruptive Ltd
Address: Windsor House, Turnpike Road, High Wycombe, Bucks,
HP12 3NR, United Kingdom.
Declare that the product described below is in conformity with the relevant provisions
of the following directives and National Laws and Regulations adopting these directives.
The Low Voltage Directive 2006/95/EC
The EMC Directive 2004/108/EEC
The product has been tested and assessed by application of the appropriate standards
or specifications. Together with all relevant National Technical Standards and Specifications
as applicable.
StandardYear
EN60065: 2002+A1 2007 EN 55013: 2001+A2 2006 EN 55020: 2007 EN 61000-3-2: 2006 EN 61000-3-3: 2008 Description
Audio video and similar safety requirements
Sound and television broadcast receivers and associated equipment
Electromagnetic Immunity
Limits for harmonic current emissions
Limitation of voltage change
Issued in:
High Wycombe, Bucks, United Kingdom
Date: 29/7/10
Authorised Representative: Carl Walastyan
Position: Commercial Director
Signature:
AlarmDock Halo controls:
➌ Snooze / sleep
➊ POWER
➋ Mode
➍ SET
➏ VOL –
➎ ALARM
➐ VOL +
➑ Skip backwards
11
AUX IN
12
➒ Skip forwards
➓ Play / Pause
13
14
DC input
FM antenna
battery compartment
Made for iPod touch (1st, 2nd, and 3rd generation),
iPod classic, iPod with video, iPod nano (1st, 2nd,
3rd, 4th, and 5th generation) and iPod mini.
Made for iPhone 3GS, iPhone 3G and iPhone.
Box contents:
Contenu du coffret | Packungsinhalt
User manual
AlarmDock Halo
4 dock adapters for iPod / iPhone
4 adaptateurs de station
d’accueil pour iPod / iPhone
4 Dock-Adapter für iPod / iPhone
USER
Notice d’utilisation
MANUAL
Benutzerhandbuch
Power supply (UK & EU)
Alimentation (GB & EU)
Netzteil (GB & EU)
Remote control
Télécommande
Fernbedienung
1
6
12
18
24
30
36
41
46
AlarmDock Halo
Please read before use.
Features:
■■ FM radio with 9 programmable preset stations
■■ Charges iPod / iPhone
■■ 12 / 24 hour clock with alarm - wake up
to radio, your iPod / iPhone or buzzer
■■ Dimmable LCD display
■■ 2 programmable alarms
■■ Snooze control
■■ Sleep countdown timer
■■ Line-in port for use with other music players
■■ SmartDock compatible
Smart features:
Make your speaker do more with SmartDock,
a free download from the App Store:
■■ View FM station names and track info*
■■ Sync alarms between speaker and iPhone /
iPod touch
■■ Built-in music player
* where RDS broadcast is available.
N.B. Smart features require GEAR4 SmartDock
app for iPhone 3GS, iPhone 3G or iPod touch
1
GEAR4 | AlarmDock Halo | User Manual
(2nd, and 3rd generation) with iOS 3.1.3, iOS
4.0 or higher. Available FREE on the App Store.
Getting started:
■■ Plug the power cable into the back of the unit
and then into the mains supply.
■■ To activate the speaker, press the
POWER button.
■■ To select the mode, press the MODE button
to scroll between the options (iPod / FM / AUX).
■■ When in Standby, Press the SNOOZE
button to adjust the LCD screen brightness.
There are 5 brightness levels.
For use with iPod / iPhone:
■■ Press the MODE button to select iPod mode.
■■ Select and insert the correct dock adapter
to suit your iPod / iPhone.
N.B. Please ensure that you use the correct dock
adapter for your iPod / iPhone to avoid damage
to the dock connector. If the specific adapter
is not included, please use the adapter that
was provided by Apple with your iPod / iPhone.
GEAR4 will not be responsible for any damage
resulting in not using a dock adapter.
■■ Carefully insert your iPod / iPhone into
the dock.
■■ Press play on your iPod / iPhone and control
the music using your device.
For use with FM radio:
■■ Press the MODE button to select FM mode.
■■ Press
or
to scan to the frequency desired.
■■ Press and hold or to scan automatically
to the next clear frequency.
■■ To select a preset radio station, press
scroll between presets.
and
To save a preset frequency:
■■ You can save up to 9 FM presets.
■■ Adjust the radio to your desired frequency
then press and hold the button until the
display flashes. Input the desired memory
position by pressing the / buttons.
Press the button again to save.
To set the clock:
■■ Turn off any active alarms (so no alarm
icons are displayed).
■■ Press and hold the SET button until the
display flashes.
■■ The hour display will start flashing.
Press / adjust the hour. Press the
SET button to save.
■■ The minute display will start flashing. Press
/ to adjust the minutes. Press the SET
button to save.
■■ One of the days of the week will start
flashing. Press / to select the day
of the week. Press the SET button to save.
To set the alarm:
■■ Press the ALARM button until the alarm you
want to set is illuminated.
■■ Press the SET button.
■■ The hour display will start flashing. Press
/ to adjust the hour. Press the SET
button to save.
■■ The minute display will start flashing. Press
/ to adjust the minutes. Press the SET
button to save.
■■ The days that the alarm is set to will start
flashing. Press / to choose between
weekends, weekdays or all week. Press the
SET button to save.
■■ Press the / button to scan through alarm
modes – iPod, FM or buzzer. Press the SET
button to save.
■■ Press / buttons to select either 24 hour
or 12 hour. Press the SET button to save.
User Manual | AlarmDock Halo | GEAR4
2
■■ Press the / button to set the volume
(between 0 and 32). Press the SET button
to save.
Sleep / snooze functions:
■■ Snooze: When the alarm sounds, press the
SNOOZE button once to delay the alarm by
10 minutes.
■■ To turn off the alarm press any button.
■■ Press the POWER button to stop the alarm
for that day.
■■ The alarm will ring for 1 hour if no buttons
are pressed.
■■ Sleep: The sleep timer switches the unit off
automatically after a set interval.
■■ To activate the sleep timer, press the SLEEP
button repeatedly to select the desired time
(OFF, 10min, 20min, 30min, etc).
■■ Leave the desired number on the screen to
set. After a few seconds it will disappear and
has now been saved. SLEEP will be
displayed on the screen.
Please ensure that your iPod / iPhone is using
the latest software version. To update the
software, connect your iPod / iPhone to iTunes.
If there is a newer software version available
you will be prompted to upgrade.
Copyright © 2010 Disruptive Limited. All rights
reserved. Reproduction in part or in whole is
prohibited. GEAR4 and AlarmDock are trade
marks of Disruptive Limited. iPhone, iPod,
iPod nano, iPod classic and iPod touch are
trade marks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
“Made for iPod” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to
iPod or iPhone respecitively and has
been certified by the developer to meet
Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation
of this device or its compliance with safety
and regulatory standards.
■■ To turn off the sleep timer, press the SLEEP
button and OFF will be displayed.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose this unit to rain or moisture.
To download some of the finest new
music around for FREE, visit:
www.gear4.com/newmusic
CAUTION
Use of controls or adjustments of performance
or procedures other than those specified may
result in hazardous radiation exposure.
3
GEAR4 | AlarmDock Halo | User Manual
UNPACKING AND INSTALLATION
Unpack your unit carefully. We recommend
that you save the packaging in case you
ever need to store your unit. To avoid
damage, never place the unit or its
batteries near radiators, in front of
heating vents, under direct sunlight
or near water.
FOR YOUR SAFETY
‒‒ When disconnecting the power supply,
pull the plug first. Do not pull the cord
by itself.
‒‒ Never handle the power plug with
wet hands, as this could cause fire
or electric shock.
‒‒ Refer servicing to qualified personnel only.
‒‒ Do not open the housing.
‒‒ Do not twist or pinch the power supply cord.
If the plug or power supply cord needs to be
replaced, ensure that it complies with the
manufacturer’s recommendation.
‒‒ Unplug the unit during lightning storms and
when unused for extended periods of time.
Disposal
According to the European Directive 2002/96/
EC all electrical and electronic products must be
collected separately by a local collection system.
Please act according to your local rules and
do not dispose of your old products with your
normal household waste.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral triangle,
is intended to alert user to the
presence of uninsulated ‘Dangerous Voltage’
within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute risk of electric
shock to person.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended
to alert user to the presence
of important operating and maintenance
(servicing) instruction in the literature
accompanying the appliance.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK • DO NOt OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVIcABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
FCC Rules
You are cautioned that changes or modifications
not expressly approved by the part responsible
for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment. This equipment has
been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency
User Manual | AlarmDock Halo | GEAR4
4
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
‒‒ Reorient or relocate the receiving antenna.
‒‒ Increase the separation between the
equipment and receiver.
‒‒ Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
‒‒ Consult the dealer or an experienced radio /
TV technician for help.
Operation is subject to the following two
conditions:
1) This device may not cause interference and
2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
5
GEAR4 | AlarmDock Halo | User Manual
Veuillez lire avant utilisation.
AlarmDock Halo
Commandes de
AlarmDock Halo
■■ Horloge 12 / 24 heures avec réveil Réveillez-vous avec la radio, votre iPod /
iPhone ou la sonnerie
➊MARCHE / ARRÊT
■■ LCD à luminosité réglable
➋MODE
➌ARRÊT MOMENTANÉ / SOMMEIL
➍RÉGLAGE
➏VOLUME -
■■ Compte à rebours du sommeil
■■ Compatible SmartDock
➐VOLUME +
Caractéristiques intelligentes:
Retour rapide
➒Avance rapide
➓Lecture / Pause
d'entrée pour autres
lecteurs
11 Prise
FM
14 Compartiment
Optimisation avec l’application SmartDock,
disponible gratuitement dans l’App Store.
■■ Affichage des noms de stations FM et infos
sur le morceau*
■■ Synchronisation des alarmes entre
l’iPhone / iPod touch et le haut-parleur
CC
13 Antenne
■■ Commande d’arrêt momentané
■■ Prise d’entrée pour d’autres lecteurs
de musique
➎ALARME
12 Entrée
■■ 2 alarmes programmables
des piles
Caractéristiques
du produit :
■■ Radio FM intégrée, 9 stations programmables
■■ Lecteur de musique intégré
* Lorsque la diffusion RDS est disponible.
Remarque : Ce produit requiert l’application
GEAR4 SmartDock pour l’iPhone 3GS, l’iPhone
3G ou l’iPod touch (2e et 3e génération)
avec iOS 3.1.3, iOS 4.0 ou version ultérieure.
Disponible GRATUITEMENT à l’App Store.
■■ Recharge l’iPod / iPhone
Notice d’utilisation | AlarmDock Halo | GEAR4
6
Prise en main :
■■ Branchez le câble de courant alternatif
au dos de l’appareil, puis branchez l’autre
extrémité au secteur.
■■ Pour activer le haut-parleur, appuyez sur
la touche POWER.
■■ Pour sélectionner le mode, appuyez sur
la touche MODE du haut-parleur, et faites
défiler les options (iPod / FM / AUX).
■■ En mode veille, appuyez sur la touche
SNOOZE pour régler l’intensité de l’écran
LCD. Les niveaux d’intensité sont au
nombre de 5.
Utilisation avec un
iPod / iPhone :
■■ Appuyez sur la touche MODE pour
sélectionner le mode iPod.
■■ Sélectionnez et insérez l’adaptateur
convenant à votre modèle d’iPod / iPhone.
Remarque : Veuillez vous assurer d’utiliser
l’adaptateur de dock pour votre iPod / iPhone
pour éviter d’endommager le connecteur de dock.
Si l’adaptateur spécifique n’est pas inclus, le dock
est universel, auquel cas vous pouvez utiliser
l’adaptateur fourni par Apple avec votre iPod /
iPhone. GEAR4 ne saurait être tenue responsable
de quelque dommage que ce soit résultant dans
la non-utilisation d’un adaptateur de dock.
7
GEAR4 | AlarmDock Halo | Notice d’utilisation
■■ Insérez soigneusement votre iPod / iPhone
dans le dock.
■■ Appuyez sur la touche de lecture de l’iPod
ou de l’iPhone et contrôlez la musique depuis
votre appareil.
Utilisation de la radio FM :
■■ Appuyez sur la touche MODE pour
sélectionner le mode FM.
■■ Appuyez sur la touche / pour
sélectionner la fréquence désirée.
■■ Maintenez enfoncée la touche / pour
rechercher automatiquement la fréquence
audible suivante.
■■ Pour sélectionner une station de radio
préréglée, appuyez sur la touche et
faites défiler les stations.
Mémorisation d’une fréquence
préréglée :
■■ Vous pouvez prérégler jusqu’à 9 stations FM.
■■ Réglez la radio sur la fréquence désirée et
appuyez sur la touche jusqu’à ce que
l’écran clignote, puis choisissez la position en
mémoire, en appuyant sur les touches / .
Rappuyez sur la touche pour confirmer.
Réglage de l’horloge :
■■ Coupez toutes les alarmes actives
(aucune icône d’alarme ne doit s’afficher).
■■ Maintenez enfoncée la touche SET
jusqu’à ce que l’affichage clignote.
■■ Appuyez sur les touches / pour
sélectionner le format 24 heures ou
12 heures. Appuyez sur la touche
SET pour mémoriser.
■■ L’heure s’affiche et commence à clignoter.
Appuyez sur la touche / pour régler
l’heure. Appuyez sur la touche SET
pour mémoriser.
