Hôtel de ville (Salle du conseil) / City Hall (Council

Transcription

Hôtel de ville (Salle du conseil) / City Hall (Council
Cité de Dorval
City of Dorval
60, avenue Martin
Dorval, Qc H9S 3R4
Êtes-vous inscrits sur la liste électorale ?
Are you registered on the electoral list ?
Cette ou ces personnes sont
inscrites sur la liste électorale à
cette adresse
The following person or persons
are entered on the list of
electors at this address
AVIS D’INSCRIPTION / NOTICE OF ENTRY
Élection partielle du 26 avril 2015
By-Election of April 26, 2015
District 5
District électoral / Electoral district :
Section de vote / Polling subdivision :
ÉLECTION PARTIELLE DU 26 AVRIL 2015
AVIS DE RÉVISION DE LA LISTE ÉLECTORALE
BY-ELECTION OF APRIL 26, 2015
NOTICE OF REVISION OF THE ELECTORAL LIST
Toute personne qui est majeure le 26 avril 2015 et, le 29 janvier 2015 :
- est de citoyenneté canadienne;
- n’est pas en curatelle;
- n’est pas déclarée coupable d’une infraction constituant une manœuvre
électorale frauduleuse.
De plus, cette personne doit remplir l’une des conditions suivantes :
- être domiciliée sur le territoire visé et, depuis au moins 6 mois, au Québec;
ou
- être, depuis au moins 12 mois, propriétaire d’un immeuble sur le territoire
visé;
ou
- être, depuis au moins 12 mois, occupant d’un établissement d’entreprise sur
le territoire visé;
NOTE : Le propriétaire unique de plusieurs immeubles ou l’occupant unique de
plusieurs établissements d’entreprise doit s’inscrire à l’adresse de l’immeuble ou
de l’établissement d’entreprise ayant la plus grande valeur foncière ou locative.
Il doit avoir transmis à la présidente d’élection une demande écrite d’inscription
sur la liste électorale.
Dans le cas des copropriétaires d’un immeuble ou des cooccupants d’un
établissement d’entreprise, certaines règles s’appliquent pour désigner la
personne (une seule) qui sera inscrite à la liste électorale. Cette personne doit
être désignée par procuration, qui devra être transmise à la présidente
d’élection.
Vous pouvez consulter la liste électorale et faire des demandes d’inscription, de
correction ou de radiation à la commission de révision qui siègera
à l’endroit, jours et heures suivants :
Any person who is of legal age on polling day and, on January 29, 2015:
- is a Canadian citizen;
- is not under curatorship;
- has not been convicted of an offence that constitutes a corrupt electoral
practice;
and has either been:
- domiciled in the territory of the municipality, and for at least 6 months, in
Québec;
Or
- for at least 12 months be the owner of a building on the territory concerned ;
Or
- for at least 12 months be occupant of a business establishment in the territory
concerned ;
NOTE: the sole owner of several immovables or the sole occupant of several
business establishments must register at the address of the immovable or the
business establishment having the greatest property or rental value.
In the case of co-owners of an immovable or co-occupants of a business
establishment , certain rules apply to designate the person (only one ) that will
be included on the electoral list. This person must be designated by proxy to be
sent to the returning officer.
You may consult the electoral list and make applications for entries, corrections or
strike-offs and submit them to the Board of Revisors which will sit
at the place, dates and hours indicated below :
Le mardi
7 avril 2015
Le mercredi
8 avril 2015
Le jeudi
9 avril 2015
de
de
de
de
de
10
14
14
19
14
h
h
h
h
h
à 13 h
30 à 17 h 30
30 à 17 h 30
à 22 h
30 à 17 h 30
Tuesday
April 7, 2015
Wednesday
April 8, 2015
Thursday
April 9, 2015
10 am to 1 pm
2:30 pm to 5:30 pm
2:30 pm to 5:30 pm
7 pm to 10 pm
2:30 pm to 5:30 pm
POUR VOTER, IL EST OBLIGATOIRE DE PRÉSENTER L’UNE DES PIÈCES D’IDENTITÉ SUIVANTES : CARTE D’ASSURANCE MALADIE DU QUÉBEC, PERMIS DE CONDUIRE DU
QUÉBEC, PASSEPORT CANADIEN, CERTIFICAT DE STATUT D’INDIEN OU CARTE D’IDENTITÉ DES FORCES CANADIENNES
TO BE ABLE TO VOTE, IT IS MANDATORY TO PRODUCE ONE OF THE FOLLOWING IDENTIFICATION DOCUMENTS : QUÉBEC HEALTH INSURANCE CARD, QUÉBEC DRIVER’S
LICENCE,CANADIAN PASSPORT, INDIAN STATUS IDENTITY CARD OR CANADIAN FORCES IDENTITY CARD
VOTE PAR ANTICIPATION / ADVANCE POLL
Dimanche le 19 avril 2015 de 12 h à 20 h
Sunday April 19th, 2015 from 12 pm to 8 pm
Salon A - Centre communautaire Sarto-Desnoyers
Sarto-Desnoyers Community Centre (Salon A)
1335, chemin du Bord-du-Lac - Lakeshore
Accessible aux personnes handicapées et aux personnes qui croient ne pas pouvoir voter le 26 avril 2015.
Accessible for persons with a disability and those unable to vote on April 26, 2015.
VOTE LE JOUR DU SCRUTIN / POLLING DAY
Dimanche le 26 avril 2015 de 10 h à 20 h
Sunday April 26th, 2015 from 10 pm to 8 pm
Salon B - Centre communautaire Sarto-Desnoyers
Sarto-Desnoyers Community Centre (Salon B)
1335, chemin du Bord-du-Lac - Lakeshore
Pour plus de renseignements, communiquer avec le bureau de la présidente d’élection au :
For additional information, please contact the office of the Returning Officer at :
514 633-4140
voir verso / see reverse
Me Chantale Bilodeau
Présidente d’élection
Returning Officer
Imprimé par innovision+ Inc. / Printed by innovision+ Inc.
Hôtel de ville (Salle du conseil) / City Hall (Council Chamber)
60, avenue Martin
AVIS IMPORTANT/IMPORTANT NOTICE - CARTE DE RAPPEL/REMINDER CARD
Élection partielle du dimanche 26 avril 2015 De 10 h à 20 h / By-Election Sunday April 26th, 2015 from 10 am to 8 pm
Vous pouvez exercer votre droit de vote à cet endroit :
You may exercise your right to vote at :
À:
Salon B - Centre communautaire Sarto-Desnoyers
Sarto-Desnoyers Community Centre (Salon B)
Espace réservé pour le nom de l’électeur et
son adresse postale
Les candidats à l’élection sont / The candidates are :
Espace réservé pour le
code à barre
District électoral / Electoral district :
Section de vote / Polling subdivision :
No d’électeur / Elector number :
Poste de conseiller / Office of councillor
District #5 Strathmore
- Cécile BÉLANGER-CONDON
- Dennis O’NEILL
- Bob LE SAGE
- Marie PACITTO
- Jean-François MARSOLAIS
- Brian RIDGWAY
- Mike NIZZOLA
- Christopher VON RORETZ
Espace réservé pour la deuxième carte de rappel
Espace réservé pour la troisième carte de rappel