SOMMAIRE - Association des Communes Jumelées du Limousin

Transcription

SOMMAIRE - Association des Communes Jumelées du Limousin
N° 1 - Février 2005
SOMMAIRE
 Edito de Jean-Pierre SALESSE, Président de l’Association des Communes Jumelées du Limousin
 Présentation des jumelages
- L’Aurence et Glane Développement (AGD)
- Meyssac
 Actualités
- Couleurs et lumières d’automne (Tulle)
- « L’orange du Téléthon »
- Marché de Noël à Isle
- Séjour italien à Uzerche
- Aixe sur Vienne : année 2004 chargée !
- Tulle/Bury : le triangle des jumelages...
- Culture occitane en Moyenne Franconie ( Vallé de la Gorre)
- Egletons : visite à Uffenheim et 1ère fête de la bière
- Echange de jeunes à Rochechouart
- St-Solve : Europe, culture et convivialité
- Le lycée Renoir à Gunzenhausen
- Feytiat – Arenys de Munt : 5 bougies !
- Ils ont dit...
- Ambazac-Eckental : une vraie famille
 Brèves
- Le Comité de jumelage de Bujaleuf Burgoberbach frappé par le deuil
- L’Europe s’expose à Panazol
- St-Victurnien en route vers l’Espagne
- Marché de Pâques à Feytiat
- St-Robert/Oberreichenbach : 20 ans d’amitié
- Schorndorf die Daimlerstadt
- Devoir de mémoire
- Aixe : une expérience intéressante
 Informations
- La vie de l’Association des Communes Jumelées
 A vos dictionnaires !
-Solidarité
- Die französische Partnerschaft Bellac in Öl
 Merci Jacques !
1
B
rive 2003 vient de se terminer le 10 décembre
2004 au Lac du Causse en présence de JeanPaul DENANOT, nouveau Président de la Région Limousin. Pourquoi ce délai d’un an et demi pour conclure cette manifestation ?
Si l’on considère que 3 mois ont été nécessaires
pour régler les fournisseurs et établir les compte rendus
d’activités pour nos pourvoyeurs de fonds (Conseil Régional, les trois Conseils Généraux, la ville de Brive et
l’Union européenne), le reste du temps a été une longue
attente du versement des 25 000 € dus par l‘U.E. Les
dernières formalités administratives ont été consacrées à
la dissolution de l’association « Rencontre Internationale des Villes Jumelées » ainsi que la répartition de ses
avoirs entre les collectivités territoriales.
Je profite de cette occasion pour remercier, d’une
part le Président de l’Association, Félix CHAUSSADE,
qui a toujours eu une oreille attentive à nos demandes, et
d’autre part un bénévole qui occupe dans une association un poste ingrat, celui qui demande en permanence
aux membres d’un bureau de cesser de rêver mais de
coller à la réalité, je veux parler du Trésorier M. Jean
DELCLAUD. Il n’a pas hésité à mettre à notre service son
temps libre mais surtout sa parfaite maîtrise de la gestion publique. Si cette manifestation a été un succès,
alors merci Messieurs! Vous y êtes pour beaucoup et
l’Association des Communes Jumelées est prête à travailler à nouveau avec vous.
Notre souhait est maintenant de donner une suite à
cette première rencontre, et nous espérons qu’elle s’appellera « Guéret 2006 ».
Une nouvelle fois nous faisons des aujourd’hui appel à
votre bonne volonté pour prendre en compte et réserver
dans vos activités 2006 une place à votre participation
avec vos communes jumelles à ce nouveau rassemblement. Nous avons un défi à relever, le succès de Brive
nous oblige à faire mieux encore et la barre est déjà très
haute !!
Nous pensons être en mesure de vous indiquer la faisabilité de cette nouvelle rencontre d’ici fin avril.
responsabilité dans le cadre des manifestations que
vous organisez lors de vos activités.
Il est vraisemblable qu’il sera bientôt nécessaire de faire des formations sur d’autres moyens financiers (la
ligne budgétaire consacrée aux jumelages à maigri de
2 000 000 € !) ainsi que sur les relations mairie-comité
de jumelage.
La nouveauté principale de cette année est notre
partenariat avec la région Limousin. Suite à la rencontre avec Le Président de Région entouré de ses
conseillers pour les relations internationales et la coopération décentralisée, M. Paul ANGLERAUD et Mme
Anne ROCHARD, il a été convenu de faire participer
notre association, toutes les fois que cela est possible,
aux relations établies par la région avec ses régions
partenaires : Bavière et Moyenne Franconie pour l’Allemagne, Voïvodie de Poméranie pour la Pologne,
Province de Ravenne pour l’Italie, Governorat de Nabeul pour la Tunisie, Province de l’Oubritenga au Burkina Faso, et une région roumaine. 1er acte : le 10ème
anniversaire du jumelage Limousin/Moyenne Franconie.
Comme vous le constatez les activités après une
année presque sabbatique sont reparties. Le bureau travaille activement. Il espère et souhaite voir son effectif
s’accroître à la prochaine assemblée générale.
Jean-Pierre SALESSE
D’autre part, nous allons poursuivre nos actions de
formation sur l’utilisation des fonds européens réservés
aux jumelages. Une nouveauté tout de même pour cette
année, nous traitons (Corinne et moi) des problèmes de
Limousin Jumelages, nouvelle version
A
près une très longue absence nous reprenons le cour normal de nos publications. Ce journal est la première version d’un nouveau mode de fonctionnement. L’équipe rédactionnelle, et nous les remercions de nous avoir
fourni autant de matière dès ce numéro, est constituée des responsables désignés par vos soins, dans vos comités. La mise en page et « les brèves » sont de la responsabilité de Corinne et du « rédacteur en chef », Jean-Pierre PLAS (Président du comité
de jumelage Tulle-Schorndorf).
Nous ne fixons pas de fréquence de parution de ce journal, ce sont vos articles donc votre activité qui la déterminera. Longue
vie a cette nouvelle édition ! Qu’elle vous apporte le lien et les informations indispensables à vous mais aussi à vos membres !
N’hésitez pas à la dupliquer.
2
La communauté de communes
de l’Aurence et Glane Développement ( AGD)
(communes de Le Buis, Chamboret, Chaptelat, Couzeix, Nantiat, Nieul, St-Jouvent et
Thouron)
AGD a, d’une part , signé trois chartes de jumelage :
- le 7 juillet 2001 avec l’ union des communes de BRISIGHELLA, CASOLA VALSENIO
et RIOLO TERME, Province de Ravenne, Italie,
- le 11 mai 2002 avec la commune d’ OBERASBACH, Bezirk de Moyenne Franconie, Allemagne,
- le 11 octobre 2002 avec la commune de MARCILLA, Province de Navarre, Espagne,
et, d’autre part, a signé, le 18 avril 2003, une charte d’amitié avec la ville de CSONGRAD (Hongrie).
Afin de mettre en œuvre sa devise
« pour mieux nous connaître, faisons un bout de chemin ensemble ».
le comité de jumelage a organisé en 2004 plusieurs échanges, dont une initiative originale : une rencontre de jeunes sur « LA FRATERNITE AUJOURD’HUI ».
Gabriel CADARIO
L’Aurence et Glane Développement (AGD) et Csongrad (Hongrie) :
un jumelage avec l’un des nouveaux membres de l’Union européenne
E
n janvier 2000, alors que se met en place le co-
Présentation des jumelages
mité de jumelage de la communauté de communes d’AGD, les premiers échanges de correspondance entre Alain GAUDUFFE,(Conseiller municipal de Couzeix et
Président fondateur -en 1999 - de l’association Amitié Limousin-Hongrie, elle même membre du comité de jumelage d’AGD), et le maire de Csongrád, M. Jozsef MOLNAR sont très encourageants.
Ils débouchent sur le déplacement en juillet 2000 de 5
limousins. Puis, c’est au tour du maire hongrois et de son
équipe, dont son successeur, l’actuel Maire M.Tamas BÉDÖ, de visiter les communes d’AGD en octobre 2000.
Mais il faudra attendre trois ans pour qu’une Charte
d’amitié soit enfin signée à la mairie de Csongrád par Stéphane CAMBOU, Président de la communauté de communes française AGD et Tamas BÉDÖ. Nous sommes alors
le 18 avril 2003 , une semaine après que le Conseil européen ait décidé officiellement à Athènes l’élargissement
de l’Union Européenne au 1er mai 2004.
Trois ans qui ont vu les esprits français s’ouvrir à l’idée que l’on avait là un projet original, innovant et viable.
Trois ans qui ont été mis à profit par les Hongrois pour
recruter des enseignants de français dans deux lycées de
Csongrád (en 2004 la Hongrie est même devenue membre
3
observateur de la Francophonie !) afin de former les jeunes à
la langue de Molière et les préparer à être le fer de lance des
échanges futurs qui monteront en puissance avec les années.
Entre 2000 et 2003, Limousin-Hongrie, membre de France
-Hongrie, a été le « prestataire de service » et le cadre des
échanges : une grande exposition lors de l’année de la Hongrie a été réalisée à Couzeix en novembre 2001, des marionnettistes sont venus de Pécs et la chorale de Csongrád a chanté
à Couzeix avec la chorale Arioso.
Tous les ans un groupe de Limousins part (à Pâques ou
durant l’été) dans la Puszta poursuivre les liens d’amitié tissés
en ce début du XXI° siècle.
Des correspondances scolaires se sont même développées
entre Csongrád et divers lycées de la région (le LP St Vaury,
le LA de Naves, le LP Aubusson).
Début juillet 2004 le comité de jumelage a accueilli une
vingtaine de jeunes magyars lors de la semaine de la fraternité
franco-italo-hongroise. La fresque réalisée à cette occasion
sera, en 2005, exposée en Hongrie.
Tout ceci n’aurait pas été possible sans l’opiniâtreté de l’équipe de Limousin-Hongrie et sans les prestations de traduc-
Présentation des jumelages
tion des deux interprètes de l’équipe, Joli P ANCZEL et Katie POUNTNEY, grâce à qui la barrière de la langue a été en partie
surmontée. Et à l’heure d’Internet que sont 2000 km ?
