SÉANCE ORDINAIRE du Conseil de la Municipalité de Lacolle
Transcription
SÉANCE ORDINAIRE du Conseil de la Municipalité de Lacolle
SÉANCE ORDINAIRE du Conseil de la Municipalité de Lacolle tenue le 10 janvier 2012 PROCÈS-VERBAL de la séance ordinaire du conseil de la Municipalité de Lacolle tenue en son Hôtel de Ville sis au 1, rue de l'Église sud, à Lacolle, le mardi dixième jour de janvier deux mille onze, à dix-neuf heures et trente, où étaient présents: - Monsieur Yves Duteau, maire Madame Linda Brouillard, conseillère au poste numéro 1 Monsieur Guy Lamirande, conseiller au poste numéro 2 Madame Sylvie Royer, conseillère au poste numéro 3 Madame Huguette Hébert, conseillère au poste numéro 5 Le conseil formant quorum sous la présidence du maire, monsieur Yves Duteau. Absences motivées : Monsieur Samuel Comtois Monsieur Robert Patenaude Également présents: Monsieur Jacques Mireault, secrétaire-trésorier et directeur général; Monsieur Jean-Pierrre Héon, préposé à la réglementation; ________________________________________ 1. OUVERTURE DE LA SÉANCE À 19:32 heures, monsieur le maire Yves Duteau déclare la séance ouverte. 2. PÉRIODE DE QUESTIONS Monsieur Pierre Bilodeau dépose un document visant la proposition : • d’un moratoire sur l’acquisition et l’aménagement de l’ancienne gare et, • le contrôle des dépenses de la municipalité Monsieur Pierre-Paul Larouche avise le conseil qu’il entend poursuivre l’exploitation du marché aux puces pour lequel il a un permis. Il est disposé à procéder à certains aménagements pour en atténuer l’impact visuel. Monsieur Jean-Pierre Héon, préposé à la règlementation, vérifiera sur place les aménagements possibles et en fera rapport au conseil. Monsieur José Caya dépose une pétition de plus de mille noms de personnes qui s’opposent à la suppression du stationnement face à l’hôtel de ville. La question est traitée au cours de la séance. Monsieur Luc Béliveau s’informe de l’émission de permis pour un projet sur la rue de la Beurrerie. Monsieur Harold Audit avise le conseil qu’il a dû supporter des coûts supplémentaires lors de l’installation de son compteur d’eau. Monsieur Roger Côté s’informe de l’endroit où sont entreposés les sapins récupérés par la municipalité. 3. 2012-01-001 ADOPTION DE L’ORDRE DU JOUR ADOPTION DE L’ORDRE DU JOUR Sur la proposition de monsieur Guy Lamirande, il est résolu à l'unanimité: 1 QUE les items suivants soient ajoutés à l'ordre du jour : 5.3 Autres comptes à payer • Laudiom (sonorisation – salle Léodore-Ryan) • Boom 104.1 fm (publicité des fêtes) • Transport adapté du Haut-Richelieu (quote-part) • A. Racine & Fils Ltée – facture 64454 (essence) • A. Racine & Fils Ltée – facture 64455 (essence pompier) 2 670.53 $ 381.65 $ 5 228.00 $ 334.56 $ A. Racine & Fils Ltée – facture 64249 (réparations #738) A. Racine & Fils Ltée – facture 64248 (fusées éclairantes) A. Racine & Fils Ltée – facture 64247 (réparations # 338) A. Racine & Fils Ltée – facture 64241 (rép. # 1038) A. Racine & Fils Ltée – facture 64398 (lavage pick up) A. Racine & Fils Ltée – facture 64340 (location lift) A. Racine & Fils Ltée – facture 64398 (entretien pick up) A. Racine & Fils Ltée – facture 64398 (lavage pick up) A. Racine & Fils Ltée – facture 64398 (entretien