AlarmDock™ Halo - AV-Shop
Transcription
AlarmDock™ Halo - AV-Shop
AlarmDock™ Halo User Manual Notice d’utilisation | Benutzerhandbuch Thank you for buying the AlarmDock Halo, Smart alarm clock radio for iPod and iPhone. Please read over this manual before use and retain it for future reference. Merci d’avoir choisi le système AlarmDock Halo, radio-réveil intelligent pour l’iPod et l’iPhone. Veillez à lire attentivement cette notice d’utilisation avant de l’utiliser, et conservez-la pour vous y référer par la suite. Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf des AlarmDock Halo-Intelligenter Radiowecker für iPod und iPhone entschieden haben. Lesen Sie sich dieses Benutzerhandbuch vor der Verwendung bitte sorgfältig durch, und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Declaration of Conformity Product Name: GEAR4 AlarmDock Halo Model: PG490 Distributor: Disruptive Ltd Address: Windsor House, Turnpike Road, High Wycombe, Bucks, HP12 3NR, United Kingdom. Declare that the product described below is in conformity with the relevant provisions of the following directives and National Laws and Regulations adopting these directives. The Low Voltage Directive 2006/95/EC The EMC Directive 2004/108/EEC The product has been tested and assessed by application of the appropriate standards or specifications. Together with all relevant National Technical Standards and Specifications as applicable. StandardYear EN60065: 2002+A1 2007 EN 55013: 2001+A2 2006 EN 55020: 2007 EN 61000-3-2: 2006 EN 61000-3-3: 2008 Description Audio video and similar safety requirements Sound and television broadcast receivers and associated equipment Electromagnetic Immunity Limits for harmonic current emissions Limitation of voltage change Issued in: High Wycombe, Bucks, United Kingdom Date: 29/7/10 Authorised Representative: Carl Walastyan Position: Commercial Director Signature: AlarmDock Halo controls: ➌ Snooze / sleep ➊ POWER ➋ Mode ➍ SET ➏ VOL – ➎ ALARM ➐ VOL + ➑ Skip backwards 11 AUX IN 12 ➒ Skip forwards ➓ Play / Pause 13 14 DC input FM antenna battery compartment Made for iPod touch (1st, 2nd, and 3rd generation), iPod classic, iPod with video, iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, and 5th generation) and iPod mini. Made for iPhone 3GS, iPhone 3G and iPhone. Box contents: Contenu du coffret | Packungsinhalt User manual AlarmDock Halo 4 dock adapters for iPod / iPhone 4 adaptateurs de station d’accueil pour iPod / iPhone 4 Dock-Adapter für iPod / iPhone USER Notice d’utilisation MANUAL Benutzerhandbuch Power supply (UK & EU) Alimentation (GB & EU) Netzteil (GB & EU) Remote control Télécommande Fernbedienung 1 6 12 18 24 30 36 41 46 AlarmDock Halo Please read before use. Features: ■■ FM radio with 9 programmable preset stations ■■ Charges iPod / iPhone ■■ 12 / 24 hour clock with alarm - wake up to radio, your iPod / iPhone or buzzer ■■ Dimmable LCD display ■■ 2 programmable alarms ■■ Snooze control ■■ Sleep countdown timer ■■ Line-in port for use with other music players ■■ SmartDock compatible Smart features: Make your speaker do more with SmartDock, a free download from the App Store: ■■ View FM station names and track info* ■■ Sync alarms between speaker and iPhone / iPod touch ■■ Built-in music player * where RDS broadcast is available. N.B. Smart features require GEAR4 SmartDock app for iPhone 3GS, iPhone 3G or iPod touch 1 GEAR4 | AlarmDock Halo | User Manual (2nd, and 3rd generation) with iOS 3.1.3, iOS 4.0 or higher. Available FREE on the App Store. Getting started: ■■ Plug the power cable into the back of the unit and then into the mains supply. ■■ To activate the speaker, press the POWER button. ■■ To select the mode, press the MODE button to scroll between the options (iPod / FM / AUX). ■■ When in Standby, Press the SNOOZE button to adjust the LCD screen brightness. There are 5 brightness levels. For use with iPod / iPhone: ■■ Press the MODE button to select iPod mode. ■■ Select and insert the correct dock adapter to suit your iPod / iPhone. N.B. Please ensure that you use the correct dock adapter for your iPod / iPhone to avoid damage to the dock connector. If the specific adapter is not included, please use the adapter that was provided by Apple with your iPod / iPhone. GEAR4 will not be responsible for any damage resulting in not using a dock adapter. ■■ Carefully insert your iPod / iPhone into the dock. ■■ Press play on your iPod / iPhone and control the music using your device. For use with FM radio: ■■ Press the MODE button to select FM mode. ■■ Press or to scan to the frequency desired. ■■ Press and hold or to scan automatically to the next clear frequency. ■■ To select a preset radio station, press scroll between presets. and To save a preset frequency: ■■ You can save up to 9 FM presets. ■■ Adjust the radio to your desired frequency then press and hold the button until the display flashes. Input the desired memory position by pressing the / buttons. Press the button again to save. To set the clock: ■■ Turn off any active alarms (so no alarm icons are displayed). ■■ Press and hold the SET button until the display flashes. ■■ The hour display will start flashing. Press / adjust the hour. Press the SET button to save. ■■ The minute display will start flashing. Press / to adjust the minutes. Press the SET button to save. ■■ One of the days of the week will start flashing. Press / to select the day of the week. Press the SET button to save. To set the alarm: ■■ Press the ALARM button until the alarm you want to set is illuminated. ■■ Press the SET button. ■■ The hour display will start flashing. Press / to adjust the hour. Press the SET button to save. ■■ The minute display will start flashing. Press / to adjust the minutes. Press the SET button to save. ■■ The days that the alarm is set to will start flashing. Press / to choose between weekends, weekdays or all week. Press the SET button to save. ■■ Press the / button to scan through alarm modes – iPod, FM or buzzer. Press the SET button to save. ■■ Press / buttons to select either 24 hour or 12 hour. Press the SET button to save. User Manual | AlarmDock Halo | GEAR4 2 ■■ Press the / button to set the volume (between 0 and 32). Press the SET button to save. Sleep / snooze functions: ■■ Snooze: When the alarm sounds, press the SNOOZE button once to delay the alarm by 10 minutes. ■■ To turn off the alarm press any button. ■■ Press the POWER button to stop the alarm for that day. ■■ The alarm will ring for 1 hour if no buttons are pressed. ■■ Sleep: The sleep timer switches the unit off automatically after a set interval. ■■ To activate the sleep timer, press the SLEEP button repeatedly to select the desired time (OFF, 10min, 20min, 30min, etc). ■■ Leave the desired number on the screen to set. After a few seconds it will disappear and has now been saved. SLEEP will be displayed on the screen. Please ensure that your iPod / iPhone is using the latest software version. To update the software, connect your iPod / iPhone to iTunes. If there is a newer software version available you will be prompted to upgrade. Copyright © 2010 Disruptive Limited. All rights reserved. Reproduction in part or in whole is prohibited. GEAR4 and AlarmDock are trade marks of Disruptive Limited. iPhone, iPod, iPod nano, iPod classic and iPod touch are trade marks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone respecitively and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. ■■ To turn off the sleep timer, press the SLEEP button and OFF will be displayed. WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. To download some of the finest new music around for FREE, visit: www.gear4.com/newmusic CAUTION Use of controls or adjustments of performance or procedures other than those specified may result in hazardous radiation exposure. 3 GEAR4 | AlarmDock Halo | User Manual UNPACKING AND INSTALLATION Unpack your unit carefully. We recommend that you save the packaging in case you ever need to store your unit. To avoid damage, never place the unit or its batteries near radiators, in front of heating vents, under direct sunlight or near water. FOR YOUR SAFETY ‒‒ When disconnecting the power supply, pull the plug first. Do not pull the cord by itself. ‒‒ Never handle the power plug with wet hands, as this could cause fire or electric shock. ‒‒ Refer servicing to qualified personnel only. ‒‒ Do not open the housing. ‒‒ Do not twist or pinch the power supply cord. If the plug or power supply cord needs to be replaced, ensure that it complies with the manufacturer’s recommendation. ‒‒ Unplug the unit during lightning storms and when unused for extended periods of time. Disposal According to the European Directive 2002/96/ EC all electrical and electronic products must be collected separately by a local collection system. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert user to the presence of uninsulated ‘Dangerous Voltage’ within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock to person. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instruction in the literature accompanying the appliance. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK • DO NOt OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVIcABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL FCC Rules You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency User Manual | AlarmDock Halo | GEAR4 4 energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ‒‒ Reorient or relocate the receiving antenna. ‒‒ Increase the separation between the equipment and receiver. ‒‒ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ‒‒ Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause interference and 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. 5 GEAR4 | AlarmDock Halo | User Manual Veuillez lire avant utilisation. AlarmDock Halo Commandes de AlarmDock Halo ■■ Horloge 12 / 24 heures avec réveil Réveillez-vous avec la radio, votre iPod / iPhone ou la sonnerie ➊MARCHE / ARRÊT ■■ LCD à luminosité réglable ➋MODE ➌ARRÊT MOMENTANÉ / SOMMEIL ➍RÉGLAGE ➏VOLUME - ■■ Compte à rebours du sommeil ■■ Compatible SmartDock ➐VOLUME + Caractéristiques intelligentes: Retour rapide ➒Avance rapide ➓Lecture / Pause d'entrée pour autres lecteurs 11 Prise FM 14 Compartiment Optimisation avec l’application SmartDock, disponible gratuitement dans l’App Store. ■■ Affichage des noms de stations FM et infos sur le morceau* ■■ Synchronisation des alarmes entre l’iPhone / iPod touch et le haut-parleur CC 13 Antenne ■■ Commande d’arrêt momentané ■■ Prise d’entrée pour d’autres lecteurs de musique ➎ALARME 12 Entrée ■■ 2 alarmes programmables des piles Caractéristiques du produit : ■■ Radio FM intégrée, 9 stations programmables ■■ Lecteur de musique intégré * Lorsque la diffusion RDS est disponible. Remarque : Ce produit requiert l’application GEAR4 SmartDock pour l’iPhone 3GS, l’iPhone 3G ou l’iPod touch (2e et 3e génération) avec iOS 3.1.3, iOS 4.0 ou version ultérieure. Disponible GRATUITEMENT à l’App Store. ■■ Recharge l’iPod / iPhone Notice d’utilisation | AlarmDock Halo | GEAR4 6 Prise en main : ■■ Branchez le câble de courant alternatif au dos de l’appareil, puis branchez l’autre extrémité au secteur. ■■ Pour activer le haut-parleur, appuyez sur la touche POWER. ■■ Pour sélectionner le mode, appuyez sur la touche MODE du haut-parleur, et faites défiler les options (iPod / FM / AUX). ■■ En mode veille, appuyez sur la touche SNOOZE pour régler l’intensité de l’écran LCD. Les niveaux d’intensité sont au nombre de 5. Utilisation avec un iPod / iPhone : ■■ Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode iPod. ■■ Sélectionnez et insérez l’adaptateur convenant à votre modèle d’iPod / iPhone. Remarque : Veuillez vous assurer d’utiliser l’adaptateur de dock pour votre iPod / iPhone pour éviter d’endommager le connecteur de dock. Si l’adaptateur spécifique n’est pas inclus, le dock est universel, auquel cas vous pouvez utiliser l’adaptateur fourni par Apple avec votre iPod / iPhone. GEAR4 ne saurait être tenue responsable de quelque dommage que ce soit résultant dans la non-utilisation d’un adaptateur de dock. 7 GEAR4 | AlarmDock Halo | Notice d’utilisation ■■ Insérez soigneusement votre iPod / iPhone dans le dock. ■■ Appuyez sur la touche de lecture de l’iPod ou de l’iPhone et contrôlez la musique depuis votre appareil. Utilisation de la radio FM : ■■ Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode FM. ■■ Appuyez sur la touche / pour sélectionner la fréquence désirée. ■■ Maintenez enfoncée la touche / pour rechercher automatiquement la fréquence audible suivante. ■■ Pour sélectionner une station de radio préréglée, appuyez sur la touche et faites défiler les stations. Mémorisation d’une fréquence préréglée : ■■ Vous pouvez prérégler jusqu’à 9 stations FM. ■■ Réglez la radio sur la fréquence désirée et appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’écran clignote, puis choisissez la position en mémoire, en appuyant sur les touches / . Rappuyez sur la touche pour confirmer. Réglage de l’horloge : ■■ Coupez toutes les alarmes actives (aucune icône d’alarme ne doit s’afficher). ■■ Maintenez enfoncée la touche SET jusqu’à ce que l’affichage clignote. ■■ Appuyez sur les touches / pour sélectionner le format 24 heures ou 12 heures. Appuyez sur la touche SET pour mémoriser. ■■ L’heure s’affiche et commence à clignoter. Appuyez sur la touche / pour régler l’heure. Appuyez sur la touche SET pour mémoriser. ■■ Les minutes s’affichent et commencent à clignoter. Appuyez sur la touche / pour régler les minutes. Appuyez sur la touche SET pour mémoriser. ■■ L’un des jours de la semaine commence à clignoter. Appuyez sur / pour sélectionner le jour de la semaine désiré. Appuyez sur la touche SET pour mémoriser. Réglage de l’alarme : ■■ Appuyez sur la touche ALARM jusqu’à ce que l’alarme désirée s’allume. ■■ Appuyez sur la touche SET. ■■ L’heure s’affiche et commence à clignoter. Appuyez sur la touche / pour régler l’heure. Appuyez sur la touche SET pour mémoriser. ■■ Les minutes s’affichent et commencent à clignoter. Appuyez sur la touche / pour régler les minutes. Appuyez sur la touche SET pour mémoriser. ■■ Les jours de la semaine commencent à clignoter. Appuyez sur / pour choisir entre les week-ends, les jours en semaine ou toute la semaine. Appuyez sur la touche SET pour mémoriser. ■■ Appuyez sur la touche / pour régler le mode de minuterie - iPod, FM or buzzer. Appuyez sur la touche SET pour mémoriser. ■■ Appuyez sur la commande / pour régler le volume (de 0 à 32). Appuyez sur la touche SET pour mémoriser. Réglages sommeil / arrêt momentané : ■■ Arrêt momentané : quand l’alarme retentit, appuyez une fois sur la touche SNOOZE pour retarder l’alarme de 10 minutes. ■■ Pour éteindre l’alarme, appuyez sur n’importe quelle touche. ■■ Appuyez sur la touche POWER pour arrêter l’alarme et la remettre à zéro pour le lendemain. ■■ L’alarme retentira pendant 1 heure, si aucune touche n’est actionnée. Notice d’utilisation | AlarmDock Halo | GEAR4 8 ■■ La temporisation éteint l’unité automatiquement au bout de la période spécifiée. ■■ Pour activer la temporisation, appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP pour faire défiler les options et choisir la durée désirée (OFF, 10 min, 20 min, 30 min, etc.). ■■ Laissez la durée désirée à l’écran. Au bout de quelques secondes, elle disparaît. Elle est maintenant mémorisée. Le mot SLEEP s’affiche à l’écran. ■■ Pour éteindre la temporisation de sommeil, appuyez sur la touche SLEEP et l’option OFF s’affiche. Pour télécharger GRATUITEMENT de nouveaux morceaux parmi les meilleurs du marché actuel, consulter le site : www.gear4.com/newmusic Veuillez vérifier que votre iPod / iPhone utilise la dernière version logicielle. Pour mettre le logiciel à jour, connectez votre iPod / iPhone à iTunes. Si une nouvelle version est disponible, le système vous invitera à actualiser. Copyright © 2010 Disruptive Limited. Tous droits réservés. Toute reproduction totale ou partielle strictement interdite. GEAR4 et AlarmDock sont des marques de Disruptive Limited. iPhone, iPod, iPod nano, iPod classic et iPod touch 9 GEAR4 | AlarmDock Halo | Notice d’utilisation sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. “Made for iPod” et “Made for iPhone” signifient que l’accessoire électronique concerné a été spécifiquement conçu pour se connecter à l’iPod ou à l’iPhone et a été certifié aux normes de performance Apple par le développeur. Apple ne saurait être responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité et aux réglementations en vigueur. Avertissement Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Attention L’utilisation des commandes ou les réglages de performances par des procédures autres que celles spécifiées risquent d’entraîner une exposition à des radiations dangereuses. Déballage et installation Déballer l’appareil avec soin. Nous recommandons de conserver l’emballage, pour tout stockage prolongé éventuel de l’appareil. Pour éviter tout endommagement, ne jamais placer l’appareil ou ses batteries près d’un radiateur, près d’une bouche d’aération, sur un rebord de fenêtre exposé au soleil ni près d’une source d’eau. Dans l’intérêt de la sécurité ‒‒ Pour débrancher l’adaptateur d’alimentation, tirer sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon. ‒‒ Ne jamais manipuler la fiche d’alimentation avec des mains mouillées, sous peine d’électrocution ou d’incendie. ‒‒ Consulter exclusivement un personnel qualifié pour toute réparation. ‒‒ Ne pas ouvrir le boîtier. ‒‒ Ne pas tordre ni pincer le cordon d’alimentation. Si la fiche ou le cordon doivent être remplacés, vérifier qu’ils sont conformes aux recommandations du fabricant. ‒‒ Débrancher l’appareil pendant les orages avec foudre et lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Mise au rebut Conformément à la directive européenne 2002/96/EC, tout appareil électrique ou électronique doit être collecté séparément par un système local de collecte des déchets électriques et électroniques. Respecter les lois et réglementations en vigueur et ne pas mettre au rebut dans les déchets ménagers. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur sur la présence d’une tension dangereuse non isolée à l’intérieur du boîtier du produit. Cette tension peut suffire à électrocuter l’utilisateur. Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes d’utilisation et de maintenance dans la documentation accompagnant l’appareil. ATTENTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION - NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE NI LE FOND. CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONSULTER LE PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION. Règles de la FCC Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la mise en conformité risque d’annuler le droit d’utilisation de cet équipement. Cet équipement a été testé et est conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été conçues pour protéger les installations domestiques contre les interférences néfastes. Cet équipement génère, utilise et émet de l’énergie sous forme de fréquences radio et, en cas de non-respect des instructions d’installation et d’utilisation, risque de provoquer des interférences. Notice d’utilisation | AlarmDock Halo | GEAR4 10 Il n’existe aucune garantie contre ces interférences. En cas d’interférences radio ou télévisuelles, pouvant être vérifiées en mettant l’équipement hors tension puis sous tension, l’utilisateur peut tenter de résoudre le problème de l’une des façons suivantes : ‒‒ Réorienter ou déplacer l’antenne de réception ; ‒‒ Éloigner l’équipement du poste de réception ; ‒‒ Brancher l’équipement sur une prise appartenant à un circuit différent de celui du poste de réception ; ‒‒ Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : 1) Cet équipement ne doit pas provoquer d’interférences, et 2) Ce périphérique doit tolérer les interférences, ce qui inclut les interférences qui risquent de provoquer un dysfonctionnement du périphérique. 11 GEAR4 | AlarmDock Halo | Notice d’utilisation Bitte vor Verwendung lesen. AlarmDock Halo Bedienelemente des AlarmDock Halo: ■■ Dimmbares LCD-Display ➊ EIN- / AUSSCHALTEN ■■ 2 programmierbare Alarmzeiten ➋ MODUS ■■ Schlummer-Steuerung ➌ SCHLUMMERN / SLEEP ■■ Sleep-Countdown-Timer ➍ EINSTELLEN ■■ Audio-Eingang zur Verwendung mit anderen Musikplayern ➎ WECKER ■■ SmartDock-kompatibel ➏ LAUTSTÄRKE ➐ LAUTSTÄRKE + Intelligente Funktionen: Zum vorherigen Titel ➒ Zum nächsten Titel ➓ Wiedergabe / Pause 11 Audio-Eingang ■■ 24 / 12-h-Uhr mit Wecker - Lassen Sie sich vom Radio, iPod / iPhone oder Summer wecken (für andere Musikplayer) 12 Gleichstromeingang 13 FM-Antenne 14 Batteriefach Produktmerkmale: ■■ Integriertes FM-Radio mit 9 programmierbaren, voreingestellten Sendern ■■ Lädt iPod / iPhone auf Erweitern Sie die Funktionen Ihres Lautsprechers mit der SmartDock-Applikation, die Sie vom App Store kostenlos herunterladen können: ■■ Anzeigen von FM-Sendernamen und Titelinformationen* ■■ Synchronisieren der Alarme von Lautsprecher und iPhone / iPod touch ■■ Integrierter Musikplayer *sofern RDS-Aussendung verfügbar ist. Hinweis: Für die intelligenten Funktionen ist die GEAR4 SmartDock-Applikation für iPhone 3GS, iPhone 3G oder iPod touch (zweite und dritte Generation) mit iOS 3.1.3, iOS 4.0 oder höher erforderlich. KOSTENLOS im App Store erhältlich. Benutzerhandbuch | AlarmDock Halo | GEAR4 12 Erste Schritte: ■■ Stecken Sie den iPod / iPhone vorsichtig in das Dock. ■■ Stecken Sie das Wechselstromkabel in den Anschluss auf der Rückseite des Geräts und dann in den Netzanschluss. ■■ Drücken Sie die Play-Taste am iPod / iPhone und steuern Sie die Musikwiedergabe über Ihr Gerät. ■■ Um den Lautsprecher zu aktivieren, drücken Sie die POWER-Taste. ■■ Um den Modus zu wählen, drücken Sie die MODE-Taste, um zwischen den Optionen zu wechseln (iPod / FM / AUX). ■■ Im Standby-Modus drücken Sie die SNOOZETaste, um die Helligkeit des LCD-Displays zu regeln. Es gibt 5 Helligkeitsstufen. Verwendung mit einem iPod / iPhone: Verwendung mit FM-Radio: ■■ Drücken Sie die MODE-Taste, um den FM-Modus zu wählen. ■■ Drücken Sie die / Taste, um die gewünschte Frequenz zu wählen. ■■ Drücken und halten Sie die / Taste gedrückt, um automatisch zur nächsten störungsfreien Frequenz zu gehen. ■■ Drücken Sie die MODE-Taste, um den iPod-Modus zu wählen. ■■ Drücken Sie und gehen Sie durch die Voreinstellungen, um einen voreingestellten Radiosender zu wählen. ■■ Wählen Sie den für Ihren iPod / iPhone geeigneten Dock-Adapter, und stecken Sie ihn ein. Voreingestellte Frequenz speichern: Hinweis: Bitte verwenden Sie unbedingt den richtigen Dock-Adapter für Ihren iPod / Ihr iPhone, um eine Beschädigung des DockAnschlusses zu vermeiden. Falls der spezielle Adapter nicht inbegriffen ist, handelt es sich um ein Universaldock, d. h. Sie sollten den von Apple mit Ihrem iPod / iPhone gelieferten Adapter verwenden. GEAR4 haftet nicht für Schäden, die dadurch entstehen, dass kein Dock-Adapter verwendet wird. 13 GEAR4 | AlarmDock Halo | Benutzerhandbuch ■■ Sie können bis zu 9 FM-Voreinstellungen speichern. ■■ Um eine bestimmte Frequenz zu speichern, stellen Sie das Radio auf die gewünschte Frequenz