Gabriel CADARIO
C
songrád, ville aux églises baroques de 20 000 hab, est
située à 150 km au sud-est de Budapest dans la grande plaine appelée « puszta ». Ancienne ville royale, elle fut
détruite au XIII° siècle par les invasions mongoles.
C’est aujourd’hui une ville paisible, connue pour ses arbres, ses parcs, ses eaux chaudes, et ses cultures maraîchères.
L’élevage des oies (pour exporter le foie gras) et des chevaux
(tradition de la puszta) est très répandu dans les campagnes
alentour.
La culture des abricots (qui produisent l’eau de vie hongroise : la « Barackpalinka ») et du paprika est aussi très répandue.
Ses vieux quartiers avec maisons traditionnelles de pêcheurs et son important camping-plage rappellent que Csongrád vit en harmonie avec la Tisza, 2° rivière du pays après le Danube.
On peut y acheter des broderies et divers articles d’artisanat local de bois ou métal.
Une chorale et une fanfare soulignent l’intérêt des Magyars pour la musique et le folklore. Celui ci est à l’honneur lors des journées- festival de Csongrád (mi août).
LA RENCONTRE FRANCO-ITALO-HONGROISE DE JEUNES SUR le THEME DE « LA
FRATERNITE AUJOURD’HUI »
Présentation des jumelages
P
articipaient à cette rencontre 140 jeunes italiens,
hongrois et français.
Coté français, la délégation était composée de collégiens du collège Maurice Genevoix de Couzeix, de
footballeurs des trois clubs implantés sur AGD (USE
Couzeix-Chaptelat, Entente Nieul-Saint Jouvent et US
Nantiat foot), de gymnastes des clubs Couzeix Gym et
US Nantiat Gym, de volleyeuses de l’AS du collège de
Couzeix, ainsi que 13 jeunes handicapés de l’Institut
d’Education Motrice de Couzeix.
Les délégations italiennes et hongroises comprenaient
des représentants des établissements scolaires et des
clubs sportifs dans les secteurs du football, du volley
et de la gymnastique.
Un travail préalable au séjour.
4
Durant l’année scolaire, un travail de réflexion a été
conduit avec l’aide des enseignants des établissements des
villes jumelles. Cette réflexion a débouché sur une production - à présenter lors de la rencontre – choisie et réalisée
en fonction de la motivation des jeunes et des compétences
des adultes qui les ont encadrés. Lors de la soirée au cours
de laquelle ils invitaient leurs amis italiens et hongrois
(réalisation du repas avec menu « français », animation) les
collégiens de Couzeix ont présenté leur film vidéo; un travail très important rendu possible grâce à la forte motivation des jeunes et à l’implication des adultes.
Les collégiens de Riolo Terme ont travaillé sur des textes qu’ils ont conçus, tandis que l’ensemble de leurs camarades de Brisighella bâtissaient un « arbre de vie » à partir
d’argile colorée avec des oxydes selon la tradition des techniques de Faenza. Le cœur de l’arbre porte en incrustation
Présentation des jumelages
une imposante goutte de sang pour représenter la sève qui alimente et fait croître la générosité et l’amitié.
Les jeunes hongrois ont préféré mettre en valeur des
danses traditionnelles, certes pour les faire découvrir aux
autres délégations, mais,
surtout, pour les partager
dans des moments de convivialité.
Des moments de découverte riches en symboles.
Au programme : la
visite du village martyr d’Oradour sur Glane suivie d’une
réflexion partagée, la découverte de sites préhistoriques
en
Dordogne, ce qui a fait dire
à
Andrea « ma, alore, abbiamo tutti origine comune » [« mais, alors, nous avons tous des origines communes »], les moments d’échanges de pratiques sportives pour mieux connaître le sport de l’Autre. Sur ce dernier point, deux moments forts ont marqué la rencontre :
un match de basket où jeunes valides et handicapés, tous
sur fauteuil roulant, ont joué ensemble, et une démonstration de tir à l’arc en présence du Champion de France
Handisport.
Ces authentiques échanges sportifs ont fait dire à la
responsable du Club Volley de Brisighella: « ce sont des
moments exceptionnels que nous avons vécus ! ».
Une fresque décorative de 20 mètres de longueur, portant mention du
prénom de chacun des participants et
des mots-clé relatifs à la fraternité permettra de faire perdurer le souvenir
d’instants partagés .
Enfin, plusieurs soirées ont permis
de se retrouver pour partager à la fois des moments de
convivialité, de rencontre et de découverte : une préparation d’un repas par chacune des délégations avec menu
du pays, un barbecue, une participation à la soirée spectacle de fin d’année à l’IEM, un concert, une soirée d’au
revoir qui a regroupé les familles et les amis du comité
de jumelage et qui s’est conclue par l’ « Hymne à la
joie », notre hymne européen, repris en cœur par les trois
cent participants .
Au moment du départ, dans les regards embués, se
miraient toutes les nuances du feuillage de « l’arbre de
vie » italien ; « nuances des sentiments des Hommes qui
rendent la vie plus belle lorsqu’elle est vécue en amitié,
en communion et en solidarité », comme l’avait dit Antonnella TRONCONI, professeur de céramique à Brisighella, lorsqu’elle avait présenté, trois jours auparavant, le
travail de ses élèves.
Les réalisations au cours du séjour
Ce sont les jeunes de l’IEM qui ont été les maîtres
d’œuvre dans la réalisation du film vidéo et de l‘album
photos-souvenir : collecte d’images, montage et mise en
forme avec l’outil informatique; une authentique façon
de valoriser leurs compétences.
MEYSSAC – BETTENHAUSEN
Présentation des jumelages
B
ettenhausen est une commune
des nouveaux Länder essentiellement rurale située dans une
région à caractère touristique non
loin de la célèbre forêt de Thuringe.
Elle fait partie du canton de Rhönblick qui compte 3 200 habitants.
C’est à l’initiative de M. JeanClaude JARRIGE, professeur d’allemand au collège agricole d’Objat
en Corrèze et dans le prolongement
du jumelage de St-Solve et de la
commune allemande de Kalthenwestheim dans le land de Thuringe,
qu’ont été noués des contacts entre
les membres de l’Association des
Amis de Meyssac (ASAM) à Meyssac et les représentants de la commune de Bettenhausen. Un premier
échange a eu lieu à l’occasion du
premier marché de Noël à Meyssac
organisé par l’ASAM les 9 et 10 décembre 1995. Un groupe de 10 représentants de Bettenhausen accompagné par leur Maire, M. Peter
SPIESSE a alors été reçu à Meyssac.
Par la suite, plusieurs délégations
5
Présentation des jumelages
de Meyssac se sont rendues à Bettenhausen tandis que de nouvelles délégations de Bettenhausen étaient
reçues dans les familles à Meyssac.
L’accueil toujours très chaleureux et les rencontres très amicales de part et d’autre au cours des
échanges réciproques ont rapidement permis de créer un fort courant de sympathies et de bonnes volontés.
La Charte du Jumelage signée au début du mois de mai 1998 a officialisé les relations entre les deux
communes et confirmé la volonté et le désir de chacun de développer les liens ainsi établis, également
concrétisés de part et d’autre au travers d ‘un comité de jumelage.
Marché de Noël à Meyssac…
Présentation des jumelages
L
’idée d’un marché de Noël à Meyssac est née au cours d’un concert de Noël organisé dans l’église paroissiale. L’ambiance chaleureuse, le site convivial de la Vieille Halle auprès de l’église de
Meyssac, les souvenirs des marchés de Noël allemands en ont suscité l’initiative. Dès lors, l’idée a fait
son chemin dans les esprits au cours de rencontres et de réunions successives et a donné naissance peu
après à l’association ASAM dont le principal des objectifs devint aussitôt la réalisation du marché de
Noël à Meyssac.
C’est ainsi que le premier marché de Noël de Meyssac a été organisé les samedi 9 et dimanche 10 décembre 1995.
Le succès de cette première manifestation, tant par la participation de nombreux commerçants et artisans, que par la présence de très nombreux visiteurs, a encouragé au cours des années suivantes les membres de l’association ASAM à poursuivre et développer leur action, faisant du marché de Noël de Meyssac la référence dans l’arrondissement de Brive et bien souvent au-delà.
Le cadre et l’ambiance du marché de Noël sont l’objet d’une attention toute particulière des organisateurs avec un souci constant d’authenticité : c’est une occasion unique de trouver rassemblés sur un même site les objets qui préparent la fête de Noël : le décor de la maison, de la table, de l’arbre, les cadeaux
de la famille, des amis.
L’aménagement attentif des stands, la décoration du site lui-même ainsi que celle du village, les animations en font un lieu féerique pour les yeux, un lieu de rêve pour les enfants. La participation de tous à
cet effort : villageois, commerçants, municipalité, associations locales y contribuent.
La participation désormais traditionnelle de la commune allemande de Bettenhausen jumelée avec celle de Meyssac contribue encore à renforcer le caractère chaleureux du marché de Noël de Meyssac, que
ce soit au travers des produits originaux de l’artisanat de Noël ou par les musiques de Noël que font résonner autour d’elles les trompettes d’harmonie.
L’événement est accompagné par une communication active (presse, affichage, radios locales) au
cours des semaines qui le précèdent. Il contribue ainsi activement à la dynamisation de Meyssac et de son
environnement.
Cette année fut celle du 10ème anniversaire des marchés de Noël de Meyssac dont
la vitalité n’a cessé de croître d’année en année.
6
Présentation des jumelages
Meyssac à Bettenhausen
U
Présentation des jumelages
n voyage officiel en Allemagne toujours aussi plein de souvenirs, d’amitié et d’émotions.
Du 9 au 14 septembre, ce voyage organisé par les Amis de Meyssac (ASAM) et son comité de jumelage, a permis à 50 personnes de se rendre en Thuringe suite aux échanges constants de Madame MAS (Meyssac) et
Monsieur SPIESS (Bettenhausen). 1/3 du groupe, dont des jeunes découvrait pour la première fois cet échange.
