ProgrammE - Expertentreffen Rencontres Pro 2016
Transcription
ProgrammE - Expertentreffen Rencontres Pro 2016
RENCONTRESPROFESSIONNELLESFRANCO-GERMANOPHONESDUSPECTACLEVIVANT2016 EXPERTENTREFFENFÜRAKTEUREDERDARSTELLENDENKUNSTIMDEUTSCH-FRANZÖSISCHSPRACHIGENRAUM2016 Plurilinguismeetspectaclevivant MehrsprachigkeitunddarstellendeKunst Lieu:LeCarreau,AvenueSaint-Rémy,F-57600Forbach Treffpunkt:LeCarreau,AvenueSaint-Rémy,F-57600Forbach,Frankreich Jeudi14janvier2016–Forbach(F) Donnerstag14.Januar2016–Forbach(F) 13h30 AccueildesparticipantsauCarreau. 13:30 Motd’accueilparl’équiped’ArtBrücken. 14h00 14h10 Introductiond’AndreasWagner(ThéâtreNationalduLuxembourg,L): Lesesthétiquesduthéâtreinterculturel–Perspectivesetorigines. 14:00 BegrüßungdurchdasTeamvonArtBrücken. 14:10 ImpulsvortragvonAndreasWagner(ThéâtreNationalduLuxembourg,L): DieÄsthetischePraxisdesInterkulturellenTheaters–Perspektivenund Hintergründe. 14h40 16h00 16h15 17h45 dès18h 20h00 suivide Présentationdeproductionsthéâtralesplurilinguespar:CamilleDe Bonhome(Toneelhuis,B),IandeToffoli(CollectifIndependentLittleLies, L),MikaëlSerre(ComédiedeReims,F/MaximGorkiTheaterBerlin,D)et CatherineUmbdenstock(Ensemblefranco-allemandEpikHotel,F). 14:40 Pausecafé. PräsentationmehrsprachigerTheaterprojektevon:CamilleDeBonhome (Toneelhuis,B),IandeToffoli(KollektivIndependentLittleLies,L),Mikaël Serre(ComédiedeReims,F/MaximGorkiTheaterBerlin,D)und CatherineUmbdenstock(deutsch-französischesEnsembleEpikHotel,F). 16:00 Regardscroisés:Commentfairecohabiterplusieurslanguessurle plateau?Enprésencedesartistesmentionnésci-dessus. Ouverturedeladiscussionàl’ensembledesparticipants. 16:15 Bilandelapremièrejournée. 17:45 Buffetdînatoiresurplace. ab18:00 No(s)Révolution(s),Day-for-night/CieAnneMonfort.Spectacleen français,allemandetportugais.Durée:90min. 20:00 Navetteversl’HôtelMercuredeForbach. anschließend Kaffeepause. EintreffenderTeilnehmerimCarreau. Blickwechsel:WiebringtmanmehrereSprachengleichzeitigaufdie Bühne?InAnwesenheitderobengenanntenTheaterschaffenden. ÖffnungderDiskussionfüralleTeilnehmer. BilanzdeserstenTages. BuffetvorOrt. Modération:ThomasFlagel(journalistecultureletcritiquepourPolyMagazine, rue89strasbourg,Théâtre(s)...). Traductionsimultanée(français-allemand)assuréeduranttouteslesrencontres. No(s)Révolutions,Day-for-night/CieAnneMonfort. Theaterstückauffranzösisch,deutschundportugiesisch.Dauer:90Min. Shuttle-ServicezumHotelMercureinForbach. Moderation:ThomasFlagel(KulturjournalistundKritikerfürPolyMagazine, rue89strasbourg,Théâtre(s)...). DieVeranstaltungwirdanbeidenTagensimultanübersetzt(deutsch-französisch). 