ein. Drücken Sie dann die -Taste und geben Sie die gewünschte Speicherplatznummer ein, indem Sie die / Tasten. Drücken Sie zur Bestätigung Uhrzeit einstellen: ■■ Schalten Sie aktive Weckrufe aus (damit keine Alarm-Symbole angezeigt werden). ■■ Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt, bis die Anzeige blinkt. ■■ Drücken Sie die / Tasten, um entweder die 24- oder 12-h-Anzeige zu wählen. Zum Speichern drücken Sie die SET-Taste. ■■ Die Stundenanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie / , um die Stunde einzustellen. Zum Speichern drücken Sie die SET-Taste. ■■ Die Minutenanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie / , um die Minute einzustellen. Zum Speichern drücken Sie die SET-Taste. ■■ Einer der Wochentage beginnt zu blinken. Drücken Sie / , um den entsprechenden Wochentag zu wählen. Zum Speichern drücken Sie die SET-Taste. ■■ Die Minutenanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie / , um die Minuten einzustellen. Zum Speichern drücken Sie die SET-Taste. ■■ Die Wochentage beginnen zu blinken. Drücken Sie / , um zwischen Wochenende, wochentags oder ganze Woche zu wählen. Zum Speichern drücken Sie die SET-Taste. ■■ Drücken Sie die / Taste, um den Alarm-Modus festzulegen - iPod, FM oder buzzer. Zum Speichern drücken Sie die SET-Taste. ■■ Drücken Sie die / Taste, um die Lautstärke einzustellen. Zum Speichern drücken Sie die SET-Taste. Sleep / Schlummer / -Einstellungen: Weckzeit einstellen: ■■ Schlummerfunktion: Wenn der Weckruf ertönt, drücken Sie die SNOOZE-Taste einmal, um den Weckruf um 10 Minuten zu verzögern. ■■ Drücken Sie die ALARM-Taste, bis der gewünschte Weckruf aufleuchtet. ■■ Um den Wecker auszuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste. ■■ Drücken Sie die SET-Taste. ■■ Drücken Sie die POWER-Taste, um den Weckruf zu stoppen und zurückzusetzen, so dass er am nächsten Tag wieder ertönt. ■■ Die Stundenanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie / , um die Stunde einzustellen. Zum Speichern drücken Sie die SET-Taste. ■■ Der Weckruf ertönt 1 Stunde lang, wenn keine Tasten gedrückt werden. Benutzerhandbuch | AlarmDock Halo | GEAR4 14 ■■ Der Sleep-Timer (Abschalt-Timer) schaltet das Gerät nach voreingestellten Intervallen automatisch ab. ■■ Zum Einschalten des Sleep-Timers drücken Sie die SLEEP-Taste mehrmals, um die gewünschte Zeit zu wählen (OFF, 10 Minuten, 20 Minuten, 30 Minuten usw.). ■■ Lassen Sie die Taste los, wenn die gewünschte Zeit am Display angezeigt wird. Nach einigen Sekunden verschwindet sie und ist jetzt gespeichert. Am Display wird ‘SLEEP’ angezeigt. ■■ Zum Ausschalten des Sleep-Timers drücken Sie die SLEEP-Taste, woraufhin OFF (AUS) angezeigt wird.ed. Um die besten neuen Musiktitel KOSTENLOS herunterzuladen, besuchen Sie: www.gear4.com/newmusic Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr iPod / iPhone die neueste Softwareversion verwendet. Um die Software zu aktualisieren, schließen Sie Ihren iPod / iPhone an iTunes an. Falls eine neuere Softwareversion verfügbar ist, werden Sie zur Aktualisierung aufgefordert. Copyright © 2010 Disruptive Limited. Alle Rechte vorbehalten. Eine teilweise oder vollständige Vervielfältigung ist nicht zulässig. GEAR4 und AlarmDock sind Marken von 15 GEAR4 | AlarmDock Halo | Benutzerhandbuch Disruptive Limited. iPhone, iPod, iPod nano, iPod classic und iPod touch sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Inc. „Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod bzw. das iPhone konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses Geräts oder die Einhaltung von Sicherheitsrichtlinien und gesetzlichen Standards. Warnung Um die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages so gering wie möglich zu halten, sollten Sie dieses Gerät vor Regen oder Feuchtigkeit schützen. Vorsicht Durch die Verwendung von Bedienelementen oder Einstellungen oder die Durchführung von Abläufen, die nicht in dieser Anleitung aufgeführt sind, können Benutzer gefährlicher Strahlung ausgesetzt werden. Auspacken und Installieren Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Es empfiehlt sich, die Verpackung für den Fall aufzubewahren, dass Sie das Gerät einmal lagern müssen. Stellen Sie das Gerät oder seine Akku nicht in der Nähe von Heizkörpern oder vor einem Heizlüfter auf, und setzen Sie es weder direkter Sonneneinstrahlung noch Feuchtigkeit aus, um eine Beschädigung zu vermeiden. Zu Ihrer Sicherheit ‒‒ Ziehen Sie zuerst den Netzstecker heraus, bevor Sie das Netzteil abtrennen. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst. ‒‒ Fassen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen an, da dies einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen kann. ‒‒ Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur qualifiziertem Personal. Bitte halten Sie die örtlichen Vorschriften ein und entsorgen Sie Ihre alten Produkte nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll. Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf nicht isolierte „gefährliche Spannung“ im Gehäuse des Produkts aufmerksam machen, die eventuell stark genug ist, um elektrische Schläge zu verursachen. Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Anweisungen für die Bedienung und Instandhaltung (Wartung) in den begleitenden Unterlagen aufmerksam machen. ‒‒ Öffnen Sie das Gehäuse nicht. ‒‒ Verdrehen oder klemmen Sie das Netzkabel nicht ein. Wenn der Netzstecker oder das Netzkabel ausgewechselt werden müssen, sollten Sie unbedingt auf die Einhaltung der Empfehlungen des Herstellers achten. ‒‒ Ziehen Sie bei Gewittern, und wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, den Gerätestecker aus der Steckdose. Entsorgung Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/ EG müssen alle elektrischen und elektronischen Produkte im Rahmen eines örtlichen Sammelsystems getrennt entsorgt werden. VORSICHT GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE - NICHT ÖFFNEN “VORSICHT: ENTFERNEN SIE NICHT DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE), UM ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN. GERÄTEINNENTEILE KÖNNEN VOM BENUTZER NICHT GEWARTET WERDEN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN NUR VON QUALIFIZIERTEM WARTUNGSPERSONAL AUSFÜHREN.” FCC-Richtlinien Sie werden darauf hingewiesen, dass Änderungen, die von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle nicht ausdrücklich genehmigt wurden, zum Verlust der Betriebsberechtigung des Benutzers führen können. Dieses Gerät wurde geprüft und stimmt gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien Benutzerhandbuch | AlarmDock Halo | GEAR4 16 mit den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B überein. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen bei der Installation in Wohngebieten gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abgeben, und es kann schädliche Störungen beim Funkverkehr hervorrufen, wenn es nicht vorschriftsmäßig installiert und anweisungsgemäß verwendet wird. 1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten werden. Sollte dieses Gerät schädliche Störungen beim Radiooder Fernsehempfang verursachen, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird dem Benutzer geraten, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: ‒‒ Verändern Sie die Ausrichtung bzw. den Standort der Empfangsantenne. ‒‒ Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger. ‒‒ Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die auf einem anderen Stromkreis als die des Empfängers liegt. ‒‒ Bitten Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker um Hilfe. 17 GEAR4 | AlarmDock Halo | Benutzerhandbuch 2) Dieses Gerät muss alle Störungen vertragen, einschließlich Störungen, die zu einem unerwünschten Betrieb des Geräts führen können. Lee esta información antes de usar el producto. Controles de AlarmDock Halo AlarmDock Halo ■■ Carga el iPod / iPhone ➊ ENCENDIDO / APAGADO ■■ Reloj en formato de 24 / 12 horas con alarma - Despierta con la radio, con el iPod / iPhone o un timbre ➋ MODO ■■ Pantalla LCD atenuable ➌ REPETIR / DESACTIVACIÓN ■■ 2 alarmas programables ➍ ESTABLECER ■■ Control de repetición de alarma ➎ ALARMA ■■ Temporizador de cuenta atrás de desactivación ➏ VOLUMEN ➐ VOLUMEN + Saltar hacia atrás ➒ Saltar hacia delante ➓ Reproducir / pausa de entrada (para otros reproductores de música) 11 Línea 12 Entrada 13 Antena de CC de FM 14 Compartimento para pilas Características del producto: ■■ Radio FM incorporada con 9 preajustes de emisoras programables ■■ Puerto de línea de entrada para uso con otros reproductores de música ■■ Compatible con SmartDock Funciones inteligentes: Haz que tu altavoz realice más funciones con SmartDock, que podrás descargar gratis de App Store: ■■ Ver los nombres de las emisoras de FM y la información de pista* ■■ Sincronizar alarmas entre el altavoz y el iPhone / iPod touch ■■ Reproductor de música incorporado * en lugares donde haya disponible emisiones RDS. Manual del usuario | AlarmDock Halo | GEAR4 18 Nota: GEAR4 SmartDock para iPhone 3GS, iPhone 3G o iPod touch (de 2ª y 3ª generaciones) con iOS 3.1.3, iOS 4.0 o posterior. Disponible GRATIS enla App Store. será universal, lo que significa que deberás utilizar el adaptador proporcionado por Apple para el iPod / iPhone. GEAR4 no asume responsabilidad alguna por los daños causados por no utilizar un adaptador de conexión dock. Primeros pasos: ■■ Introduce con cuidado el iPod / iPhone en el dock. ■■ Conecta el cable de alimentación de CA a la parte posterior de la unidad y luego a una toma eléctrica. ■■ Pulsa reproducir en el iPod / iPhone y controla la música mediante tu dispositivo. ■■ Para activar el altavoz, pulsa el botón POWER. Para uso con radio FM: ■■ Para seleccionar el modo, pulsa MODE en el altavoz para desplazarte entre las opciones (iPod / FM / AUX). ■■ Pulsa el botón MODE para seleccionar el modo FM. ■■ En modo de espera, pulsa el botón SNOOZE para ajustar el brillo de la pantalla LCD. Hay 5 niveles de brillo. ■■ Pulsa el botón / para seleccionar la emisora deseada. ■■ Mantén pulsado / para buscar automáticamente la siguiente frecuencia vacía. Para uso con iPod / iPhone: ■■ Para seleccionar una emisora predefinida, pulsa y desplázate entre los preajustes. ■■ Pulsa el botón MODE para seleccionar el modo iPod. Para guardar una frecuencia preajustada: ■■ Selecciona e introduce el adaptador de conexión (dock) adecuado para tu iPod / iPhone. ■■ Puedes configurar un máximo de 9 preajustes para FM. Nota : Asegúrate de que utilizas el adaptador de conexión dock para tu iPod / iPhone para evitar dañar el conector dock. Si no se incluye el adaptador correspondiente, el conector dock 19 GEAR4 | AlarmDock Halo | Manual del usuario ■■ Ajusta la radio con la emisora deseada y luego mantén pulsado el botón hasta que parpadee la pantalla. Introduce la posición de memoria deseada pulsando los botones / . Pulsa para guardar. Para ajustar la hora: ■■ Desactivar todas las alarmas activas (de manera que no se muestre ningún icono de alarma). ■■ La visualización de los minutos empezará a parpadear. Pulsa / para ajustar los minutos. Pulsa el botón SET para guardar. ■■ Mantén pulsado el botón SET hasta que parpadee la pantalla. ■■ Los días de la semana comenzarán a parpadear. Pulsa / para elegir entre fines de semana, días laborables o toda la semana. Pulsa el botón SET para guardar. ■■ Pulsa los botones / para seleccionar 24 horas o 12 horas. Pulsa el botón SET para guardar. ■■ Para ajustar el modo de alarma - iPod, FM o buzzer, pulsa / . Pulsa el botón SET para guardar. ■■ La visualización de hora empezará a parpadear. Pulsa / para ajustar la hora. Pulsa