Après 1 200 km directs, via Mulhouse, l’accueil à l’arrivée fut très chaleureux. Le programme, prévu dans le cadre
de la « Journée du Patrimoine » en Allemagne, était minuté.
Samedi matin : visite de la célèbre et emblématique ville de Gotha. Le bureau de l’ASAM (Mrs MAS, MOURIGAL,
CHAMP, COSTE, MACHÉ ET FRAYSSE), le Maire de Meyssac (M. MASSON) et une délégation de la mairie (Mrs POUGET et ALARY) y furent accueillis.
L’après-midi : visite du parc national Hainich, suivi d’une pause café avec « Kuchen » dans un jardin japonais,
inattendu et remarquable à Bad Langensalza.
La soirée fut consacrée à nos échanges familiaux et culturels franco-allemands. Notre groupe « rivalisa » de façon
pacifique mais bruyante avec la chorale allemande, car une chorale de l’ASAM, un peu éclectique est née.
Le moment fort, en signe de pérennisation, fut
le cadeau de M. le Maire J. MASSON à Monsieur SPIESS, Maire de Bettenhausen. Cadeau
hautement symbolique, œuvre d’un artiste
meyssacois, Christophe CARON, retraçant de
façon candide, à travers une BD, les 10 ans de
la petite histoire d’une grande amitié depuis le
début du jumelage Meyssac-Bettenhausen.
Dimanche matin : promenade champêtre et visite du château Henneberg de la Faisanerie.
L’après-midi, plusieurs manifestations étaient
au programme : le marché franco-allemand, le
forum sur la jeunesse, la vie politique et l’appartenance à l’Europe, suivis d’un
concert à l’église qui possède un orgue de grande facture. Moment très émouvant, car les cuivres d’Alexander BENNDORF, qui animent tous les ans notre
marché de Noël, fêtaient leur 10ème anniversaire. Aussi nous, meyssacois, étions
fiers de nous associer à cette reconnaissance.
Et le soir, nous nous sommes retrouvés plus de 200 pour un repas traditionnel et convivial. Que d’émotions, de souvenirs partagés, amis aussi de projets,
car le but c’est bien cela : conserver la flamme et la communiquer à d’autres,
particulièrement aux plus jeunes.
Le Lundi matin, nous avons repris la route de très bonne heure, car un dernier
programme alléchant nous attendait : un détour par la ville de Lauf s’imposait. Superbe ville où le repas de midi nous
était offert par sa municipalité, encore merci. Puis, visite un peu rapide, mais incontournable de Rothenburg, comparable à Carcassonne, mais avec en plus un marché de Noël en permanence. Et le retour se fit en douceur, car chacun avait beaucoup de choses à se remémorer.
(P. FRAYSSE)
7
COULEUR ET LUMIERE D’AUTOMNE
Actualités
R
entrés tard le samedi soir 6 novembre du
voyage à Tulle organisé par leur comité de
jumelage, à l’occasion du 35ème anniversaire du jumelage avec notre jumelle française, les 29 voyageurs de
Schorndorf garderont certainement longtemps dans
leurs mémoires 6 journées pleines d’impressions et
riches d’évènements, de Nancy à Bourges et naturellement à Tulle et dans ses environs.
1ère étape d’un voyage de 1 000 km vers Tulle,
Nancy, où nous arrivâmes après une halte à Saverne
au cœur de l’Alsace. Le soir même, Eberhardt HEIDERICH nous guidait vers la Place Stanislas à travers la ville éclairée de manière irréelle.
Le lendemain matin, un guide nous rejoignait
dans notre car pour nous faire découvrir, dans un allemand parfait, les maisons art nouveau des faubourg
de la ville et la singularité de leurs décorations.
Le jour d’après, en route vers Bourges, un arrêt
en Bourgogne s’imposait pour admirer la basilique
Sainte Madeleine de Vézelay au sommet d’une colline d’où serpente un pittoresque village.
A Bourges, ancienne ville ducale, épiscopale et
universitaire, nous découvrîmes la cathédrale Saint
Etienne, ses 5 nefs gothiques et ses vitraux du XIIIème
siècle, grâce à Richard HENN, excellent connaisseur
et expert émérite en histoire de l’art et en architecture, qui nous captiva en débusquant le moindre détail.
Au centre culturel et sportif, sous les grandes affiches rouge et or (les couleurs de Schorndorf) qui
annonçaient notre venue à Tulle, nous saluâmes nos
amis et hôtes français et Guy Jean-Pierre PLAS, le
président du comité de jumelage tulliste, nous accueillit cordialement.
La soirée dans les familles d’accueil permit d’évoquer des souvenirs ou de mieux se connaître.
Le mercredi matin, nous profitâmes d’un beau
soleil pour se balader sur le marché autour de la cathédrale Notre Dame avant d’entamer le programme
prévu à partir de l’après-midi.
Hôtes et invités se retrouvèrent à l’Hôtel du Département MARBOT, siège du Conseil Général de la
Corrèze pour une visite dont Josette DHERMENT
traduisaient les explications.
Ensuite, une partie du groupe se rendit à le nouvelle salle des musiques amplifiées. Equipée de la
technique la plus récente, elle offre la possibilité à de
jeunes artistes de se produire devant un public de leur
âge.
En soirée, le comité de jumelage proposait une
8
belle conclusion à cette journée avec une « Stammtisch »
au bar de l’Abbaye pour parler allemand devant un verre
de vin ou de bière en dégustant de délicieuses spécialités
locales.
Le jeudi était consacré à une excursion dans les environs et plus précisément à Argentat, ville pittoresque de
la vallée de la Dordogne où la Présidente du Comité de
Jumelage d’Argentat – Bad-König (ville du sud de la
Hesse) nous parla de l’histoire et des curiosités de la petite ville, en langue allemande, avant de nous servir le pot
de l’amitié dans la halle historique ou nous attendait un
élu qui représentait le maire de la commune.
A midi, un excellent déjeuner nous fut servi dans un
restaurant d’Argentat choisi par le comité de jumelage
tulliste.
Ainsi gâtés et revigorés nous poursuivîmes notre
chemin vers Collonges la Rouge, un des plus beaux villages de France, dont les bâtiments sont exclusivement
construits dans le grès de la région.
A notre retour à Tulle, nous assistâmes à un concert
des jeunes élèves de l’école de musique qui se termina
par une prestation brillante et pétillante de son Big Band
de Jazz
Le vendredi, lors d’un tour de ville matinal auquel
participaient également Monsieur et Madame KÜBLER,
nous obtînmes des explications sur l’opération de rénovation du centre ville avant une visite de sa partie la plus
ancienne, de la cathédrale et de son cloître.
L’après-midi, Guy Jean-Pierre PLAS nous présentait
une exposition destinée à faire connaître aux jeunes les
attributions de la Communauté Européenne. Nous passâmes ensuite dans la médiathèque municipale voisine qui
exposait son fonds sur la littérature, le cinéma, la musique allemande, l’Allemagne et Schorndorf naturellement.
A 17 H 00, tout le monde se retrouvait à l’hôtel de
ville pour les festivités officielles du 35ème anniversaire
du jumelage entre Tulle et Schorndorf.
Elles débutèrent par une ouverture musicale proposée par 3 jeunes musiciennes de Schorndorf qui étaient
du voyage. Les présidents des 2 comités, Guy JeanPierre PLAS et Thomas RÖDER, lurent leurs discours
entourés des membres de leurs bureaux avec Christel
RIEDEL et Verena SIEMON revêtues de leurs costumes historiques. Ils évoquèrent la signification si particulière de ce jumelage et se souvinrent de ses initiateurs de nos 2 villes.
Puis nous traversâmes la Corrèze pour assister à la
cérémonie prévue dans le Musée du Cloître illuminé de
Actualités
Actualités
manière féerique avec des centaines de bougies.
De nombreux tullistes, plusieurs de
leurs élus et leur collègue de Schorndorf
Hans BENSELER y écoutèrent les discours
des 2 maires, François HOLLANDE et Winfried KÜBLER, et de Madame Gudrun
LÜCKE-HOGAUST, Consul d’Allemagne à
Bordeaux, qui représentait le gouvernement
de la République Fédérale. François HOLLANDE et Winfried KÜBLER soulignèrent
l’influence positive des jumelages, les liens
amicaux et les partenariats qui contribuent à Pierre DIEDERICHS, Maire Adjoint Chargé des jumelages,
LÜCKE-HOGAUST, Consul d’Allemagne,
la paix en Europe, favorisent les échanges Gudrun
Jean COMBASTEIL, Président de la Communauté de Communes du Pays de Tulle
économiques et sociaux dans un monde do- François HOLLANDE, Député Maire de Tulle,
miné par la globalisation, facteurs de moti- Winfried KÜBLER, Maire de Schorndorf
vation pour les jeunes.
Les 2 maires remercièrent Jean COMBASTEIL, Georges DELORD, Guy Jean-Pierre PLAS, Thomas RÖDER, Anne-Marie HEIDERICH et Richard
HENN, pour leur engagement majeur sans lequel ce jumelage n’aurait pas tenu aussi longtemps si vivant et si
fort.
Pour confirmer la sincérité de cette union, Jean COMBASTEIL et Winfried KÜBLER signèrent un pacte
d’amitié avant l’échange de cadeaux en souvenirs de ces journées à Tulle.
Avant le partage d’un superbe buffet dans le cloître, les invités assistèrent à un concert des chœur et orchestre de l’école de musique. Les artistes donnèrent des extraits de la bande originale du film « Les choristes » qui
connaît un grand succès tant en Allemagne qu’en France.
A l’initiative de la Ville de Tulle, un autre temps fort clôturait la soirée au Théâtre des « Sept Collines », un
récital hommage à Albert HAMMAN, compositeur et musicien tulliste aujourd’hui disparu.
Le matin suivant, anciens et nouveaux amis se séparaient au centre culturel et sportif.
