ProgrammE - Expertentreffen Rencontres Pro 2016

Transcription

ProgrammE - Expertentreffen Rencontres Pro 2016
RENCONTRESPROFESSIONNELLESFRANCO-GERMANOPHONESDUSPECTACLEVIVANT2016
EXPERTENTREFFENFÜRAKTEUREDERDARSTELLENDENKUNSTIMDEUTSCH-FRANZÖSISCHSPRACHIGENRAUM2016
Plurilinguismeetspectaclevivant
MehrsprachigkeitunddarstellendeKunst
Lieu:LeCarreau,AvenueSaint-Rémy,F-57600Forbach
Treffpunkt:LeCarreau,AvenueSaint-Rémy,F-57600Forbach,Frankreich
Jeudi14janvier2016–Forbach(F)
Donnerstag14.Januar2016–Forbach(F)
13h30
AccueildesparticipantsauCarreau.
13:30
Motd’accueilparl’équiped’ArtBrücken.
14h00
14h10
Introductiond’AndreasWagner(ThéâtreNationalduLuxembourg,L):
Lesesthétiquesduthéâtreinterculturel–Perspectivesetorigines.
14:00
BegrüßungdurchdasTeamvonArtBrücken.
14:10
ImpulsvortragvonAndreasWagner(ThéâtreNationalduLuxembourg,L):
DieÄsthetischePraxisdesInterkulturellenTheaters–Perspektivenund
Hintergründe.
14h40
16h00
16h15
17h45 dès18h
20h00
suivide
Présentationdeproductionsthéâtralesplurilinguespar:CamilleDe
Bonhome(Toneelhuis,B),IandeToffoli(CollectifIndependentLittleLies,
L),MikaëlSerre(ComédiedeReims,F/MaximGorkiTheaterBerlin,D)et
CatherineUmbdenstock(Ensemblefranco-allemandEpikHotel,F).
14:40
Pausecafé.
PräsentationmehrsprachigerTheaterprojektevon:CamilleDeBonhome
(Toneelhuis,B),IandeToffoli(KollektivIndependentLittleLies,L),Mikaël
Serre(ComédiedeReims,F/MaximGorkiTheaterBerlin,D)und
CatherineUmbdenstock(deutsch-französischesEnsembleEpikHotel,F).
16:00
Regardscroisés:Commentfairecohabiterplusieurslanguessurle
plateau?Enprésencedesartistesmentionnésci-dessus.
Ouverturedeladiscussionàl’ensembledesparticipants.
16:15
Bilandelapremièrejournée.
17:45
Buffetdînatoiresurplace.
ab18:00
No(s)Révolution(s),Day-for-night/CieAnneMonfort.Spectacleen
français,allemandetportugais.Durée:90min.
20:00
Navetteversl’HôtelMercuredeForbach.
anschließend
Kaffeepause.
EintreffenderTeilnehmerimCarreau.
Blickwechsel:WiebringtmanmehrereSprachengleichzeitigaufdie
Bühne?InAnwesenheitderobengenanntenTheaterschaffenden.
ÖffnungderDiskussionfüralleTeilnehmer.
BilanzdeserstenTages.
BuffetvorOrt.
Modération:ThomasFlagel(journalistecultureletcritiquepourPolyMagazine,
rue89strasbourg,Théâtre(s)...).
Traductionsimultanée(français-allemand)assuréeduranttouteslesrencontres.
No(s)Révolutions,Day-for-night/CieAnneMonfort.
Theaterstückauffranzösisch,deutschundportugiesisch.Dauer:90Min.
Shuttle-ServicezumHotelMercureinForbach.
Moderation:ThomasFlagel(KulturjournalistundKritikerfürPolyMagazine,
rue89strasbourg,Théâtre(s)...).
DieVeranstaltungwirdanbeidenTagensimultanübersetzt(deutsch-französisch).
1
RENCONTRESPROFESSIONNELLESFRANCO-GERMANOPHONESDUSPECTACLEVIVANT2016