pick up) Les Pétroles Dupont (entretien CLR) Les Pétroles Dupont (mazout CLR – 3 factures) Les Pétroles Dupont (mazout garage 202) Les Pétroles Dupont (entretien HDV) Les Pétroles Dupont (entretien garage 202) PG Solutions – STD10303 (formation web 17 déc) Hydro-Québec (éclairage public – décembre) Hydro-Québec (éclairage public – décembre) Casavant Mercier (négociations) Spécialités d’aqueduc Corix (compteurs d’eau 3 fact.) Quincaillerie de Lacolle (loyer – local 1812) 1 225.63 $ 360.58 $ 263.17 $ 662.08 $ 544.00 $ 22.79 $ 922.79 $ 20.51 $ 22.79 $ 11.39 $ 636.84 $ 4 709.33 $ 371.56 $ 207.34 $ 166.33 $ 142.41 $ 1 687.82 $ 553.60 $ 1 398.10 $ 8 329.06 $ 1 149.75 $ 5.5 Fournitures de bureau • Rubanco (enveloppes et étiquettes – questionnaires ainés) • Xerox (papier imprimante - estimation) • Société canadienne des Postes (timbres) • Papeterie Napierville (fournitures de bureau 1812) • Rubanco (cartouches d’imprimantes, article de bureau) 215.23 $ 90.00 $ 678.35 $ 74.74 $ 191.67 $ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 9.16 Congrès de la COMBEQ (Jean-Pierre Héon) 9.17 Tournée SAM 2012 (Jacques Morin) 10.8 Ajouter : « et réaménagement du local adjacent au bureau du directeur général » 10.15 Nomination d’un maire suppléant (Madame Linda Brouillard) 10.16 Budget pour goûter – conférence de presse 12 janv. 2012 ouverture officielle des locaux du CLSC à Lacolle 11.15 Fédération de l’UPA de Saint-Jean-Valleyfield – remerciements 11.16 MRC du Haut-Richelieu – pas de pénalité pour l’excès de matières résiduelles générées par les inondations 11.17 Jean et Diane Chevalier – remerciements aux premiers répondants 11.18 MRC du Haut-Richelieu – directive pour contacter la Sureté du Québec pour un dossier particulier 11.19 Pierre Bilodeau – commentaires sur la gestion de la municipalité 12.5 Mandat pour la création d’un logo pour les commémorations 1812 2 ADOPTÉE. 4. ADOPTION DES PROCÈS-VERBAUX 4.1 2012-01-002 ADOPTION DU PROCÈS-VERBAL DE LA SÉANCE ORDINAIRE DU 11 OCTOBRE 2011 ADOPTION DU PROCÈS-VERBAL DE LA SÉANCE ORDINAIRE DU 13 DÉCEMBRE 2011 Sur la proposition de madame Huguette Hébert, il est unanimement résolu : QUE le Conseil de la municipalité de Lacolle adopte le procès-verbal de la séance ordinaire tenue le 13 décembre 2011 avec les modifications suivantes : • Ajouter au point 12.4 : « Monsieur Comtois est absent » ADOPTÉE 2012-01-003 SUITE À L’INSTALLATION DU CONTENEUR POUR LE GRENIER AUX TROUVAILLES Sur la proposition de madame Huguette Hébert, il est unanimement résolu : QUE le Conseil de la municipalité de Lacolle contacte Le Grenier aux trouvailles pour l’inviter à identifier leur conteneur installé dans le stationnement municipal. ADOPTÉE 4.2 2012-01-004 ADOPTION DU PROCÈS-VERBAL DE LA SÉANCE DU BUDGET DU 13 DÉCEMBRE 2011 ADOPTION DU PROCÈS-VERBAL DE LA SÉANCE DU BUDGET DU 13 DÉCEMBRE 2011 Sur la proposition de monsieur Guy Lamirande, il est unanimement résolu : QUE le Conseil de la municipalité de Lacolle adopte le procès-verbal de la séance du budget du 13 décembre 2011 avec les modifications suivantes : • La résolution 2011-12-656 est corrigée de la façon suivante : Suite aux CONSIDÉRANT, le texte : « Sur la proposition de madame Linda Brouillard, il est résolu à l’unanimité : QUE le Conseil de la Municipalité de Lacolle ordonne et statue par le présent règlement ainsi qu’il suit, savoir : » est remplacé par : « Sur la proposition de madame Linda Brouillard, il est résolu à l’unanimité : QUE soit et est adopté le règlement numéro 2011-0118 et qu’il est ordonné et statué ce qui suit : » • L’heure de la levée de la séance est 19h35 ADOPTÉE 3 2012-01-005 5. COMPTES PAYÉS ET À PAYER 5.1 DÉBOURSÉS DU 1ER AU 31 DÉCEMBRE 2011 COMPTES PAYÉS DU 1ER AU 31 DÉCEMBRE 2011 Sur la proposition de madame Linda Brouillard, il est résolu à l’unanimité : QUE le conseil de la Municipalité de Lacolle accepte les paiements effectués au cours de la période du 1er au 31 décembre 2011, tels que présentés ci-après : COMPTES PAYÉS DU 1er au 31 DÉCEMBRE 2011 COMPTES FOURNISSEURS: DATE DU NO. DU CHÈQUE CHÈQUE MONTANT Listes des comptes à payer - séance du 13 décembre 2011: (Première liste) 2645-2698 QUÉBEC INC. 2011-12-13 7222 1 253.18 $ ALEX A.D. 2011-12-13 7223 467.09 $ AQUA DATA INC. 2011-12-13 7224 5 487.20 $ BENJO EXCAVATION 2011-12-13 7225 751.91 $ CASAVANT MERCIER AVOCATS 2011-12-13 7226 12 437.13 $ CENTRE DU CAMION GAMACHE 2011-12-13 7227 398.74 $ CMP MAYER INC. 2011-12-13 7228 3 784.60 $ CANADIEN NATIONAL 2011-12-13 7229 371.36 $ COPICOM INC. 2011-12-13 7230 665.90 $ CANADIEN PACIFIQUE 2011-12-13 7231 772.29 $ C.T.ENTRETIEN GÉNÉRAL (2004) 2011-12-13 7232 675.16 $ CYBER STYLE 2011-12-13 7233 18.22 $ ME LUC DANEAU 2011-12-13 7234 3 335.36 $ SYLVIE DESROCHERS, NOTAIRE 2011-12-13 7235 512.66 $ DIFFUSION STRATO 2011-12-13 7236 181.37 $ DIONNE MATHIEU 2011-12-13 7237 153.74 $ EMCO CORPORATION 2011-12-13 7238 695.06 $ ÉQUIPEMENTS STINSON (QUÉBEC) 2011-12-13 7239 335.81 $ EXCAVATION ANDRÉ BIELEN INC. (PAGE 1) 2011-12-13 7240 EXCAVATION ANDRÉ BIELEN INC. (PAGE 2) 2011-12-13 7241 16 280.50 $ EXCAVATION MARTIN PERRAS 2011-12-13 7242 2 415.00 $ EXCAVATION R. FORTIER & FILS 2011-12-13 7243 7 926.34 $ EXTERMINATION 2000 2011-12-13 7244 284.81 $ FÉD. QUÉBÉCOISE DES MUN. 2011-12-13 7245 12.11 $ FLORENT GUAY ELECTRIQUE 2011-12-13 7246 1 966.60 $ A. & F. FOUCAULT LTEE 2011-12-13 7247 57.19 $ GENIVAR INC 2011-12-13 7248 24 146.41 $ GRAYMONT MATERIALS (QC) 2011-12-13 7249 6 407.85 $ JER-B-SYL INC. 2011-12-13 7250 806.59 $ J.L.M. INC. 2011-12-13 7251 4 682.32 $ JOHN MEUNIER INC. 2011-12-13 7252 2 852.96 $ JOURNAL COUP D'ŒIL 2011-12-13 7253 328.43 $ LAB. D'ANALYSES S.M. INC. 2011-12-13 7254 486.46 $ LAUDIOM 2011-12-13 7255 525.60 $ LAVERY, DE BILLY S.E.N.C.R.L. 2011-12-13 7256 4 864.40 $ L.B. PRODUCTION 2011-12-13 7257 427.22 $ LES CONSTRUCTIONS M. MORIN INC. 2011-12-13 7258 12 950.99 $ LES ENTREPRISES ROBERT WUYTS 2011-12-13 7259 4 044.34 $ 4 LOCATEQ (PAGE 1) 2011-12-13 7160 LOCATEQ (PAGE 2) 2011-12-13 7261 964.67 $ MADORE & MADORE 2011-12-13 7262 1 139.25 $ SEAN MAIGAR 2011-12-13 7263 152.34 $ MARCHÉ JACQUES ENR. 2011-12-13 7264 376.36 $ MAXXAM ANALYTIQUE INC. 2011-12-13 7265 157.11 $ MRC DU HAUT-RICHELIEU 2011-12-13 7266 24 743.17 $ OUTILS-TECH RÉPARATION 2011-12-13 7267 116.51 $ P.BAILLARGEON LTEE 2011-12-13 7268 512.66 $ PAGENET DU CANADA INC. 2011-12-13 7269 469.89 $ LES PAVAGES CHENAIL INC. 2011-12-13 7270 112 473.83 $ PAVAGE D-L INC. 2011-12-13 7271 7 450.70 $ PAYSAGISTE W. LANCTOT ENR. 2011-12-13 