■■ Les minutes s’affichent et commencent
à clignoter. Appuyez sur la touche /
pour régler les minutes. Appuyez sur la
touche SET pour mémoriser.
■■ L’un des jours de la semaine commence
à clignoter. Appuyez sur / pour
sélectionner le jour de la semaine désiré.
Appuyez sur la touche SET pour mémoriser.
Réglage de l’alarme :
■■ Appuyez sur la touche ALARM jusqu’à
ce que l’alarme désirée s’allume.
■■ Appuyez sur la touche SET.
■■ L’heure s’affiche et commence à clignoter.
Appuyez sur la touche / pour régler
l’heure. Appuyez sur la touche SET pour
mémoriser.
■■ Les minutes s’affichent et commencent à
clignoter. Appuyez sur la touche / pour
régler les minutes. Appuyez sur la touche
SET pour mémoriser.
■■ Les jours de la semaine commencent à
clignoter. Appuyez sur / pour choisir
entre les week-ends, les jours en semaine
ou toute la semaine. Appuyez sur la touche
SET pour mémoriser.
■■ Appuyez sur la touche / pour régler
le mode de minuterie - iPod, FM or buzzer.
Appuyez sur la touche SET pour mémoriser.
■■ Appuyez sur la commande / pour régler
le volume (de 0 à 32). Appuyez sur la touche
SET pour mémoriser.
Réglages sommeil / arrêt
momentané :
■■ Arrêt momentané : quand l’alarme retentit,
appuyez une fois sur la touche SNOOZE
pour retarder l’alarme de 10 minutes.
■■ Pour éteindre l’alarme, appuyez sur n’importe
quelle touche.
■■ Appuyez sur la touche POWER pour arrêter
l’alarme et la remettre à zéro pour le
lendemain.
■■ L’alarme retentira pendant 1 heure,
si aucune touche n’est actionnée.
Notice d’utilisation | AlarmDock Halo | GEAR4
8
■■ La temporisation éteint l’unité
automatiquement au bout de la
période spécifiée.
■■ Pour activer la temporisation, appuyez
plusieurs fois sur la touche SLEEP pour faire
défiler les options et choisir la durée désirée
(OFF, 10 min, 20 min, 30 min, etc.).
■■ Laissez la durée désirée à l’écran. Au bout
de quelques secondes, elle disparaît.
Elle est maintenant mémorisée. Le mot
SLEEP s’affiche à l’écran.
■■ Pour éteindre la temporisation de sommeil,
appuyez sur la touche SLEEP et l’option
OFF s’affiche.
Pour télécharger GRATUITEMENT de nouveaux
morceaux parmi les meilleurs du marché actuel,
consulter le site : www.gear4.com/newmusic
Veuillez vérifier que votre iPod / iPhone utilise
la dernière version logicielle. Pour mettre le
logiciel à jour, connectez votre iPod / iPhone à
iTunes. Si une nouvelle version est disponible,
le système vous invitera à actualiser.
Copyright © 2010 Disruptive Limited. Tous droits
réservés. Toute reproduction totale ou partielle
strictement interdite. GEAR4 et AlarmDock sont
des marques de Disruptive Limited. iPhone,
iPod, iPod nano, iPod classic et iPod touch
9
GEAR4 | AlarmDock Halo | Notice d’utilisation
sont des marques de commerce d’Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
“Made for iPod” et “Made for iPhone” signifient
que l’accessoire électronique concerné a été
spécifiquement conçu pour se connecter à
l’iPod ou à l’iPhone et a été certifié aux normes
de performance Apple par le développeur.
Apple ne saurait être responsable du
fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité aux normes de sécurité et aux
réglementations en vigueur.
Avertissement
Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ni à l’humidité.
Attention
L’utilisation des commandes ou les réglages
de performances par des procédures autres
que celles spécifiées risquent d’entraîner une
exposition à des radiations dangereuses.
Déballage et installation
Déballer l’appareil avec soin. Nous
recommandons de conserver l’emballage, pour
tout stockage prolongé éventuel de l’appareil.
Pour éviter tout endommagement, ne jamais
placer l’appareil ou ses batteries près d’un
radiateur, près d’une bouche d’aération, sur un
rebord de fenêtre exposé au soleil ni près d’une
source d’eau.
Dans l’intérêt de la sécurité
‒‒ Pour débrancher l’adaptateur d’alimentation,
tirer sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon.
‒‒ Ne jamais manipuler la fiche d’alimentation
avec des mains mouillées, sous peine
d’électrocution ou d’incendie.
‒‒ Consulter exclusivement un personnel
qualifié pour toute réparation.
‒‒ Ne pas ouvrir le boîtier.
‒‒ Ne pas tordre ni pincer le cordon
d’alimentation. Si la fiche ou le cordon
doivent être remplacés, vérifier qu’ils
sont conformes aux recommandations
du fabricant.
‒‒ Débrancher l’appareil pendant les orages
avec foudre et lorsqu’il n’est pas utilisé
pendant une période prolongée.
Mise au rebut
Conformément à la directive européenne
2002/96/EC, tout appareil électrique ou
électronique doit être collecté séparément
par un système local de collecte des déchets
électriques et électroniques. Respecter les lois
et réglementations en vigueur et ne pas mettre
au rebut dans les déchets ménagers.
Le symbole de l’éclair dans un
triangle équilatéral a pour but
d’alerter l’utilisateur sur la présence
d’une tension dangereuse non isolée à
l’intérieur du boîtier du produit. Cette tension
peut suffire à électrocuter l’utilisateur.
Le symbole du point d’exclamation
dans un triangle équilatéral a pour
but d’alerter l’utilisateur sur la
présence d’instructions importantes d’utilisation
et de maintenance dans la documentation
accompagnant l’appareil.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION - NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
RETIRER LE COUVERCLE NI LE FOND. CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE
PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONSULTER LE PERSONNEL
QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION.
Règles de la FCC
Toute modification non expressément
approuvée par la partie responsable de la
mise en conformité risque d’annuler le droit
d’utilisation de cet équipement. Cet équipement
a été testé et est conforme aux limites
imposées aux appareils numériques de
classe B, conformément à la section 15
des règles de la FCC.
Ces limites ont été conçues pour protéger
les installations domestiques contre les
interférences néfastes. Cet équipement génère,
utilise et émet de l’énergie sous forme de
fréquences radio et, en cas de non-respect
des instructions d’installation et d’utilisation,
risque de provoquer des interférences.
Notice d’utilisation | AlarmDock Halo | GEAR4
10
Il n’existe aucune garantie contre ces
interférences. En cas d’interférences radio ou
télévisuelles, pouvant être vérifiées en mettant
l’équipement hors tension puis sous tension,
l’utilisateur peut tenter de résoudre le problème
de l’une des façons suivantes :
‒‒ Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception ;
‒‒ Éloigner l’équipement du poste de réception ;
‒‒ Brancher l’équipement sur une prise
appartenant à un circuit différent de celui du
poste de réception ;
‒‒ Consulter le revendeur ou un technicien
radio/TV qualifié.
Son utilisation est assujettie aux deux conditions
suivantes :
1) Cet équipement ne doit pas provoquer
d’interférences, et
2) Ce périphérique doit tolérer les interférences,
ce qui inclut les interférences qui risquent
de provoquer un dysfonctionnement du
périphérique.
11
GEAR4 | AlarmDock Halo | Notice d’utilisation
Bitte vor Verwendung lesen.
AlarmDock Halo
Bedienelemente des
AlarmDock Halo:
■■ Dimmbares LCD-Display
➊ EIN- / AUSSCHALTEN
■■ 2 programmierbare Alarmzeiten
➋ MODUS
■■ Schlummer-Steuerung
➌ SCHLUMMERN / SLEEP
■■ Sleep-Countdown-Timer
➍ EINSTELLEN
■■ Audio-Eingang zur Verwendung mit anderen
Musikplayern
➎ WECKER
■■ SmartDock-kompatibel
➏ LAUTSTÄRKE ➐ LAUTSTÄRKE +
Intelligente Funktionen:
Zum vorherigen Titel
➒ Zum nächsten Titel
➓ Wiedergabe / Pause
11 Audio-Eingang
■■ 24 / 12-h-Uhr mit Wecker - Lassen Sie sich vom
Radio, iPod / iPhone oder Summer wecken
(für andere
Musikplayer)
12 Gleichstromeingang
13 FM-Antenne
14 Batteriefach
Produktmerkmale:
■■ Integriertes FM-Radio mit 9
programmierbaren, voreingestellten Sendern
■■ Lädt iPod / iPhone auf
Erweitern Sie die Funktionen Ihres Lautsprechers
mit der SmartDock-Applikation, die Sie vom App
Store kostenlos herunterladen können:
■■ Anzeigen von FM-Sendernamen und
Titelinformationen*
■■ Synchronisieren der Alarme von
Lautsprecher und iPhone / iPod touch
■■ Integrierter Musikplayer
*sofern RDS-Aussendung verfügbar ist.
Hinweis: Für die intelligenten Funktionen ist
die GEAR4 SmartDock-Applikation für iPhone
3GS, iPhone 3G oder iPod touch (zweite und
dritte Generation) mit iOS 3.1.3, iOS 4.0 oder
höher erforderlich. KOSTENLOS im App Store
erhältlich.
Benutzerhandbuch | AlarmDock Halo | GEAR4
12
Erste Schritte:
■■ Stecken Sie den iPod / iPhone vorsichtig in
das Dock.
■■ Stecken Sie das Wechselstromkabel in den
Anschluss auf der Rückseite des Geräts und
dann in den Netzanschluss.
■■ Drücken Sie die Play-Taste am iPod / iPhone
und steuern Sie die Musikwiedergabe über
Ihr Gerät.
■■ Um den Lautsprecher zu aktivieren, drücken
Sie die POWER-Taste.
■■ Um den Modus zu wählen, drücken Sie die
MODE-Taste, um zwischen den Optionen zu
wechseln (iPod / FM / AUX).
■■ Im Standby-Modus drücken Sie die SNOOZETaste, um die Helligkeit des LCD-Displays zu
regeln. Es gibt 5 Helligkeitsstufen.
Verwendung mit einem
iPod / iPhone:
Verwendung mit
FM-Radio:
■■ Drücken Sie die MODE-Taste, um den
FM-Modus zu wählen.
■■ Drücken Sie die / Taste, um die
gewünschte Frequenz zu wählen.
■■ Drücken und halten Sie die / Taste
gedrückt, um automatisch zur nächsten
störungsfreien Frequenz zu gehen.
■■ Drücken Sie die MODE-Taste, um den
iPod-Modus zu wählen.
■■ Drücken Sie und gehen Sie durch die
Voreinstellungen, um einen voreingestellten
Radiosender zu wählen.
■■ Wählen Sie den für Ihren iPod / iPhone
geeigneten Dock-Adapter, und stecken
Sie ihn ein.
Voreingestellte Frequenz
speichern:
Hinweis: Bitte verwenden Sie unbedingt den
richtigen Dock-Adapter für Ihren iPod / Ihr
iPhone, um eine Beschädigung des DockAnschlusses zu vermeiden. Falls der spezielle
Adapter nicht inbegriffen ist, handelt es sich
um ein Universaldock, d. h. Sie sollten den von
Apple mit Ihrem iPod / iPhone gelieferten Adapter
verwenden. GEAR4 haftet nicht für Schäden,
die dadurch entstehen, dass kein Dock-Adapter
verwendet wird.
13
GEAR4 | AlarmDock Halo | Benutzerhandbuch
■■ Sie können bis zu 9 FM-Voreinstellungen
speichern.
■■ Um eine bestimmte Frequenz zu speichern,
stellen Sie das Radio auf die gewünschte
Frequenz ein. Drücken Sie dann die -Taste
und geben Sie die gewünschte
Speicherplatznummer ein, indem Sie die
/ Tasten. Drücken Sie zur Bestätigung
Uhrzeit einstellen:
■■ Schalten Sie aktive Weckrufe aus (damit
keine Alarm-Symbole angezeigt werden).
■■ Drücken und halten Sie die SET-Taste
gedrückt, bis die Anzeige blinkt.
■■ Drücken Sie die / Tasten, um entweder
die 24- oder 12-h-Anzeige zu wählen.
Zum Speichern drücken Sie die SET-Taste.
■■ Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
Drücken Sie / , um die Stunde
einzustellen. Zum Speichern drücken
Sie die SET-Taste.
■■ Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
Drücken Sie / , um die Minute
einzustellen. Zum Speichern drücken
Sie die SET-Taste.
■■ Einer der Wochentage beginnt zu blinken.
Drücken Sie / , um den entsprechenden
Wochentag zu wählen. Zum Speichern
drücken Sie die SET-Taste.
■■ Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
Drücken Sie / , um die Minuten
einzustellen. Zum Speichern drücken
Sie die SET-Taste.
■■ Die Wochentage beginnen zu blinken.
Drücken Sie / , um zwischen
Wochenende, wochentags oder ganze
Woche zu wählen. Zum Speichern drücken
Sie die SET-Taste.
■■ Drücken Sie die / Taste, um den
Alarm-Modus festzulegen - iPod, FM oder
buzzer. Zum Speichern drücken Sie die
SET-Taste.
■■ Drücken Sie die / Taste, um die
Lautstärke einzustellen. Zum Speichern
drücken Sie die SET-Taste.