el botón SET para guardar. ■■ Pulsa el botón / para establecer el volumen (entre 0 y 32). Pulsa el botón SET para guardar. ■■ La visualización de minuto empezará a parpadear. Pulsa / para ajustar los minutos. Pulsa el botón SET para guardar. ■■ Uno de los días de la semana comenzará a parpadear. Pulsa / para seleccionar el día de la semana actual. Pulsa el botón SET para guardar. Para configurar la hora de alarma del despertador: ■■ Pulsa el botón ALARM hasta que quede iluminada la alarma que deseas configurar. Configuración de sleep / snooze: ■■ Snooze: Cuando suene la alarma, pulsa el botón SNOOZE una vez para retrasar la alarma 10 minutos. ■■ Para apagar la alarma, pulsa cualquier botón. ■■ Pulsa el botón POWER para detener la alarma y restablecerla de manera que esté desactivada el día siguiente. ■■ La alarma suena durante 1 hora si no se pulsa ningún botón. ■■ Pulsa el botón SET. ■■ La visualización de hora empezará a parpadear. Pulsa / para ajustar la hora. Pulsa el botón SET para guardar. Manual del usuario | AlarmDock Halo | GEAR4 20 ■■ El temporizador de sleep apaga la unidad automáticamente una vez transcurridos los intervalos configurados. ■■ Para activar el temporizador de desactivación, pulsa el botón SLEEP repetidamente hasta seleccionar el tiempo deseado (OFF, 10min, 20min, 30min, etc.). ■■ Haz que se muestre en pantalla el tiempo deseado. Cuando transcurran unos segundos, desaparecerá y quedará guardado. Se mostrará en la pantalla ‘SLEEP’. ■■ Para desactivar el temporizador de desactivación, pulsa el botón SLEEP, tras lo cual se mostrará OFF. Para descargar la mejor música GRATIS, visita: www.gear4.com/newmusic Asegúrate de que el iPod / iPhone utiliza la versión más reciente del software. Para actualizar el software, conecta el iPod / iPhone a iTunes. Si hay disponible una versión más reciente del software, se te preguntará si deseas actualizar. Copyright © 2010 Disruptive Limited. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial. GEAR4 y AlarmDock son marcas comerciales de Disruptive Limited. iPhone, iPod, iPod 21 GEAR4 | AlarmDock Halo | Manual del usuario nano, iPod classic y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros países. “Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que un accesorio electrónico ha sido diseñado específicamente para su conexión a iPod o iPhone y que el fabricante ha certificado el cumplimiento de los estándares de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de que cumpla las normas de seguridad y las estipulaciones legales. Advertencia Para reducir el riesgo de fuego o descargas eléctricas, no expongas esta unidad a la lluvia o a la humedad. Precaución El empleo de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos a los especificados puede ocasionar una peligrosa exposición a radiaciones. Desembalaje e instalación Desembala la unidad con cuidado. Te recomendamos que guardes el embalaje por si alguna vez necesitas almacenar la unidad. Para evitar daños, no coloques nunca la unidad ni las pilas cerca de un radiador, delante de rejillas de calefacción, bajo la luz solar directa o cerca de agua. Desecho De conformidad con la Directiva europea 2002/96/EC, todos los productos eléctricos y electrónicos deben desecharse por separado en el sistema de recogida de residuos. Actúa conforme a la legislación local y no tires los productos viejos junto a los residuos domésticos. Por tu seguridad ‒‒ Al desconectar el adaptador de alimentación, tira primero del conector de alimentación. No tires del cable. El símbolo de rayo con punta de flecha en el interior de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar al usuario de la presencia de ‘tensión peligrosa’ no aislada en el interior de la carcasa de este producto, tensión que puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica a una persona. ‒‒ No manipules nunca el conector de alimentación con las manos húmedas, ya que podrías provocar fuego o sufrir una descarga eléctrica. ‒‒ Acude exclusivamente a personal cualificado si necesitas reparar la unidad. ‒‒ No abras la carcasa. ‒‒ No dobles ni aprisiones el cable de alimentación. Si es necesario sustituir el conector o el cable de alimentación, asegúrate de que cumple las recomendaciones del fabricante. ‒‒ Desconecta la unidad durante tormentas con aparato eléctrico y cuando no lo vayas a usar durante largo tiempo. El signo de admiración en el interior de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de utilización y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al dispositivo. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA; NO ABRIR. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRES LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY NINGÚN COMPONENTE QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. ACUDE EXCLUSIVAMENTE A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. Manual del usuario | AlarmDock Halo | GEAR4 22 Normas de la FCC Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados expresamente por el responsable del cumplimiento de las normas anularán la autorización concedida para utilizar el equipo. Este equipo ha sido sometido a pruebas que confirman su cumplimiento de los límites para dispositivos digitales de clase B, conforme a la parte 15 de las normas de la FCC. ‒‒ Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto al del receptor. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias dañinas en instalaciones domésticas. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, por lo que, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en comunicaciones de radio. 2) Este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo. No obstante, no existe garantía alguna de que no se produzcan interferencias en instalaciones concretas. En el caso de que este equipo provoque interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario deberá intentar corregir dichas interferencias adoptando una o varias de las siguientes medidas: ‒‒ Reoriente o cambie de lugar la antena receptora. ‒‒ Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. 23 GEAR4 | AlarmDock Halo | Manual del usuario ‒‒ Consulte a su proveedor o a un técnico con experiencia en radio / TV para obtener ayuda. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) Este equipo no puede provocar interferencias y Leggere prima dell’uso. Comandi di AlarmDock Halo: AlarmDock Halo ■■ Carica iPod / iPhone ➊ ACCENSIONE / SPEGNIMENTO ■■ Orologio a 24 / 12 ore con sveglia Sveglia mediante la radio, l’iPod / l’iPhone o l’allarme sonoro ➋ MODALITÀ ■■ Display LCD regolabile ➌ SNOOZE / SLEEP ■■ 2 sveglie programmabili ➍ IMPOSTA ■■ Controllo snooze ➎ SVEGLIA ■■ Timer conto alla rovescia sleep ➏ VOLUME - ■■ Porta di ingresso linea per altri lettori musicali ➐ VOLUME + ■■ Compatibile con SmartDock Salta indietro ➒ Salta avanti ➓ Riproduci / Pausa 11 Ingresso linea (per altri lettori musicali) 12 Ingresso CC 13 Antenna FM 14 Comparto batterie Caratteristiche del prodotto: ■■ Radio FM incorporata con 9 stazioni preimpostate programmabili Funzioni intelligenti: Fai più cose con il tuo diffusore grazie a SmartDock, scaricabile gratuitamente da App Store: ■■ Visualizzazione dei nomi delle stazioni radio FM e delle informazioni sulle tracce* ■■ Sincronizzazione della sveglia tra diffusore e iPhone o iPod touch ■■ Lettore musicale incorporato * dove è disponibile il segnale RDS. N.B. Le funzioni intelligenti richiedono l’app SmartDock di GEAR4 per iPhone 3GS, iPhone 3G o iPod touch (2a e 3a generazione) con iOS 3.1.3, iOS 4.0 o successivo. Disponibile GRATIS su App Store. Manuale utente | AlarmDock Halo | GEAR4 24 Per iniziare: Utilizzo con la radio FM: ■■ Collegare il cavo di alimentazione CA al retro dell’unità e alla presa di corrente. ■■ Premere il pulsante MODE per attivare la modalità FM. ■■ Per attivare il diffusore, premere il pulsante POWER. ■■ Premere il pulsante / la frequenza desiderata. ■■ Per selezionare la modalità, premere MODE sull’unità per scorrere le opzioni disponibili (iPod / FM / AUX). ■■ Premere e tenere premuto o per sintonizzarsi automaticamente sulla successiva frequenza non disturbata. ■■ In modalità Standby, premere il pulsante SNOOZE per regolare la luminosità del display LCD. Sono disponibili 5 livelli di luminosità. ■■ Per selezionare una stazione radio preimpostata, premere e scorrere le preimpostazioni. Utilizzo con iPod / iPhone: ■■ Premere il pulsante MODE per attivare la modalità iPod. ■■ Scegliere e inserire l’adattatore dock corretto per il proprio iPod / iPhone. N.B. Utilizzare esclusivamente gli adattatori dock per evitare danni al connettore dock. Se l’adattatore specifico non è stato fornito, il dock è di tipo universale e quindi occorre utilizzare l’adattatore fornito da Apple con l’iPod / iPhone. GEAR4 non sarà responsabile di eventuali danni dovuti al mancato utilizzo di un adattatore dock corretto. ■■ Inserire con cura l’iPod / iPhone nel dock. ■■ Premere il pulsante di riproduzione dell’iPod / iPhone e controllare l’esecuzione mediante i comandi del dispositivo. 25 GEAR4 | AlarmDock Halo | Manuale utente per selezionare Per salvare una frequenza preimpostata: ■■ È possibile impostare fino a 9 preselezioni FM. ■■ Regolare la radio sulla frequenza desiderata, quindi tenere premuto il pulsante finché il display non lampeggia. Inserire la posizione desiderata in memoria premendo i pulsanti / Premere per confermare. Per impostare l’ora: ■■ Disattivare le eventuali sveglie attive (in modo che non sia visualizzata alcuna icona di sveglia) ■■ Premere e tenere premuto il pulsante SET finché il display non inizia a lampeggiare. ■■ Premere i pulsanti / per selezionare il formato a 24 ore o a 12 ore. Premere il pulsante SET per salvare. ■■ L’indicazione dell’ora inizierà a lampeggiare. Premere / per regolare l’ora. Premere il pulsante SET per salvare. Impostazioni sleep / snooze: ■■ L’indicazione dei minuti inizierà a lampeggiare. Premere / per regolare i minuti. Premere il pulsante SET per salvare. ■■ Snooze: quando la sveglia suona, premere SNOOZE per ritardarla di altri 10 minuti. ■■ Uno dei giorni della settimana inizierà a lampeggiare. Premere / per regolare il giorno della settimana. Premere il pulsante SET per salvare. Per impostare la sveglia: ■■ Premere il pulsante ALARM finché non si illumina la sveglia che si desidera impostare. ■■ Premere il pulsante SET. ■■ L’ora comincerà a lampeggiare. Premere / per regolare l’ora. Premere SET per memorizzare. ■■ I minuti cominceranno a lampeggiare. Premere / per regolare i minuti. Premere SET per memorizzare. ■■ I giorni della settimana inizieranno a lampeggiare. Premere / per scegliere i weekend, i giorni feriali o tutta la settimana. Premere il pulsante SET per salvare. ■■ Per impostare la modalità della sveglia (iPod, FM o segnale acustico), premere / . Premere SET per memorizzare. ■■ Premere il pulsante / per impostare il volume (tra 0 e 32). Premere il pulsante SET per salvare. ■■ Per disattivare la sveglia, premere un pulsante qualsiasi. ■■ Premere il pulsante POWER per fermare la sveglia e reimpostarla per il giorno successivo. ■■ La sveglia suonerà per 1 ora se non viene premuto nessun pulsante. ■■ Il timer della modalità Sleep spegne automaticamente l’unità dopo un intervallo di tempo prestabilito. ■■ Per attivare il timer della funzione sleep, premere il pulsante SLEEP ripetutamente per selezionare il tempo desiderato (OFF, 10min, 20min, 30min, ecc.). ■■ Lasciare l’ora desiderata visualizzata sul display. Dopo alcuni secondi scomparirà; a quel punto la scritta “SLEEP” sarà visualizzata sullo schermo. ■■ Per disattivare il timer della funzione