7272 7 898.17 $ PETROLES L.D.J. INC 2011-12-13 7273 558.26 $ PETROLES DUPONT INC. 2011-12-13 7274 842.65 $ PLOMBERIE PLM INC. 2011-12-13 7275 870.44 $ PROCOM S.V. 2011-12-13 7276 69.92 $ PROSÉCUR 2011-12-13 7277 478.49 $ A. RACINE & FILS LIMITÉE 2011-12-13 7278 5 155.21 $ RÉANIMATION SAUVE-VIE INC. 2011-12-13 7279 74.63 $ RONA 2011-12-13 7280 24.52 $ SERRURIER DRAPEAU 2011-12-13 7281 118.44 $ SERVICE EXTINCTEUR NAPIERVILLE 2011-12-13 7282 491.59 $ SHARP MARCEL 2011-12-13 7283 358.86 $ SIGNEL SERVICES INC. 2011-12-13 7284 1 085.21 $ SOCIÉTÉ CANADIENNE DES POSTES 2011-12-13 7285 134.82 $ S.O.S. TECHNOLOGIES 2011-12-13 7286 292.27 $ SOUDURE H.M.C. INC. 2011-12-13 7287 732.29 $ SPCA MONTÉRÉGIE 2011-12-13 7288 400.00 $ SPÉCIALITÉS D'AQUEDUC CORIX 2011-12-13 7289 40.89 $ STELEM 2011-12-13 7290 5 137.24 $ BAU-VAL INC. 2011-12-13 7291 1 721.18 $ TOILETTES PORT.SANIBERT 2011-12-13 7292 106.81 $ TRANSPORT ALAIN GRÉGOIRE INC. 2011-12-13 7293 10 072.78 $ XEROX CANADA LTÉE 2011-12-13 7294 128.74 $ Sous-total des comptes à payés au 13 décembre 2011: (Première liste) 309 112.80 $ Listes des comptes à payer - séance du 13 décembre 2011: (Deuxième liste) EMCO CORPORATION 2011-12-13 7303 664.92 $ GRAYMONT MATERIALS (QC) 2011-12-13 7304 158.62 $ IMPRIMERIE PAPYRUS ENR. 2011-12-13 7305 287.60 $ J.L.M. INC. 2011-12-13 7306 18 987.49 $ LE GROUPE LÉCUYER 2011-12-13 7307 5 992.34 $ MAXXAM ANALYTIQUE INC. 2011-12-13 7308 118.83 $ MULTI LETTRAGES 2011-12-13 7309 136.71 $ P.BAILLARGEON LTEE 2011-12-13 7310 31.56 $ PETROLES L.D.J. INC 2011-12-13 7311 750.23 $ PETROLES DUPONT INC. 2011-12-13 7312 2 754.56 $ LES CONTRÔLES PROVAN ASS. 2011-12-13 7313 5 126.64 $ QUINCAILLERIE DE LACOLLE 2011-12-13 7314 1 022.29 $ A. RACINE & FILS LIMITÉE 2011-12-13 7315 1 167.08 $ SIGNEL SERVICES INC. 2011-12-13 7316 304.82 $ TOILETTES PORT.SANIBERT 2011-12-13 7317 740.51 $ TRANSPORT ALAIN GRÉGOIRE 2011-12-13 7318 6 414.69 $ WILSON & LAFLEUR LTÉE 2011-12-13 7319 63.00 $ 5 Sous-total des comptes à payés au 13 décembre 2011: (Deuxième liste) 44 721.89 $ Autres comptes payés au 31 décembre 2011: NUMÉRO DATE DU NO. DU RÉSOLUTION CHÈQUE CHÈQUE COMPAGNIE DE CHEMIN DE FER 2010-01-019 2011-12-02 7295 5 000.00 $ MINISTRE DU REVENU DU QUEBEC 2010-01-019 2011-12-02 7296 10 184.28 $ RECEVEUR GENERAL DU CANADA 2010-01-019 2011-12-02 7297 4 321.68 $ SCFP - SECTION LOCALE 4947 2010-01-019 2011-12-02 7298 392.71 $ BELL CANADA 2010-01-019 2011-12-08 7299 65.51 $ BELL MOBILITE INC. 2010-01-019 2011-12-08 7300 70.63 $ C.T.ENTRETIEN GÉNÉRAL (2004) 2010-01-019 2011-12-08 7301 4 802.32 $ HYDRO-QUEBEC 2010-01-019 2011-12-08 7302 2 169.22 $ LES CONSTRUCTIONS M. MORIN 2011-12-652 2011-12-14 7320 281 793.11 $ BELL CANADA 2010-01-019 2011-12-12 7321 1 111.43 $ ASS.CAN.DES CHEFS POMPIERS 2011-12-666 2011-12-14 7322 262.50 $ ASS. CHEFS EN SÉCURITÉ INCENDIE 2011-12-666 2011-12-14 7323 239.24 $ COMBEQ 2011-12-666 2011-12-14 7324 301.90 $ CONSTRU-NOVATION 2011-12-666 2011-12-14 7325 25 666.43 $ ME LUC DANEAU 2011-12-666 2011-12-14 7326 996.84 $ FÉD.QUÉBÉCOISE MUNICIPALITÉS 2011-12-666 2011-12-14 7327 2 384.10 $ GENIVAR INC 2011-12-666 2011-12-14 7328 497.71 $ COMPTES FOURNISSEURS: MONTANT GROUPE ULTIMA INC. 2011-12-666 2011-12-14 7329 86 487.00 $ HÉBERT HUGUETTE 