Sleep / Schlummer /
-Einstellungen:
Weckzeit einstellen:
■■ Schlummerfunktion: Wenn der Weckruf
ertönt, drücken Sie die SNOOZE-Taste
einmal, um den Weckruf um 10 Minuten
zu verzögern.
■■ Drücken Sie die ALARM-Taste, bis der
gewünschte Weckruf aufleuchtet.
■■ Um den Wecker auszuschalten, drücken
Sie eine beliebige Taste.
■■ Drücken Sie die SET-Taste.
■■ Drücken Sie die POWER-Taste, um den
Weckruf zu stoppen und zurückzusetzen,
so dass er am nächsten Tag wieder ertönt.
■■ Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
Drücken Sie / , um die Stunde
einzustellen. Zum Speichern drücken
Sie die SET-Taste.
■■ Der Weckruf ertönt 1 Stunde lang, wenn
keine Tasten gedrückt werden.
Benutzerhandbuch | AlarmDock Halo | GEAR4
14
■■ Der Sleep-Timer (Abschalt-Timer) schaltet
das Gerät nach voreingestellten Intervallen
automatisch ab.
■■ Zum Einschalten des Sleep-Timers
drücken Sie die SLEEP-Taste mehrmals,
um die gewünschte Zeit zu wählen (OFF,
10 Minuten, 20 Minuten, 30 Minuten usw.).
■■ Lassen Sie die Taste los, wenn die
gewünschte Zeit am Display angezeigt wird.
Nach einigen Sekunden verschwindet sie
und ist jetzt gespeichert. Am Display wird
‘SLEEP’ angezeigt.
■■ Zum Ausschalten des Sleep-Timers drücken
Sie die SLEEP-Taste, woraufhin OFF (AUS)
angezeigt wird.ed.
Um die besten neuen Musiktitel KOSTENLOS
herunterzuladen, besuchen Sie:
www.gear4.com/newmusic
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr iPod / iPhone
die neueste Softwareversion verwendet.
Um die Software zu aktualisieren, schließen
Sie Ihren iPod / iPhone an iTunes an. Falls eine
neuere Softwareversion verfügbar ist, werden
Sie zur Aktualisierung aufgefordert.
Copyright © 2010 Disruptive Limited. Alle
Rechte vorbehalten. Eine teilweise oder
vollständige Vervielfältigung ist nicht zulässig.
GEAR4 und AlarmDock sind Marken von
15
GEAR4 | AlarmDock Halo | Benutzerhandbuch
Disruptive Limited. iPhone, iPod, iPod nano,
iPod classic und iPod touch sind in den USA
und anderen Ländern eingetragene Marken von
Apple Inc.
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“
bedeutet, dass ein elektronisches Zusatzgerät
speziell für den Anschluss an den iPod bzw.
das iPhone konstruiert ist und vom Entwickler
dahingehend zertifiziert wurde, dass es den
Apple-Leistungsnormen entspricht.
Apple ist nicht verantwortlich für den
Betrieb dieses Geräts oder die Einhaltung
von Sicherheitsrichtlinien und gesetzlichen
Standards.
Warnung
Um die Gefahr eines Brandes oder elektrischen
Schlages so gering wie möglich zu halten,
sollten Sie dieses Gerät vor Regen oder
Feuchtigkeit schützen.
Vorsicht
Durch die Verwendung von Bedienelementen
oder Einstellungen oder die Durchführung
von Abläufen, die nicht in dieser Anleitung
aufgeführt sind, können Benutzer gefährlicher
Strahlung ausgesetzt werden.
Auspacken und Installieren
Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Es
empfiehlt sich, die Verpackung für den Fall
aufzubewahren, dass Sie das Gerät einmal
lagern müssen. Stellen Sie das Gerät oder
seine Akku nicht in der Nähe von Heizkörpern
oder vor einem Heizlüfter auf, und setzen
Sie es weder direkter Sonneneinstrahlung
noch Feuchtigkeit aus, um eine Beschädigung
zu vermeiden.
Zu Ihrer Sicherheit
‒‒ Ziehen Sie zuerst den Netzstecker heraus,
bevor Sie das Netzteil abtrennen. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst.
‒‒ Fassen Sie den Netzstecker nicht mit nassen
Händen an, da dies einen Brand oder
elektrischen Schlag verursachen kann.
‒‒ Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur
qualifiziertem Personal.
Bitte halten Sie die örtlichen Vorschriften ein
und entsorgen Sie Ihre alten Produkte nicht
zusammen mit dem normalen Hausmüll.
Das Blitzsymbol in einem
gleichseitigen Dreieck soll
den Benutzer auf nicht isolierte
„gefährliche Spannung“ im Gehäuse
des Produkts aufmerksam machen,
die eventuell stark genug ist, um elektrische
Schläge zu verursachen.
Das Ausrufezeichen in einem
gleichseitigen Dreieck soll den
Benutzer auf wichtige Anweisungen
für die Bedienung und Instandhaltung
(Wartung) in den begleitenden Unterlagen
aufmerksam machen.
‒‒ Öffnen Sie das Gehäuse nicht.
‒‒ Verdrehen oder klemmen Sie das Netzkabel
nicht ein. Wenn der Netzstecker oder das
Netzkabel ausgewechselt werden müssen,
sollten Sie unbedingt auf die Einhaltung der
Empfehlungen des Herstellers achten.
‒‒ Ziehen Sie bei Gewittern, und wenn das
Gerät längere Zeit nicht verwendet wird,
den Gerätestecker aus der Steckdose.
Entsorgung
Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/
EG müssen alle elektrischen und elektronischen
Produkte im Rahmen eines örtlichen
Sammelsystems getrennt entsorgt werden.
VORSICHT
GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE - NICHT ÖFFNEN
“VORSICHT: ENTFERNEN SIE NICHT DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE), UM
ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN. GERÄTEINNENTEILE KÖNNEN VOM
BENUTZER NICHT GEWARTET WERDEN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN
NUR VON QUALIFIZIERTEM WARTUNGSPERSONAL AUSFÜHREN.”
FCC-Richtlinien
Sie werden darauf hingewiesen, dass
Änderungen, die von der für die Einhaltung
der Vorschriften verantwortlichen Stelle nicht
ausdrücklich genehmigt wurden, zum Verlust
der Betriebsberechtigung des Benutzers
führen können. Dieses Gerät wurde geprüft
und stimmt gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien
Benutzerhandbuch | AlarmDock Halo | GEAR4
16
mit den Grenzwerten für ein digitales Gerät
der Klasse B überein.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei
Bedingungen:
Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen
Schutz vor schädlichen Störungen bei
der Installation in Wohngebieten gewährleisten.
Dieses Gerät erzeugt, verwendet und
kann Hochfrequenzenergie abgeben,
und es kann schädliche Störungen beim
Funkverkehr hervorrufen, wenn es
nicht vorschriftsmäßig installiert und
anweisungsgemäß verwendet wird.
1) Dieses Gerät darf keine Störungen
verursachen.
Es kann jedoch nicht garantiert werden,
dass bei einer bestimmten Installation keine
Störungen auftreten werden. Sollte dieses
Gerät schädliche Störungen beim Radiooder Fernsehempfang verursachen, was durch
Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt
werden kann, wird dem Benutzer geraten,
die Störung durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen zu beheben:
‒‒ Verändern Sie die Ausrichtung bzw.
den Standort der Empfangsantenne.
‒‒ Vergrößern Sie den Abstand zwischen
Gerät und Empfänger.
‒‒ Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose
an, die auf einem anderen Stromkreis als die
des Empfängers liegt.
‒‒ Bitten Sie den Händler oder einen erfahrenen
Radio- und Fernsehtechniker um Hilfe.
17
GEAR4 | AlarmDock Halo | Benutzerhandbuch
2) Dieses Gerät muss alle Störungen
vertragen, einschließlich Störungen, die zu
einem unerwünschten Betrieb des Geräts
führen können.
Lee esta información antes de usar el producto.
Controles de
AlarmDock Halo
AlarmDock Halo
■■ Carga el iPod / iPhone
➊ ENCENDIDO / APAGADO
■■ Reloj en formato de 24 / 12 horas con alarma
- Despierta con la radio, con el iPod / iPhone
o un timbre
➋ MODO
■■ Pantalla LCD atenuable
➌ REPETIR / DESACTIVACIÓN
■■ 2 alarmas programables
➍ ESTABLECER
■■ Control de repetición de alarma
➎ ALARMA
■■ Temporizador de cuenta atrás de
desactivación
➏ VOLUMEN ➐ VOLUMEN +
Saltar hacia atrás
➒ Saltar hacia delante
➓ Reproducir / pausa
de entrada (para otros
reproductores de música)
11 Línea
12 Entrada
13 Antena
de CC
de FM
14 Compartimento
para pilas
Características del
producto:
■■ Radio FM incorporada con 9 preajustes
de emisoras programables
■■ Puerto de línea de entrada para uso
con otros reproductores de música
■■ Compatible con SmartDock
Funciones inteligentes:
Haz que tu altavoz realice más funciones con
SmartDock, que podrás descargar gratis de
App Store:
■■ Ver los nombres de las emisoras de FM y la
información de pista*
■■ Sincronizar alarmas entre el altavoz
y el iPhone / iPod touch
■■ Reproductor de música incorporado
* en lugares donde haya disponible
emisiones RDS.
Manual del usuario | AlarmDock Halo | GEAR4
18
Nota: GEAR4 SmartDock para iPhone
3GS, iPhone 3G o iPod touch (de 2ª y 3ª
generaciones) con iOS 3.1.3, iOS 4.0 o
posterior. Disponible GRATIS enla App Store.
será universal, lo que significa que deberás
utilizar el adaptador proporcionado por Apple
para el iPod / iPhone. GEAR4 no asume
responsabilidad alguna por los daños causados
por no utilizar un adaptador de conexión dock.
Primeros pasos:
■■ Introduce con cuidado el iPod / iPhone en
el dock.
■■ Conecta el cable de alimentación de CA a la
parte posterior de la unidad y luego a una
toma eléctrica.
■■ Pulsa reproducir en el iPod / iPhone y
controla la música mediante tu dispositivo.
■■ Para activar el altavoz, pulsa el botón
POWER.
Para uso con radio FM:
■■ Para seleccionar el modo, pulsa MODE en el
altavoz para desplazarte entre las opciones
(iPod / FM / AUX).
■■ Pulsa el botón MODE para seleccionar
el modo FM.
■■ En modo de espera, pulsa el botón SNOOZE
para ajustar el brillo de la pantalla LCD.
Hay 5 niveles de brillo.
■■ Pulsa el botón / para seleccionar
la emisora deseada.
■■ Mantén pulsado / para buscar
automáticamente la siguiente
frecuencia vacía.
Para uso con iPod /
iPhone:
■■ Para seleccionar una emisora predefinida,
pulsa y desplázate entre los preajustes.
■■ Pulsa el botón MODE para seleccionar el
modo iPod.
Para guardar una frecuencia
preajustada:
■■ Selecciona e introduce el adaptador
de conexión (dock) adecuado para tu
iPod / iPhone.
■■ Puedes configurar un máximo de
9 preajustes para FM.
Nota : Asegúrate de que utilizas el adaptador
de conexión dock para tu iPod / iPhone para
evitar dañar el conector dock. Si no se incluye
el adaptador correspondiente, el conector dock
19
GEAR4 | AlarmDock Halo | Manual del usuario
■■ Ajusta la radio con la emisora deseada y
luego mantén pulsado el botón hasta que
parpadee la pantalla. Introduce la posición
de memoria deseada pulsando los botones
/ . Pulsa para guardar.
Para ajustar la hora:
■■ Desactivar todas las alarmas activas
(de manera que no se muestre ningún
icono de alarma).
■■ La visualización de los minutos empezará a
parpadear. Pulsa / para ajustar los
minutos. Pulsa el botón SET para guardar.
■■ Mantén pulsado el botón SET hasta
que parpadee la pantalla.
■■ Los días de la semana comenzarán a
parpadear. Pulsa / para elegir entre
fines de semana, días laborables o toda la
semana. Pulsa el botón SET para guardar.
■■ Pulsa los botones / para seleccionar
24 horas o 12 horas. Pulsa el botón SET
para guardar.
■■ Para ajustar el modo de alarma - iPod,
FM o buzzer, pulsa / . Pulsa el botón
SET para guardar.
■■ La visualización de hora empezará a
parpadear. Pulsa / para ajustar
la hora. Pulsa el botón SET para guardar.
■■ Pulsa el botón / para establecer
el volumen (entre 0 y 32). Pulsa el botón
SET para guardar.
■■ La visualización de minuto empezará a
parpadear. Pulsa / para ajustar los
minutos. Pulsa el botón SET para guardar.
■■ Uno de los días de la semana comenzará
a parpadear. Pulsa / para seleccionar
el día de la semana actual. Pulsa el botón
SET para guardar.
Para configurar la hora de
alarma del despertador:
■■ Pulsa el botón ALARM hasta que quede
iluminada la alarma que deseas configurar.
Configuración de
sleep / snooze:
■■ Snooze: Cuando suene la alarma, pulsa el
botón SNOOZE una vez para retrasar la
alarma 10 minutos.
■■ Para apagar la alarma, pulsa cualquier botón.
■■ Pulsa el botón POWER para detener la
alarma y restablecerla de manera que
esté desactivada el día siguiente.
■■ La alarma suena durante 1 hora si no se
pulsa ningún botón.
■■ Pulsa el botón SET.
