Hôtel de ville (Salle du conseil) / City Hall (Council
Transcription
Hôtel de ville (Salle du conseil) / City Hall (Council
Cité de Dorval City of Dorval 60, avenue Martin Dorval, Qc H9S 3R4 Êtes-vous inscrits sur la liste électorale ? Are you registered on the electoral list ? Cette ou ces personnes sont inscrites sur la liste électorale à cette adresse The following person or persons are entered on the list of electors at this address AVIS D’INSCRIPTION / NOTICE OF ENTRY Élection partielle du 26 avril 2015 By-Election of April 26, 2015 District 5 District électoral / Electoral district : Section de vote / Polling subdivision : ÉLECTION PARTIELLE DU 26 AVRIL 2015 AVIS DE RÉVISION DE LA LISTE ÉLECTORALE BY-ELECTION OF APRIL 26, 2015 NOTICE OF REVISION OF THE ELECTORAL LIST Toute personne qui est majeure le 26 avril 2015 et, le 29 janvier 2015 : - est de citoyenneté canadienne; - n’est pas en curatelle; - n’est pas déclarée coupable d’une infraction constituant une manœuvre électorale frauduleuse. De plus, cette personne doit remplir l’une des conditions suivantes : - être domiciliée sur le territoire visé et, depuis au moins 6 mois, au Québec; ou - être, depuis au moins 12 mois, propriétaire d’un immeuble sur le territoire visé; ou - être, depuis au moins 12 mois, occupant d’un établissement d’entreprise sur le territoire visé; NOTE : Le propriétaire unique de plusieurs immeubles ou l’occupant unique de plusieurs établissements d’entreprise doit s’inscrire à l’adresse de l’immeuble ou de l’établissement d’entreprise ayant la plus grande valeur foncière ou locative. Il doit avoir transmis à la présidente d’élection une demande écrite d’inscription sur la liste électorale. Dans le cas des copropriétaires d’un immeuble ou des cooccupants d’un établissement d’entreprise, certaines règles s’appliquent pour désigner la personne (une seule) qui sera inscrite à la liste électorale. Cette personne doit être désignée par procuration, qui devra être transmise à la présidente d’élection. Vous pouvez consulter la liste électorale et faire des demandes d’inscription, de correction ou de radiation à la commission de révision qui siègera à l’endroit, jours et heures suivants : Any person who is of legal age on polling day and, on January 29, 2015: - is a Canadian citizen; - is not under curatorship; - has not been convicted of an offence that constitutes a corrupt electoral practice; and has either been: - domiciled in the territory of the municipality, and for at least 6 months, in Québec; Or - for at least 12 months be the owner of a building on the territory concerned ; Or - for at least 12 months be occupant of a business establishment in the territory concerned ; NOTE: the sole owner of several immovables or the sole occupant of several business establishments must register at the address of the immovable or the business establishment having the greatest property or rental value. In the case of co-owners of an immovable or co-occupants of a business establishment , certain rules apply to designate the person (only one ) that will be included on the electoral list. This person must be designated by proxy to be sent to the returning officer. You may consult the electoral list and make applications for entries, corrections or strike-offs and submit them to the Board of Revisors which will sit at the place, dates and hours indicated below : Le mardi 7 avril 2015 Le mercredi 8 avril 2015 Le jeudi 9 avril 2015 de de de de de 10 14 14 19 14 h h h h h à 13 h 30 à 17 h 30 30 à 17 h 30 à 22 h 30 à 17 h 30 Tuesday April 7, 2015 Wednesday April 8, 2015 Thursday April 9, 2015 10 am to 1 pm 2:30 pm to 5:30 pm 2:30 pm to 5:30 pm 7 pm to 10 pm 2:30 pm to 5:30 pm POUR VOTER, IL EST OBLIGATOIRE DE PRÉSENTER L’UNE DES PIÈCES D’IDENTITÉ SUIVANTES : CARTE D’ASSURANCE MALADIE DU QUÉBEC, PERMIS DE CONDUIRE DU QUÉBEC, PASSEPORT CANADIEN, CERTIFICAT DE STATUT D’INDIEN OU CARTE D’IDENTITÉ DES FORCES CANADIENNES TO BE ABLE TO VOTE, IT IS MANDATORY TO PRODUCE ONE OF THE FOLLOWING IDENTIFICATION DOCUMENTS : QUÉBEC HEALTH INSURANCE CARD, QUÉBEC DRIVER’S LICENCE,CANADIAN PASSPORT, INDIAN STATUS IDENTITY CARD OR CANADIAN FORCES IDENTITY CARD VOTE PAR ANTICIPATION / ADVANCE POLL Dimanche le 19 avril 2015 de 12 h à 20 h Sunday April 19th, 2015 from 12 pm to 8 pm Salon A - Centre communautaire Sarto-Desnoyers Sarto-Desnoyers Community Centre (Salon A) 1335, chemin du Bord-du-Lac - Lakeshore Accessible aux personnes handicapées et aux personnes qui croient ne pas pouvoir voter le 26 avril 2015. Accessible for persons with a disability and those unable to vote on April 26, 2015. VOTE LE JOUR DU SCRUTIN / POLLING DAY Dimanche le 26 avril 2015 de 10 h à 20 h Sunday April 26th, 2015 from 10 pm to 8 pm Salon B - Centre communautaire Sarto-Desnoyers Sarto-Desnoyers Community Centre (Salon B) 1335, chemin du Bord-du-Lac - Lakeshore Pour plus de renseignements, communiquer avec le bureau de la présidente d’élection au : For additional information, please contact the office of the Returning Officer at : 514 633-4140 voir verso / see reverse Me Chantale Bilodeau Présidente d’élection Returning Officer Imprimé par innovision+ Inc. / Printed by innovision+ Inc. Hôtel de ville (Salle du conseil) / City Hall (Council Chamber) 60, avenue Martin AVIS IMPORTANT/IMPORTANT NOTICE - CARTE DE RAPPEL/REMINDER CARD Élection partielle du dimanche 26 avril 2015 De 10 h à 20 h / By-Election Sunday April 26th, 2015 from 10 am to 8 pm Vous pouvez exercer votre droit de vote à cet endroit : You may exercise your right to vote at : À: Salon B - Centre communautaire Sarto-Desnoyers Sarto-Desnoyers Community Centre (Salon B) Espace réservé pour le nom de l’électeur et son adresse postale Les candidats à l’élection sont / The candidates are : Espace réservé pour le code à barre District électoral / Electoral district : Section de vote / Polling subdivision : No d’électeur / Elector number : Poste de conseiller / Office of councillor District #5 Strathmore - Cécile BÉLANGER-CONDON - Dennis O’NEILL - Bob LE SAGE - Marie PACITTO - Jean-François MARSOLAIS - Brian RIDGWAY - Mike NIZZOLA - Christopher VON RORETZ Espace réservé pour la deuxième carte de rappel Espace réservé pour la troisième carte de rappel