2011-12-667 2011-12-14 7330 66.60 $ STE-MARIE AUTOMOBILES LTEE 2011-12-666 2011-12-14 7331 883.10 $ VENTAX GRAPHIX 2011-12-666 2011-12-14 7332 3 185.34 $ REMB.TAXES 2011-12-14 7333 648.86 $ MATÉRIAUX DISTAN (PAGE 1) 2011-12-666 2011-12-14 7334 MATÉRIAUX DISTAN (PAGE 2) 2011-12-666 2011-12-14 7335 MATÉRIAUX DISTAN (PAGE 3) 2011-12-666 2011-12-15 7336 29 436.66 $ PAYSAGISTE W. LANCTOT ENR. 2011-12-666 2011-12-15 7337 2 819.64 $ VENTAX GRAPHIX 2011-12-666 2011-12-15 7338 1 367.10 $ BELL MOBILITE INC. 2010-01-019 2011-12-20 7339 363.61 $ LEMAIRE IAN, BERGERON NANCY BRIGADE POMPIERS VOLONTAIRES 2010-01-019 2011-12-20 7340 2 500.00 $ VESER MARC REMB.TAXES 2011-12-21 7341 237.63 $ HANNAH PATRICK, DAVIAU J. REMB.TAXES 2011-12-21 7342 196.17 $ ASSOCIATION DES DIRECTEURS 2011-12-687 2011-12-22 7343 148.10 $ BIBLIOTHÈQUE MUN. LACOLLE 2011-12-704 2011-12-22 7344 5 000.00 $ FÉDÉRATION DE L'U.P.A. 2011-12-682 2011-12-22 7345 200.00 $ HYDRO-QUEBEC 2010-01-019 2011-12-22 7346 3 968.42 $ MIREAULT, JACQUES 2011-12-698 2011-12-22 7347 507.54 $ QUÉBEC MUNICIPAL 2011-12-680 2011-12-22 7348 569.62 $ ROBINSON JACLYN 2011-12-682 2011-12-22 7349 250.00 $ CANADIAN PUBLICATIONS 2011-12-688 2011-12-22 7350 72.61 $ JACQUES DUBEY 2010-01-019 2011-12-22 7351 205.07 $ REMB.TAXES 2011-12-31 7352 830.00 $ PÉTROLES L.D.J. INC. Autres comptes payés au 31 décembre 2011: 480 202.68 $ PRÉLÈVEMENTS DIRECTS (DÉCEMBRE 2011): Caisse Populaire - Location photocopieur 2011-12-31 395.38 $ Caisse Populaire - Location modem intérac 2011-12-31 43.29 $ Caisse Populaire - Frais intérac 2011-12-31 34.31 $ Sous-total - Prélèvements Directs (DÉCEMBRE 2011): 472.98 $ 6 TOTAL - FOURNISSEURS PAYÉS AU 31 DÉCEMBRE 2011: 834 037.37 $ TOTAL - PRÉLÈVEMENTS DIRECTS au 31 DÉCEMBRE 2011: 472.98 $ TOTAL - SALAIRES PAYÉS AU 31 DÉCEMBRE 2011: 103 623.81 $ GRAND TOTAL - COMPTES PAYÉS AU 31 DÉCEMBRE 2011: 938 134.16 $ ADOPTÉE 5.2 2012-01-006 FOURNISSEURS À PAYER FOURNISSEURS À PAYER Sur la proposition de madame Linda Brouillard, il est résolu à l'unanimité: QUE le conseil de la Municipalité de Lacolle accepte les dépenses de la liste de fournisseurs présentée ci-après et en autorise le déboursé: COMPTES À PAYER - SÉANCE du 10 JANVIER 2012 FOURNISSEURS: FACTURE DESCRIPTION MONTANT TOTAL ASS.QUÉBÉCOISE D'URBANISME 2011-10-87 formation R.Patenaude 165.19 $ BELL CANADA 246-2613AJUST 2613ajustement 39.54 $ BELL MOBILITE INC. 5142928381/USIN usine eau potable 53.54 $ BÉTON J.N.B. INC. 17301 Installation regard 293.93 $ PUBLICATIONS CCH LTÉE 1975325 princ.gén. et cont. 244.65 $ CENTRE D'ACTION BÉNÉVOLE 20/12/2011 repas communautaire CMP MAYER INC. 066581 lampe serv.inc. 328.68 $ CANADIEN NATIONAL 90517176 signaut Montée d'Ode 257.43 $ COMMUNICATION RADIOTECH 96253 appareil de comm 519.04 $ COPICOM INC. 152188 compteur couleur 665.90 $ CANADIEN PACIFIQUE 11035041 entretien voies ferrées 772.29 $ 56.00 $ C.T.ENTRETIEN GÉNÉRAL (2004) 990 travaux plancher CLR 207.34 $ C.T.ENTRETIEN GÉNÉRAL (2004) 992 papier hyginique,pap 706.61 $ C.T.ENTRETIEN GÉNÉRAL (2004) 1006 entretien CLR C.T.ENTRETIEN GÉNÉRAL (2004) 1007 entretien hôtel de ville 780.40 $ C.T.ENTRETIEN GÉNÉRAL (2004) 1008 entretien chalet 845.52 $ CYBER STYLE 13358 6 microsoft 2010 3 930.28 $ CYBER STYLE 13359 6 