i bordi wash basins
Transcription
i bordi wash basins
Installation manual FR VASQUES I BORDI ES LAVABOS I BORDI FR Manuel d’installation ES Manual de instalación I BORDI WASH BASINS U.S. IMPORTANT: Read this manual for a correct installation, use and maintenance of the product. EN WARNINGS • This manual is an integral part of the product and therefore it must be kept in a safe place for future consultation. • This product is destined only for the use for which it was designed. • The manufacturer is not responsible for any damage coming from improper use. • All fasteners and accessories provided to install the product can be found in the box or bag of accessories. • Installation of the product must be carried out on finished floors and walls. • Steel brackets are needed to install the wash basin (provided with the basin), together with high-strength chemical anchoring system (not provided with the product), which need to be used according to the manufacturer’s instructions. • The wash basin must be fitted to a masonry wall that is able to resist mechanical stress or to a wall that is sufficiently reinforced for its use. • An incorrect installation could cause damage to persons, things or animals and therefore the installation must be carried out respecting all norms in force in the destination country. • The manufacturer cannot be held liable for any damage caused to users of the product, other parties and/or the product itself due to products that have been installed or repaired inappropriately or otherwise tampered with. • The information and details concerning this product and/or the installation instructions provided in this manual are in no way binding for Teuco Guzzini S.p.A., which reserves the right to make any changes deemed necessary without any obligation for prior warning or replacement. • Unpack the lavatory/sink and carefully examine it to ensure there is no damage. Replace the lavatory/sink in its original packing material until you are ready to install it. Should your lavatory/sink have been damaged during delivery, please contact Teuco’s custumer service. IMPORTANT: Lire attentivement ce manuel pour une installation, utilisation et entretien corrects du produit. FR AVERTISSEMENTS • Ce manuel fait partie intégrante du produit et il doit donc être conservé pour toute future consultation. • Ce produit ne doit être destiné qu’à l’usage pour lequel il a été conçu. • Le constructeur n’est pas responsable des éventuels dommages dérivant d’un usage impropre du produit. • Toutes les vis et les accessoires fournis en dotation pour l’installation du produit sont dans la boîte ou dans le sachet des accessoires. • L’installation du produit doit se faire avec le sol et les parois terminés. • Pour l’installation du lavabo, il faut utiliser les supports en acier spéciaux (fournis avec le produit) unis aux agents d’ancrage chimiques à haute résistance (non fournis avec le produit) qui devront être utilisés dans le respect des instructions du producteur. • L'installation du produit doit être effectuée sur des parois en maçonnerie résistantes aux sollicitations mécaniques ou sur des parois suffisamment renforcées pour pouvoir le soutenir. • Une installation erronée peut causer des dommages aux personnes, choses ou animaux; par conséquent, l’installation doit être effectuée dans le respect de toutes les normes en vigueur dans le pays de destination. • Le constructeur ne répond pas des éventuels dommages subis par l’utilisateur du produit, par des tiers et/ou provoqués sur le produit-même à cause de produits installés, réparés ou modifiés de façon impropre. • Les données et les caractéristiques relatives au produit et/ou aux instructions d’installation reportées dans ce manuel n’engagent nullement Teuco Guzzini S.p.A., qui se réserve le droit d’apporter toutes les modifications qu’elle retiendra opportunes sans obligation de préavis ou de substitution. • Déballez le lavabo/évier et examinez-le attentivement pour vous assurez qu’il n’est pas endommagé. Remettez le lavabo/évier dans son emballage original jusqu’à ce que vous soyez prêt à l’installer. Si le lavabo/évier a été endommagé pendant la livraision, merci de contacter le service clientèle. IMPORTANTE: Leer este manual para efectuar una instalación correcta, uso y mantenimiento del producto. ES ADVERTENCIAS • Este manual forma parte integrante del producto por lo tanto se tiene que conservar para posibles consultas futuras. • Este producto se puede destinar sólo al uso para el cual ha sido concebido. • El fabricante no se hace responsabile por