sleep, premere il pulsante SLEEP per visualizzare OFF. Per scaricare GRATUITAMENTE i brani musicali del momento, visitare il sito: www.gear4.com/newmusic Manuale utente | AlarmDock Halo | GEAR4 26 Assicuratevi che l’ iPod / iPhone utilizzi l’ultima versione del software. Per aggiornare il software, collegate l’iPod / iPhone a iTunes. Se è disponibile una versione più recente del software, vi verrà richiesto di effettuare l’aggiornamento. Copyright © 2010 Disruptive Limited. Tutti i diritti riservati. La riproduzione per intero o in parte è vietata. GEAR4 e AlarmDock sono marchi commerciali di Disruptive Limited. iPhone, iPod, iPod nano, iPod classic e iPod touch sono marchi commerciali di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. “Made for iPod” e “Made for iPhone” significano che l’accessorio elettronico è stato appositamente progettato per collegarsi all’iPod o all’iPhone e che è stato certificato dal produttore come conforme agli standard prestazionali di Apple. Apple non è responsabile del funzionamento del dispositivo o della sua conformità ai requisiti di sicurezza. Avvertenza Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questa unità alla pioggia o all’umidità. Attenzione Se si utilizzano i controlli e si regolano le prestazioni diversamente da come specificato, 27 GEAR4 | AlarmDock Halo | Manuale utente potrebbe verificarsi un’esposizione pericolosa alle radiazioni. Disimballaggio e installazione Disimballare l’unità con cura. Si consiglia di conservare l’imballaggio per riporvi l’unità quando non la si utilizza per lungo tempo. Per evitare danni, non posizionare l’unità o le batterie vicino a un termosifone, davanti a una fonte di calore, alla luce diretta del sole o vicino all’acqua. Informazioni per la sicurezza ‒‒ Per scollegare l’adattatore, estrarre prima la spina, non tirare il cavo. ‒‒ Non toccare mai la spina con le mani bagnate, in quanto questo potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. ‒‒ Per le riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. ‒‒ Non aprire l’alloggiamento. ‒‒ Non torcere o pizzicare il cavo di alimentazione. Se è necessario sostituire la spina o il cavo di alimentazione, assicurarsi che corrisponda ai requisiti del produttore. ‒‒ Scollegare l’unità dall’alimentazione durante i temporali e se non la si utilizza per lunghi periodi di tempo. Smaltimento In base alla direttiva europea 2002/96/CE, tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente presso un punto di raccolta locale autorizzato. Procedere in base alle norme locali vigenti e non smaltire i prodotti insieme ai normali rifiuti domestici. Il simbolo del fulmine con punta a freccia all’interno di un triangolo equilatero avverte l’utente della presenza di una ‘tensione pericolosa’ non isolata nello chassis del prodotto, che potrebbe comportare il rischio di scosse elettriche per le persone. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero segnala la presenza di istruzioni importanti relative al funzionamento e alla manutenzione (riparazione) nella documentazione fornita in dotazione con l’apparecchio. ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE: NON APRIRE ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL LATO POSTERIORE). NON VI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE ALL’INTERNO. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO. Norme FCC Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate dal responsabile della conformità possono rendere nulla l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura stessa. Questa apparecchiatura è stata testata e trovata conforme con i limiti previsti per un dispositivo digitale di Classe B, in osservanza della Parte 15 delle norme FCC. Lo scopo di tali limiti è di garantire una ragionevole protezione da interferenze nocive in un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia di radiofrequenza e se non viene installata e usata in base alle istruzioni contenute nel manuale, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. In ogni caso, non può essere garantito che non si verifichi alcuna interferenza in una particolare installazione. Se l’apparecchiatura provoca interferenze dannose alla ricezione radiotelevisiva, determinabili spegnendo e riaccendendo la macchina, si raccomanda all’utente di correggere il problema in uno dei modi seguenti: ‒‒ Cambiare l’orientamento o la posizione dell’antenna di ricezione. ‒‒ Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore. Manuale utente | AlarmDock Halo | GEAR4 28 ‒‒ Collegare l’apparecchiatura a una presa appartenente a un circuito diverso rispetto al ricevitore. ‒‒ Chiedere consulenza al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto. L’uso del dispositivo è soggetto alle seguenti due condizioni: 1) Il dispositivo non deve causare interferenze. 2) Il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, comprese quelle che potrebbero causare problemi nel suo funzionamento. 29 GEAR4 | AlarmDock Halo | Manuale utente A.u.b. vóór gebruik lezen. AlarmDock Halo Bediening AlarmDock Halo: ■■ 24 / 12-uurs klok met wekker - Word wakker van de radio, je iPod / iPhone of zoemer ➊ AAN / UIT ■■ 2 programmeerbare wekkers ➋ MODE ■■ Sluimerbediening ➌ SLUIMEREN / SLAPEN ■■ Slaaptimer ➍ INSTELLEN ➎ WEKKER ■■ Line-inpoort voor gebruik met andere muziekspelers ➏ VOLUME - ■■ SmartDock-compatibel ➐ VOLUME + Smart-kenmerken: Achteruit ➒ Vooruit ➓ Afspelen / pauzeren in (voor andere muziekspelers) 11 Line ■■ Dimbaar LCD-display Je luidspreker kan meer met SmartDock, een gratis download uit de App Store: ■■ FM-zendernamen en nummerinfo weergeven* 12 Gelijkstroominvoer ■■ Wekkers van luidspreker en iPhone / iPod touch synchroniseren 13 FM-antenne ■■ Ingebouwde muziekspeler 14 Batterijvak * waar RDS beschikbaar is. Productkenmerken: ■■ Ingebouwde FM-radio met 9 programmeerbare snelkeuzestations N.B. Voor de intelligente functies is de GEAR4 SmartDock-app voor iPhone 3GS, iPhone 3G of iPod touch (2e en 3e generatie) met iOS 3.1.3 of iOS 4.0 vereist. GRATIS beschikbaar in de App Store. ■■ Laadt iPod / iPhone op Gebruikershandleiding | AlarmDock Halo | GEAR4 30 Aan de slag: ■■ Steek het kleine uiteinde van de netstroomkabel in de achterzijde van het apparaat en steek vervolgens de stekker in het stopcontact. ■■ Druk op de knop POWER om de luidspreker te activeren. ■■ Om de modus te selecteren, druk je op de MODE knop op de luidspreker om tussen de opties te schakelen (iPod / FM / AUX). ■■ Druk in standby op de knop SNOOZE om de helderheid van het lcd-scherm aan te passen. Er zijn 5 helderheidsniveaus. Voor gebruik met iPod / iPhone: ■■ Druk op de knop MODE om de iPod-modus te selecteren. ■■ Kies en plaats de juiste iPod-dockingadapter voor je iPod / iPhone. N.B. Gebruik de meegeleverde dockadapters voor uw iPod / iPhone om schade aan de dockaansluiting te voorkomen. Als de juiste adapter niet in de verpakking zit, dan is het dock universeel, dat wil zeggen dat de adapter die met de iPod / iPhone is meegeleverd moet worden gebruikt. GEAR4 is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van het niet gebruiken van een dockadapter. 31 GEAR4 | AlarmDock Halo | Gebruikershandleiding ■■ Zet je iPod / iPhone voorzichting in het dock. ■■ Druk op afspelen en beheer de muziek op je iPod / iPhone. Voor gebruik met FM-radio: ■■ Druk op de knop MODE om de FM-modus te selecteren. ■■ Druk op de knop / om de gewenste frequentie te selecteren. ■■ Houd of ingedrukt om automatisch naar de volgende goede frequentie te zoeken. ■■ Druk op en schuif door de snelkeuzestanden om een vooraf ingestelde radiozender te selecteren. Een vooraf ingestelde frequentie opslaan: ■■ Er kunnen maximaal 9 FM-presets worden ingesteld. ■■ Als je een bepaalde frequentie wilt opslaan, zet je de radio op de gewenste frequentie, druk je op otdat het scherm gaat knipperen en voer je de gewenste geheugenpositie met de knoppen / . Druk op om te bevestigen. De klok instellen: ■■ Zet actieve wekkers uit (zodat er geen wekkerpictogrammen meer worden weergegeven). ■■ De dagen van de week gaan knipperen. Druk op / om weekend, weekdagen of de hele week te kiezen. Druk op SET om op te slaan. ■■ Houd de knop SET ingedrukt totdat de display knippert. ■■ De wekkermodus instellen iPod, FM of buzzer – druk op / . Druk op SET om op te slaan. ■■ Druk op de knoppen / om een 24-uurs- of 12-uursklok te kiezen. Druk op SET om op te slaan. ■■ Druk op de knop / om het volume in te stellen (tussen 0 en 32). Druk op SET om op te slaan. ■■ Het uur gaat knipperen. Druk op / om het uur aan te passen. Druk op SET om op te slaan. ■■ De minuten gaan knipperen. Druk op / om de minuten aan te passen. Druk op SET om op te slaan. ■■ Een van de dagen van de week gaat knipperen. Druk op / om de dag van de week te kiezen. Druk op SET om op te slaan. De wekker zetten: ■■ Druk op de knop ALARM totdat de gewenste wekker wordt verlicht. ■■ Druk op de knop SET. ■■ Het uur gaat knipperen. Druk op / om het uur aan te passen. Druk op SET om op te slaan. ■■ De minuten gaan knipperen. Druk op / om de minuten aan te passen. Druk op SET om op te slaan. Slaap- / sluimerstellingen: ■■ Sluimeren: Als de wekker gaat, druk je eenmaal op de knop SNOOZE om de wekker na 10 minuten nog eens af te laten gaan. ■■ Druk op een andere knop om de wekker uit te zetten. ■■ Druk op de POWER om de wekker te stoppen en opnieuw in te stellen voor de volgende dag. ■■ De wekker gaat 1 uur lang af als er geen knoppen worden ingedrukt. ■■ Slapen: De slaaptimer schakelt het apparaat automatisch uit na een vooraf ingesteld interval. ■■ Je activeert de slaaptimer door de knop SLEEP steeds in te drukken om de gewenste tijd te selecteren (OFF, 10min, 20min, 30min enz.) Gebruikershandleiding | AlarmDock Halo | GEAR4 32 ■■ Laat de gewenste tijd op het scherm staan. Deze verdwijnt na een paar seconden en is dan opgeslagen ‘SLEEP’ wordt op het scherm weergegeven. ■■ Je zet de sleeptimer uit door de knop SLEEP in te drukken. OFF wordt weergegeven. Voor het GRATIS downloaden van leuke nieuwe muziek kijk je op: www.gear4.com/newmusic Zorg dat je iPod / iPhone de meest recente softwareversie gebruikt. Verbind je iPod / iPhone met iTunes om de software bij te werken. Als er een nieuwere softwareversie beschikbaar is, word je gevraagd of je een update wilt uitvoeren. Copyright © 2010 Disruptive Limited. Alle rechten voorbehouden. Volledige of gedeeltelijke reproductie is verboden. GEAR4 en AlarmDock zijn handelsmerken van Disruptive Limited. iPhone, iPod, iPod nano, iPod classic en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. ‘Made for iPod’ en ‘Made for iPhone’ betekenen dat een elektronische accessoire zodanig is ontworpen dat het specifiek op een iPod of iPhone past en dat het door de ontwikkelaar 33 GEAR4 | AlarmDock Halo | Gebruikershandleiding is gecertificeerd om te voldoen aan de prestatieverwachtingen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of de naleving van veiligheids- en regelgevingsstandaarden. Waarschuwing Blootstelling van dit apparaat aan regen of vocht kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Voorzichtig Gebruik van besturingsknoppen of aanpassing van prestaties of procedures anders dan hier beschreven, kan resulteren in gevaarlijke stralingsblootstelling. Uitpakken en installeren Pak het apparaat voorzichtig uit. Het is raadzaam de verpakking te bewaren, voor het geval het apparaat langere tijd moet worden opgeborgen. Plaats het apparaat of de batterijen nooit vlakbij een radiator, vóór een heteluchtverwarming, in direct zonlicht of vlakbij water om schade te voorkomen. Voor je eigen veiligheid ‒‒ Trek alleen aan de stekker als