Nous remercions bien vivement tous nos hôtes français qui nous ont reçu et hébergé de manière si chaleureuse et les organisateurs français et allemands, et plus particulièrement Guy Jean-Pierre PLAS et Anne-Marie
HEIDERICH qui, grâce à leur parfaite préparation, ont fait de ce voyage un évènement inoubliable
Après 35 ans d’existence, le jumelage entre Tulle et Schorndorf reste sur la bonne voie.
Sonja SCHNABERICH
9
Actualités
L’orange du Téléthon
P
our la première fois en 2004, le Comité de Jumelage de Panazol avait décidé de participer au Téléthon de
façon originale. C’est ainsi, qu’avec l’aide de notre ville jumelle, Picanya, située dans la banlieue de Valence en Espagne, une commande d’oranges, clémentines et turron (nougat espagnol) avait été prévue depuis plusieurs mois.
Ce sont à peu près 3 tonnes 600 d’agrumes fraîchement cueillis et 300 paquets de turron qui furent vendus le
week-end des 4 et 5 décembre 2004, permettant de reverser à l’Association Française contre la Myopathie la somme de 2400 €, représentant l’intégralité du bénéfice réalisé.
Une petite montée d’adrénaline tout de même quand, le samedi soir, l’inventaire des stocks nous indiquait que
seulement 50% de la marchandise avait été vendue.
Grâce à la bonne volonté de nombreux bénévoles le dimanche matin sur le marché et les jours qui suivirent auprès des associations et des collègues, nos précieux produits ont tous été écoulés et nous avouons même avoir été
en « rupture de stock » pour honorer les commandes de
dernière heure.
Forts de cette première expérience, nous espérons bien
pouvoir réitérer l’opération en 2005, voire l’étendre à
d’autres produits. Nous ne voulons pas concurrencer les
marchés de Noël ; notre but restera le même : reverser le
gain au profit du Téléthon.
Marché de Noël à Isle
Actualités
C
omme chaque année, le premier dimanche
de décembre a eu lieu le traditionnel Marché de Noël organisé par le Comité des Fêtes.
Le Comité de Jumelage installe son chapiteau
au cœur du marché.
C’est un des temps forts de la vie du jumelage
car il est habituel que nos amis de Gunzenhausen
fassent le voyage pour le week-end.
Pour la deuxième année consécutive, Gerhard
TRAUTNER, Maire de Gunzenhausen, accompagné
de Franz MÜLLER, Président du Comité de Jumelage a conduit une délégation de 9 personnes.
La présence de Hermann FISCHER, boucher, de
Uwe MAIER, potier, nous est familière, car ils viennent depuis de nombreuses années. Les saucisses
grillent sous le chapiteau pendant que le vin chaud
peut être dégusté ou emporté en bouteille. Bière,
Lebkuchen et toutes sortes de pâtisseries allemandes traditionnelles de Noël sont apportés par la délégation.
Uwe MAIER nous propose chaque année ses pro-
10
ductions qu’il enrichit de nombreux objets propres à
améliorer la décoration intérieure ou extérieure de la
maison pour cette période de fêtes.
Pour ce Marché de 2004, la nouveauté, sous le
chapiteau du Jumelage, a été la fabrication et la vente de « Bretzels » par Alfred PFAFFENBERGER, boulanger venu tout exprès de notre ville jumelle ; ces
fameux biscuits parfumés en forme de huit ont eu un
grand succès. Confectionnée chez un boulanger d’Isle, la pâte était transportée sur le stand où les Bretzels étaient roulés et cuits dans le four sous l
’œil des passants et…
acheteurs, qui devaient faire
preuve de patience vu l’affluence !
Cette rencontre a été l’occasion d’une réunion inter-
Actualités
comités pour préparer les festivités du 20ème anniversaire de jumelage qui se dérouleront à Gunzenhausen, les 2, 3 et 4 juillet 2005.
Séjour des habitants de Serravalle – Pistoiese à Uzerche
C
’est comme d’habitude avec beaucoup de
plaisir et de convivialité que les habitants du Pays
d’Uzerche ont accueilli, du 2 au 5 septembre, la délégation de Serravalle Pistoiese composée de 39 personnes dont le maire de Serravalle - Pistoiese, Renzo
MOCCHI.
Le programme concocté par le comité de Jumelage
laissait une large place aux activités en famille de façon à ce que chacun puisse se connaître mieux. La
journée en commun s’est déroulée en Périgord : visite de Lascaux II, déjeuner dans une ferme auberge et
découverte de Sarlat.
Au cours de la réception officielle, Madame DESSUS, Maire d’Uzerche, Conseillère Générale, et Renzo MOCCHI, Maire de Serravalle ont abordé les problèmes d’aménagement du territoire ainsi que l’expérience d’Uzerche en tant que pôle structurant.
Ensuite, ce fut au tour de Gian Paollo BALLI,
membre de l’Institut historique de la Résistance et de
la société contemporaine de Pistoia d’expliquer que
l’Institut souhaite échanger avec toutes les forces qui ont
combattu le nazisme et le fascisme et qui veulent maintenir la mémoire de cette lutte.
A l’issue de la cérémonie des cadeaux furent échangés : olivier bonzaï , porcelaine et produits du terroir. De
plus Régine LEYSSENNE, Présidente de l’atelier Loisirs
et création d’Uzerche a remis au Maire de Serravalle le
blason de Serravalle en boutis, fruit de plus de 4 mois de
travail de l’atelier.
Pour tous ceux qui veulent apprendre l’italien, le comité de jumelage du Pays d’Uzerche organise des cours
d’italien tous les mardis soirs de l’année scolaire au réfectoire de l’ancien lycée de garçons. La reprise des
cours a eu lieu le 5 octobre.
Aixe-sur-Vienne… Année 2004 chargée !
Actualités
L
'année 2004 a été particulièrement dense pour notre Comité. Qu'on en juge :
 Juin : participation d'une délégation à la foire artisanale de Grosshabersdorf.
Le Comité de jumelage a également apporté son soutien à une classe du collège Corot (23 élèves) pour lui
permettre de séjourner une semaine à Würzburg en compagnie de leurs homologues allemands et polonais.
Nous remercions vivement les membres de l'équipe éducative du collège qui se sont investis dans cette expérience qui sera renouvelée en 2005 avec un séjour itinérant en Silésie et dans les Carpathes polonaises.
Août : accueil de trois jeunes polonais pour un séjour de trois semaines dans des familles aixoises. Ces jeunes venaient perfectionner leur connaissance de notre langue : ce but a été atteint grâce à l'hospi-
11
Actualités
talité chaleureuse des familles SALESSE et TIGOULET et au soutien de la Municipalité qui les a acceptés au sein de ses emplois saisonniers.
Fin août : réception d'une délégation de Grosshabersdorf. Nos amis
allemands ont pu visiter Lascaux, Sarlat et Oradour (avec une rencontre particulièrement émouvante avec un survivant du massacre), tout en participant à plusieurs débats sur le thème de l'Europe. Le nombre relativement réduit des participants a contribué à la richesse et à la chaleur des échanges.
Septembre : une délégation assiste au Kirchweih de Grosshabersdorf :
au cours de cette fête, sorte de kermesse, les jeunes de la commune dressent le
Kirchbaum, arbre d'une trentaine de mètres, et tous les quatre ans (c'était le cas
en 2004) les associations locales défilent dans les rues de la ville sur des chars,
fruit d'une préparation et d'un travail de plusieurs mois, accompagnés des ensembles musicaux de toutes les communes voisines. L'ambiance de fête ne nuit
pas à des rencontres studieuses franco-germano-polonaises autour de sujets tels
que « jeunesse, Europe et jumelage ».
15-16 Octobre : participation d'une délégation du comité, accompagnée de représentants de la Municipalité et de membres de l'équipe éducative et
du monde associatif à la rencontre tripartite annuelle à Karpacz, ville touristique
des monts Sudètes, au sud de la Pologne .Cette rencontre permet de faire la point sur les actions entreprises et de
mettre en place les projets pour l'année suivante.
 Décembre : traditionnellement, le mois des marchés de Noël. D'abord à Grosshabersdorf, où une délégation aixoise accompagnée de notre Père Noël expose et vend des produits locaux .Puis, le week-end suivant à Aixe,
où nos amis allemands apportent bière, Lebkuchens et
autres spécialités franconiennes.
Actualités
D
LE TRIANGLE DES … JUMELAGES
u 21 au 26 juillet 2004, se sont déroulées à Schorndorf les festivités du 10ème anniversaire du jumelage entre Schorndorf et Bury et du 35ème anniversaire du jumelage entre Schorndorf et Tulle.
Une forte délégation anglaise était présente pour cet évènement : le Deputy-Mayor Councillor Wilf DAVISON et son épouse, Joyce JOHNSON, Chairman du Bury Metropolitan Community Twinning Association (Présidente du Comité des Jumelages de Bury) et son époux Bill,
ancien Maire de Bury et initiateur de nombreux échanges. John RATCLIFFE, secrétaire de la sous-commission
Bury-Schorndorf avait lui aussi fait le déplacement ainsi que Elisabeth et Ronald SCHWARZ (ancien secrétaire
du comité anglais), Geoff et Iris HIRST, leur fils Matthew et Joyce BATES. Cette délégation est arrivée par
avion le jeudi 22 juillet à Stuttgart.
Le vendredi 23 juillet, le Tottington Public Band est arrivé à Schorndorf en car : ce Brass Band est composé
d’une trentaine de musiciens de tous âges. Ce même soir, à 20H30, Mr KÜBLER, Oberburgermeister de Schorndorf avait invité les délégations anglaises et françaises à un repas amical au Restaurant Courage, tout près de la
Künkelinhalle.
12
Actualités
Le samedi 24 juillet, les festivités des anniversaires de jumelage ont débuté le matin devant l’église par un concert
donné par la Jugendmusikschule de Schorndorf et par le Tottington Public Band, concert sous un chaud soleil, apprécié
par tous les membres des délégations.
