entrées chaudes - warm starters entrées froides
Transcription
entrées chaudes - warm starters entrées froides
Tous nos plats sont préparés sur place avec des produits frais et de saison All our food is prepared on the premises using fresh, seasonal ingredients ENTRÉES CHAUDES - WARM STARTERS Bonbons d’escargots à la crème d’ail, coulis de persil.............................................. 8,90 € Snails in breadcrumbs with a creamy garlic sauce and a parsley coulis Œuf en meurette à l’ancienne....................................................................................... 8,40 € Poached eggs in red wine sauce Soupe de poissons, ses croûtons aillés et sa rouille (la recette du chef Jérémy) ........................................................................................ 12,80 € Our Chef Jeremy’s Fish soup, garlic croutons and special spicy Provençal mayonnaise ENTRÉES FROIDES - COLD STARTERS Assiette de charcuterie fine d’Italie ......................................................................... 14,70 € Italian cold meat platter Terrine maison aux foies de volaille, salade verte ................................................. 10,50 € (La recette du chef Daniel) Our Chef Daniel’s chicken liver pate, green salad Saumon mariné par nos soins, à l’aneth et aux baies roses..................................... 12,50 € Salmon marinated with dill and red peppercorns SALADES - SALADS Salade aux foies de volaille & œuf poché................................................................. 11,90 € Salad with chicken livers and poached egg Salade gourmande au chèvre chaud et figue confite................................................... 12,50 € (fromages de la région) Salad with warm goat’s cheese and a fig relish (Local cheese) VIANDES - MEAT Tartare de boeuf coupé au couteau et ses condiments............................................ 16,80 € Steak made from finely chopped beef, with seasoning (Origine France) Le Burger façon brasserie au cantal, oignon confit et sauce à la moutarde ..................................................... 15,50 € Homemade burger with Cantal cheese, onion marmalade and mustard sauce (Origine France, Charolais) Entrecôte grillée, beurre maître d’hôtel (320 gr).................................................................25,90 € Sirloin steak, parsley butter (Origine France, Charolais) Sauce au poivre (SUPPLÉMENT 2 €) Mustard sauce (EXTRA 2 €) Crème aux morilles (SUPPLÉMENT 5,5 €) Creamy morel mushroom sauce (EXTRA: 5,5 €) Millefeuille de veau à la mozzarella fumée............................................................ 17,50 € Layers of veal and smoked Mozzarella cheese Coq au vin à la ménagère............................................................................................ 16,50 € Chicken cooked in white wine Gibier Game (selon arrivage) ..................................................................................................................nous consulter (according to availability) ................................................................................................................. to be checked ABATS - OFFAL Andouillette grillée ................................................................................................. 16,50 € Course cut offal sausage with (Origine France) Sauce à la moutarde à l’ancienne Old fashioned mustard sauce (SUPPLÉMENT 2,50 €) (EXTRA 2,50 €) Foie de veau persillé, déglacé au vinaigre de framboise ........................................ 21,50 € Pan fried calves’ liver in a raspberry vinegar glaze with parsley (Origine France) Poêlée de rognons de veau grillés sauce madère ................................................... 17,50 € Calves’ kidneys, served with madeira sauce (Origine France) Ris de veau à la crème aux morilles.......................................................................... 21,50 € Veal sweetbreads with a creamy morel mushroom sauce (Origine France) POISSONS - FISH Filet de sandre au beurre blanc............................................................................... 23,50 € Pike perch fillet with a white butter sauce (Provenance : Thoissey - Saône) Tournedos de merlu au lard et à la crème d’ail...................................................... 16,60 € Hake tournedos served with a creamy garlic sauce Poisson du Marché (selon arrivage).......................................................................................................... nous consulter Fisherman’s Choice (according to availability)................................................................................................... to be checked ACCOMPAGNEMENTS - SIDE DISHES Frites maison - Home-made chips Légumes du Val de Saône - Vegetables from the Saône Valley Gratin dauphinois - Potatoes cooked with cream and cheese Riz basmati - Basmati rice FROMAGES - CHEESE Fromage blanc d’Etrez à la crème fraîche, à la ciboulette, ou à la crème de cassis ..................................................................... 5,30 € Soft cream cheese, served on its own or with cream and topped with chives or blackcurrant liqueur Assiette de fromage (SÉLECTION DE LA MAISON).................................................................... 8,90 € (Selection of local goat’s cheeses) Saint-marcellin de la Mère Richard............................................................................ 8,90 € Traditional french cheese, favourite of King Louis XI, originating from the “Dauphiné” region DESSERTS Café gourmand.............................................................................................................. 7,00 € Gourmet coffee Crème glacée italienne (3 PARFUMS AU CHOIX)..................................................................... Homemade italian ice cream 6,00 € (choices of 3 flavours) Pâtisseries maison........................................................................................................ 6,50 € Home made Cakes & Pastries Tous nos plats sont préparés sur place avec des produits frais et de saison All our food is prepared on the premises using fresh, seasonal ingredients FORMULES BRASSERIE (Tous les jours midi et soir, sauf samedi soir, dimanche et jours fériés) (Lunchtimes and evenings, excluding Saturday evenings, Sundays and bank holidays) 10,90 € plat main course 14,10 € entrée et plat ou plat et dessert Starter, main course or main course and dessert 17,30 € entrée, plat et dessert Starter, main Course and dessert À découvrir sur notre ardoise Prix nets service compris Prices include VAT & service See our blackboard for details of other dishes available Tous nos plats sont préparés sur place avec des produits frais et de saison All our food is prepared on the premises using fresh, seasonal ingredients MENU LE FRANÇAIS 25 € Soupe de poissons, ses croûtons aillés et sa rouille (la recette du chef Jérémy) Our Chef Jeremy’s Fish soup, garlic croutons and special spicy Provençal mayonnaise ou Bonbons d’escargots à la crème d’ail, coulis de persil Snails in breadcrumbs served with a creamy garlic sauce and a parsley coulis ou Salade aux foies de volaille & œuf poché Salad with chicken livers and poached egg Pièce du boucher Pan-fried beef ou Coq au vin à la ménagère Chicken cooked in white wine ou Tournedos de merlu au lard et à la crème d’ail Hake tournedos with a creamy garlic sauce (Provenance : Port de Loctudy) Fromage Blanc ou Dessert à la carte Prix nets service compris Prices include VAT & service Soft cream cheese or any dessert chosen from the “à la carte” menu Tous nos plats sont préparés sur place avec des produits frais et de saison All our food is prepared on the premises using fresh, seasonal ingredients MENU LIBRE 30 € Entrée Starter Plat Main Course Fromage ou Dessert Cheese or dessert Au choix à la carte Chosen from the à la carte menu (Supplément 5€ pour l’entrecôte beurre maître d’hôtel) (Extra 5€ for Sirloin steak) MENU PETIT GASTRONOME (jusqu’à 12 ans inclus) (Children’s menu up to 12 years) 7€ Plat Dessert Dessert Nous consulter Ask your waiter/waitress Prix nets service compris Prices include VAT & service Main Course