eventuales daños derivados de usos incorrectos. • Todos los tornillos y accesorios suministrados para la instalación del producto están en la caja o bolsa de accesorios. • La instalación del producto se tiene que realizar con pavimento y paredes acabados. • Para la instalación del lavabo se utilizan las correspondientes sujeciones en acero (suministrados junto al producto) junto a anclajes químicos de elevada resistencia (no suministrados con el producto) que hay que utilizar respetando las reglas del fabricante. • La instalación del producto se tiene que efectuar en paredes de obra resistentes a los esfuerzos mecánicos o en paredes reforzadas de manera adecuada capaces de sujetarlo. 2 • Una inadecuada instalación puede causar daños a personas, cosas o animales, por lo tanto, la instalación se tiene que efecctuar respetando todas las normas vigentes en el país de destino. • El fabricante non responde por posibles daños causados a quien utiliza el producto, a terceros y/o al mismo producto por productos instalados, reparados o manipulados incorrectamente. • Los datos y las características correspondientes al producto y/o a las instrucciones de instalación indicadas en este manual no comprometen a Teuco Guzzini S.p.A., que se reserva el derecho de aportar todas las modificaciones retenidas oportunas sin obligación de preaviso o sustitución. • Desembale el inodoro/pila y examínelo atentamente para garantizar que no haya daños. Vuelva a colocar el inodoro/pila en su material de embalaje original hasta que esté listo para instalarlo. Por favor, si su inodoro/pila se hubiera dañado durante el transporte, contacte con el servicio de atención al cliente de Teuco. EN FR ES SYMBOLS SYMBOLES UTILISÉS SÍMBOLO Caution Attention Atención EN FR ES ASSEMBLY TOOLS REQUIRED AND NOT PROVIDED OUTILS POUR LE MONTAGE NON FOURNIS EN DOTATION UTENSILIOS PARA EL MONTAJE NO EN DOTACIÓN WARNING: Use safe and conforming tools and equipment; all installation operations shall be compliant with the instructions and be carried out by technically capable and expert persons. REMARQUE: utiliser des équipements sûrs et conformes; toutes les opérations d’installation doivent être effectuées dans le respect des instructions et de la part de personnes capables et expertes du point de vue technique. ADVERTENCIA: utilizar equipos seguros y conformes; todas las operaciones de instalación han de tener lugar bajo el respeto de las instrucciones y por parte de individuos técnicamente capaces y expertos. x1 EN FR ES MATERIAL SUPPLIED MATERIEL FOURNI MATERIAL PROVISTO x4 x4 x4 3 16" 17/32 6" 11/32 5" 15/32 6" 1/16 4 7/6 3 1" Ø 22" 7/16 ± 25/32 33" 15/32 6" 59/64 23" 5/8 Measurements in: Mesures en: Medidas en: Inches EN NOTE. All linear measurements have a tolerance of ± 13/64 (± 5 mm). The product must only be installed once walls and floors are finished. The wash basin must be horizontal supports that is able to resist stress. ATTENTION: Hardware are needed to install the wash basin (provided with the basin). FR N.B. Toutes les cotes linéaires ont une tolérance de ± 13/64 (± 5 mm). L’installation du produit doit se faire lorsque le sol et les parois sont terminés. L'installation du produit doit être effectuée sur des des supports horizontaux résistantes aux sollicitations. ATTENTION : Pour l’installation du lavabo, il faut utiliser les supports en matériel (fournis avec le produit). ES NOTA. Todas las cotas lineales tienen una tolerancia de ± 13/64 (± 5 mm). La instalación del producto tiene que realizarse con pavimento y paredes acabadas. El montaje del producto se tiene que efectuar en soportes horizontales de obra resistentes a los esfuerzos. ATENCIÓN: Para la instalación del lavabo se utilizan las correspondientes sfijación (suministrados junto al producto). Plumbing details / Caractéristique Hydrauliques / Características hidráulicas ART. Net weight Poids Net Peso Neto lb (Kg) Shipping weight Poids pour le transport Peso de Expedición lb (Kg) Shipping weight Volume pour le transport Volumen de Expedición ft3 (m3) Waste connection Branchement évacuation Conexión desagüe in (mm) U9A1------ 22,5 (10,20) 25,57 (11,60) 2,90 (0.082) Ø 1" 37/64 (Ø 40) Data and specifications given are not binding. Teuco Guzzini Spa reserves the right to make changes deemed appropriate without prior notice or obligation to update. Les données et les caractéristiques indiquées n’engagent aucunement Teuco Guzzini Spa qui se réserve le droit d’apporter toutes les modifications qu’elle jugera nécessaires, sans préavis ni remplacement. Los datos y características indicados no comprometen a Teuco Guzzini Spa, que guarda el derecho de proceder a cualquier modificación considerada opor tuna sin por ello estar obligada al aviso previo ni reemplazo alguno. 