je het netstroomadapter wilt loskoppelen. Trek nooit aan het snoer. ‒‒ Raak de netstroomstekker nooit aan met natte handen, omdat dit brand of een elektrische schok kan veroorzaken. ‒‒ Laat reparatie over aan deskundig personeel. ‒‒ Open de behuizing niet. ‒‒ Draai of doorboor het netsnoer nooit. Indien de stekker of het snoer moet worden vervangen, zorg dan dat de nieuwe kabel voldoet aan de aanbevelingen van de fabrikant. ‒‒ Haal tijdens onweer en wanneer het apparaat langdurig niet wordt gebruikt, de stekker uit het stopcontact. Afvalverwerking Volgens Europese Richtlijn 2002/96/EC moeten alle elektrische en elektronische apparaten apart worden ingezameld bij de gemeente. Volg de verordeningen van de lokale gemeente en gooi oude producten niet bij het normale huishoudelijk afval. Het bliksemsymbool met pijlkop binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om gebruikers te wijzen op de aanwezigheid van niet-geïsoleerd ‘gevaarlijk voltage’ binnen de behuizing van het product, die voldoende kan zijn om een elektrische schok te veroorzaken. Het uitroepteken binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld de gebruiker te wijzen op de aanwezigheid van een belangrijke bedieningsen onderhouds- (service-) instructie in de documentatie bij het apparaat. VOORZICHTIG RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK – NIET OPENEN VOORZICHTIG: VANWEGE RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK, FRONTJE (OF ACHTERZIJDE) NIET OPENEN BEVAT GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN WORDEN GEREPAREERD. LAAT REPARATIE OVER AAN GEKWALIFICEERDE SERVICEMEDEWERKERS. FCC-regels U bent gewaarschuwd dat als de gebruiker wijzigingen of aanpassingen aanbrengt die niet uitdrukkelijk zijn toegestaan door de partij die verantwoordelijk is voor naleving van de regels, kan de gebruiker het gebruiksrecht worden ontzegd. Deze apparatuur is getest en voldoet aan de normen voor een digitaal apparaat klasse B, volgens hoofdstuk 15 van de FCC-regels. Deze normen zijn ingesteld om redelijke bescherming te bieden tegen storing aan een installatie in huis. Dit apparaat genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan radiogolven uitzenden en kan, indien niet geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, storing veroorzaken aan radiocommunicatie. Gebruikershandleiding | AlarmDock Halo | GEAR4 34 Er is echter geen garantie dat er geen enkele storing zal optreden. Als dit apparaat wel storing veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst, hetgeen kan worden vastgesteld door het apparaat uit en weer aan te zetten, is het raadzaam de storing te proberen te verhelpen door een van de volgende maatregelen toe te passen: ‒‒ Richt de ontvangstantenne anders of zet deze op een andere plaats. ‒‒ Zet het apparaat verder van de ontvanger af. ‒‒ Sluit het apparaat aan op een stopcontact dat op een ander circuit zit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten. ‒‒ Raadpleeg de dealer of een ervaren radio / tv-monteur. Werking is aan de volgende twee voorwaarden onderhevig: 1) Dit apparaat mag geen storing veroorzaken en 2) Dit apparaat moet alle storing accepteren, inclusief storing die ongewenste werking van het apparaat veroorzaakt. 35 GEAR4 | AlarmDock Halo | Gebruikershandleiding Läs före användning. AlarmDock Halo AlarmDock Halokontroller: ■■ 12- / 24-timmars klocka med alarm – vakna upp till radio, din iPod / iPhone eller summer ➊ Av / på ■■ Två programmerbara alarm ➋MODE ■■ Snoozekontroll ➌ SNOOZE / SLEEP ■■ Nedräkningstimer för sovfunktion ➍SET ➎ALARM ■■ Port för linjeingång för användning tillsammans med andra musikspelare ➏ VOLYM - ■■ SmartDock-kompatibel ➐ VOLYM + Smarta funktioner: Hoppa bakåt ➒ Hoppa framåt ➓ Spela / paus 11 EXTRA INGÅNG ■■ Dimbar LCD-skärm Få högtalaren att göra mer med SmartDock, som kan hämtas gratis i App Store: ■■ Visa FM-stationsnamn och spårinfo* 12 DC-ingång ■■ Synkronisera alarm mellan högtalare och iPhone / iPod touch 13 ■■ Inbyggd musikspelare FM-ANTENN 14 BATTERIFACK Funktioner: ■■ FM-radio med 9 programmerbara förinställda stationer * där RDS-sändning är tillgängligt. Obs! För smarta funktioner krävs GEAR4 SmartDock-programmet för iPhone 3GS, iPhone 3G eller iPod touch (andra och tredje generation) med iOS 3.1.3, iOS 4.0 eller senare. Hämta det GRATIS i App Store. ■■ Laddar iPod / iPhone Användarhandbok | AlarmDock Halo | GEAR4 36 Komma i gång: ■■ Anslut strömförsörjningsenheten till baksidan av huvudenheten och sedan till elnätet. ■■ Tryck på knappen POWER för att aktivera högtalaren. ■■ Tryck på knappen MODE för att växla mellan alternativen (iPod / FM / AUX) och välja källa. ■■ Tryck på knappen SNOOZE i vänteläge för att ställa in LCD-skärmens ljusstyrka. Det finns fem ljusstyrkenivåer. Använda enheten med iPod / iPhone: ■■ Tryck på knappen MODE och välj iPod-läget. ■■ Välj och sätt i en dockningsadapter som passar din iPod / iPhone. Obs! Kontrollera att du använder rätt dockningsadapter för din iPod / iPhone så att inte dockanslutningen skadas. Om det inte medföljer någon särskild adapter är dockan universell, vilket innebär att du ska använda den Apple-adapter som medföljde din iPod / iPhone. GEAR4 ansvarar inte för några skador som har uppstått för att en dockningsadapter inte har använts. ■■ Sätt försiktigt din iPod / iPhone i dockan. ■■ Tryck på spelknappen på din iPod / iPhone och bestäm vad som ska spelas via din enhet. 37 GEAR4 | AlarmDock Halo | Användarhandbok Använda enheten med FM-radio: ■■ Tryck på knappen MODE och välj FM-läget. ■■ Tryck på knappen önskad frekvens. / för att söka efter ■■ Tryck på och håll ned knappen eller för att automatiskt söka efter nästa rena frekvens. ■■ Tryck på och scrolla mellan förinställda kanaler för att välja en förinställd radiokanal. Spara en förinställd frekvens: ■■ Du kan spara upp till 9 förinställda kanaler. ■■ Ställ in radion på önskad frekvens och tryck sedan på och håll ned knappen tills skärmen börjar blinka. Ange önskad minnesposition genom att trycka på knappen / . Tryck på knappen igen för att bekräfta. Ställa in tid: ■■ Stäng av alla aktiva alarm (så att inga alarmikoner visas). ■■ Tryck på och håll ned knappen SET, tills displayen blinkar. ■■ Tryck på knapparna / för att välja antingen 24 eller 12 timmar. Tryck på knappen SET för att spara. ■■ Timvisningen börjar blinka. Tryck på / för att ställa in timmen. Tryck på knappen SET för att spara. ■■ Minutvisningen börjar blinka. Tryck på / för att ställa in minuterna. Tryck på knappen SET för att spara. ■■ En veckodag börjar blinka. Tryck på / för att välja den aktuella veckodagen. Tryck på knappen SET för att spara. Ställa in alarmet: ■■ Tryck på knappen ALARM tills det alarm som du vill ställa in lyser. ■■ Tryck på knappen SET. ■■ Timvisningen börjar blinka. Tryck på / för att ställa in timmen. Tryck på knappen SET för att spara. Sov- / snoozefunktioner: ■■ Snooze: Tryck en gång på knappen SNOOZE när alarmet ljuder, så fördröjs alarmet med 10 minuter. ■■ Tryck på valfri knapp för att stänga av alarmet. ■■ Tryck på knappen POWER för att stänga av alarmet och ställa in det så att det aktiveras igen nästa dag. ■■ Alarmet ringer i en timme om inga knappar trycks in. ■■ Sovfunktion: Sovtimern slår automatiskt av enheten efter förinställda intervall. ■■ Aktivera sovtimern genom att trycka flera gånger på knappen SLEEP och välja önskad tid (OFF (av), 10 min, 20 min, 30 min osv). ■■ Minutvisningen börjar blinka. Tryck på / för att ställa in minuterna. Tryck på knappen SET för att spara. ■■ Låt önskat nummer stå kvar på skärmen för att ställa in det. Efter några sekunder sparas numret och då försvinner det. SLEEP visas på skärmen. ■■ Veckodagarna börjar blinka. Tryck på / för att välja mellan helger, vardagar eller hela veckan. Tryck på knappen SET för att spara. ■■ Om du vill stänga av sovtimern trycker du på knappen SLEEP, så visas OFF (av). ■■ Tryck på knappen / . för att gå igenom alarmlägena – iPod, FM eller summer. Tryck på knappen SET för att spara. ■■ Tryck på knappen / för att ställa in volymen (mellan 0 och 32). Tryck på knappen SET för att spara. För att ladda hem några av de trevligaste nya låtarna GRATIS, besök: www.gear4.com/newmusic Användarhandbok | AlarmDock Halo | GEAR4 38 Kontrollera att din iPod / iPhone använder den senaste programvaruversionen. Du kan uppdatera programvaran genom att ansluta din iPod / iPhone till iTunes. Om en nyare programvaruversion är tillgänglig uppmanas du att uppgradera. Copyright © 2010 Disruptive Limited. Med ensamrätt. Fullständig eller delvis reproduktion är förbjuden. GEAR4 och AlarmDock är varumärken som tillhör Disruptive Limited. iPhone, iPod, iPod nano, iPod classic och iPod touch är registrerade varumärken som tillhör Apple Inc. Registrerade i USA och andra länder. “Made for iPod” och “Made for iPhone” innebär att ett elektriskt tillbehör har specialutformats för anslutning till iPod respektive iPhone och har certifierats av utvecklaren för uppfyllande av Apples prestandakrav. Apple ansvarar inte för driften av denna enhet eller dess stöd av säkerhets- och andra reglerade standarder. Varning För att minska risken för eldsvåda eller elektrisk chock, utsätt inte den här enheten för regn eller fukt. 39 GEAR4 | AlarmDock Halo | Användarhandbok OBS! Användning av kontroller eller justeringar rörandes prestandan av procedurer som inte finns angivna kan orsaka farlig strålning. Uppackning och installation Packa upp enheten försiktigt. Vi rekommenderar att du sparar förpackningen om du skulle behöva förvara enheten en längre tid. För att undvika skador på enheten ska den eller dess batterier aldrig placeras nära element, framför värmeventiler, under direkt solljus eller nära vatten. För din säkerhet ‒‒ När du kopplar från nätadaptern ska du först dra ut strömkontakten. Dra aldrig i sladden. ‒‒ Hantera aldrig strömkontakten med fuktiga händer, eftersom detta kan leda till eldsvåda eller elstötar. ‒‒ Kontakta kvalificerad servicepersonal för service. ‒‒ Öppna aldrig höljet. ‒‒ Snurra eller kläm aldrig strömsladden. Om kontakten eller strömsladden behöver bytas ut ska du säkerställa att detta görs i enlighet med tillverkarens rekommendationer. ‒‒ Dra ut strömmen till enheten vid åskväder och när den inte används under en längre tid. Avfallshantering Enligt EU-direktiv 2002/96/EC måste alla elektriska och elektroniska produkter samlas in separat genom ett lokalt insamlingssystem. Följ de regler som gäller där du befinner dig och kasta inte gamla produkter i det vanliga hushållsavfallet. Den blixtformade lampan, som återfinns i en liksidig triangel, är ämnad att varna användaren för ‘Farlig Spänning’ som inte är isolerad inuti produkten och som är stark nog att kunna ge en människa en elektrisk stöt. Utropstecknet inom en liksidig triangel är ämnad att varna användaren för behovet av underhåll och service som nämns i användarhandboken. VOORZICHTIG RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR - ÖPPNA EJ! OBS! FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELEKTRISKA STÖTAR SKA LOCKET (ELLER BAKSIDAN) INTE TAS BORT. DET FINNS INGA DELAR SOM ANVÄNDAREN KAN UNDERHÅLLA I ENHETEN. KONTAKTA KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL FÖR UNDERHÅLL. befunnits uppfylla begränsningarna för en digital enhet i klass B, enligt avsnitt 15 i FCC-reglerna. Gränserna har utformats för att ge skäligt skydd mot störningar i en installation för hemmabruk. Utrustningen genererar, använder och kan utstråla RF-energi och kan, om den inte installeras och används i enlighet med anvisningarna, störa radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att inte störningar kan förekomma i en viss installation. Om utrustningen stör radio- eller tv-mottagningen, vilket kan avgöras genom att du slår av / på utrustningen, uppmuntras användaren att åtgärda detta genom att vidta en eller flera av följande åtgärder: ‒‒ Rikta in den mottagande antennen åt ett annat håll eller flytta den. ‒‒ Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren. ‒‒ Anslut utrustningen till ett uttag i en annan krets än den som mottagaren är ansluten till. ‒‒ Be återförsäljaren eller en erfaren radio- / tv-tekniker om hjälp. Användningen styrs av följande två villkor: FCC-regler Observera att förändringar eller modifikationer som inte uttryckligen är tillåtna av den part som ansvarar för regelefterlevnad kan ogiltiggöra användarens behörighet att använda utrustningen. Utrustningen har testats och 1) Enheten får inte orsaka störningar. 