■■ La visualización de hora empezará a
parpadear. Pulsa / para ajustar la hora.
Pulsa el botón SET para guardar.
Manual del usuario | AlarmDock Halo | GEAR4
20
■■ El temporizador de sleep apaga la unidad
automáticamente una vez transcurridos los
intervalos configurados.
■■ Para activar el temporizador de
desactivación, pulsa el botón SLEEP
repetidamente hasta seleccionar el tiempo
deseado (OFF, 10min, 20min, 30min, etc.).
■■ Haz que se muestre en pantalla el tiempo
deseado. Cuando transcurran unos segundos,
desaparecerá y quedará guardado. Se
mostrará en la pantalla ‘SLEEP’.
■■ Para desactivar el temporizador de
desactivación, pulsa el botón SLEEP,
tras lo cual se mostrará OFF.
Para descargar la mejor música GRATIS, visita:
www.gear4.com/newmusic
Asegúrate de que el iPod / iPhone utiliza
la versión más reciente del software. Para
actualizar el software, conecta el iPod / iPhone
a iTunes. Si hay disponible una versión más
reciente del software, se te preguntará si
deseas actualizar.
Copyright © 2010 Disruptive Limited. Todos
los derechos reservados. Queda prohibida
la reproducción total o parcial. GEAR4 y
AlarmDock son marcas comerciales de
Disruptive Limited. iPhone, iPod, iPod
21
GEAR4 | AlarmDock Halo | Manual del usuario
nano, iPod classic y iPod touch son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en
EE.UU. y en otros países.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” indican
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
específicamente para su conexión a iPod
o iPhone y que el fabricante ha certificado
el cumplimiento de los estándares de
funcionamiento de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento
de este dispositivo ni de que cumpla las normas
de seguridad y las estipulaciones legales.
Advertencia
Para reducir el riesgo de fuego o descargas
eléctricas, no expongas esta unidad a la lluvia
o a la humedad.
Precaución
El empleo de controles o ajustes o la realización
de procedimientos distintos a los especificados
puede ocasionar una peligrosa exposición
a radiaciones.
Desembalaje e instalación
Desembala la unidad con cuidado.
Te recomendamos que guardes el embalaje
por si alguna vez necesitas almacenar la
unidad. Para evitar daños, no coloques
nunca la unidad ni las pilas cerca de un
radiador, delante de rejillas de calefacción,
bajo la luz solar directa o cerca de agua.
Desecho
De conformidad con la Directiva europea
2002/96/EC, todos los productos eléctricos
y electrónicos deben desecharse por
separado en el sistema de recogida de
residuos. Actúa conforme a la legislación
local y no tires los productos viejos junto
a los residuos domésticos.
Por tu seguridad
‒‒ Al desconectar el adaptador de alimentación,
tira primero del conector de alimentación.
No tires del cable.
El símbolo de rayo con punta de
flecha en el interior de un triángulo
equilátero tiene como objetivo
alertar al usuario de la presencia de ‘tensión
peligrosa’ no aislada en el interior de la
carcasa de este producto, tensión que puede
ser suficiente para constituir un riesgo de
descarga eléctrica a una persona.
‒‒ No manipules nunca el conector de
alimentación con las manos húmedas,
ya que podrías provocar fuego o sufrir
una descarga eléctrica.
‒‒ Acude exclusivamente a personal
cualificado si necesitas reparar la unidad.
‒‒ No abras la carcasa.
‒‒ No dobles ni aprisiones el cable de
alimentación. Si es necesario sustituir
el conector o el cable de alimentación,
asegúrate de que cumple las
recomendaciones del fabricante.
‒‒ Desconecta la unidad durante tormentas
con aparato eléctrico y cuando no lo vayas
a usar durante largo tiempo.
El signo de admiración en el interior
de un triángulo equilátero tiene
como objetivo alertar al usuario
de la presencia de instrucciones importantes
de utilización y mantenimiento (servicio) en la
documentación que acompaña al dispositivo.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA; NO ABRIR.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
RETIRES LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO
HAY NINGÚN COMPONENTE QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. ACUDE
EXCLUSIVAMENTE A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Manual del usuario | AlarmDock Halo | GEAR4
22
Normas de la FCC
Los cambios o modificaciones que no
hayan sido aprobados expresamente por
el responsable del cumplimiento de las
normas anularán la autorización concedida
para utilizar el equipo. Este equipo ha sido
sometido a pruebas que confirman su
cumplimiento de los límites para dispositivos
digitales de clase B, conforme a la parte
15 de las normas de la FCC.
‒‒ Conecte el equipo a una toma de un
circuito distinto al del receptor.
Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable frente a interferencias
dañinas en instalaciones domésticas.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia, por lo que,
si no se instala y utiliza conforme a las
instrucciones, puede provocar interferencias
dañinas en comunicaciones de radio.
2) Este equipo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas las interferencias
que puedan provocar un funcionamiento
no deseado del dispositivo.
No obstante, no existe garantía alguna de
que no se produzcan interferencias en
instalaciones concretas. En el caso de que
este equipo provoque interferencias dañinas
en la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse encendiendo y apagando
el equipo, el usuario deberá intentar corregir
dichas interferencias adoptando una o varias
de las siguientes medidas:
‒‒ Reoriente o cambie de lugar la
antena receptora.
‒‒ Aumente la distancia entre el equipo
y el receptor.
23
GEAR4 | AlarmDock Halo | Manual del usuario
‒‒ Consulte a su proveedor o a un técnico
con experiencia en radio / TV para
obtener ayuda.
Su utilización está sujeta a las siguientes
dos condiciones:
1) Este equipo no puede provocar
interferencias y
Leggere prima dell’uso.
Comandi di AlarmDock
Halo:
AlarmDock Halo
■■ Carica iPod / iPhone
➊ ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
■■ Orologio a 24 / 12 ore con sveglia Sveglia mediante la radio, l’iPod / l’iPhone
o l’allarme sonoro
➋ MODALITÀ
■■ Display LCD regolabile
➌ SNOOZE / SLEEP
■■ 2 sveglie programmabili
➍ IMPOSTA
■■ Controllo snooze
➎ SVEGLIA
■■ Timer conto alla rovescia sleep
➏ VOLUME -
■■ Porta di ingresso linea per altri lettori musicali
➐ VOLUME +
■■ Compatibile con SmartDock
Salta indietro
➒ Salta avanti
➓ Riproduci / Pausa
11
Ingresso linea
(per altri lettori musicali)
12
Ingresso CC
13
Antenna FM
14
Comparto batterie
Caratteristiche del
prodotto:
■■ Radio FM incorporata con 9 stazioni
preimpostate programmabili
Funzioni intelligenti:
Fai più cose con il tuo diffusore grazie a
SmartDock, scaricabile gratuitamente da
App Store:
■■ Visualizzazione dei nomi delle stazioni radio
FM e delle informazioni sulle tracce*
■■ Sincronizzazione della sveglia tra diffusore
e iPhone o iPod touch
■■ Lettore musicale incorporato
* dove è disponibile il segnale RDS.
N.B. Le funzioni intelligenti richiedono l’app
SmartDock di GEAR4 per iPhone 3GS, iPhone
3G o iPod touch (2a e 3a generazione) con iOS
3.1.3, iOS 4.0 o successivo. Disponibile GRATIS
su App Store.
Manuale utente | AlarmDock Halo | GEAR4
24
Per iniziare:
Utilizzo con la radio FM:
■■ Collegare il cavo di alimentazione CA al
retro dell’unità e alla presa di corrente.
■■ Premere il pulsante MODE per attivare la
modalità FM.
■■ Per attivare il diffusore, premere il pulsante
POWER.
■■ Premere il pulsante /
la frequenza desiderata.
■■ Per selezionare la modalità, premere MODE
sull’unità per scorrere le opzioni disponibili
(iPod / FM / AUX).
■■ Premere e tenere premuto o per
sintonizzarsi automaticamente sulla
successiva frequenza non disturbata.
■■ In modalità Standby, premere il pulsante
SNOOZE per regolare la luminosità
del display LCD. Sono disponibili 5 livelli
di luminosità.
■■ Per selezionare una stazione radio
preimpostata, premere e scorrere
le preimpostazioni.
Utilizzo con iPod / iPhone:
■■ Premere il pulsante MODE per attivare la
modalità iPod.
■■ Scegliere e inserire l’adattatore dock
corretto per il proprio iPod / iPhone.
N.B. Utilizzare esclusivamente gli adattatori
dock per evitare danni al connettore dock.
Se l’adattatore specifico non è stato fornito,
il dock è di tipo universale e quindi occorre
utilizzare l’adattatore fornito da Apple con
l’iPod / iPhone. GEAR4 non sarà responsabile
di eventuali danni dovuti al mancato utilizzo
di un adattatore dock corretto.
■■ Inserire con cura l’iPod / iPhone nel dock.
■■ Premere il pulsante di riproduzione
dell’iPod / iPhone e controllare l’esecuzione
mediante i comandi del dispositivo.
25
GEAR4 | AlarmDock Halo | Manuale utente
per selezionare
Per salvare una frequenza
preimpostata:
■■ È possibile impostare fino a 9 preselezioni FM.
■■ Regolare la radio sulla frequenza desiderata,
quindi tenere premuto il pulsante finché il
display non lampeggia. Inserire la posizione
desiderata in memoria premendo i pulsanti
/ Premere per confermare.
Per impostare l’ora:
■■ Disattivare le eventuali sveglie attive
(in modo che non sia visualizzata
alcuna icona di sveglia)
■■ Premere e tenere premuto il pulsante SET
finché il display non inizia a lampeggiare.
■■ Premere i pulsanti / per selezionare
il formato a 24 ore o a 12 ore. Premere
il pulsante SET per salvare.
■■ L’indicazione dell’ora inizierà a lampeggiare.
Premere / per regolare l’ora. Premere il
pulsante SET per salvare.
Impostazioni
sleep / snooze:
■■ L’indicazione dei minuti inizierà a
lampeggiare. Premere / per regolare i
minuti. Premere il pulsante SET per salvare.
■■ Snooze: quando la sveglia suona, premere
SNOOZE per ritardarla di altri 10 minuti.
■■ Uno dei giorni della settimana inizierà a
lampeggiare. Premere / per regolare
il giorno della settimana. Premere il pulsante
SET per salvare.
Per impostare la sveglia:
■■ Premere il pulsante ALARM finché non si
illumina la sveglia che si desidera impostare.
■■ Premere il pulsante SET.
■■ L’ora comincerà a lampeggiare. Premere
/ per regolare l’ora. Premere SET
per memorizzare.
■■ I minuti cominceranno a lampeggiare.
Premere / per regolare i minuti.
Premere SET per memorizzare.
■■ I giorni della settimana inizieranno a
lampeggiare. Premere / per scegliere
i weekend, i giorni feriali o tutta la settimana.
Premere il pulsante SET per salvare.
■■ Per impostare la modalità della sveglia
(iPod, FM o segnale acustico), premere
/ . Premere SET per memorizzare.
■■ Premere il pulsante / per impostare
il volume (tra 0 e 32). Premere il pulsante
SET per salvare.
■■ Per disattivare la sveglia, premere un
pulsante qualsiasi.
■■ Premere il pulsante POWER per fermare la
sveglia e reimpostarla per il giorno successivo.
■■ La sveglia suonerà per 1 ora se non viene
premuto nessun pulsante.
■■ Il timer della modalità Sleep spegne
automaticamente l’unità dopo un intervallo
di tempo prestabilito.
■■ Per attivare il timer della funzione sleep,
premere il pulsante SLEEP ripetutamente
per selezionare il tempo desiderato (OFF,
10min, 20min, 30min, ecc.).
■■ Lasciare l’ora desiderata visualizzata sul
display. Dopo alcuni secondi scomparirà;
a quel punto la scritta “SLEEP” sarà
visualizzata sullo schermo.
■■ Per disattivare il timer della funzione
sleep, premere il pulsante SLEEP per
visualizzare OFF.
Per scaricare GRATUITAMENTE i brani
musicali del momento, visitare il sito:
www.gear4.com/newmusic
Manuale utente | AlarmDock Halo | GEAR4
26
Assicuratevi che l’ iPod / iPhone utilizzi l’ultima
versione del software. Per aggiornare il
software, collegate l’iPod / iPhone a iTunes. Se è
disponibile una versione più recente del software,
vi verrà richiesto di effettuare l’aggiornamento.
Copyright © 2010 Disruptive Limited. Tutti i
diritti riservati. La riproduzione per intero o
in parte è vietata. GEAR4 e AlarmDock sono
marchi commerciali di Disruptive Limited.
iPhone, iPod, iPod nano, iPod classic e iPod
touch sono marchi commerciali di Apple Inc.,
registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
“Made for iPod” e “Made for iPhone”
significano che l’accessorio elettronico è
stato appositamente progettato per collegarsi
all’iPod o all’iPhone e che è stato certificato
dal produttore come conforme agli standard
prestazionali di Apple.
Apple non è responsabile del funzionamento
del dispositivo o della sua conformità ai requisiti
di sicurezza.
Avvertenza
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questa unità alla
pioggia o all’umidità.
Attenzione
Se si utilizzano i controlli e si regolano le
prestazioni diversamente da come specificato,
27
GEAR4 | AlarmDock Halo | Manuale utente
potrebbe verificarsi un’esposizione pericolosa
alle radiazioni.