A 17H00, une réception officielle était organisée pour le 35ème anniversaire Schorndorf - Tulle et le 10ème anniversaire Schorndorf - Bury dans le Hall de l’Hôtel de Ville. Herr KÜBLER accueillait les délégations et se félicitait de
pouvoir réunir les 3 villes pour cet évènement. Puis ce furent les traditionnels discours des invités, à commencer par
Mr.COMBASTEIL, 1er Adjoint au Maire de TULLE (2 autres adjoints étaient également présents, Pierre DIEDERICHS et Alain LAGARDE), enfin Councillor Wilf DAVISON, Deputy-Mayor de Bury ; traditionnels discours et remises de cadeaux. Les anciens des Troubadours et de l’Albverein se sont retrouvés pour fêter le 40ème anniversaire de
leur 1ère rencontre qui remonte au mois d’août 1964.
A 20H00, soirée de gala à la Barbara Künkelinhalle de Schorndorf ; cette soirée a débuté par les trois hymnes nationaux joués par le Tottington Public Band suivi d’exercices gymniques et de danse. Puis ce furent les discours de Thomas RÖDER, Président du Comité de Jumelage allemand, Jean-Pierre PLAS, Président du Comité de Jumelage TulleSchorndorf et Joyce JOHNSON, Chairman du BMCTA de BURY. La ville de Schorndorf offrait ensuite un copieux
buffet à toutes les délégations dans la salle voisine.
Le dimanche 25 juillet se sont poursuivies les festivités : le matin, le Tottington Public Band s’est produit à la piscine de WEILER sous une grosse chaleur, puis dans l’après-midi, vers 18 H 00, soirée musicale dans la Cour du Château
avec le Schorndorfer Musik und Tanzvereinigung et le Tottington Public Band : concert très apprécié par le nombreux
public présent. Vers 21H00, soirée grill sur les hauteurs d’Oberberken, soirée d’adieu pour beaucoup des participants ;
vers 23H00, le groupe Tottington Public Band est reparti en car vers
Bury ; la délégation officielle anglaise n’a quitté Schorndorf que le
mardi 27 juillet, ravie de ces quelques jours très chaleureux passés à
Schorndorf.
Bernard CHAUMEIL
Président du Comité de Jumelage Tulle – Bury
Jean-Pierre PLAS, Président du Comité de Jumelage Tulle
Schorndorf
Joyce JOHSON, Présidente du Comité de Jumelage de Bury
(Grande Bretagne)
Wilf DAVISON, Deputy-Mayor de Bury et son épouse
Jean COMBASTEIL, Président de la Communauté de Communes
du Payse de Tulle,
Winfried KÜBLER, Maire de Schorndorf,
Pierre DIEDERICHS, Maire Adjoint Chargé des jumelages
Culture occitane en visite en Moyenne Franconie (Allemagne)
L
Actualités
e jumelage de St-Laurent sur Gorre avec Weihenzell est élargi à la Communauté de communes
depuis août 2002. Sa nouvelle appellation : Vallée de la Gorre / Weihenzell.
Du 19 au 23 juin, sous la houlette du Comité de jumelage, c'est le groupe folklorique du Club des
Retraités du Canton - 24 danseurs et 4 musiciens- qui a inauguré cette continuité d'échanges avec la
ville jumelle. Et quelle prestation !
La culture limousine a été représentée dans ce qu'elle a de plus admirable qui nous vient des traditions et que ce groupe perpétue : la dignité de chacun dans un grand respect du public, portée par un immense
travail dans la bonne humeur, le dynamisme jusqu'à l'endurance et la complicité amicale.
C'est l'image que ce groupe a donnée tout au long de ce voyage. Même David, le jeune chauffeur du bus, a suc13
Actualités
combé au charme de la danse et s'est initié au Pico talou.
Avec eux, "on n'est pas fatigués !". On a chanté et dansé tous les jours, tous les soirs : sur la place caillouteuse de l'écomusée de Bad Windsheim, puis à la guinguette de l'auberge, dans l'immense salle polyvalente
"Hans Popp" de Weihenzell, en plein soleil sur le bitume à la maison de retraite Windsmühlberg à Ansbach où
a été demandée une prolongation du spectacle et enfin sur la place pavée, puis sur l'herbe, à la fête du village
de Wernsbach.
Prêt à apprécier l'espace, le groupe se concerte, on règle la sono, musique ! C'est parti ! le sourire, le regard
amical, la grâce dans les danses, les couleurs des costumes, la légèreté des barbichets, les rythmes bien ajustés
des quatre musiciens infatigables ont conquis tous les publics. Le turlututu et la superbe chanson du Barbichet
ont été aussi particulièrement appréciés.
Le merveilleux accueil réservé, comme à l'accoutumée, aux 40 visiteurs limousins a fait de ce séjour un
moment intense dans leur vie.
La réception au Bezirksrat (Conseil Général) de Ansbach par Monsieur K ÖRBER a été intéressante et chargée d'émotion. L'hospitalité chaleureuse que leur ont réservée les nombreuses familles d'accueil, le dévouement et la gentillesse de la Municipalité et du Comité de jumelage de Weihenzell, et Arsène EVEN, VicePrésident de la Communauté de Communes, délégué au Jumelage, font que ces échanges, profondément authentiques d'humanité, contribuent très largement à fonder ce qu'il y a de meilleur dans
la construction de l'Union européenne.
1er mai 2004 : une délégation d’Egletons à Uffenheim
U
Actualités
n car bien plein est parti le mercredi 28 avril au soir
pour participer –très activement- à la fête du 1er mai –
fête de Walpurgi.On peut dire que la délégation d’Egletons
d’une cinquantaine de personnes, de tous âges, a mis le feu à Uffenheim, grâce à l’entrain et à l’engagement sans réserve du
groupe « Lou Suquetou » : tout le monde a été contaminé par la
bonne humeur qu’ils répandent et l’envie de danser ! Même les
plus jeunes s’en souviennent !!
Quant au programme de ces courtes journées, il fut, comme
on s’y attendait, aussi complet que varié .
Remercions encore une fois tous ceux qui l’ont organisé : la
commune d’Uffenheim en son 1er maire Georg SCHÖCK et son
équipe, Wolfram AUMÜLLER et son comité, mais aussi Franz
LORENZ, toujours efficace. Pas étonnant qu’une autre commune
européenne souhaite se jumeler avec Uffenheim !
14
Actualités
Visite retour et fête de la bière à Egletons
C
e long week-end commun de l’Ascension avait été choisi par le groupe des musiciens du Gollachgau pour venir (re-)découvrir Egletons et animer la Fête de la bière –
première du nom- du 21 mai.
C’est donc à nouveau un car entier qui est arrivé, avec quelques heures de retard, la veille au
soir : une vingtaine de musiciens avec leurs familles, une douzaine de membres du comité
allemand et une douzaine de jeunes, élèves du chef de groupe Wolfram AUMÜLLER. (Celui à
qui nous offrirons une montre ! )
Au programme : visite d’Egletons, réception à la mairie, fête de la bière à l’Espace Ventadour, excursion à Padirac et
Rocamadour .
Rencontre des plus positives, un week-end dont beaucoup se souviendront.
Merci encore à tous ceux qui ont travaillé à cette réussite dont nous pouvons -de l’avis des allemands- être très
satisfaits. Il faut dire que la chance sourit parfois au bon moment !
Les musiciens étaient aussi enchantés et –une fois passées les frayeurs de la mise en place du son ( MERCI à notre
ami Jo SONY et son équipe, que nous espérons emmener avec nous bientôt) – ils se sont donnés à fond pour le plaisir
de tous, que ce soit le soir ou le lendemain au marché. La météo était aussi avec nous, « nur das Bier war alle ! »
Echanges entre jeunes de nos deux pays !
L
a venue de nos amis d’Oettingen, en juin dernier, a laissé d’excellents souvenirs et des
contacts privilégiés se sont établis. Comme notre Comité de jumelage souhaite favoriser,
avant tout, les initiatives en faveur des jeunes, nous vous invitons à découvrir l’expérience vécue par Florian HUBER au travers « de ses impressions rédigées en français par ses soins »
Les faits :
Accueilli par une famille rochechouartaise et nanti d’un contrat saisonnier signé par le Maire de Rochechouart, cet étudiant en langues a passé 3 semaines dans différents services municipaux de notre ville.
« …Cette année au mois de juin, j’ai visité avec un groupe de gens d’Oettingen la ville de Rochechouart pour la première fois. Ce séjour m’a tellement plu, que j’ai réfléchi à la possibilité de revenir pour y travailler pendant un certain temps.
En plus de la chance d’approfondir mes connaissances de la langue française, j’étais particulièrement intéressé par l’occasion unique de travailler dans le cadre de notre jumelage… »
Les premiers jours furent consacrés à des visites touristiques ainsi qu’à la découverte d’institutions de la Commune puis
Florian a été intégré comme suit :
1ère semaine : Service des Espaces Verts
Actualités
2e semaine : La Médiathèque
« …l’aménagement moderne ainsi que le grand choix de littérature et des autres moyens d’information pour adultes et enfants m’avaient déjà impressionné lors de mon premier séjour. En outre, cela a été pour moi l’occasion unique d’avoir accès à la littérature et la culture françaises. En plus du travail de saisie, je me suis aussi occupé du service de prêt de livres
…»
3e semaine : Domaine scolaire : cantine scolaire, écoles maternelle et élémentaire ainsi qu’à l’espace multi-accueil
« … cette semaine fut particulièrement intéressante car le travail dans les différents endroits était très varié et en plus m’a
permis de me faire une représentation du système éducatif français …»
En conclusion : "…Je suis très reconnaissant d’avoir pu vivre cette expérience enrichissante et cela me ferait grand
plaisir si, à l’avenir, d’autres jeunes gens profitaient des nombreuses possibilités de notre jumelage…"
15
Actualités
Notre Comité lance donc un appel auprès des entreprises locales
qui, comme la Commune de Rochechouart, sont prêtes à accueillir
de jeunes allemands et bien sûr, si de jeunes français souhaitaient
vivre cette belle aventure de l’autre côté de la frontière, le Comité
est là pour les aider dans leurs démarches.
Prochaine étape en faveur des jeunes : accueil d’un groupe d’enfants et un animateur au Centre de Loisirs de Babaudus.