boîtiers Antec 6 049.35 $ CYBER STYLE 13360 1 serveur 1 019.62 $ CYBER STYLE 13362 1imprimante, 1ups… 3 098.72 $ EDITIONS YVON BLAIS 5057902 renouv. gestion plus EMCO CORPORATION 4829161-00 accessoires réseau EMCO CORPORATION 4829355-00 branchement réseau EMCO CORPORATION 6606012-00 outillage usine EMCO CORPORATION 6606510-00 1 pince EMCO CORPORATION 6606512-00 outils coupe tuyau 126.88 $ EMCO CORPORATION 829161-01 réseau d'aqueduc 623.17 $ rép.CLR, réseau 2 235.96 $ 1 561.63 $ 137.73 $ 1 106.97 $ 180.23 $ 56.96 $ 775 EXCAVATION ANDRÉ BIELEN INC. 741272 FÉD.QUÉBÉCOISE DES MUN. 66364 messageries FERME BERNA INC. 5801 arrosage étangs aéré 370.26 $ FERME BERNA INC. 574043 enlever fragmite 222.15 $ FLORENT GUAY ELECTRIQUE 06223 rép. luminaires FLORENT GUAY ELECTRIQUE 006215 rép. éclairage 14 097.97 $ 482.13 $ EXCAVATION ANDRÉ BIELEN INC. regards rue Laramée 4 101.50 $ 612.92 $ 2 576.34 $ 2 848.88 $ 48.42 $ 592.41 $ 71.77 $ 1 273.36 $ 7 FLORENT GUAY ELECTRIQUE 006216 remplacer lampe 67.79 $ FLORENT GUAY ELECTRIQUE 006222 rép. luminaires 398.01 $ FLORENT GUAY ELECTRIQUE 006238 remplacer fixture 309.88 $ FLORENT GUAY ELECTRIQUE 006239 rép. unité de chauffage 332.65 $ FLORENT GUAY ELECTRIQUE 006240 rép. lumières coin 141.76 $ FLORENT GUAY ELECTRIQUE 006241 remplacer prises CLR 206.35 $ A. & F. FOUCAULT LTEE 540532-1 rép. patinoire GARAGE PATENAUDE 25746 véhicule de pratique GESTAR INC. 21466 licence GESTAR INC. SA-002410 soutien annuel Doc 592.13 $ GIAM 07-GM-106,009 rencontre 672.95 $ GIAM 11-AM-112.001 parachèvement règl. 165.19 $ 2 801.57 $ 64.80 $ 338.63 $ 2 730.55 $ HETEK SOLUTIONS INC. 039154 batterie et test st H.MILOT INC. B49173 moulures CLR 227.85 $ H.MILOT INC. B49180 moulures CLR 74.05 $ 3 322.68 $ 838.14 $ 4 182.59 $ 301.90 $ JEAN-PIERRE GUAY TRANSPORT 40311 nettoyage garage J.L.M. INC. 002356 piste cyclable, 618.81 $ J.L.M. INC. JANV.2012 contrat déneigement 19 162.48 $ JOHN MEUNIER INC. 11000073US5000 capteur et électrode 1 475.23 $ JOHN MEUNIER INC. 11006823RI05000 dureté 1, solution GROUPE ABS INC. 033263 réfection Mgr.Lafort LAB, D'ANALYSES S.M. INC. 1164190 coliformes totaux, DÉCORATION LACOLLE ENR. 192802 rép.entrée et balcon DÉCORATION LACOLLE ENR. 192805-192806 travaux int. et ext. LAUDIOM 12872 boîtes de son, 3 716.37 $ LAVERY, DE BILLY S.E.N.C.R.L. 1176179 serv.prof. au 30 nov 2 165.20 $ 922.79 $ 108.23 $ 20 085.27 $ 1 583.46 $ 4 004.46 $ 320.13 $ 14 176.83 $ 1 534.57 $ LOCATEQ 9890 location drill LOCATEQ 9909 location plaque LOCATEQ 9912 location clé à tuyau 9.84 $ LOCATEQ 9914 location compacteur 59.91 $ LOCATEQ 9921 location drill LOCATEQ 9933 location perceuse 102.52 $ LOCATEQ 9937 location équipement 330.01 $ LOCATEQ 9947 boulonnage poubelles 33.84 $ 15 711.40 $ 38.14 $ 152.78 $ 44.29 $ 771.33 $ LUMEN 10054074-00 éclair.int. entrepôt LUMEN 10070081-00 boîtier prise ext. MAGASIN BELL 246511 téléavertisseur 01/0 318.88 $ SEAN MAIGAR 10115880 recertification prem 121.99 $ MARCHÉ H. DAUPHINAIS INC. 09254 bouteilles d'eau 720.00 $ MATÉRIAUX DISTAN 50482 coude ponceau Mtée. 119.23 $ MAXXAM ANALYTIQUE INC. SF387552 eaux usées MÉDIAS TRANSCONTINENTAL OE000300 MEGAVOLT 9238 428.50 $ 20.90 $ 74.17 $ voeux du temps 429.50 $ conception site Web 3 700.58 $ MRC DU HAUT-RICHELIEU