4 2° ≥ 10" 5/8 1° 2 5/3 2" 61/64 = Ø1 Ø6 "1 9/6 4 5" 29/32 = 5" 29/32 2" 61/64 5 28" 11/32 1° 2° A ≥ 330,7 lb (150 Kg) 6 EN The rest surface fixing system must be able to support an overload of 330,7lb (150kg). FR Le système de fixation du plan d'appui doit être en mesure de soutenir une surcharge de 330,7lb (150kg). ES El sistema de fijación de la superficie de apoyo debe ser capaz de sostener una sobrecarga de 330,7lb (150kg). 1° 2° 1° 2° M6x100 6x25 M6 3° 1.5 Nm max 7 8 GUIDE FOR THE CARE AND MAINTENANCE OF DURALIGHT® TEUCO SURFACES GUIDE POUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN DES SURFACES EN DURALIGHT® TEUCO GUÍA PARA EL CUIDADO Y EL MANTENIMIENTO DE LAS SUPERFICIES EN DURALIGHT® TEUCO 9 EN GENERAL INFORMATION Duralight® Teuco is an easy-clean material because it is even and compact. The following indications are the result of experience in the laboratory concerning the more common circumstances that might be encountered during practical use of Duralight items, which may in any case, inadequate when solving problems caused through improper use. For different circumstances other than the ones mentioned in this document, please contact the Teuco technical assistance service for more information. WARNINGS Detergents containing alcohol, strong acids and acetones must not be used to treat Duralight Teuco surfaces. Should products of this type come into contact with this material, clean the surface immediately with lots of water and detergent to prevent the formation of permanent stains. Take care not to use coloured detergents that might leave pigment residues. Do not allow the material to come into contact with products that leave traces of colour such as nail enamel, hair dye, self tanning products, etc., since they could be the cause of permanent staining. Do not use cloths or pads containing metal wires. RECOMMENDED PRODUCTS • “Multipurpose natural” cloths in soft cotton • Bath sponges (without abrasives) • Ammonia-based detergents(a) (e.g. LYSOFORM) • Slightly abrasive cream-based detergents(b) (e.g. CIF) • Antiscale detergents(c) (e.g. VIAKAL) • Bleach(d) DAILY CLEANING • Remove dirt residues with a wet cloth or sponge, using detergent. • Rinse with hot water and dry with a soft cloth. SCALE RESIDUES • Wipe off the scale deposits with a cloth or sponge, using a scale removing detergent. • For stubborn deposits, repeat the operation, leaving the scale remover to act for a maximum of 30 minutes. • Rinse with hot water and dry with a soft cloth. • • • • 10 (a) with content of no more than: 5% sodium tripolyphosphate, 5% alkyl-dimethyl-benzyl ammonium chloride, 5% alkyl alcohol ethoxylate (b) with content of no more than: 15% sodium alkyl-benzensolphorate, 5% alkyl-alcohol-ethoxylate (c) with content of no more than: 5% non ionic surfactants, 5% formic acid, 5% phosphoric acid (d) sodium hypochlorite (NaClO) in concentration of less than 15% max 30min EN COLOURED SUBSTANCE RESIDUES • Do not allow the material to come into contact with products that leave traces of colour such as nail enamel, hair dye, self tanning products, etc., since they could be the cause of permanent staining. • Remove the stains immediately using a cloth or sponge and a slightly abrasive detergent. • For stubborn stains, repeat the operation, this time with bleach. Rinse with hot water and dry with a soft cloth. BURNS • Small burns or nicotine residues can be reduced/removed with a cloth or sponge and a slightly abrasive detergent or bleach. • Rinse with hot water and dry with a soft cloth. SPECIAL CLEANING • To preserve the initial colour of the material, we recommend regularly applying a solution of ¾ bleach and ¼ water, and leaving it to act for a maximum of 8 hours. • Rinse with hot water and dry with a soft cloth. max 8h RESTORING THE SURFACES In the event of stains that are impossible to remove with the procedures described above, such as abrasion marks or cuts, then it is necessary to intervene with an abrasive sponge, provided (HARD abrasive sponge, 150 FEPA finish). •Dull surfaces: Smooth the surface with an abrasive sponge, using small circular movements, better if the sponge has been moistened. •Polished surfaces:After smoothing with the abrasive sponge, the treated surface needs to be polished with a special paste and a soft cloth. In case of damage that cannot be repaired with the abrasive sponge, please contact the Teuco technical assistance service. 