Europe, culture et convivialité
D
ans le cadre du Jumelage entre les trois communes de Lascaux, Saint Solve et Vignols avec la commune allemande de Kaltenwestheim (Thuringe), plus de 60 habitants de notre région corrézienne ont été les hôtes de
familles allemandes du 30 Juillet au 2 Août. Cette rencontre, financée en partie grâce à l'aide de l’Union Européenne, a permis de constater, une fois de plus, la vitalité de ce jumelage très particulier entre petites communes rurales
dont le fonctionnement trouve sa motivation essentielle dans l'amitié réelle entre les participants.
Comme à chaque fois, des thèmes européens majeurs ont été
débattus durant les quatre jours pleins de notre présence en
Thuringe, mais le point fort de cette rencontre restera le déplacement à Weimar.
Quel contraste entre le camp de concentration nazi de Buchenwald et la ville qui fut "capitale européenne de la culture"
deux lieux chargés d'histoire distants de quelques kilomètres
seulement. On n'oubliera pas les 34375 morts recensés au seul
camp entre 1937 et 1945, mais on se souviendra de la ville où
vécurent GOETHE, SCHILLER, Franz LISZT, Jean-Sébastien
BACH pour ne citer que les plus connus. Bien sûr, Weimar est
aussi la ville où fut proclamée la République Allemande en
1919.
De gauche à droite, les Maires de Chabrignac, Saint Solve, Lascaux, Kaltenwestheim,
Vignols et les responsables des Comités de Jumelage lors de la soirée officielle.
Les jeunes du Lycée Renoir restent fidèles à Gunzenhausen
L
Actualités
e lycée Renoir de Limoges et le lycée Simon Marius de Gunzenhausen entretiennent des échanges réguliers depuis 1990. En octobre 2004, j’ai ainsi eu le plaisir d’encadrer (pour la 7 ème fois) un groupe de
24 lycéens soucieux de découvrir notre ville jumelle, et ce, accompagnée de Geneviève, une fidèle collègue
d’espagnol.
En 14 ans, les choses ont considérablement évolué, et pas sous le meilleur jour, pour qui s’intéresse au devenir de l’étude de la langue de Goethe dans les établissements français : depuis mon arrivée au lycée Renoir en
1992, les effectifs des classes de seconde ont ainsi chuté de plus de 50%. Malgré tout – et c’est une véritable
consolation - les échanges avec l’Allemagne sont toujours aussi vivants, ils suscitent un intérêt sans cesse renouvelé, si bien que j’ai dû cette année procéder à une sélection frustrante pour dresser la liste des 24 élus. Si
16
Actualités
les effectifs sont à la baisse, il est en revanche incontestable que l’intérêt suscité par les relations avec
nos voisins d’outre Rhin ne faiblit pas. Les germanistes, même moins nombreux, restent soucieux de
nouer des relations avec l’Allemagne et de les entretenir : la majorité des participants (souvent d’anciens
élèves du collège d’Isle) aura même participé à plusieurs échanges au cours de sa scolarité.
Dans le cadre du jumelage, les Comités d'Isle et de Gunzenhausen apportent leur aide aux jeunes
qui souhaitent faire des séjours familiaux ou des stages de travail pendant les vacances d'été pour poursuivre ces échanges.
Alors, à quoi tient cette solidité des relations franco-allemandes ? Grâce à la politique nationale et
régionale en matière de subventions, à l’engagement des enseignants français et allemands et à la force
de conviction qui irradie l’activité courageuse et persévérante des comités de jumelage si nombreux en
Limousin, les relations avec l’Allemagne sont devenues quasiment naturelles. L’Allemagne n’est certes
pas une destination exotique : la motivation de nos jeunes est donc toute autre. Nos relations ont gagné
en simplicité et en spontanéité, l’intégration dans nos deux pays est presque immédiate, si bien que chaque rencontre nous donne l’impression de retrouver des cousins géographiquement un peu éloignés, mais dont l’hospitalité et la convivialité
nous sont chères.
Les relations entre le Limousin et la Moyenne-Franconie sont à ce
titre exemplaires ; nos deux régions ne peuvent que s’enorgueillir d’avoir su créer au fil des ans, au-delà des antagonismes historiques, des
préjugés culturels et des obstacles linguistiques, un précieux réseau de
camaraderie, voire de franche amitié, qui ignore de plus en plus la frontière des générations.
*Nos collègues hispanistes sont certes – c’est bien connu ! – des
concurrents directs, mais ils font souvent preuve d’une curiosité et d’un
intérêt sincères et flatteurs pour l’Allemagne.
Le professeur d’allemand
Feytiat – Arenys de Munt : 5 bougies !
L
e 6 juin 2004 à Feytiat et le 12 septembre à Arenys
de Munt, les deux maires, Bernard FOURNIAUD et
Andreu MAJO I ROCA ont signé le renouvellement du serèment de jumelage entre les deux villes dans le cadre du 5
me
anniversaire de ce jumelage.
Actualités
Feytiat était déjà jumelée depuis 1980 avec une commune allemande de la Hesse, Leun, et la municipalité et les
acteurs du jumelage souhaitaient s’ouvrir vers le sud de
l’Europe, souhait réalisé en 1999.
En 2005, Feytiat fêtera en Allemagne ses 25 ans de jumelage avec Leun.
17
Actualités
Ils ont dit ,,,
 M. Bernard FOURNIAUD, Maire de
Feytiat :
Actualités
« Notre volonté affirmée d'un jumelage avec
une commune espagnole et singulièrement de Catalogne marqua alors notre attachement au développement de l'Europe vers les pays du sud. Avec
notre premier jumelage en 1980 avec la commune
de LEUN en Allemagne nous prenions place dans
notre région parmi les rares communes jumelées
avec deux partenaires européens. (…)
Aujourd'hui il s'agit surtout de construire une
Europe ensemble, une Europe de l'égalité économique, sociale et culturelle. En ce domaine, il reste
beaucoup à faire et plus particulièrement pour ceux
qui sont les porteurs des jumelages. Il est important
que les intérêts des citoyennes et des citoyens de
nos communes ne soient pas exclusivement défendus par des bureaucrates à BRUXELLES ou
STRASBOURG (…)
Avec nos amis d'ARENYS DE MUNT, les
cinq années passées témoignent de cette volonté
de rapprocher les hommes. Nous avons appris à
mieux nous connaître et à découvrir nos deux ter-
 M. Andreu MAJO ROCA, Alcade D'Arenys de
Munt
« Alors que notre jumelage accomplit 5 ans, nous
pouvons dire qu'au jour d'aujourd'hui, c'est un instrument puissant que nous avons mis au service de toutes
les associations et de tous les citoyens de nos communes. Sans aucun doute, ils doivent être les protagonistes
et les continuateurs de notre jumelage.
Aujourd'hui le jumelage est une priorité politique
de la mairie d'ARENYS DE MUNT, qui en session plé-
18
ritoires. Nous avons uni nos deux volontés de participer à la construction d'une Europe fraternelle.(…)
Notre visite commune des ruines du village
martyr d'ORADOUR SUR GLANE témoigne de la
même approche. Nous avions tous une pensée pour
les victimes de la gare d'ATOCHA en parcourant les
rues d'ORADOUR.
Nous savons que la barbarie, les tortures, les
attentats qui menacent notre vie quotidienne ne
pourront être combattus que par une Europe unie et
forte, capable de peser de tout son poids dans le règlement des conflits.
Il revient aussi à notre génération de donner à
nos jeunes ce qui vaut plus que tout dans une vie,
c'est à dire une espérance.
(…)
Vive nos deux pays, l'Espagne et la France.
Vive nos deux régions dynamiques et fortes :
la Catalogne et le Limousin. »
nière le 1er juin passé approuvait à l'unanimité de tous
les groupes la signature de la charte de renouvellement. (…)
Les temps nouveaux demandent une grande capacité d'ouverture, d'écoute et d'accepter les "autres"
toujours différents de nous et de dialoguer. Nous pouvons créer des complicités entre nos concitoyens, des
liens fraternels et respectueux. Ce sera notre contribution à la construction d'un nouvel ordre mondial en
commençant juste par une Europe riche, variée, plu-
Actualités
rielle et unie.
L'Europe des 25 doit surmonter les peurs, les méfiances de ses membres, l'obsession d'obtenir des avantages
par rapport aux autres, elle doit se construire sur la générosité, sur le respect et la préservation de toutes ses différences qui ne sont autre chose qu'un riche patrimoine historique et culturel. (…)
Nos peuples malgré la distance qui les sépare sont vraiment des branches issues d'un même tronc. Ceci pour
avoir vécu sur leur deux territoires, d'abord la domination romaine, puis une époque féodale avec beaucoup de similitudes, sans oublier l'extraordinaire influence du christianisme et des langues respectives d'origine romane.
Aujourd'hui ces branches qui ont poussé et se sont développées au cours des siècles sont sur le point de se retrouver, se joindre et s'entremêler grâce à la nouvelle Europe qui se construit, l'Europe que nous désirons, celle des
peuples.
Depuis le 3 avril 1999 le jumelage entre FEYTIAT et ARENYS DE MUNT, entre ARENYS DE MUNT et
FEYTIAT a évolué de façon satisfaisante, favorisant un échange culturel, mais surtout a facilité un contact humain
de voisinage et d'amitié. (…)
Vive FEYTIAT, vive ARENYS DE MUNT ! »
AMBAZAC / ECKENTAL: UNE VRAIE FAMILLE
U
ne vraie famille, c’est ce que nous sommes
devenus au fil du temps…
Actualités
Malgré les barrières de la langue, malgré une
histoire marquante et chargée de lourdes conséquences, à travers les années, les gens de notre jumelage ont voulu consolider des liens de plus en
plus familiaux avec nos amis d’Eckental.
M. Georg HÄNFLING (ancien maire d’Eckental) et M. André GAGNADRE (ancien maire d’Ambazac), fondateurs de ce jumelage, peuvent maintenant réellement être fiers de notre portrait de famille. Sans oublier, bien sûr, notre très chère Gabrielle
LEVASSEUR, notre maman à tous (ancienne présidente du jumelage d’Ambazac) qui a beaucoup oeuvré pour que nous restions tous unis et épanoui,
avant de nous quitter en octobre 2003 pour d’autres
aventures..