CRF1100466 travaux cours d'eau 30 502.53 $ MRC DU HAUT-RICHELIEU CRF1200003 matières résiduelles 22 238.54 $ MRC JARDINS DE NAPIERVILLE NAPA ST-JEAN (DIVISION UAP 2487 04923-474857 449.40 $ formation 2 pompiers 52 741.07 $ 1 400.00 $ location annuelle 159.50 $ OUTILS-TECH RÉPARATION 4416 aiguisage schie 37.82 $ OUTILS-TECH RÉPARATION 4464 rép.panneau élect 60.07 $ PAPETERIE NAPIERVILLE 89 119388 fournitures de bureau 97.89 $ 359.31 $ PAVAGE D-L INC. 1258 rép. pavage fuite PAYSAGISTE W. LANCTOT ENR. 8827 boîtes à fleurs hôtel 3 390.98 $ PERRON & FILS 26440 cylindres respiratoires PETITE CAISSE - J. MIREAULT OCT.NOV.DÉC. oct.nov.déc.2011 130.98 $ PETITE CAISSE - J. MIREAULT OCT/NOV/DÉC oct.nov.déc.2011 105.90 $ 187.98 $ 417.08 $ 236.88 $ 8 PETROLES L.D.J. INC DÉC.2011 essence voirie déc 415.38 $ PETROLES DUPONT INC. 027945 mazout 1 Église Sud 571.72 $ PETROLES DUPONT INC. 035158 mazout 1 Église Sud 466.30 $ PETROLES DUPONT INC. 035172 mazout 82 route 202 334.62 $ PETROLES DUPONT INC. 035366 mazout 1 Église Sud 340.92 $ PG SOLUTIONS INC. CESA06837 contrat d'entretien 7 382.33 $ PG SOLUTIONS INC. CESA06838 contrat d'entretien 1 338.62 $ PIQUETS BERTRAND INC. 5052 inondations 2011 30.20 $ PIQUETS BERTRAND INC. 5059 inondations 2011 60.38 $ PIQUETS BERTRAND INC. 5083 inondations 2011 301.90 $ PLOMBERIE PLM INC. PROCOM S.V. 1 713.56 $ 8 720.95 $ 392.48 $ 1765 entretien des robinets 333.85 $ 549755 location 01/12/2011 82.86 $ PROSÉCUR 3847 appel de service QUINCAILLERIE DE LACOLLE 37827 hôtel de ville 12.04 $ 138.98 $ QUINCAILLERIE DE LACOLLE 37836 serv.inc. 62.41 $ QUINCAILLERIE DE LACOLLE 37849 voirie 290.65 $ QUINCAILLERIE DE LACOLLE 37888 CLR 17.42 $ QUINCAILLERIE DE LACOLLE 37942 usine de filtration QUINCAILLERIE DE LACOLLE 37967 voirie 140.16 $ QUINCAILLERIE DE LACOLLE 38022 voirie 31.78 $ A. RACINE & FILS LIMITÉE 63980 rép. camion incendie 6.51 $ 560.97 $ 1 045.57 $ A. RACINE & FILS LIMITÉE 64153 diesel serv.inc. 1 055.76 $ RAYMOND CHABOT GRANT .. HON.PROF.2010 hon.prof.2010 1 708.88 $ RAYMOND CHABOT GRANT.. TRAVAUX SPÉC. travaux spéciaux déc 5 696.25 $ ROMATEC 01-00169390 usine de filtration 305.50 $ ROYER SYLVIE NOV. nov. 2011 atelier 59.40 $ SERRURIER DRAPEAU F5717 porte du rangement SERRURIER DRAPEAU F5790 bandes de patinoire SIGNEL SERVICES INC. 40534 sens unique Ste-Marie SIGNEL SERVICES INC. 40535 signalisation voirie SIGNEL SERVICES INC. 40758 enseigne chalet 41.47 $ SIGNEL SERVICES INC. 40777 affichage des entrée 83.16 $ SOCIÉTÉ CAN. DES POSTES 9483062896 bulletin municipal 93.42 $ 55.82 $ 361.59 $ 134.82 $ 2225 patinoire et CLR 2 133.29 $ 2230 patinoires chalet 527.47 $ revérification insp 480.81 $ 181.14 $ SOUDURE H.M.C. INC. BV41148 7 405.13 $ 387.39 $ SOUDURE H.M.C. INC. STE-MARIE AUTOMOBILES 2 101.33 $ 2 660.76 $ 5.75 $ STE-MARIE AUTOMOBILES BV43156 revérification insp UNIVAR DORVAL 18-333812 crédit drum (939.88) $ UNIVAR DORVAL 18-519360 sod hypochlorite et 2 566.74 $ VARIN LOUE TOUT 176194 location rouleau com 153.80 $ XEROX CANADA LTÉE S01779386 papier 166.68 $ Total des comptes à payer au 10 janvier 2012: 5.75 $ 11.50 $ 1 626.86 $ 181 377.83 $ ADOPTÉE 5.3 2012-01-007 AUTRES COMPTES A PAYER AUTRES COMPTES À PAYER Sur la proposition de madame Linda Brouillard, il est résolu à