2) Enheten måste acceptera eventuella störningar, inklusive störningar som kan leda till att enheten inte fungerar på önskat sätt. Användarhandbok | AlarmDock Halo | GEAR4 40 AlarmDock Halo Luettava ennen käyttöä. AlarmDock Halo -ohjaimet: ■■ 12 / 24 tunnin herätyskello – herätys radiolla, iPodilla / iPhonella tai summerilla ➊Virta ■■ kaksi ohjelmoitavaa hälytystä ➋Tila ■■ Torkkusäädin ➌ TORKKU / Uniajastin ■■ Uniajastimen laskuri ➍Aseta ■■ Line-in portti muille musiikki soittimille ➎Hälytys ■■ SmartDock-yhteensopiva ➏ Äänenvoimakkuus ➐ Äänenvoimakkuus + Siirry taaksepäin ➒ Siirry eteenpäin ➓ Toista / keskeytä 11 AUX-tuloliitäntä 12 Tasavirtaliitäntä 13 FM-ANTENNI 14 PARISTOLOKERO Ominaisuudet: ■■ FM-radiossa 9 ohjelmoitavaa asemapaikkaa ■■ Lataa iPodin / iPhonen 41 GEAR4 | AlarmDock Halo | Käyttöohje ■■ Himmennettävä nestekidenäyttö Älykkäät ominaisuudet: App Storesta saatavan ilmaisen SmartDockohjelman avulla saat kaiuttimesta enemmän irti: ■■ Näytä FM-aseman ja soivan kappaleen tiedot* ■■ Synkronoi kaiuttimen ja iPhonen / iPod touchin hälytykset ■■ Kiinteä musiikkisoitin * RDS-lähetysten kuuluvuusalueella. Älykkäiden ominaisuuksien käyttö edellyttää GEAR4 SmartDock -ohjelmaa iPhone 3GS:lle, iPhone 3G:lle tai iPod touchille (2. tai 3. sukupolvi), jossa on iOS 3.1.3, iOS 4.0 tai uudempi. Saatavana ILMAISEKSI App Storesta. Käytön aloitus: Käyttö FM-radion kanssa: ■■ Kytke virtalähdeyksikkö pääyksikön takaosaan ja sitten pistorasiaan. ■■ Valitse FM-tila painamalla MODE-painiketta. ■■ Ota kaiutin käyttöön painamalla POWER-painiketta. ■■ Viritä seuraava selkeä taajuus automaattisesti painamalla painiketta / ja pitämällä sitä painettuna. ■■ Valitse tila painamalla MODE-painiketta ja selaamalla vaihtoehtoja (iPod / FM / AUX). ■■ Säädä nestekidenäytön kirkkautta painamalla SNOOZE-painiketta valmiustilassa. Kirkkaustasoja on viisi. Käyttö iPodin tai iPhonen kanssa: ■■ Valitse iPod-tila painamalla MODE-painiketta. ■■ Valitse ja asenna iPodia / iPhonea vastaava telakointisovitin. Huomio: Varmista, että käytät iPodia / iPhonea vastaavaa telakointisovitinta, jotta telakointiliitin ei vaurioituisi. Jos erikoissovitin ei sisälly toimitukseen, telakointiasema on yleiskäyttöinen. Tällöin voidaan käyttää iPodin / iPhonen mukana toimitettua Applen sovitinta. GEAR4 ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat telakointisovittimen käytön laiminlyönnistä. ■■ Aseta iPod / iPhone varovasti telakointiasemaan. ■■ Paina iPodin / iPhonen toistopainiketta ja säädä musiikkia laitteestasi. ■■ Viritä haluamasi taajuus painikkeella / . ■■ Valitse tallennettu radioasema painamalla ja selaamalla tallennettuja radioasemia. Taajuuden tallennus muistipaikkaan: ■■ Voit tallentaa jopa 9 FM-esivalintaa. ■■ Säädä haluamasi radiotaajuus ja paina sitten -painiketta ja pidä sitä painettuna kunnes näyttö alkaa vilkkua. Valitse haluamasi muistipaikka painamalla painiketta / . Vahvista valinta painamalla painiketta uudestaan. Kellonajan asettaminen: ■■ Poista käytöstä mahdollisesti aktiiviset hälytykset (jolloin hälytyskuvakkeita ei enää ole näkyvissä). ■■ Paina SET-painiketta ja pidä se painettuna, kunnes näyttö vilkkuu. ■■ Valitse 24 tunnin tai 12 tunnin kello painamalla / -painiketta. Tallenna painamalla SET-painiketta. Käyttöohje | AlarmDock Halo | GEAR4 42 ■■ Tuntinäyttö alkaa vilkkua. Aseta tunnit painamalla / -painiketta. Tallenna painamalla SET-painiketta. Uniajastin- / torkkutoiminnot: ■■ Minuuttinäyttö alkaa vilkkua. Aseta minuutit painamalla / -painiketta. Tallenna painamalla SET-painiketta. ■■ Torkku: Kun painat SNOOZE-painiketta kerran hälytyksen soidessa, hälytys soi uudelleen 10 minuutin kuluttua. ■■ Viikonpäivä alkaa vilkkua. Valitse päivä painamalla / -painiketta. Tallenna painamalla SET-painiketta. ■■ Poista hälytys käytöstä painamalla mitä tahansa painiketta. Hälytyksen asettaminen: ■■ Paina POWER-painiketta, jolloin hälytys sammuu ja hälyttää jälleen seuraavana päivänä. ■■ Paina ALARM-painiketta, kunnes haluttu hälytys näkyy. ■■ Hälytys soi 1 tunnin ajan, jos mitään painiketta ei paineta. ■■ Paina SET-painiketta. ■■ Uniajastin: Uniajastin katkaisee laitteen virran asetetuin aikavälein automaattisesti. ■■ Tuntinäyttö alkaa vilkkua. Aseta tunti painamalla painiketta / . Tallenna painamalla SET-painiketta. ■■ Minuuttinäyttö alkaa vilkkua. Aseta minuutit painamalla painiketta / . Tallenna painamalla SET-painiketta. ■■ Viikonpäivät alkavat vilkkua. Valitse viikonloppu, arkipäivät tai koko viikko painamalla / -painiketta. Tallenna painamalla SET-painiketta. ■■ Paina / -painiketta ja selaa hälytysvaihtoehtoja – iPod, FM tai summeri. Tallenna painamalla SET-painiketta. ■■ Aseta äänenvoimakkuus (0–32) painamalla painiketta / . Tallenna painamalla SET-painiketta. 43 GEAR4 | AlarmDock Halo | Käyttöohje ■■ Ota uniajastin käyttöön painamalla SLEEP-painiketta useita kertoja ja valitsemalla haluamasi aika (pois, 10 min, 20 min, 30 min jne.). ■■ Aseta haluamasi asetus jättämällä se näyttöön. Se poistuu näytöstä muutaman sekunnin kuluttua, jolloin asetus on tallennettu. Näytössä näkyy teksti SLEEP. ■■ Poista uniajastin käytöstä painamalla SLEEP-painiketta. OFF (pois) tulee näkyviin. Lataa musiikkia ilmaiseksi www.gear4.com/newmusic Varmista, että iPod- / iPhone-laitteessasi on uusin ohjelmistoversio. Voit päivittää ohjelmiston kytkemällä iPodin / iPhonen iTunesiin. Jos saatavilla on uudempi ohjelmistoversio, saat päivityskehotuksen Copyright © 2010 Disruptive Limited. Kaikki oikeudet pidätetään. Kopiointi kielletty. GEAR4 ja AlarmDock ovat Disruptive Limited:n tavaramerkkejä. iPhone, iPod, iPod nano, iPod classic ja iPod touch ovat Apple Inc:n tavaramerkkejä, jotka on rekisteröity USA:ssa ja muissa maissa. “Made for iPod” tai “Made for iPhone” tarkoittaa, että elektroninen lisävaruste on suunniteltu nimenomaan iPodiin tai iPhoneen liitettäväksi ja että valmistaja takaa sen täyttävän Applen asettamat vaatimukset. Apple ei ole vastuussa tämän tuotteen toiminnoista tai sen noudattamisesta turvallisuus ja sääntö standardeja. Pakkauksen purkaminen ja asennus Pura laite pakkauksesta varovasti. Pakkaus kannattaa säästää siltä varalta, että haluat myöhemmin varastoida laitteen. Älä koskaan aseta laitetta tai sen akkuja patterin tai muun lämmönlähteen lähelle, suoraan auringonvaloon tai veden lähettyville. Turvallisuusohjeita ‒‒ Kun irrotat virtalähteen, vedä virtapistokkeesta, älä johdosta. ‒‒ Älä kosketa virtapistoketta märin käsin, koska se saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. ‒‒ Laitetta saa huoltaa ainoastaan pätevä ammattilainen. ‒‒ Älä avaa laitteen koteloa. ‒‒ Älä kierrä äläkä purista virtajohtoa. Jos virtajohto tai -pistoke joudutaan vaihtamaan, varmista että varaosa vastaa valmistajan suosituksia. ‒‒ Irrota laitteen virtajohto ukonilman aikana tai jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Varoitus Välttääksesi tulipaloa tai sähköiskua älä jätä tuotetta sateeseen tai kosteaan paikkaan. Huomio Säteilyvaara jos ei käytetä ohjekirjan mukaisesti. Käyttöohje | AlarmDock Halo | GEAR4 44 Laitteen hävittäminen EU-direktiivin 2002/96/EY ja sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun asetuksen mukaisesti kaikki sähkö- ja elektroniikkalaitteet kuuluvat erillisen keräysjärjestelmän piiriin. Älä hävitä laitetta tavallisen sekajätteen mukana vaan noudata paikallisia ohjeita SER-romun keräyksen suhteen. Salama kolmion sisällä -symboli varoittaa käyttäjää eristämättömästä suurjännitteestä laitteen sisällä ja mahdollisesta sähköiskuvaarasta. Huutomerkki kolmion sisällä -symboli muistuttaa käyttäjää siitä, että laitteen mukana toimitetuissa oppaissa on tärkeitä käyttö- ja huolto-ohjeita. VOORZICHTIG Ei saa avata sähköiskun vaara Huomio: Välttääksesi sähköiskun vaaraa, älä poista kantta (tai takaosaa). Sisällä ei ole itse huollettavia osia. Ota yhteys valtuutettuun huoltoon. FCC-säädökset Huomaa, että ilman FCC-hyväksynnän hakijan lupaa tehdyt muutokset saattavat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää laitetta. Tämä laite on testattu, ja sen on todettu olevan luokan B digitaalilaitteen rajojen mukainen FCCsäädösten osan 15 mukaisesti. 45 GEAR4 | AlarmDock Halo | Käyttöohje Nämä rajat on suunniteltu antamaan kohtuullinen suoja haitallisia häiriöitä vastaan kotikäytössä. Tämä laite synnyttää, käyttää ja voi säteillä radiotaajuista energiaa, ja jos sitä ei asenneta ja käytetä ohjeiden mukaan, se saattaa aiheuttaa haitallisia häiriöitä radioyhteyksiin. Ei kuitenkaan voida taata, ettei häiriöitä esiinny jossain tietyssä asennuksessa. Jos tämä laite aiheuttaa haitallisia häiriöitä radio- tai televisiovastaanottoon, mikä voidaan selvittää katkaisemalla laitteen virta ja kytkemällä se uudestaan, käyttäjän kannattaa yrittää korjata häiriö yhdellä tai useammalla seuraavista keinoista: ‒‒ Suuntaamalla tai sijoittamalla vastaanottoantenni uudestaan. ‒‒ Siirtämällä laite etäämmäksi vastaanottimesta. ‒‒ Kytkemällä laite pistorasiaan, joka on eri piirissä kuin pistorasia, johon vastaanotin on kytketty. ‒‒ Kääntymällä jälleenmyyjän tai kokeneen radio-/televisioteknikon puoleen. Käyttöä koskevat seuraavat kaksi ehtoa: 1) Tämä laite ei saa aiheuttaa häiriöitä ja 2) Tämän laitteen täytyy pystyä vastaanottamaan häiriöitä, mukaan lukien häiriöt, jotka saattavat haitata laitteen toimintaa. Læs venligst dette før brug. AlarmDock Halo AlarmDock Halokontroller: ■■ 12 / 24-timers ur med alarm - vågn op til radio, din iPod / iPhone eller brummelyd ➊POWER ■■ 2 programmerbare alarmer ➋MODE ■■ Slumrekontrol ➌ SLUMRE / SLEEP ■■ Nedtælling til aktivering af sleep ➍SET ➎ALARM ■■ Indgangsport til brug sammen med andre musikafspillere ➏ VOLUMEN - ■■ Kompatibel med SmartDock ➐ VOLUMEN + Smart-funktioner: Spring tilbage ➒ Spring frem ➓ Afspil / pause 11 AUX IN 12 DC-indgang ■■ LCD-display, der kan nedblændes Føj funktioner til dine højtalere med SmartDock, der kan hentes gratis på App Store: ■■ Få vist FM-stationsnavne og oplysninger om numre* 13 FM-ANTENNE ■■ Synkroniser alarmer mellem højtaler og iPhone / iPod touch 14 BATTERIRUM ■■ Indbygget musikafspiller Egenskaber: ■■ FM-radio med 9 programmerbare, forudindstillede stationer ■■ Oplader din iPod / iPhone * hvor der er adgang til RDS-udsendelse. Bemærk: Smart-funktioner kræver GEAR4 SmartDock-applikationen til iPhone 3GS, iPhone 3G eller iPod touch (2. og 3. generation) med iOS 3.1.3, iOS 4.0 eller højere. Fås GRATIS på App Store. Brugermanual | AlarmDock Halo | GEAR4 46 Sådan kommer du i gang: ■■ Slut strømforsyningen til bagsiden af hovedenheden og derefter til el-nettet. ■■ Tryk på knappen POWER for at aktivere højtaleren. ■■ Tryk på knappen MODE for at vælge tilstand og rulle mellem valgmulighederne (iPod / FM / AUX). ■■ Tryk på knappen SNOOZE i Standbytilstanden for at justere LCD-displayets lysstyrke. Der er 5 lysstyrkeniveauer. Til brug sammen med iPod / iPhone: ■■ Tryk på knappen MODE for at vælge iPod-tilstand. ■■ Vælg og indsæt den dockingadapter, der passer til din iPod / iPhone. Bemærk: Du skal sørge for at bruge den korrekte dockadapter til din iPod / iPhone, ellers kan dockstikket blive beskadiget. Hvis den pågældende adapter ikke er vedlagt, er docken universel, og du skal bruge adapteren, som blev leveret af Apple med din iPod / iPhone. GEAR4 påtager sig intet ansvar for skader, der er opstået som følge af, at der ikke bruges en dockadapter. ■■ Placér din iPod / iPhone forsigtigt i dockingstationen for at starte opladningen. 