Disimballaggio e installazione
Disimballare l’unità con cura. Si consiglia
di conservare l’imballaggio per riporvi l’unità
quando non la si utilizza per lungo tempo.
Per evitare danni, non posizionare l’unità
o le batterie vicino a un termosifone, davanti
a una fonte di calore, alla luce diretta del
sole o vicino all’acqua.
Informazioni per la sicurezza
‒‒ Per scollegare l’adattatore, estrarre prima
la spina, non tirare il cavo.
‒‒ Non toccare mai la spina con le mani
bagnate, in quanto questo potrebbe
provocare incendi o scosse elettriche.
‒‒ Per le riparazioni, rivolgersi esclusivamente
a personale qualificato.
‒‒ Non aprire l’alloggiamento.
‒‒ Non torcere o pizzicare il cavo di
alimentazione. Se è necessario sostituire la
spina o il cavo di alimentazione, assicurarsi
che corrisponda ai requisiti del produttore.
‒‒ Scollegare l’unità dall’alimentazione durante
i temporali e se non la si utilizza per lunghi
periodi di tempo.
Smaltimento
In base alla direttiva europea 2002/96/CE,
tutte le apparecchiature elettriche ed
elettroniche devono essere smaltite
separatamente presso un punto di raccolta
locale autorizzato. Procedere in base alle
norme locali vigenti e non smaltire i prodotti
insieme ai normali rifiuti domestici.
Il simbolo del fulmine con punta
a freccia all’interno di un triangolo
equilatero avverte l’utente della
presenza di una ‘tensione pericolosa’
non isolata nello chassis del prodotto,
che potrebbe comportare il rischio di
scosse elettriche per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di
un triangolo equilatero segnala la
presenza di istruzioni importanti
relative al funzionamento e alla manutenzione
(riparazione) nella documentazione fornita
in dotazione con l’apparecchio.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE: NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON
RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL LATO POSTERIORE). NON VI SONO PARTI
RIPARABILI DALL’UTENTE ALL’INTERNO. PER LE RIPARAZIONI,
RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Norme FCC
Eventuali modifiche o alterazioni non
espressamente approvate dal responsabile
della conformità possono rendere nulla
l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo
dell’apparecchiatura stessa. Questa
apparecchiatura è stata testata e trovata
conforme con i limiti previsti per un dispositivo
digitale di Classe B, in osservanza della Parte
15 delle norme FCC.
Lo scopo di tali limiti è di garantire una
ragionevole protezione da interferenze
nocive in un’installazione residenziale.
Questa apparecchiatura genera, utilizza e
può irradiare energia di radiofrequenza e
se non viene installata e usata in base alle
istruzioni contenute nel manuale, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio.
In ogni caso, non può essere garantito che
non si verifichi alcuna interferenza in una
particolare installazione. Se l’apparecchiatura
provoca interferenze dannose alla ricezione
radiotelevisiva, determinabili spegnendo e
riaccendendo la macchina, si raccomanda
all’utente di correggere il problema in uno dei
modi seguenti:
‒‒ Cambiare l’orientamento o la posizione
dell’antenna di ricezione.
‒‒ Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura
e il ricevitore.
Manuale utente | AlarmDock Halo | GEAR4
28
‒‒ Collegare l’apparecchiatura a una presa
appartenente a un circuito diverso rispetto
al ricevitore.
‒‒ Chiedere consulenza al rivenditore o a un
tecnico radiotelevisivo esperto.
L’uso del dispositivo è soggetto alle seguenti
due condizioni:
1) Il dispositivo non deve causare interferenze.
2) Il dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza, comprese quelle che potrebbero
causare problemi nel suo funzionamento.
29
GEAR4 | AlarmDock Halo | Manuale utente
A.u.b. vóór gebruik lezen.
AlarmDock Halo
Bediening AlarmDock
Halo:
■■ 24 / 12-uurs klok met wekker - Word wakker
van de radio, je iPod / iPhone of zoemer
➊ AAN / UIT
■■ 2 programmeerbare wekkers
➋ MODE
■■ Sluimerbediening
➌ SLUIMEREN / SLAPEN
■■ Slaaptimer
➍ INSTELLEN
➎ WEKKER
■■ Line-inpoort voor gebruik met andere
muziekspelers
➏ VOLUME -
■■ SmartDock-compatibel
➐ VOLUME +
Smart-kenmerken:
Achteruit
➒ Vooruit
➓ Afspelen / pauzeren
in
(voor andere muziekspelers)
11 Line
■■ Dimbaar LCD-display
Je luidspreker kan meer met SmartDock,
een gratis download uit de App Store:
■■ FM-zendernamen en nummerinfo
weergeven*
12
Gelijkstroominvoer
■■ Wekkers van luidspreker en iPhone / iPod
touch synchroniseren
13
FM-antenne
■■ Ingebouwde muziekspeler
14
Batterijvak
* waar RDS beschikbaar is.
Productkenmerken:
■■ Ingebouwde FM-radio met 9
programmeerbare snelkeuzestations
N.B. Voor de intelligente functies is de GEAR4
SmartDock-app voor iPhone 3GS, iPhone 3G
of iPod touch (2e en 3e generatie) met iOS 3.1.3
of iOS 4.0 vereist. GRATIS beschikbaar in de
App Store.
■■ Laadt iPod / iPhone op
Gebruikershandleiding | AlarmDock Halo | GEAR4
30
Aan de slag:
■■ Steek het kleine uiteinde van de
netstroomkabel in de achterzijde van
het apparaat en steek vervolgens de
stekker in het stopcontact.
■■ Druk op de knop POWER om de
luidspreker te activeren.
■■ Om de modus te selecteren, druk je op de
MODE knop op de luidspreker om tussen
de opties te schakelen (iPod / FM / AUX).
■■ Druk in standby op de knop SNOOZE om de
helderheid van het lcd-scherm aan te passen.
Er zijn 5 helderheidsniveaus.
Voor gebruik met
iPod / iPhone:
■■ Druk op de knop MODE om de iPod-modus
te selecteren.
■■ Kies en plaats de juiste iPod-dockingadapter
voor je iPod / iPhone.
N.B. Gebruik de meegeleverde dockadapters
voor uw iPod / iPhone om schade aan de
dockaansluiting te voorkomen. Als de juiste
adapter niet in de verpakking zit, dan is het
dock universeel, dat wil zeggen dat de adapter
die met de iPod / iPhone is meegeleverd moet
worden gebruikt. GEAR4 is niet verantwoordelijk
voor eventuele schade als gevolg van het niet
gebruiken van een dockadapter.
31
GEAR4 | AlarmDock Halo | Gebruikershandleiding
■■ Zet je iPod / iPhone voorzichting in het dock.
■■ Druk op afspelen en beheer de muziek op
je iPod / iPhone.
Voor gebruik met
FM-radio:
■■ Druk op de knop MODE om de FM-modus
te selecteren.
■■ Druk op de knop / om de gewenste
frequentie te selecteren.
■■ Houd of ingedrukt om automatisch naar
de volgende goede frequentie te zoeken.
■■ Druk op en schuif door de
snelkeuzestanden om een vooraf ingestelde
radiozender te selecteren.
Een vooraf ingestelde frequentie
opslaan:
■■ Er kunnen maximaal 9 FM-presets
worden ingesteld.
■■ Als je een bepaalde frequentie wilt opslaan,
zet je de radio op de gewenste frequentie,
druk je op otdat het scherm gaat knipperen
en voer je de gewenste geheugenpositie
met de knoppen / . Druk op om
te bevestigen.
De klok instellen:
■■ Zet actieve wekkers uit (zodat er geen
wekkerpictogrammen meer worden
weergegeven).
■■ De dagen van de week gaan knipperen.
Druk op / om weekend, weekdagen
of de hele week te kiezen. Druk op SET
om op te slaan.
■■ Houd de knop SET ingedrukt totdat
de display knippert.
■■ De wekkermodus instellen iPod, FM of
buzzer – druk op / . Druk op SET
om op te slaan.
■■ Druk op de knoppen / om een
24-uurs- of 12-uursklok te kiezen.
Druk op SET om op te slaan.
■■ Druk op de knop / om het volume in
te stellen (tussen 0 en 32). Druk op SET
om op te slaan.
■■ Het uur gaat knipperen. Druk op /
om het uur aan te passen. Druk op SET
om op te slaan.
■■ De minuten gaan knipperen. Druk op /
om de minuten aan te passen. Druk op SET
om op te slaan.
■■ Een van de dagen van de week gaat
knipperen. Druk op / om de dag van de
week te kiezen. Druk op SET om op te slaan.
De wekker zetten:
■■ Druk op de knop ALARM totdat de
gewenste wekker wordt verlicht.
■■ Druk op de knop SET.
■■ Het uur gaat knipperen. Druk op /
om het uur aan te passen. Druk op SET
om op te slaan.
■■ De minuten gaan knipperen. Druk op /
om de minuten aan te passen. Druk op SET
om op te slaan.
Slaap- / sluimerstellingen:
■■ Sluimeren: Als de wekker gaat, druk je
eenmaal op de knop SNOOZE om de wekker
na 10 minuten nog eens af te laten gaan.
■■ Druk op een andere knop om de wekker
uit te zetten.
■■ Druk op de POWER om de wekker te
stoppen en opnieuw in te stellen voor
de volgende dag.
■■ De wekker gaat 1 uur lang af als er geen
knoppen worden ingedrukt.
■■ Slapen: De slaaptimer schakelt het
apparaat automatisch uit na een
vooraf ingesteld interval.
■■ Je activeert de slaaptimer door de knop
SLEEP steeds in te drukken om de gewenste
tijd te selecteren (OFF, 10min, 20min,
30min enz.)
Gebruikershandleiding | AlarmDock Halo | GEAR4
32
■■ Laat de gewenste tijd op het scherm staan.
Deze verdwijnt na een paar seconden en is
dan opgeslagen ‘SLEEP’ wordt op het
scherm weergegeven.
■■ Je zet de sleeptimer uit door de knop SLEEP
in te drukken. OFF wordt weergegeven.
Voor het GRATIS downloaden van leuke
nieuwe muziek kijk je op:
www.gear4.com/newmusic
Zorg dat je iPod / iPhone de meest recente
softwareversie gebruikt. Verbind je
iPod / iPhone met iTunes om de software
bij te werken. Als er een nieuwere
softwareversie beschikbaar is, word je
gevraagd of je een update wilt uitvoeren.
Copyright © 2010 Disruptive Limited.
Alle rechten voorbehouden. Volledige
of gedeeltelijke reproductie is verboden.
GEAR4 en AlarmDock zijn handelsmerken
van Disruptive Limited. iPhone, iPod, iPod
nano, iPod classic en iPod touch zijn
handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd
in de VS en andere landen.
‘Made for iPod’ en ‘Made for iPhone’ betekenen
dat een elektronische accessoire zodanig is
ontworpen dat het specifiek op een iPod of
iPhone past en dat het door de ontwikkelaar
33
GEAR4 | AlarmDock Halo | Gebruikershandleiding
is gecertificeerd om te voldoen aan
de prestatieverwachtingen van Apple.
Apple is niet verantwoordelijk voor de
werking van dit apparaat of de naleving van
veiligheids- en regelgevingsstandaarden.
Waarschuwing
Blootstelling van dit apparaat aan regen of
vocht kan brand of een elektrische schok
veroorzaken.
Voorzichtig
Gebruik van besturingsknoppen of aanpassing
van prestaties of procedures anders dan hier
beschreven, kan resulteren in gevaarlijke
stralingsblootstelling.
Uitpakken en installeren
Pak het apparaat voorzichtig uit. Het is
raadzaam de verpakking te bewaren,
voor het geval het apparaat langere tijd
moet worden opgeborgen. Plaats het
apparaat of de batterijen nooit vlakbij een
radiator, vóór een heteluchtverwarming,
in direct zonlicht of vlakbij water om schade
te voorkomen.
Voor je eigen veiligheid
‒‒ Trek alleen aan de stekker als je het
netstroomadapter wilt loskoppelen.
Trek nooit aan het snoer.
‒‒ Raak de netstroomstekker nooit aan met
natte handen, omdat dit brand of een
elektrische schok kan veroorzaken.
‒‒ Laat reparatie over aan deskundig personeel.
‒‒ Open de behuizing niet.
‒‒ Draai of doorboor het netsnoer nooit.
Indien de stekker of het snoer moet
worden vervangen, zorg dan dat de
nieuwe kabel voldoet aan de
aanbevelingen van de fabrikant.
‒‒ Haal tijdens onweer en wanneer het
apparaat langdurig niet wordt gebruikt,
de stekker uit het stopcontact.
Afvalverwerking
Volgens Europese Richtlijn 2002/96/EC moeten
alle elektrische en elektronische apparaten
apart worden ingezameld bij de gemeente.
Volg de verordeningen van de lokale gemeente
en gooi oude producten niet bij het normale
huishoudelijk afval.
Het bliksemsymbool met pijlkop
binnen een gelijkzijdige driehoek is
bedoeld om gebruikers te wijzen op
de aanwezigheid van niet-geïsoleerd ‘gevaarlijk
voltage’ binnen de behuizing van het product,
die voldoende kan zijn om een elektrische
schok te veroorzaken.
Het uitroepteken binnen een
gelijkzijdige driehoek is bedoeld
de gebruiker te wijzen op de
aanwezigheid van een belangrijke bedieningsen onderhouds- (service-) instructie in de
documentatie bij het apparaat.