Unis nous le sommes tous restés pour le meilleur
et pour le pire! Nous sommes toujours heureux
d’apprendre que notre famille franco-allemande s’agrandit. La joie de nos coeurs qui battent à l’unisson
n’en n’est que plus grande. Surtout lorsque nous apprenons que pour l’Ascension 2004 (du 20 au 24
mai) autant de gens souhaitent s’associer à notre
bonheur et le vivre… aussi nombreux, au point de
devoir établir une liste d’attente!
Que d’émotions pour que chacun trouve sa place…
A chaque fois que nous nous revoyons, c’est
vraiment une explosion de joies et d’émotions indescriptibles dont la joie de vivre et le fait de se re19
trouver sont les manifestations.
Une fois tous les détails réglés pour la réception
de notre famille d’Eckental, un programme chargé
nous attend tous. En passant (entre autres) par la visite de l’usine Bernardaud, visite du musée Adrien
Dubouché, mais aussi atelier de musique pour les
plus jeunes venus en nombre cette année, ainsi
qu’un moment de détente en famille pour se retrouver… Et comme d’habitude le temps de préparation
est toujours trop long pour une dégustation trop rapide!!
Au terme de la visite de notre famille d’Eckental
à Ambazac, cette année, comme toujours, pensée
pour tous les absents, effusions d’émotions intenses
qui ne ternissent jamais malgré le temps qui passe…
allant jusqu’aux larmes qu’on ne peut plus retenir!
Bref… Une vraie famille… Et ce n’est pas notre
cher chef de famille, M. Philippe NOUSSAT (actuel
président du jumelage d’Ambazac) qui va contredire
tous ces faits! Car lui aussi a vécu tous ces instants
de pur bonheur sans même parler l’allemand.
Actualités
Quelques mois plus tard, en septembre 2004, pour
combler notre chagrin (notre famille d’Eckental nous
manquant beaucoup, bien que nous pensons très souvent
à elle), le comité de jumelage d’Ambazac s’est réuni autour d’un apéritif dînatoire. Ce fut un moment fort agréable qui nous a permis de nous revoir, de faire un bref bilan sur le séjour de nos « jumeaux » allemands à Ambazac, de nous raconter quelques anecdotes que nous avons
vécues et de regarder quelques photos. C’est aussi l’occasion de prendre des nouvelles de notre famille francoallemande, et de suggérer aussi de nouveaux projets à notre chef de famille et d’en parler tous ensemble.
Car dans ces moments là le dialogue et l’écoute favorisent l’échange entre tous, ce qui est à la base de notre
entente cordiale.
Convaincus que M. HÄNFLING et M. GAGNADRE seraient aujourd’hui heureux de constater l’investissement de chacun dans l’histoire de notre jumelage, nous leur adressons nos hommages les plus sincères.
Bonne année 2005 à tous!
D.POUYAUD
Actualités
D
Le comité de jumelage Bujaleuf/Burgoberbach frappé par le deuil
ifficile de trouver les mots à écrire pour exprimer la peine ressentie par les membres du comité de jumelage
et leurs amis. Dominique et Klaus avaient 50 ans, Klaus était le mari de Bergitta, la Présidente du comité de jumelage de Burgoberbach et Dominique, le Président du comité de Bujaleuf.
Klaus et Dominique apportaient tout leur dynamisme, leur convivialité au bon fonctionnement de nos associations respectives. Malgré notre émotion, il nous faut continuer dans cette voie tracée, ce sera le meilleur hommage
que nous pourrons leur rendre.
Deux délégations allemande et
française étaient réciproquement
présentes aux obsèques.
Nous tenons à apporter toute notre
sympathie, notre amitié, à Bergitta,
l'épouse de Klaus et à Katia et Steffy
leurs filles; à Isabelle, la compagne
de Dominique et à Clément leur fils.
En 2004, l'échange francoallemand s'est déroulé le week-end
de l'Ascension autour du 20 mai.
Après la visite du moulin du Got le
premier jour, nous nous sommes
Klaus PFEIFFER Glane. Bien sûr, nul n'oubliait le
rendus le lendemain à Oradour sur Dominique ROBERT
poids de notre Histoire, bien au
contraire -- mais l'année où l'on
célébrait le 60ème anniversaire du débarquement en Normandie en présence du Chancelier allemand, il était venu le
temps pour nos comités d'effectuer cette démarche. N'oublions pas la découverte de Bujaleuf avec les commentaires avisés de Philippe RADONNET (animateur au pays d'art et d'histoire), et un apéro sympa avec les carpistes au
foyer de la plage où quelques projets d'échanges ont pu être évoqués.
En 2005, c'est à notre tour d'aller en Allemagne pour l'Ascension, le 5 mai. Certes, ces deuils vont peser dans nos
têtes, mais comme l'aurait certainement dit Dominique ROBERT aux manettes de son orgue de Barbarie de la "Cie
Manivelles et P'tits Trous", le spectacle continue…
20
Brèves
L’Europe s’expose à Panazol
E
n cette année européenne, le Comité de jumelage avait proposé au Conseil Municipal
d’Enfants de Panazol de travailler sur l’historique de l’Union Européenne, les pays adhérents, les autorités et organes européens.
Une exposition, ouverte au public à compter du 28 décembre à la Mairie de Panazol, fut ensuite organisée, mettant en scène le fruit du travail des enfants, mais aussi des panneaux d’information sur tous les pays nouvellement entrés dans l’Union le 1er mai 2004.
Nul doute que cette exposition aura permis de rafraîchir nos connaissances, voire de découvrir des éléments ignorés.
Les comités de jumelage ont été et sont toujours des acteurs importants de la construction
européenne.
L’organisation d’une exposition sur un thème européen n’apporte qu’une minuscule pierre à
l’édifice mais c’est l’ensemble de ce type d’actions qui permet d’avancer doucement vers une
mentalité européenne.
Saint-Victurnien en route vers l‘Espagne...
S
aint-Victurnien et Cabanillas, commune de Navarre, ont d’ores et déjà noué de riches contacts en vue de se jumeler.
Saint-Victurnien est allée rencontrer ses futures partenaires espagnols il y a quelque temps, et ces derniers sont attendus en Limousin en juillet prochain !
Marché de Pâques
eytiat a organisé son premier Marché de Pâques le Samedi 19 mars
dernier, et Arnac Pompadour le 26 mars…
Brèves
F
21
Brèves
Saint-Robert - Oberreichenbach
L
e 4 mai 1985, messieurs Philippe RANOUX et Karl KRESS signaient la Charte du Jumelage entre
nos deux villages.
Du 5 au 8 mai, ce sont 40 amis d’Oberreichenbach, dont une vingtaine de jeunes de 12
à 25 ans, qui seront à Saint-Robert pour fêter le 20ème anniversaire du jumelage.
Jeudi 5 mai, l’arrivée du car est prévue vers 10h. A 11h30, réception par M. le Maire et
son conseil municipal autour du pot de l’amitié. Le soir, c’est autour d’un repas préparé
par les familles d’accueil que nous nous nous rencontrerons.
Vendredi, ce sera la journée « balade », nous visiterons la ville de Périgueux. Dans la
soirée, divertissement à la patinoire de Brive.
Samedi soir, ce sera encore une fois autour d’un repas, offert par la commune, qu’aura lieu la rencontre avec la population pour retracer 20 ans d’amitié par l’intermédiaire de photos et vidéos, avec
commentaires bien entendu !
L
SCHORNDORF DIE DAIMLERSTADT
e logo « Schorndorf die Markstadt » (« Schorndorf la ville marché »), créé dans les
années 80, termine sa carrière sans avoir démérité mais son remplaçant, « Schorndorf
die Daimlerstadt » (« Schorndorf la ville de DAIMLER »), dont la réalisation coûta 8 000
€ à la villeporte haut les ambitions de notre jumelle.
En utilisant le nom de son enfant le plus célèbre, l’année du 170ème anniversaire de sa
naissance, Schorndorf compte sur la notoriété mondiale de l’un des 2 fondateurs de Mercedes pour servir son image.
L
DEVOIR DE MEMOIRE
Brèves
a presse de Schorndorf, « Schordorfer Nachrichten » et « Schorndorf Aktuell », mais aussi la
« Stuttgarter Zeitung », relatèrent largement les commémorations du 60ème anniversaire des terribles évènements du 9 juin 1944 à Tulle.
Les 3 journaux signalèrent la dignité poignante des cérémonies auxquelles participaient le Ministre de l’Intérieur Dominique DE VILLEPIN, bien connu en Allemagne depuis son
passage au Ministère des Affaires étrangères.
Le Premier Maire de Schorndorf Horst REINGRUBER déposa une gerbe aux couleurs de notre jumelle au Haut Lieu de
Cueille où le bureau de notre comité l’accompagnait.
22
Brèves
UNE EXPÉRIENCE INTÉRESSANTE
D
ans le cadre du jumelage du Land de Bavière avec les régions du sud de la
France (P.A.C.A, Languedoc Roussillon, MidiPyrénées et Limousin), une expérience d’apprentissage des langues dans les écoles primaires a lieu. Le support de cette sensibilisation :
les nouvelles technologies de communication.
Les participants :10 écoles primaires. Cinq
Françaises et cinq Bavaroises. Parmi les écoles
françaises, deux sont de la Région Limousin :
Aixe-sur-Vienne et Oradour-sur-Glane.
Chaque école a une partenaire en Bavière.
Pour Aixe-sur-Vienne il s’agit de Regensburg
(Ratisbone), et pour Oradour, de Nuremberg.
Un thème de travail est défini par les enseignants. Une à deux fois par mois, les deux établissements entrent en contact par visioconférence. On peut donc se voir, s’écouter se parler,
chanter ensemble, tout cela en temps réel et bien
sur en utilisant la langue de l’autre.
Les distances sont abolies, on découvre la
classe de son partenaire, sa maîtresse et son environnement.