11 FR INFORMATIONS GENERALES Le Duralight® Teuco est un matériau qui demande un nettoyage facile car il est homogène et compact. Les indications reportées ci-après sont le résultat d’expériences faites en laboratoire en simulant les circonstances les plus communément vérifiables lors de l’utilisation pratique des produits fabriqués en Duralight, mais qui pourraient se révéler non appropriées pour résoudre les problèmes dus à l’utilisation impropre de ces derniers. Pour toute circonstance différente de celles décrites dans ce document, nous vous conseillons de demander des informations au service d’assistance technique après-vente Teuco. INSTRUCTIONS Ne pas utiliser de détergents contenant de l’alcool, des acides forts ou de l’acétone pour traiter la surface du Duralight Teuco. Si des produits de ce type entrent en contact avec le matériau, il est conseillé de laver immédiatement la surface avec une quantité abondante d’eau et de produit détergent afin d’éviter la formation de taches permanentes. Faire très attention à ne pas utiliser de produits colorés qui pourraient laisser des résidus de pigment. Eviter le contact du matériau avec des produit à haut pouvoir colorant tels que les vernis à ongles, les teintures pour cheveux, les produits autobronzants, etc. car ils peuvent causer des taches permanentes. Ne pas utiliser de chiffons ou de tampons à fils métalliques (ex. paille de fer). PRODUITS CONSEILLES • Chiffons souples en coton du type “multi-usages naturel” • Eponges de bain (sans abrasif) • Produits détergents à base d’ammoniaque(a) (ex. LYSOFORM) • Produits détergents à base de crème légèrement abrasive(b) (ex. CIF) • Produits détergents anticalcaires(c) (ex. VIAKAL) • Eau de Javel(d) NETTOYAGE QUOTIDIEN • Eliminer les résidus de saleté à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge mouillés, en utilisant du produit détergent. • Rincer avec de l’eau chaude et essuyer avec un chiffon souple. RESIDUS DE CALCAIRE • Eliminer les résidus de calcaire à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge, en utilisant un produit anticalcaire. • En cas de traces persistantes, répéter l’opération en laissant agir l’anticalcaire pendant un temps maximum de 30 minutes. • Rincer avec de l’eau chaude et essuyer avec un chiffon souple. • • • • 12 max 30min (a) avec une composition non supérieure à: 5% de sodium tripolyphosphate, 5% de chlorure d’alkyl-diméthyle-benzyle ammonium, 5% d’alkyl alcool éthoxylé (b) avec une composition non supérieure à: 15% de sodium alkyl-benzène-sulfonate, 5% d’alkyl alcool éthoxylé (c) avec une composition non supérieure à: 5% de tensioactifs non ioniques, 5% d’acide formique, 5% d’acide phosphorique (d) hypochlorite de sodium (NaClO) en concentration non supérieure à 15% FR RESIDUS DE SUBSTANCES COLORANTES • Eviter le contact du matériau avec des produit à haut pouvoir colorant tels que les vernis à ongles, les teintures pour cheveux, les produits autobronzants, etc. car ils peuvent causer des taches permanentes. Eliminer immédiatement les taches avec un chiffon ou une éponge, en utilisant un produit détergent légèrement abrasif. En cas de taches persistantes, répéter l’opération en utilisant de l’eau de javel. Rincer avec de l’eau chaude et essuyer avec un chiffon souple. BRULURES • Les petites brûlures et les taches de nicotine peuvent être éliminées/réduites en agissant avec un chiffon ou avec une éponge et en utilisant un produit détergent légèrement abrasif ou de l’eau de javel. • Rincer avec de l’eau chaude et essuyer avec un chiffon souple. NETTOYAGE EXTRAORDINAIRE • Afin de maintenir la couleur initiale du matériau inaltérée, il est conseillé d’appliquer périodiquement sur la surface une solution composée de ¾ d’eau de javel et de ¼ d’eau, en la laissant agir pendant un temps maximum de 8 heures. • Rincer avec de l’eau chaude et essuyer avec un chiffon souple. max 8h REMISE A NEUF DES SURFACES Si on se trouve en présence de taches impossibles à enlever avec les modalités indiquées précédemment, de signes d’abrasion ou de coupures superficielles, il est nécessaire d’intervenir avec l’éponge abrasive fournie en dotation (éponge abrasive HARD, finition 150 FEPA). •Surfaces opaques: Poncer la surface avec l’éponge abrasive en effectuant ensuite des mouvements circulaires, de préférence avec l’éponge légèrement humidifiée. •Surfaces brillantes: Après avoir poncé à l’aide de l’éponge abrasive, il est nécessaire de faire briller la surface traitée en utilisant une pâte à briller (du type polish) et un chiffon humide. En cas de dommages ne pouvant pas être réparés à l’aide de l’éponge abrasive, il est nécessaire de s’adresser au service d’assistance technique après-vente Teuco. 