VOORZICHTIG
RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK – NIET OPENEN
VOORZICHTIG: VANWEGE RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK, FRONTJE (OF
ACHTERZIJDE) NIET OPENEN BEVAT GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE
GEBRUIKER KUNNEN WORDEN GEREPAREERD. LAAT REPARATIE OVER AAN
GEKWALIFICEERDE SERVICEMEDEWERKERS.
FCC-regels
U bent gewaarschuwd dat als de gebruiker
wijzigingen of aanpassingen aanbrengt die
niet uitdrukkelijk zijn toegestaan door de partij
die verantwoordelijk is voor naleving van de
regels, kan de gebruiker het gebruiksrecht
worden ontzegd. Deze apparatuur is getest
en voldoet aan de normen voor een digitaal
apparaat klasse B, volgens hoofdstuk 15
van de FCC-regels.
Deze normen zijn ingesteld om redelijke
bescherming te bieden tegen storing aan
een installatie in huis. Dit apparaat genereert
en gebruikt radiofrequentie-energie en kan
radiogolven uitzenden en kan, indien niet
geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies,
storing veroorzaken aan radiocommunicatie.
Gebruikershandleiding | AlarmDock Halo | GEAR4
34
Er is echter geen garantie dat er geen enkele
storing zal optreden. Als dit apparaat wel storing
veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst,
hetgeen kan worden vastgesteld door het
apparaat uit en weer aan te zetten, is het
raadzaam de storing te proberen te verhelpen
door een van de volgende maatregelen toe
te passen:
‒‒ Richt de ontvangstantenne anders of zet
deze op een andere plaats.
‒‒ Zet het apparaat verder van de ontvanger af.
‒‒ Sluit het apparaat aan op een stopcontact
dat op een ander circuit zit dan dat waarop
de ontvanger is aangesloten.
‒‒ Raadpleeg de dealer of een ervaren
radio / tv-monteur.
Werking is aan de volgende twee voorwaarden
onderhevig:
1) Dit apparaat mag geen storing veroorzaken en
2) Dit apparaat moet alle storing accepteren,
inclusief storing die ongewenste werking van
het apparaat veroorzaakt.
35
GEAR4 | AlarmDock Halo | Gebruikershandleiding
Läs före användning.
AlarmDock Halo
AlarmDock Halokontroller:
■■ 12- / 24-timmars klocka med alarm – vakna
upp till radio, din iPod / iPhone eller summer
➊ Av / på
■■ Två programmerbara alarm
➋MODE
■■ Snoozekontroll
➌ SNOOZE / SLEEP
■■ Nedräkningstimer för sovfunktion
➍SET
➎ALARM
■■ Port för linjeingång för användning
tillsammans med andra musikspelare
➏ VOLYM -
■■ SmartDock-kompatibel
➐ VOLYM +
Smarta funktioner:
Hoppa bakåt
➒ Hoppa framåt
➓ Spela / paus
11 EXTRA INGÅNG
■■ Dimbar LCD-skärm
Få högtalaren att göra mer med SmartDock,
som kan hämtas gratis i App Store:
■■ Visa FM-stationsnamn och spårinfo*
12 DC-ingång
■■ Synkronisera alarm mellan högtalare
och iPhone / iPod touch
13 ■■ Inbyggd musikspelare
FM-ANTENN
14 BATTERIFACK
Funktioner:
■■ FM-radio med 9 programmerbara
förinställda stationer
* där RDS-sändning är tillgängligt.
Obs! För smarta funktioner krävs GEAR4
SmartDock-programmet för iPhone 3GS,
iPhone 3G eller iPod touch (andra och tredje
generation) med iOS 3.1.3, iOS 4.0 eller senare.
Hämta det GRATIS i App Store.
■■ Laddar iPod / iPhone
Användarhandbok | AlarmDock Halo | GEAR4
36
Komma i gång:
■■ Anslut strömförsörjningsenheten till baksidan
av huvudenheten och sedan till elnätet.
■■ Tryck på knappen POWER för att aktivera
högtalaren.
■■ Tryck på knappen MODE för att växla mellan
alternativen (iPod / FM / AUX) och välja källa.
■■ Tryck på knappen SNOOZE i vänteläge
för att ställa in LCD-skärmens ljusstyrka.
Det finns fem ljusstyrkenivåer.
Använda enheten med
iPod / iPhone:
■■ Tryck på knappen MODE och välj iPod-läget.
■■ Välj och sätt i en dockningsadapter som
passar din iPod / iPhone.
Obs! Kontrollera att du använder rätt
dockningsadapter för din iPod / iPhone så
att inte dockanslutningen skadas. Om det inte
medföljer någon särskild adapter är dockan
universell, vilket innebär att du ska använda den
Apple-adapter som medföljde din iPod / iPhone.
GEAR4 ansvarar inte för några skador som
har uppstått för att en dockningsadapter inte
har använts.
■■ Sätt försiktigt din iPod / iPhone i dockan.
■■ Tryck på spelknappen på din iPod / iPhone
och bestäm vad som ska spelas via
din enhet.
37
GEAR4 | AlarmDock Halo | Användarhandbok
Använda enheten
med FM-radio:
■■ Tryck på knappen MODE och välj FM-läget.
■■ Tryck på knappen
önskad frekvens.
/
för att söka efter
■■ Tryck på och håll ned knappen eller
för att automatiskt söka efter nästa
rena frekvens.
■■ Tryck på och scrolla mellan förinställda
kanaler för att välja en förinställd radiokanal.
Spara en förinställd frekvens:
■■ Du kan spara upp till 9 förinställda kanaler.
■■ Ställ in radion på önskad frekvens och tryck
sedan på och håll ned knappen tills
skärmen börjar blinka. Ange önskad
minnesposition genom att trycka på
knappen / . Tryck på knappen
igen för att bekräfta.
Ställa in tid:
■■ Stäng av alla aktiva alarm (så att inga
alarmikoner visas).
■■ Tryck på och håll ned knappen SET,
tills displayen blinkar.
■■ Tryck på knapparna / för att välja
antingen 24 eller 12 timmar. Tryck på
knappen SET för att spara.
■■ Timvisningen börjar blinka. Tryck på /
för att ställa in timmen. Tryck på knappen
SET för att spara.
■■ Minutvisningen börjar blinka. Tryck på /
för att ställa in minuterna. Tryck på knappen
SET för att spara.
■■ En veckodag börjar blinka. Tryck på /
för att välja den aktuella veckodagen.
Tryck på knappen SET för att spara.
Ställa in alarmet:
■■ Tryck på knappen ALARM tills det alarm
som du vill ställa in lyser.
■■ Tryck på knappen SET.
■■ Timvisningen börjar blinka. Tryck på /
för att ställa in timmen. Tryck på knappen
SET för att spara.
Sov- / snoozefunktioner:
■■ Snooze: Tryck en gång på knappen SNOOZE
när alarmet ljuder, så fördröjs alarmet med
10 minuter.
■■ Tryck på valfri knapp för att stänga
av alarmet.
■■ Tryck på knappen POWER för att stänga av
alarmet och ställa in det så att det aktiveras
igen nästa dag.
■■ Alarmet ringer i en timme om inga knappar
trycks in.
■■ Sovfunktion: Sovtimern slår automatiskt av
enheten efter förinställda intervall.
■■ Aktivera sovtimern genom att trycka flera
gånger på knappen SLEEP och välja önskad
tid (OFF (av), 10 min, 20 min, 30 min osv).
■■ Minutvisningen börjar blinka. Tryck på /
för att ställa in minuterna. Tryck på knappen
SET för att spara.
■■ Låt önskat nummer stå kvar på skärmen för
att ställa in det. Efter några sekunder sparas
numret och då försvinner det. SLEEP visas
på skärmen.
■■ Veckodagarna börjar blinka. Tryck på /
för att välja mellan helger, vardagar eller hela
veckan. Tryck på knappen SET för att spara.
■■ Om du vill stänga av sovtimern trycker du
på knappen SLEEP, så visas OFF (av).
■■ Tryck på knappen / . för att gå igenom
alarmlägena – iPod, FM eller summer.
Tryck på knappen SET för att spara.
■■ Tryck på knappen / för att ställa
in volymen (mellan 0 och 32). Tryck på
knappen SET för att spara.
För att ladda hem några av de trevligaste
nya låtarna GRATIS, besök:
www.gear4.com/newmusic
Användarhandbok | AlarmDock Halo | GEAR4
38
Kontrollera att din iPod / iPhone använder
den senaste programvaruversionen. Du kan
uppdatera programvaran genom att ansluta
din iPod / iPhone till iTunes. Om en nyare
programvaruversion är tillgänglig uppmanas
du att uppgradera.
Copyright © 2010 Disruptive Limited. Med
ensamrätt. Fullständig eller delvis reproduktion
är förbjuden. GEAR4 och AlarmDock är
varumärken som tillhör Disruptive Limited.
iPhone, iPod, iPod nano, iPod classic och iPod
touch är registrerade varumärken som tillhör
Apple Inc. Registrerade i USA och andra länder.
“Made for iPod” och “Made for iPhone” innebär
att ett elektriskt tillbehör har specialutformats
för anslutning till iPod respektive iPhone och
har certifierats av utvecklaren för uppfyllande
av Apples prestandakrav.
Apple ansvarar inte för driften av denna
enhet eller dess stöd av säkerhets- och
andra reglerade standarder.
Varning
För att minska risken för eldsvåda eller
elektrisk chock, utsätt inte den här enheten
för regn eller fukt.
39
GEAR4 | AlarmDock Halo | Användarhandbok
OBS!
Användning av kontroller eller justeringar
rörandes prestandan av procedurer som
inte finns angivna kan orsaka farlig strålning.
Uppackning och installation
Packa upp enheten försiktigt. Vi rekommenderar
att du sparar förpackningen om du skulle
behöva förvara enheten en längre tid.
För att undvika skador på enheten ska den
eller dess batterier aldrig placeras nära element,
framför värmeventiler, under direkt solljus eller
nära vatten.
För din säkerhet
‒‒ När du kopplar från nätadaptern ska du först
dra ut strömkontakten. Dra aldrig i sladden.
‒‒ Hantera aldrig strömkontakten med fuktiga
händer, eftersom detta kan leda till eldsvåda
eller elstötar.
‒‒ Kontakta kvalificerad servicepersonal
för service.
‒‒ Öppna aldrig höljet.
‒‒ Snurra eller kläm aldrig strömsladden.
Om kontakten eller strömsladden behöver
bytas ut ska du säkerställa att detta görs i
enlighet med tillverkarens rekommendationer.
‒‒ Dra ut strömmen till enheten vid åskväder
och när den inte används under en längre tid.
Avfallshantering
Enligt EU-direktiv 2002/96/EC måste alla
elektriska och elektroniska produkter samlas
in separat genom ett lokalt insamlingssystem.
Följ de regler som gäller där du befinner dig
och kasta inte gamla produkter i det vanliga
hushållsavfallet.
Den blixtformade lampan, som
återfinns i en liksidig triangel,
är ämnad att varna användaren
för ‘Farlig Spänning’ som inte är isolerad inuti
produkten och som är stark nog att kunna
ge en människa en elektrisk stöt.
Utropstecknet inom en liksidig
triangel är ämnad att varna
användaren för behovet av underhåll
och service som nämns i användarhandboken.
VOORZICHTIG
RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR - ÖPPNA EJ!
OBS! FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELEKTRISKA STÖTAR SKA
LOCKET (ELLER BAKSIDAN) INTE TAS BORT. DET FINNS INGA DELAR
SOM ANVÄNDAREN KAN UNDERHÅLLA I ENHETEN. KONTAKTA
KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL FÖR UNDERHÅLL.
befunnits uppfylla begränsningarna för en digital
enhet i klass B, enligt avsnitt 15 i FCC-reglerna.
Gränserna har utformats för att ge skäligt
skydd mot störningar i en installation för
hemmabruk. Utrustningen genererar, använder
och kan utstråla RF-energi och kan, om den
inte installeras och används i enlighet med
anvisningarna, störa radiokommunikation.
Det finns dock ingen garanti för att inte
störningar kan förekomma i en viss
installation. Om utrustningen stör radio- eller
tv-mottagningen, vilket kan avgöras genom
att du slår av / på utrustningen, uppmuntras
användaren att åtgärda detta genom att vidta
en eller flera av följande åtgärder:
‒‒ Rikta in den mottagande antennen åt
ett annat håll eller flytta den.
‒‒ Öka avståndet mellan utrustningen och
mottagaren.
‒‒ Anslut utrustningen till ett uttag i en annan
krets än den som mottagaren är ansluten till.
‒‒ Be återförsäljaren eller en erfaren
radio- / tv-tekniker om hjälp.
Användningen styrs av följande två villkor:
FCC-regler
Observera att förändringar eller modifikationer
som inte uttryckligen är tillåtna av den part
som ansvarar för regelefterlevnad kan
ogiltiggöra användarens behörighet att använda
utrustningen. Utrustningen har testats och
1) Enheten får inte orsaka störningar.
2) Enheten måste acceptera eventuella
störningar, inklusive störningar som kan leda
till att enheten inte fungerar på önskat sätt.
Användarhandbok | AlarmDock Halo | GEAR4
40
AlarmDock Halo
Luettava ennen käyttöä.