1 RENCONTRESPROFESSIONNELLESFRANCO-GERMANOPHONESDUSPECTACLEVIVANT2016 EXPERTENTREFFENFÜRAKTEUREDERDARSTELLENDENKUNSTIMDEUTSCH-FRANZÖSISCHSPRACHIGENRAUM2016 Lieu:LeCarreau,AvenueSaint-Rémy,F-57600Forbach Treffpunkt:LeCarreau,AvenueSaint-Rémy,F-57600Forbach,Frankreich Vendredi15janvier2016–Forbach Freitag15.Januar2016–Forbach 09h00 AccueildesparticipantsauCarreau. Trajetennavettedel’HôtelMercuredeForbachauCarreau. 09h30 09h45 Motd’accueiletsynthèsedupremierjour. 12h30 14h00 15h45 16h30 BegrüßungundZusammenfassungdeserstenTages. GesprächmitAnneMonfort,RegisseurinvonNo(s)Révolution(s). Pausecafé. 10:45 Kaffeepause. Tableronde:Lespublicsduspectacleplurilingue–del’accès,dela compréhensionetdelamédiation.Enprésencedechargésderelations publiques,demédiateursculturelsetdeformateursthéâtre:Louise Beauchêne(NEST-CentreDramatiqueNationaldeThionville-Lorraine,F), JeanLataillade(comédien,metteurenscène,formateur,F),LucieMorin (pédagoguedethéâtreetmédiatriceculturelleindépendante,D/F). 11:00 Pausedéjeunersurplace. 12:30 Ateliers.Lesparticipantssontinvitésàchoisirungroupe: Groupe1:«Jouerleslangues»–Leplurilinguismecommeapprochede lapratiquethéâtrale.Animépar:JeanLataillade(F). Groupe2:Développerunestratégiederelationsaveclespublics. Commentdévelopperdesactionsdemédiationadaptéesàunspectacle plurilingue?Animépar:ClaireDiraison(Kampnagel,D)etJulieUffmann (LeCarreau,F). 15h30 09:30 RencontreavecAnneMonfort,metteuseenscènedeNo(s)Révolution(s). 09:45 11h00 10h45 09:00 EintreffenderTeilnehmerimCarreau. Shuttle-ServicevomHotelMercureinForbachzumCarreau. RunderTisch:ZielpublikumdermehrsprachigenProduktionen–Zugang, Verständnis,Vermittlung.InAnwesenheitvonTheaterpädagogen, KulturvermittlernundAusbildernfürTheater:LouiseBeauchêne(NESTCentreDramatiqueNationaldeThionville-Lorraine,F),JeanLataillade (Schauspieler,Regisseur,AusbilderfürTheater,F),LucieMorin(freie TheaterpädagoginundKulturvermittlerin,D/F). 14:00 MittagspausevorOrt. Workshops.AufteilungderTeilnehmerinzweiGruppen: Gruppe1:„DieSprachenspielenlassen“–DieMehrsprachigkeitalsAuseinandersetzungmitderTheaterpraxis.Geleitetvon:JeanLataillade(F). Gruppe2:StrategientwicklungfürdieBereicheTheaterpädagogikund Öffentlichkeitsarbeit.WelcheVermittlungsformenbietensichfür mehrsprachigeProduktionenan?Geleitetvon:ClaireDiraison (Kampnagel,D)undJulieUffmann(LeCarreau,F). Pausecafé. 15:30 Restitutiondestravauxdegroupe.Discussion.Bilan. Clôturedesrencontresprofessionnelles. 15:45 16:30 Kaffeepause. ErgebnissederGruppenarbeiten.Diskussion.Bilanz. EndedesExpertentreffens. Modération:ThomasFlagel Traductionsimultanée(français-allemand)assuréeduranttouteslesrencontres. Sousréservedemodifications,étatdu:06/01/16 Moderation:ThomasFlagel DieVeranstaltungwirdanbeidenTagensimultanübersetzt(deutsch-französisch). Änderungenvorbehalten,Stand:06.01.16 2