Dernièrement, à Aixe-sur-Vienne, après 18h,
ce sont les mamans et les papas qui ont pris la
place de leurs enfants. Ils ont fait connaissances
avec les parents des enfants de l’autre école. Chacun
a fait l’effort de se présenter dans la langue du partenaire. Travail préparé à la maison ou les enfants ont
joué le rôle de formateur. « Ich heisse .. » « je m’appelle » « und Sie » « et vous ».
C’est également une nouvelle façon de préparer
la rencontre du mois de mai, en Allemagne, entre les
deux classes.
C’est aussi une expérience qui pourra s’étendre à
l’ensemble des jumelages. Cette animation avec des
contacts réguliers avec sa ville partenaire montrera
la nécessité de la sensibilisation de la langue à tous et
rendra plus vivants les cours organisés par les comités
de jumelage.
Nouveaux Présidents de comités de jumelage
F
Brèves
élicitations à :
Mme Josette HILAIRE, qui remplace M. Jacques TAURISSON à la Présidence
du comité de jumelage de Feytiat,
Mme Yvette AUBISSE, qui prend la suite de M. Yves BIAUSSAT à Solignac,
M. Michel PAQUET qui remplace M. Dominique ROBERT à Bujaleuf,
M. Bernard MAS qui succède à M. Claude MOURIGAL à Meyssac.
23
Brèves
Nouveaux adhérents à l’Association
B
ienvenue au comité de jumelage du canton de Seilhac (jumelé avec Hilpolstein) présidé par
Mme Marie-Paule VERGNE, à la commune de Rochechouart (jumelé avec Oettingen) et
dont le comité de jumelage est présidé par M. André BOURDET, et à la commune de Felletin jumelée avec Schladming, commune autrichienne, dont le comité de jumelage est présidé par Mme
Muriel MARTINET.
“Biberttal-Dillenberg » … Was ist das ?
A
mmendorf, Cadolzburg, Grosshabersdorf, Oberasbach, Rosstal, Zirndorf... Mise à part la première ville citée, toutes les autres sont jumelées respectivement avec Le Palais-sur-Vienne, Aixe-sur-Vienne, l’Aurence et Glane Développement, Auzances
et Bourganeuf. Or ces villes allemandes ont décidé de travailler ensemble dans une
structure appelée « Bibertall-Dillenberg ».
Peut-être pourrions-nous leur demander de rajouter à ce nom celui de Limousin
et nous engager à trouver une commune partenaire pour Ammendorf ?
2ème Rencontre Internationale
des Villes Jumelées du Limousin
N
ous nous attelons à sa préparation. Elle devrait pouvoir se tenir en Creuse, à Guéret, en 2006 et le Président du Conseil Général de la Creuse, M. Jean-Jacques
LOZACH, nous a renouvelé son intérêt pour l’accueil de
cette manifestation.
Qui plus est, M. Jean-Paul DENANOT a d’ores et déjà annoncé le soutien financier du Conseil Régional du Limousin à l’organisation de cette deuxième
Rencontre des villes jumelées.
Limousin – Moyenne Franconie : 10 ans de jumelage
E
Brèves
n octobre prochain, la région
Limousin fêtera son 10ème
anniversaire de jumelage avec la
Moyenne Franconie.
Le Conseil Régional a délégué la
logistique des manifestations à
l'Association des Communes Jumelées qui a donc
pour tâche d'organiser les différentes festivités liées
à cet anniversaire.
Celles-ci auront lieu en Moyenne Franconie
24
du 22 au 26 octobre 2005, une partie d'entre elles se tenant au Freilandmuseum de Bad Windsheim, l'autre
partie à Ansbach.
L'organisation des déplacements
(financés par le Conseil Régional) entre le Limousin et la Moyenne Franconie nous incombe et une participation financière symbolique sera demandée aux person-
Brèves
nes représentant un comité de jumelage. Celles-ci auront la possibilité de consacrer au moins une
journée à leur ville jumelle. Il a également été décidé de pratiquer un tarif "préférentiel" pour les jeunes âgés de
moins de 18 ans.
Le départ vers la Moyenne Franconie devrait se faire le vendredi 21 ou le samedi 22 octobre prochain. L'hébergement se fera dans vos communes jumelles. Pour les communes n'étant pas jumelées avec la Moyenne Franconie
et qui souhaiteraient tout de même être présentes, nous organiserons un hébergement (le type reste à définir, vraisemblablement dans des familles).
Il nous a également semblé important de profiter de cette "occasion" pour que chaque car fasse un passage à
"LIM", permettant ainsi aux limousins de découvrir (pour beaucoup d'entre eux) cette vitrine du Limousin à Fürth.
Dès le dimanche 23 octobre, le village du Freilandmuseum de Bad Windsheim serait le théâtre de différentes
activités présentant la région, le jumelage, l'artisanat régional, les métiers traditionnels... A nous d'étudier, avec
vous, les différents aspects que cela peut revêtir. Le restaurant, quant à lui, présenterait une semaine de
"gastronomie limousine" avec l'envoi d'un ou deux cuisiniers pouvant satisfaire ce souhait. La journée du dimanche
pourrait être ponctuée de diverses animations à définir.
Un concert de musique rock pourrait également avoir lieu autour de "LIM", le samedi ou le dimanche soir.
(Mais compte tenu du climat franconien à cette époque de l'année, le lieu exact reste à définir.)
Toute la partie "protocolaire" des cérémonies du 10ème anniversaire devrait avoir lieu le Lundi 24 octobre 2005,
à Ansbach.
Nous avons toutefois proposé d'y associer la tenue d'un débat de jeunes. Le Conseil Régional du Limousin doit
mettre en place, probablement à la fin du printemps prochain, un Conseil Régional de Jeunes composé de 43 élus et
43 suppléants, tous élus. Ces jeunes seront lycéens, apprentis, demandeurs d'emploi..., représentatifs de la jeunesse
limousine. Nous pensons qu'ils pourraient échanger sur l'une ou l'autre des compétences de la Région (avec traduction simultanée), l'idéal étant qu'ils aient des homologues franconiens.
Le mardi 25, les communes limousines pourraient, si elles le souhaitent, passer la journée dans leurs villes jumelles, sachant que le retour est envisagé le mercredi 26.
Nous vous serions donc reconnaissants de bien vouloir cocher ces dates sur votre agenda dès aujourd'hui afin
que le plus grand nombre d'entre vous puisse prendre part à cet anniversaire de jumelage en participant à ces événements en Moyenne Franconie. Le Conseil Régional compte sur notre efficacité, par conséquent le succès de cette
opération dépend de votre implication !
Sessions de formation
T
Brèves
oujours axée sur le programme
communautaire d’aide aux jumelages, un volet sur les responsabilités d’une association et ses assurances complète
aujourd’hui la formation.
Une première session s’est tenu le 5 février à Limoges, une deuxième devrait
avoir lieu prochainement dans l’un des deux autres départements de la région.
25
Brèves
Recherchons… Buscamos… Wir suchen… We’re seeking...ricerchiamo ...Procuramos...МЫ ИЗЫСКИВАЕМ ...
N
ous recherchons des communes qui seraient intéressées par
des relations avec des communes roumaines.
Merci… Gracias… Vielen Dank… Thank you… Grazie...Obrigado…
БОЛЬШОЕ СПАСИБО...
Solidarité...
J
ean-Pierre SALESSE, Vorsitzender der Vereinigung der Partnergemeiden im Limousin, also der Partenerre-
gion des Bezirks Mittelfranken, hat eine Spende für das Frankische Freilandmuseum in Bad Windsheim
mitgebracht.
Als Salesse kürzlich mit einer delegation aus Aixe sur Vienne, Grosshabersdorf Partenergemeinde, den Handwerkermarkt
in Grosshabersdorf besuchte, überreichte er Bezirksrat Fritz
KÖRBER beim Bezirk zuständig für die Regionalpartnerschaften, einen Scheck über 4 000 €.
KÖRBER zeigte sich über die grosszügige Spende höchst erfreut. Das Geld soll dem Wiederaufbrau des Wirtshauses im
Eingangsbereicht des Museums zugute kommen, das bei einem
Brand vor nicht allzu langer Zeit schwer verwüstet worden war.
Brèves
Journal de Fürth le mercredi 7 juillet 2004
26
Actualités
Bellac – Wassertrüdingen
Merci Jacques...
J
e souhaiterais conclure cette nouvelle édition par un hommage à celui qui a été à
la base de la création de cette Association des Communes Jumelées du Limousin.
« Mon cher Jacques,
Ta modestie va une nouvelle fois être mise à rude épreuve. Au moment où tu quittes
le devant de la scène dans ton comité de jumelage de Feytiat, je souhaite, au nom de tous,
te dire merci.
La récente reconnaissance que la Fédération Française des Maisons de l’Europe t’a
accordée pour ton travail remarquable dans la promotion, la participation à la construction de cette Europe de paix en te décernant la Prix de la"Citoyenneté européenne" n'est
que justice.
Feytiat connaît ton engagement permanent. Tu fus le premier Maire à ouvrir sa ville
aux jumelages. Tu as souhaité participer à la construction européenne, mais aussi à celle
de ton département et de ta région.
Tu as toujours pensé que l'important, c'était l'échange. Les échanges d'idées et de
savoir, savoir être, mais aussi savoir faire, d'où la constitution de deux associations qui maintenant sont reconnues : la nôtre, l'Association des Communes Jumelées du Limousin et la Maison de l'Europe.
Je souhaite, et nous souhaitons, que ton passage au second rang ne nous privera pas de ta présence à nos assemblées
et que comme à ton habitude, tu continueras très longtemps encore à nous aider et nous conseiller.
Une nouvelle fois, Jacques, au nom de tous, MERCI ! »
Actualités
Jean-Pierre SALESSE
Bulletin gratuit édité par l’Association des Communes Jumelées du Limousin
51, avenue Georges Dumas, 87 000 LIMOGES.
Réalisation : Correspondants des communes jumelées, Corinne DION, Jean-Pierre SALESSE et Guy Jean-Pierre PLAS
27