AlarmDock Halo
-ohjaimet:
■■ 12 / 24 tunnin herätyskello – herätys radiolla,
iPodilla / iPhonella tai summerilla
➊Virta
■■ kaksi ohjelmoitavaa hälytystä
➋Tila
■■ Torkkusäädin
➌ TORKKU / Uniajastin
■■ Uniajastimen laskuri
➍Aseta
■■ Line-in portti muille musiikki soittimille
➎Hälytys
■■ SmartDock-yhteensopiva
➏ Äänenvoimakkuus ➐ Äänenvoimakkuus +
Siirry taaksepäin
➒ Siirry eteenpäin
➓ Toista / keskeytä
11 AUX-tuloliitäntä
12 Tasavirtaliitäntä
13 FM-ANTENNI
14 PARISTOLOKERO
Ominaisuudet:
■■ FM-radiossa 9 ohjelmoitavaa asemapaikkaa
■■ Lataa iPodin / iPhonen
41
GEAR4 | AlarmDock Halo | Käyttöohje
■■ Himmennettävä nestekidenäyttö
Älykkäät ominaisuudet:
App Storesta saatavan ilmaisen SmartDockohjelman avulla saat kaiuttimesta enemmän irti:
■■ Näytä FM-aseman ja soivan kappaleen tiedot*
■■ Synkronoi kaiuttimen ja iPhonen / iPod
touchin hälytykset
■■ Kiinteä musiikkisoitin
* RDS-lähetysten kuuluvuusalueella.
Älykkäiden ominaisuuksien käyttö edellyttää
GEAR4 SmartDock -ohjelmaa iPhone 3GS:lle,
iPhone 3G:lle tai iPod touchille (2. tai 3.
sukupolvi), jossa on iOS 3.1.3, iOS 4.0 tai
uudempi. Saatavana ILMAISEKSI App Storesta.
Käytön aloitus:
Käyttö FM-radion kanssa:
■■ Kytke virtalähdeyksikkö pääyksikön
takaosaan ja sitten pistorasiaan.
■■ Valitse FM-tila painamalla MODE-painiketta.
■■ Ota kaiutin käyttöön painamalla
POWER-painiketta.
■■ Viritä seuraava selkeä taajuus automaattisesti
painamalla painiketta / ja pitämällä
sitä painettuna.
■■ Valitse tila painamalla MODE-painiketta ja
selaamalla vaihtoehtoja (iPod / FM / AUX).
■■ Säädä nestekidenäytön kirkkautta painamalla
SNOOZE-painiketta valmiustilassa.
Kirkkaustasoja on viisi.
Käyttö iPodin tai
iPhonen kanssa:
■■ Valitse iPod-tila painamalla MODE-painiketta.
■■ Valitse ja asenna iPodia / iPhonea
vastaava telakointisovitin.
Huomio: Varmista, että käytät iPodia / iPhonea
vastaavaa telakointisovitinta, jotta telakointiliitin
ei vaurioituisi. Jos erikoissovitin ei sisälly
toimitukseen, telakointiasema on yleiskäyttöinen.
Tällöin voidaan käyttää iPodin / iPhonen mukana
toimitettua Applen sovitinta. GEAR4 ei vastaa
vahingoista, jotka aiheutuvat telakointisovittimen
käytön laiminlyönnistä.
■■ Aseta iPod / iPhone varovasti
telakointiasemaan.
■■ Paina iPodin / iPhonen toistopainiketta
ja säädä musiikkia laitteestasi.
■■ Viritä haluamasi taajuus painikkeella
/
.
■■ Valitse tallennettu radioasema painamalla
ja selaamalla tallennettuja radioasemia.
Taajuuden tallennus
muistipaikkaan:
■■ Voit tallentaa jopa 9 FM-esivalintaa.
■■ Säädä haluamasi radiotaajuus ja paina sitten
-painiketta ja pidä sitä painettuna kunnes
näyttö alkaa vilkkua. Valitse haluamasi
muistipaikka painamalla painiketta / .
Vahvista valinta painamalla painiketta
uudestaan.
Kellonajan asettaminen:
■■ Poista käytöstä mahdollisesti aktiiviset
hälytykset (jolloin hälytyskuvakkeita ei
enää ole näkyvissä).
■■ Paina SET-painiketta ja pidä se painettuna,
kunnes näyttö vilkkuu.
■■ Valitse 24 tunnin tai 12 tunnin kello
painamalla / -painiketta. Tallenna
painamalla SET-painiketta.
Käyttöohje | AlarmDock Halo | GEAR4
42
■■ Tuntinäyttö alkaa vilkkua. Aseta tunnit
painamalla / -painiketta. Tallenna
painamalla SET-painiketta.
Uniajastin- /
torkkutoiminnot:
■■ Minuuttinäyttö alkaa vilkkua. Aseta minuutit
painamalla / -painiketta. Tallenna
painamalla SET-painiketta.
■■ Torkku: Kun painat SNOOZE-painiketta
kerran hälytyksen soidessa, hälytys soi
uudelleen 10 minuutin kuluttua.
■■ Viikonpäivä alkaa vilkkua. Valitse päivä
painamalla / -painiketta. Tallenna
painamalla SET-painiketta.
■■ Poista hälytys käytöstä painamalla mitä
tahansa painiketta.
Hälytyksen asettaminen:
■■ Paina POWER-painiketta, jolloin hälytys
sammuu ja hälyttää jälleen seuraavana
päivänä.
■■ Paina ALARM-painiketta, kunnes haluttu
hälytys näkyy.
■■ Hälytys soi 1 tunnin ajan, jos mitään
painiketta ei paineta.
■■ Paina SET-painiketta.
■■ Uniajastin: Uniajastin katkaisee laitteen
virran asetetuin aikavälein automaattisesti.
■■ Tuntinäyttö alkaa vilkkua. Aseta tunti
painamalla painiketta / . Tallenna
painamalla SET-painiketta.
■■ Minuuttinäyttö alkaa vilkkua. Aseta minuutit
painamalla painiketta / . Tallenna
painamalla SET-painiketta.
■■ Viikonpäivät alkavat vilkkua. Valitse
viikonloppu, arkipäivät tai koko viikko
painamalla / -painiketta. Tallenna
painamalla SET-painiketta.
■■ Paina / -painiketta ja selaa
hälytysvaihtoehtoja – iPod, FM tai summeri.
Tallenna painamalla SET-painiketta.
■■ Aseta äänenvoimakkuus (0–32) painamalla
painiketta / . Tallenna painamalla
SET-painiketta.
43
GEAR4 | AlarmDock Halo | Käyttöohje
■■ Ota uniajastin käyttöön painamalla
SLEEP-painiketta useita kertoja ja
valitsemalla haluamasi aika (pois,
10 min, 20 min, 30 min jne.).
■■ Aseta haluamasi asetus jättämällä se
näyttöön. Se poistuu näytöstä muutaman
sekunnin kuluttua, jolloin asetus on
tallennettu. Näytössä näkyy teksti SLEEP.
■■ Poista uniajastin käytöstä painamalla
SLEEP-painiketta. OFF (pois) tulee näkyviin.
Lataa musiikkia ilmaiseksi
www.gear4.com/newmusic
Varmista, että iPod- / iPhone-laitteessasi
on uusin ohjelmistoversio. Voit päivittää
ohjelmiston kytkemällä iPodin / iPhonen
iTunesiin. Jos saatavilla on uudempi
ohjelmistoversio, saat päivityskehotuksen
Copyright © 2010 Disruptive Limited.
Kaikki oikeudet pidätetään. Kopiointi kielletty.
GEAR4 ja AlarmDock ovat Disruptive Limited:n
tavaramerkkejä. iPhone, iPod, iPod nano,
iPod classic ja iPod touch ovat Apple Inc:n
tavaramerkkejä, jotka on rekisteröity USA:ssa
ja muissa maissa.
“Made for iPod” tai “Made for iPhone” tarkoittaa,
että elektroninen lisävaruste on suunniteltu
nimenomaan iPodiin tai iPhoneen liitettäväksi
ja että valmistaja takaa sen täyttävän Applen
asettamat vaatimukset.
Apple ei ole vastuussa tämän tuotteen
toiminnoista tai sen noudattamisesta
turvallisuus ja sääntö standardeja.
Pakkauksen purkaminen ja asennus
Pura laite pakkauksesta varovasti. Pakkaus
kannattaa säästää siltä varalta, että haluat
myöhemmin varastoida laitteen. Älä koskaan
aseta laitetta tai sen akkuja patterin tai muun
lämmönlähteen lähelle, suoraan auringonvaloon
tai veden lähettyville.
Turvallisuusohjeita
‒‒ Kun irrotat virtalähteen, vedä
virtapistokkeesta, älä johdosta.
‒‒ Älä kosketa virtapistoketta märin käsin, koska
se saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
‒‒ Laitetta saa huoltaa ainoastaan pätevä
ammattilainen.
‒‒ Älä avaa laitteen koteloa.
‒‒ Älä kierrä äläkä purista virtajohtoa.
Jos virtajohto tai -pistoke joudutaan
vaihtamaan, varmista että varaosa
vastaa valmistajan suosituksia.
‒‒ Irrota laitteen virtajohto ukonilman aikana
tai jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
Varoitus
Välttääksesi tulipaloa tai sähköiskua älä jätä
tuotetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
Huomio
Säteilyvaara jos ei käytetä ohjekirjan mukaisesti.
Käyttöohje | AlarmDock Halo | GEAR4
44
Laitteen hävittäminen
EU-direktiivin 2002/96/EY ja sähkö- ja
elektroniikkalaiteromusta annetun asetuksen
mukaisesti kaikki sähkö- ja elektroniikkalaitteet
kuuluvat erillisen keräysjärjestelmän piiriin.
Älä hävitä laitetta tavallisen sekajätteen mukana
vaan noudata paikallisia ohjeita SER-romun
keräyksen suhteen.
Salama kolmion sisällä -symboli
varoittaa käyttäjää eristämättömästä
suurjännitteestä laitteen sisällä ja
mahdollisesta sähköiskuvaarasta.
Huutomerkki kolmion sisällä -symboli
muistuttaa käyttäjää siitä, että
laitteen mukana toimitetuissa
oppaissa on tärkeitä käyttö- ja huolto-ohjeita.
VOORZICHTIG
Ei saa avata sähköiskun vaara
Huomio: Välttääksesi sähköiskun vaaraa, älä poista kantta
(tai takaosaa). Sisällä ei ole itse huollettavia osia.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoon.
FCC-säädökset
Huomaa, että ilman FCC-hyväksynnän hakijan
lupaa tehdyt muutokset saattavat mitätöidä
käyttäjän oikeuden käyttää laitetta. Tämä laite
on testattu, ja sen on todettu olevan luokan
B digitaalilaitteen rajojen mukainen FCCsäädösten osan 15 mukaisesti.
45
GEAR4 | AlarmDock Halo | Käyttöohje
Nämä rajat on suunniteltu antamaan
kohtuullinen suoja haitallisia häiriöitä vastaan
kotikäytössä. Tämä laite synnyttää, käyttää
ja voi säteillä radiotaajuista energiaa, ja jos
sitä ei asenneta ja käytetä ohjeiden mukaan,
se saattaa aiheuttaa haitallisia häiriöitä
radioyhteyksiin.
Ei kuitenkaan voida taata, ettei häiriöitä esiinny
jossain tietyssä asennuksessa. Jos tämä
laite aiheuttaa haitallisia häiriöitä radio- tai
televisiovastaanottoon, mikä voidaan selvittää
katkaisemalla laitteen virta ja kytkemällä
se uudestaan, käyttäjän kannattaa yrittää
korjata häiriö yhdellä tai useammalla
seuraavista keinoista:
‒‒ Suuntaamalla tai sijoittamalla
vastaanottoantenni uudestaan.
‒‒ Siirtämällä laite etäämmäksi
vastaanottimesta.
‒‒ Kytkemällä laite pistorasiaan,
joka on eri piirissä kuin pistorasia,
johon vastaanotin on kytketty.
‒‒ Kääntymällä jälleenmyyjän tai kokeneen
radio-/televisioteknikon puoleen.
Käyttöä koskevat seuraavat kaksi ehtoa:
1) Tämä laite ei saa aiheuttaa häiriöitä ja
2) Tämän laitteen täytyy pystyä
vastaanottamaan häiriöitä, mukaan lukien
häiriöt, jotka saattavat haitata laitteen toimintaa.
Læs venligst dette før brug.
AlarmDock Halo
AlarmDock Halokontroller:
■■ 12 / 24-timers ur med alarm - vågn op til
radio, din iPod / iPhone eller brummelyd
➊POWER
■■ 2 programmerbare alarmer
➋MODE
■■ Slumrekontrol
➌ SLUMRE / SLEEP
■■ Nedtælling til aktivering af sleep
➍SET
➎ALARM
■■ Indgangsport til brug sammen med andre
musikafspillere
➏ VOLUMEN -
■■ Kompatibel med SmartDock
➐ VOLUMEN +
Smart-funktioner:
Spring tilbage
➒ Spring frem
➓ Afspil / pause
11 AUX IN
12 DC-indgang
■■ LCD-display, der kan nedblændes
Føj funktioner til dine højtalere med SmartDock,
der kan hentes gratis på App Store:
■■ Få vist FM-stationsnavne og oplysninger om
numre*
13 FM-ANTENNE
■■ Synkroniser alarmer mellem højtaler
og iPhone / iPod touch
14 BATTERIRUM
■■ Indbygget musikafspiller
Egenskaber:
■■ FM-radio med 9 programmerbare,
forudindstillede stationer
■■ Oplader din iPod / iPhone
* hvor der er adgang til RDS-udsendelse.