13 ES INFORMACIONES GENERALES El Duralight® Teuco es un material de fácil limpieza ya que es homogéneo y compacto. Las indicaciones dadas a continuación son el fruto de experiencias hechas en laboratorio respecto a las circunstancias más comunes encontradas en el empleo práctico de los manufacturados en Duralight, las cuales podrían sin embargo manifestarse no adecuadas para resolver problemas debidos al empleo incorrecto de los mismos. Para circunstancias diferentes de aquellas descritas en este documento, se sugiere solicitar información al servicio de asistencia técnica Teuco. ADVERTENCIAS Detergentes que contengan alcohol, ácidos fuertes y acetonas, no se tienen que utilizar para tratar la superficie del Duralight Teuco. Si productos de este tipo entraran en contacto con el material, se aconseja limpiar inmediatamente la superficie con abundante agua y detergente para evitar la formación de manchas permanentes. Tener cuidado en no utilizar detergentes con color que pudieran dejar residuos de pigmento. Evitar el contacto del material con productos de alto poder colorante como esmalte para las uñas, tinta para el pelo, productos autobronceadores, etc., ya que podrían ser causa de manchas permanentes. No usar trapos y tampones con hilos metálicos. PRODUCTOS ACONSEJADOS • Trapos suaves de algodón tipo “multiuso natural” • Esponjas de baño (sin abrasivo) • Detergentes a base de amoníaco (a) (ej. LYSOFORM) • Detergentes a base de crema ligeramente abrasiva(b) (ej. CIF) • Detergentes antical (c) (ej. VIAKAL) • Lejía(d) LIMPIEZA DIARIA • Quitar los restos de suciedad con un trapo o una esponja mojados, utilizando un detergente. • Enjuagar con agua caliente y secar con un paño suave. RESTOS DE CAL • Quitar los depósitos de cal con un trapo o una esponja, utilizando un detergente antical. • En el caso di depósitos persistentes repetir la operación dejando que el detergente antical actúe durante un tiempo máximo de 30 min. • Enjuagar con agua caliente y secar con un trapo suave. • • • • 14 (a) con composición no superior al: 5% de sodio tripolifosfato, 5% de aquil-dimetil-bencil amonio cloruro, 5% de aquil-alcohol-etoxilato (b) con composición no superior al: 15% de sodio aquil-benceno sulfurado, 5% de aquil-alcohol-etoxilato (c) con composición no superior al: 5% de tensoactivos no iónicos, 5% de ácido fórmico, 5% de ácido fosfórico (d) hipoclorito de sodio (NaClO) en concentración no superior al 15% max 30min ES RESIDUOS DE SUSTANCIAS COLORANTES • Evitar el contacto del material con productos de alto poder colorante como esmalte para uñas , tintas para el pelo, productos autobronceadores, etc., ya que podrían ser causa de manchas permanentes. • Eliminar inmediatamente las manchas con un trapo o una esponja, utilizando un detergente ligeramente abrasivo. • En el caso de manchas persistentes repetir la operación utilizando lejía. Enjuagar con agua caliente y secar con un trapo suave. QUEMADURAS • Pequeñas quemaduras y residuos de nicotina se pueden reducir / eliminar con un trapo o una esponja, utilizando un detergente ligeramente abrasivo o lejía. • Enjuagar con agua caliente y secar con un trapo suave. LIMPIEZA EXTRAORDINARIA • Con la finalidad de mantener inalterado el color inicial del material, se sugiere aplicar periódicamente sobre la superficie una solución compuesta por ¾ de lejía y ¼ de agua, dejándola actuar durante un tiempo máximo de 8 horas. • Enjuagar con agua caliente y secar con un trapo suave. max 8h RESTABLECIMIENTO DE LAS SUPERFICIES Cuando nos encontremos con manchas imposibles de eliminar con las propuestas precedentes, señales de abrasión o cortes superficiales, es necesario intervenir con la esponja abrasiva suministrada (esponja abrasiva HARD, acabado 150 FEPA). •Superficies opacas: Levigar la superficie con la esponja abrasiva efectuando movimientos circulares sucesivos, mejor si se hace con la esponja humedecida con agua. •Superficies brillantes: Después del levigado con esponja abrasiva hay que abrillantar la superficie tratada con la ayuda de una pasta abrillantadora (tipo polish) y con un trapo suave. En caso de daños irreparables mediante el empleo de la esponja abrasiva, hay que dirigirse al servicio de asistencia técnica Teuco. 15 67101471500 (2014.02) Teuco Guzzini S.p.A. Via Virgilio Guzzini, 2 62010 Montelupone (MC) - Italia T. 0039-0733-2201 F. 0039-0733-220391 www.teuco.com [email protected]