47 GEAR4 | AlarmDock Halo | Brugermanual ■■ Tryk på afspil på din iPod / iPhone og kontrollér musikken ved hjælp af enheden. Til brug sammen med FM-radio: ■■ Tryk på knappen MODE for at vælge FM-tilstand. ■■ Tryk på knappen / for at søge efter den ønskede frekvens. ■■ Tryk og hold inde på knappen / for at søge automatisk efter den ønskede frekvens. ■■ Tryk på for at søge gennem og vælge forvalgte stationer. Sådan gemmer du en forudindstillet frekvens: ■■ Du kan gemme op til 9 forudindstillede FM-stationer. ■■ Indstil radioen på din ønskede frekvens og tryk så på og hold knappen nede indtil displayet blinker. Indtast den ønskede hukommelsesplads ved at trykke på knapperne / . Tryk på knappen igen for at gemme. Sådan indstilles uret: ■■ Slå alle aktive alarmer fra (så der ikke vises nogen aktiv alarm) ■■ Tryk og hold knappen SET nede, indtil displayet begynder at blinke. ■■ Tryk på knapperne / for at vælge enten 24-timer eller 12-timer. Tryk på knappen SET for at gemme. ■■ Tryk på knappen / for at indstille lydstyrken (mellem 0 og 32). Tryk på knappen SET for at gemme. ■■ Timedisplayet begynder at blinke. Tryk på / för att ställa in timmen. Tryck på knappen SET för att spara. Sleep / snooze-funktioner: ■■ Minutdisplayet begynder at blinke. Tryk på / for at justere minutterne. Tryk på knappen SET for at gemme. ■■ En af ugedagene begynder at blinke. Tryk på / for at vælge den korrekte ugedag. Tryk på knappen SET for at gemme. ■■ Snooze: Tryk på knappen SNOOZE én gang når alarmen lyder for at forsinke alarmen med 10 minutter. ■■ Tryk på enhver knap for at slukke for alarmen. ■■ Tryk på knappen POWER for at stoppe alarmen og indstille den til aktivering næste dag. Sådan indstilles alarmen: ■■ Alarmen vil ringe i 1 time, hvis der ikke trykkes på nogen knapper. ■■ Tryk på knappen ALARM indtil alarmen, der skal indstilles, lyser. ■■ Tryk på knappen SET. ■■ Sleep: Sleep-timeren slukker enheden automatisk efter et forudindstillet antal minutter. ■■ Timedisplayet begynder at blinke. Tryk på / for at indstille timen. Tryk på knappen SET for at gemme. ■■ Tryk på knappen SLEEP flere gange for at aktivere sleep-timeren og vælge den ønskede tid (OFF, 10 min, 20 min, 30 min, osv.). ■■ Minutdisplayet begynder at blinke. Tryk på / for at indstille minutterne. Tryk på knappen SET for at gemme. ■■ Lad det ønskede tal stå på skærmen, så det kan indstilles. Efter et par sekunder forsvinder det og er nu blevet gemt. SLEEP vil blive vist på skærmen. ■■ Ugedagene begynder at blinke. Tryk på / for at vælge enten weekender, ugedage eller hele ugen. Tryk på knappen SET for at gemme. ■■ Tryk på knappen / . for at søge gennem alarmtilstandene - iPod, FM eller alarm. Tryk på knappen SET for at gemme. ■■ Tryk på knappen SLEEP for at slukke for sleep-timeren, indtil OFF vises Besøg www.gear4.com/newmusic for at hente noget af den bedste musik, der findes. Brugermanual | AlarmDock Halo | GEAR4 48 Sørg for, at din iPod / iPhone anvender den seneste softwareversion. Opdatér softwaren ved at forbinde din iPod / iPhone til iTunes. Hvis der findes en nyere softwareversion, vil du blive bedt o2.8m at opgradere. Copyright © 2010 Disruptive Limited. Alle rettigheder forbeholdes. Reproduktion af dele eller helheden af dette dokument er ikke tilladt. GEAR4 og AlarmDock er varemærker tilhørende Disruptive Limited. iPhone, iPod, iPod nano, iPod classic og iPod touch er varemærker tilhørende Apple Inc., registreret i USA og andre lande. “Made for iPod” og “Made for iPhone” betyder, at det elektroniske tilbehør er designet til tilslutning til henholdsvis iPod eller iPhone, og at det er blevet certificeret af udvikleren, så det lever op til Apples standarder. Apple har intet ansvar for apparatets drift eller for dets opfyldelse af sikkerhedsog lovgivningsmæssige standarder. Advarsel For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød må enheden ikke udsættes for regn eller fugt. Bemærk Brug af styring eller justeringer af ydelse udover de specificerede kan føre til udsættelse for farlig stråling. 49 GEAR4 | AlarmDock Halo | Brugermanual Åbning af emballagen og installation Åbn enheden forsigtigt. Vi anbefaler, at du gemmer emballagen, i fald du får brug for at opbevare enheden. For at undgå skade bedes du aldrig placere enheden eller dens batterier i nærheden af radiatorer, foran varmeaftræk, i direkte sollys eller nær vand. Af hensyn til din sikkerhed ‒‒ Træk først strømforsyningsstikket ud, når strømadapteren frakobles. Træk ikke blot ledningen ud. ‒‒ Rør aldrig ved strømstikket med våde hænder, da det kunne forårsage brand eller elektrisk stød. ‒‒ Lad kun kvalificeret personale foretage serviceeftersyn. ‒‒ Åbn ikke indfatningen. ‒‒ Vrid eller klem ikke strømforsyningskablet. Hvis stikket eller ledningen skal udskiftes, så sørg for, at delen opfylder fabrikantens anbefaling. ‒‒ Træk stikket til enheden ud i lynvejr, eller når den ikke anvendes i længere tidsrum. Bortskaffelse I henhold til EU Direktiv 2002/96/EC skal alle elektriske og elektroniske produkter indsamles særskilt af et lokalt indsamlingssystem. Handl venligst i henhold til dine lokale regler og bortskaf ikke dine gamle produkter med dit almindelige husholdningsaffald. Lynsymbolet med pilehoved i en ligesidet trekant er tiltænkt som advarsel til brugeren om tilstedeværelsen af ikke-isoleret “Farlig Spænding” i produktets indfatning, som kan være tilstrækkelig stærk til at udgøre en risiko for elektrisk stød. Udråbstegnet med en ligesidet trekant er tiltænkt som advarsel til brugeren om vigtige instrukser om drift og vedligeholdelse (service) i apparatets medfølgende brugsanvisninger. VOORZICHTIG RISIKO FOR ELEKTRISK STØD; MÅ IKKE ÅBNES ADVARSEL: FJERN IKKE DÆKSLET (ELLER BAGDÆKSLET) AF HENSYN TIL MINDSKELSE AF RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD. DER ER INGEN DELE, SOM SKAL VEDLIGEHOLDES AF BRUGEREN INDENI. OVERLAD EFTERSYN TIL KVALIFICEREDE SERVICETEKNIKERE. FCC-regler Du advares om, at ændringer eller modifikationer, som ikke er udtrykkeligt godkendt af den part, der er ansvarlig for overholdelse, kan bevirke, at brugerens bemyndigelse til at betjene udstyret gøres ugyldig. Disse begrænsninger er beregnet til at tilvejebringe rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en installation i en bolig. Dette udstyr frembringer, anvender og kan udsende højfrekvensenergi, og kan, hvis det ikke installeres og anvendes i overensstemmelse med vejledningen, forårsage skadelig interferens på radiokommunikation. Der er imidlertid ingen garanti for, at der ikke vil opstå interferens i en bestemt installation. Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens på radio- eller tv-modtagelse, hvilket kan afgøres ved at slukke og tænde for udstyret, opfordres brugeren til at prøve at afhjælpe interferensen med en eller flere af følgende metoder: ‒‒ Vend eller flyt modtageantennen. ‒‒ Forøg afstanden mellem udstyret og modtageren. ‒‒ Tilslut udstyret til en kontakt på et andet kredsløb end det, modtageren er tilsluttet. ‒‒ Henvend dig til forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker for hjælp. Betjening er med forbehold af følgende to betingelser: 1) Denne enhed må ikke forårsage interferens, og 2) Denne enhed skal modtage enhver interferens, inklusive interferens, som kan forårsage uønsket funktion af enheden. Brugermanual | AlarmDock Halo | GEAR4 50 GEAR4 One-Year Warranty Disruptive Limited, who owns the GEAR4 brand, warrants this product to be free from defects in workmanship and materials at the point of sale and that when this product is used in accordance with the instructions for its use it shall continue to be free from defects, for a period of one (1) year from the date of original purchase. Any damage or defects caused by a failure to follow the instructions which relate to this product or as the result of an accident, abuse, misuse, misapplication, product modification, faulty ancillary equipment, improper voltage or current, lightning or other acts of God, commercial non-home use, normal wear and tear, shipping damage or loss, damage to digital media players or damage caused by service performed by anyone other than Disruptive Limited are expressly excluded from the warranty stated above. Disruptive Limited will, at its sole election, repair or replace any product that proves to be defective in either or both of workmanship or materials and which is covered by this warranty. If the product is no longer current or is out of stock, at its sole election, Disruptive Limited may replace your product with a similar product. Disruptive Limited’s liability is limited to the repair or replacement, of any defective product under warranty and any incidental or consequential damages are expressly excluded to the fullest extent permitted by law. This warranty is not transferable and does not extend to users other than the person who originally purchased the product. GEAR4 | One-Year Warranty Return Policy / Warranty Service Warranty claims will only be valid when accompanied with proof of purchase to evidence that the product was purchased from an authorised dealer and that the claim is within allowed period. To make a warranty claim you must first contact Disruptive Limited by email to [email protected] stating your name, full postal address, telephone number, date and place of purchase and a detailed description of the problem you are experiencing and don’t forget to include the name of the product and its serial number. If the defect is covered by this warranty then you will be provided with a Return to Manufacturer Authorisation number and instructions for return shipment. Sending the product back to us under this warranty shall be at your expense, and the return MUST be accompanied by the original proof of purchase whilst we highly recommend that you retain a copy of this. Disruptive Limited shall not responsible for lost or damaged products during shipment. Any product returned without the original proof of purchase will be returned without being examined or tested and such return shall be at the customer’s expense. To avoid any additional charges, all returns and exchanges must include the original packing materials, product box, all included accessories which may include, but not necessarily be limited to, power adapters or power cords, connecting cables, remote controls, adapters, inserts cards and instruction manuals. The absence of any of the aforementioned items may mean that you incur a charge for their replacement. Disruptive Limited shall not be liable for any inconvenience, or loss of time, loss of use of the product. This warranty gives you specific legal rights in addition to the ones afforded you by the laws of your country and nor is this warranty intended nor does it operate to limit such legal rights. Return Policy / Warranty Service | GEAR4 PRODUCT NO: PG490 POWER ADAPTER: ZDA090200m-N INPUT: 100~240v / 50/60Hz / 0.8A OUTPUT: 9V / 2A Speech Debelle ℗ 2009 Big Dada Recordings © 2009 Big Dada Recordings For more information visit www.speechdebelle.com