Bemærk: Smart-funktioner kræver GEAR4
SmartDock-applikationen til iPhone 3GS,
iPhone 3G eller iPod touch (2. og 3. generation)
med iOS 3.1.3, iOS 4.0 eller højere. Fås
GRATIS på App Store.
Brugermanual | AlarmDock Halo | GEAR4
46
Sådan kommer du i gang:
■■ Slut strømforsyningen til bagsiden af
hovedenheden og derefter til el-nettet.
■■ Tryk på knappen POWER for at aktivere
højtaleren.
■■ Tryk på knappen MODE for at vælge
tilstand og rulle mellem valgmulighederne
(iPod / FM / AUX).
■■ Tryk på knappen SNOOZE i Standbytilstanden for at justere LCD-displayets
lysstyrke. Der er 5 lysstyrkeniveauer.
Til brug sammen med
iPod / iPhone:
■■ Tryk på knappen MODE for at vælge
iPod-tilstand.
■■ Vælg og indsæt den dockingadapter,
der passer til din iPod / iPhone.
Bemærk: Du skal sørge for at bruge den
korrekte dockadapter til din iPod / iPhone,
ellers kan dockstikket blive beskadiget. Hvis den
pågældende adapter ikke er vedlagt, er docken
universel, og du skal bruge adapteren, som blev
leveret af Apple med din iPod / iPhone. GEAR4
påtager sig intet ansvar for skader, der er opstået
som følge af, at der ikke bruges en dockadapter.
■■ Placér din iPod / iPhone forsigtigt i
dockingstationen for at starte opladningen.
47
GEAR4 | AlarmDock Halo | Brugermanual
■■ Tryk på afspil på din iPod / iPhone og
kontrollér musikken ved hjælp af enheden.
Til brug sammen
med FM-radio:
■■ Tryk på knappen MODE for at vælge
FM-tilstand.
■■ Tryk på knappen / for at søge
efter den ønskede frekvens.
■■ Tryk og hold inde på knappen / for at
søge automatisk efter den ønskede frekvens.
■■ Tryk på for at søge gennem og
vælge forvalgte stationer.
Sådan gemmer du en
forudindstillet frekvens:
■■ Du kan gemme op til 9 forudindstillede
FM-stationer.
■■ Indstil radioen på din ønskede frekvens og
tryk så på og hold knappen nede indtil
displayet blinker. Indtast den ønskede
hukommelsesplads ved at trykke på
knapperne / . Tryk på knappen
igen for at gemme.
Sådan indstilles uret:
■■ Slå alle aktive alarmer fra (så der ikke
vises nogen aktiv alarm)
■■ Tryk og hold knappen SET nede, indtil
displayet begynder at blinke.
■■ Tryk på knapperne / for at vælge
enten 24-timer eller 12-timer. Tryk på
knappen SET for at gemme.
■■ Tryk på knappen / for at indstille
lydstyrken (mellem 0 og 32). Tryk på
knappen SET for at gemme.
■■ Timedisplayet begynder at blinke. Tryk på
/ för att ställa in timmen. Tryck på
knappen SET för att spara.
Sleep / snooze-funktioner:
■■ Minutdisplayet begynder at blinke. Tryk på
/ for at justere minutterne. Tryk på
knappen SET for at gemme.
■■ En af ugedagene begynder at blinke.
Tryk på / for at vælge den korrekte
ugedag. Tryk på knappen SET for at gemme.
■■ Snooze: Tryk på knappen SNOOZE én
gang når alarmen lyder for at forsinke
alarmen med 10 minutter.
■■ Tryk på enhver knap for at slukke for alarmen.
■■ Tryk på knappen POWER for at stoppe
alarmen og indstille den til aktivering
næste dag.
Sådan indstilles alarmen:
■■ Alarmen vil ringe i 1 time, hvis der ikke
trykkes på nogen knapper.
■■ Tryk på knappen ALARM indtil alarmen,
der skal indstilles, lyser.
■■ Tryk på knappen SET.
■■ Sleep: Sleep-timeren slukker enheden
automatisk efter et forudindstillet antal
minutter.
■■ Timedisplayet begynder at blinke. Tryk på
/ for at indstille timen. Tryk på knappen
SET for at gemme.
■■ Tryk på knappen SLEEP flere gange for at
aktivere sleep-timeren og vælge den ønskede
tid (OFF, 10 min, 20 min, 30 min, osv.).
■■ Minutdisplayet begynder at blinke. Tryk på
/ for at indstille minutterne. Tryk på
knappen SET for at gemme.
■■ Lad det ønskede tal stå på skærmen,
så det kan indstilles. Efter et par sekunder
forsvinder det og er nu blevet gemt.
SLEEP vil blive vist på skærmen.
■■ Ugedagene begynder at blinke. Tryk på
/ for at vælge enten weekender,
ugedage eller hele ugen. Tryk på knappen
SET for at gemme.
■■ Tryk på knappen / . for at søge gennem
alarmtilstandene - iPod, FM eller alarm.
Tryk på knappen SET for at gemme.
■■ Tryk på knappen SLEEP for at slukke
for sleep-timeren, indtil OFF vises
Besøg www.gear4.com/newmusic for at
hente noget af den bedste musik, der findes.
Brugermanual | AlarmDock Halo | GEAR4
48
Sørg for, at din iPod / iPhone anvender den
seneste softwareversion. Opdatér softwaren
ved at forbinde din iPod / iPhone til iTunes.
Hvis der findes en nyere softwareversion,
vil du blive bedt o2.8m at opgradere.
Copyright © 2010 Disruptive Limited. Alle
rettigheder forbeholdes. Reproduktion af dele
eller helheden af dette dokument er ikke tilladt.
GEAR4 og AlarmDock er varemærker tilhørende
Disruptive Limited. iPhone, iPod, iPod nano, iPod
classic og iPod touch er varemærker tilhørende
Apple Inc., registreret i USA og andre lande.
“Made for iPod” og “Made for iPhone” betyder,
at det elektroniske tilbehør er designet til
tilslutning til henholdsvis iPod eller iPhone,
og at det er blevet certificeret af udvikleren,
så det lever op til Apples standarder.
Apple har intet ansvar for apparatets
drift eller for dets opfyldelse af sikkerhedsog lovgivningsmæssige standarder.
Advarsel
For at mindske risikoen for brand eller elektrisk
stød må enheden ikke udsættes for regn eller fugt.
Bemærk
Brug af styring eller justeringer af ydelse
udover de specificerede kan føre til udsættelse
for farlig stråling.
49
GEAR4 | AlarmDock Halo | Brugermanual
Åbning af emballagen
og installation
Åbn enheden forsigtigt. Vi anbefaler, at du
gemmer emballagen, i fald du får brug for at
opbevare enheden. For at undgå skade bedes
du aldrig placere enheden eller dens batterier
i nærheden af radiatorer, foran varmeaftræk,
i direkte sollys eller nær vand.
Af hensyn til din sikkerhed
‒‒ Træk først strømforsyningsstikket ud, når
strømadapteren frakobles. Træk ikke blot
ledningen ud.
‒‒ Rør aldrig ved strømstikket med våde
hænder, da det kunne forårsage brand
eller elektrisk stød.
‒‒ Lad kun kvalificeret personale foretage
serviceeftersyn.
‒‒ Åbn ikke indfatningen.
‒‒ Vrid eller klem ikke strømforsyningskablet.
Hvis stikket eller ledningen skal udskiftes,
så sørg for, at delen opfylder fabrikantens
anbefaling.
‒‒ Træk stikket til enheden ud i lynvejr, eller
når den ikke anvendes i længere tidsrum.
Bortskaffelse
I henhold til EU Direktiv 2002/96/EC skal alle
elektriske og elektroniske produkter indsamles
særskilt af et lokalt indsamlingssystem. Handl
venligst i henhold til dine lokale regler og
bortskaf ikke dine gamle produkter med dit
almindelige husholdningsaffald.
Lynsymbolet med pilehoved i
en ligesidet trekant er tiltænkt
som advarsel til brugeren om
tilstedeværelsen af ikke-isoleret “Farlig
Spænding” i produktets indfatning, som
kan være tilstrækkelig stærk til at udgøre
en risiko for elektrisk stød.
Udråbstegnet med en ligesidet
trekant er tiltænkt som advarsel
til brugeren om vigtige instrukser
om drift og vedligeholdelse (service) i
apparatets medfølgende brugsanvisninger.
VOORZICHTIG
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD; MÅ IKKE ÅBNES
ADVARSEL: FJERN IKKE DÆKSLET (ELLER BAGDÆKSLET) AF HENSYN TIL
MINDSKELSE AF RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD. DER ER INGEN DELE,
SOM SKAL VEDLIGEHOLDES AF BRUGEREN INDENI. OVERLAD EFTERSYN
TIL KVALIFICEREDE SERVICETEKNIKERE.
FCC-regler
Du advares om, at ændringer eller modifikationer,
som ikke er udtrykkeligt godkendt af den part,
der er ansvarlig for overholdelse, kan bevirke,
at brugerens bemyndigelse til at betjene udstyret
gøres ugyldig.
Disse begrænsninger er beregnet til at
tilvejebringe rimelig beskyttelse mod skadelig
interferens i en installation i en bolig. Dette
udstyr frembringer, anvender og kan udsende
højfrekvensenergi, og kan, hvis det ikke
installeres og anvendes i overensstemmelse med
vejledningen, forårsage skadelig interferens på
radiokommunikation.
Der er imidlertid ingen garanti for, at der ikke vil
opstå interferens i en bestemt installation. Hvis
dette udstyr forårsager skadelig interferens på
radio- eller tv-modtagelse, hvilket kan afgøres
ved at slukke og tænde for udstyret, opfordres
brugeren til at prøve at afhjælpe interferensen
med en eller flere af følgende metoder:
‒‒ Vend eller flyt modtageantennen.
‒‒ Forøg afstanden mellem udstyret
og modtageren.
‒‒ Tilslut udstyret til en kontakt på et andet
kredsløb end det, modtageren er tilsluttet.
‒‒ Henvend dig til forhandleren eller en erfaren
radio/tv-tekniker for hjælp.
Betjening er med forbehold af følgende to
betingelser:
1) Denne enhed må ikke forårsage interferens, og
2) Denne enhed skal modtage enhver
interferens, inklusive interferens, som kan
forårsage uønsket funktion af enheden.
Brugermanual | AlarmDock Halo | GEAR4
50
GEAR4 One-Year Warranty
Disruptive Limited, who owns the GEAR4 brand, warrants this product to be free from defects in
workmanship and materials at the point of sale and that when this product is used in accordance
with the instructions for its use it shall continue to be free from defects, for a period of one (1) year
from the date of original purchase.
Any damage or defects caused by a failure to follow the instructions which relate to this product or
as the result of an accident, abuse, misuse, misapplication, product modification, faulty ancillary
equipment, improper voltage or current, lightning or other acts of God, commercial non-home use,
normal wear and tear, shipping damage or loss, damage to digital media players or damage caused
by service performed by anyone other than Disruptive Limited are expressly excluded from the
warranty stated above.
Disruptive Limited will, at its sole election, repair or replace any product that proves to be defective in
either or both of workmanship or materials and which is covered by this warranty. If the product is no
longer current or is out of stock, at its sole election, Disruptive Limited may replace your product with
a similar product. Disruptive Limited’s liability is limited to the repair or replacement, of any defective
product under warranty and any incidental or consequential damages are expressly excluded to the
fullest extent permitted by law. This warranty is not transferable and does not extend to users other
than the person who originally purchased the product.
GEAR4 | One-Year Warranty
Return Policy / Warranty Service
Warranty claims will only be valid when accompanied with proof of purchase to evidence that
the product was purchased from an authorised dealer and that the claim is within allowed period.
To make a warranty claim you must first contact Disruptive Limited by email to [email protected]
stating your name, full postal address, telephone number, date and place of purchase and a detailed
description of the problem you are experiencing and don’t forget to include the name of the product
and its serial number.
If the defect is covered by this warranty then you will be provided with a Return to Manufacturer
Authorisation number and instructions for return shipment. Sending the product back to us under
this warranty shall be at your expense, and the return MUST be accompanied by the original proof
of purchase whilst we highly recommend that you retain a copy of this. Disruptive Limited shall not
responsible for lost or damaged products during shipment. Any product returned without the original
proof of purchase will be returned without being examined or tested and such return shall be at the
customer’s expense.
To avoid any additional charges, all returns and exchanges must include the original packing
materials, product box, all included accessories which may include, but not necessarily be limited
to, power adapters or power cords, connecting cables, remote controls, adapters, inserts cards and
instruction manuals. The absence of any of the aforementioned items may mean that you incur a
charge for their replacement. Disruptive Limited shall not be liable for any inconvenience, or loss of
time, loss of use of the product.
This warranty gives you specific legal rights in addition to the ones afforded you by the laws of your
country and nor is this warranty intended nor does it operate to limit such legal rights.
Return Policy / Warranty Service | GEAR4
PRODUCT NO: PG490
POWER ADAPTER: ZDA090200m-N
INPUT: 100~240v / 50/60Hz / 0.8A
OUTPUT: 9V / 2A
Speech Debelle
℗ 2009 Big Dada Recordings
© 2009 Big Dada Recordings
For more information visit www.speechdebelle.com