EXPERTENTREFFENFÜRAKTEUREDERDARSTELLENDENKUNSTIMDEUTSCH-FRANZÖSISCHSPRACHIGENRAUM2016
Lieu:LeCarreau,AvenueSaint-Rémy,F-57600Forbach
Treffpunkt:LeCarreau,AvenueSaint-Rémy,F-57600Forbach,Frankreich
Vendredi15janvier2016–Forbach
Freitag15.Januar2016–Forbach
09h00
AccueildesparticipantsauCarreau.
Trajetennavettedel’HôtelMercuredeForbachauCarreau.
09h30
09h45
Motd’accueiletsynthèsedupremierjour.
12h30 14h00
15h45
16h30
BegrüßungundZusammenfassungdeserstenTages.
GesprächmitAnneMonfort,RegisseurinvonNo(s)Révolution(s).
Pausecafé.
10:45
Kaffeepause.
Tableronde:Lespublicsduspectacleplurilingue–del’accès,dela
compréhensionetdelamédiation.Enprésencedechargésderelations
publiques,demédiateursculturelsetdeformateursthéâtre:Louise
Beauchêne(NEST-CentreDramatiqueNationaldeThionville-Lorraine,F),
JeanLataillade(comédien,metteurenscène,formateur,F),LucieMorin
(pédagoguedethéâtreetmédiatriceculturelleindépendante,D/F).
11:00
Pausedéjeunersurplace.
12:30
Ateliers.Lesparticipantssontinvitésàchoisirungroupe:
Groupe1:«Jouerleslangues»–Leplurilinguismecommeapprochede
lapratiquethéâtrale.Animépar:JeanLataillade(F).
Groupe2:Développerunestratégiederelationsaveclespublics.
Commentdévelopperdesactionsdemédiationadaptéesàunspectacle
plurilingue?Animépar:ClaireDiraison(Kampnagel,D)etJulieUffmann
(LeCarreau,F).
15h30
09:30
RencontreavecAnneMonfort,metteuseenscènedeNo(s)Révolution(s). 09:45
11h00
10h45
09:00
EintreffenderTeilnehmerimCarreau.
Shuttle-ServicevomHotelMercureinForbachzumCarreau.
RunderTisch:ZielpublikumdermehrsprachigenProduktionen–Zugang,
Verständnis,Vermittlung.InAnwesenheitvonTheaterpädagogen,
KulturvermittlernundAusbildernfürTheater:LouiseBeauchêne(NESTCentreDramatiqueNationaldeThionville-Lorraine,F),JeanLataillade
(Schauspieler,Regisseur,AusbilderfürTheater,F),LucieMorin(freie
TheaterpädagoginundKulturvermittlerin,D/F).
14:00
MittagspausevorOrt.
Workshops.AufteilungderTeilnehmerinzweiGruppen:
Gruppe1:„DieSprachenspielenlassen“–DieMehrsprachigkeitalsAuseinandersetzungmitderTheaterpraxis.Geleitetvon:JeanLataillade(F).
Gruppe2:StrategientwicklungfürdieBereicheTheaterpädagogikund
Öffentlichkeitsarbeit.WelcheVermittlungsformenbietensichfür
mehrsprachigeProduktionenan?Geleitetvon:ClaireDiraison
(Kampnagel,D)undJulieUffmann(LeCarreau,F).
Pausecafé.
15:30
Restitutiondestravauxdegroupe.Discussion.Bilan.
Clôturedesrencontresprofessionnelles.
15:45
16:30
Kaffeepause.
ErgebnissederGruppenarbeiten.Diskussion.Bilanz.
EndedesExpertentreffens.
Modération:ThomasFlagel
Traductionsimultanée(français-allemand)assuréeduranttouteslesrencontres.
Sousréservedemodifications,étatdu:06/01/16
Moderation:ThomasFlagel
DieVeranstaltungwirdanbeidenTagensimultanübersetzt(deutsch-französisch).
Änderungenvorbehalten,Stand:06.01.16
2

Documents pareils