l'unanimité: QUE le conseil de la Municipalité de Lacolle accepte les dépenses présentées ci-après et en autorise le déboursé : 9 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Laudiom (sonorisation – salle Léodore-Ryan) Boom 104.1 fm (publicité des fêtes) Transport adapté du Haut-Richelieu (quote-part) A. Racine & Fils Ltée – facture 64454 (essence) A. Racine & Fils Ltée – facture 64455 (essence pompier) A. Racine & Fils Ltée – facture 64249 (réparations #738) A. Racine & Fils Ltée – facture 64248 (fusées éclairantes) A. Racine & Fils Ltée – facture 64247 (réparations # 338) A. Racine & Fils Ltée – facture 64241 (rép. # 1038) A. Racine & Fils Ltée – facture 64398 (lavage pick up) A. Racine & Fils Ltée – facture 64340 (location lift) A. Racine & Fils Ltée – facture 64398 (entretien pick up) A. Racine & Fils Ltée – facture 64398 (lavage pick up) A. Racine & Fils Ltée – facture 64398 (entretien pick up) Les Pétroles Dupont (entretien CLR) Les Pétroles Dupont (mazout CLR – 3 factures) Les Pétroles Dupont (mazout garage 202) Les Pétroles Dupont (entretien HDV) Les Pétroles Dupont (entretien garage 202) PG Solutions – STD10303 (formation web 17 déc) Hydro-Québec (éclairage public – décembre) Hydro-Québec (éclairage public – décembre) Casavant Mercier (négociations) Spécialités d’aqueduc Corix (compteurs d’eau 3 fact.) Quincaillerie de Lacolle (loyer – local 1812) 2 670.53 $ 381.65 $ 5 228.00 $ 334.56 $ 1 225.63 $ 360.58 $ 263.17 $ 662.08 $ 544.00 $ 22.79 $ 922.79 $ 20.51 $ 22.79 $ 11.39 $ 636.84 $ 4 709.33 $ 371.56 $ 207.34 $ 166.33 $ 142.41 $ 1 687.82 $ 553.60 $ 1 398.10 $ 8 329.06 $ 1 149.75 $ ADOPTÉE 5.4 RÉCLAMATIONS DE FRAIS Aucune réclamation de frais n’a été présentée au conseil 5.5 2012-01-008 FOURNITURES DE BUREAU (estimation) FOURNITURES DE BUREAU Sur la proposition de monsieur Guy Lamirande, il est résolu à l’unanimité : QUE le conseil de la Municipalité de Lacolle autorise la dépense pour les achats suivants et affecte des crédits suffisants non autrement utilisés du fonds général d'administration: • • • • • Rubanco (enveloppes et étiquettes – questionnaires ainés) Xerox (papier imprimante - estimation) Société canadienne des Postes (timbres) Papeterie Napierville (fournitures de bureau 1812) Rubanco (cartouches d’imprimantes, article de bureau) 215.23 $ 90.00 $ 678.35 $ 74.74 $ 191.67 $ ADOPTÉE 6. SITUATION BUDGETAIRE 6.1 RECETTES ET DEBOURSES 31 DÉCEMBRE 2011 Le directeur général et secrétaire-trésorier dépose l’état de la situation financière au 31 décembre 2011 de la municipalité, lequel fait état de recettes avant régularisations accumulées de 2 954 156 $ et des déboursés avant régularisations relatifs aux dépenses de fonctionnement de 3 154 290 $. 10 7. RAPPORTS 7.1 PRÉPOSÉ A L'APPLICATION DE LA REGLEMENTATION MUNICIPALE Monsieur Jean-Pierre Héon dépose son rapport mensuel d’activités pour le mois de décembre 2011 et indique qu’aucune réunion du comité consultatif d’urbanisme n’a eu lieu au cours du mois écoulé. 7.2 RESPONSABLE DES TRAVAUX PUBLICS Rapport Le conseil constate le dépôt du rapport du responsable de l’entretien des infrastructures municipales en l’absence de ce dernier, lequel est joint aux présentes pour en faire partie intégrante. 2012-01-009 REPROFILAGE DE FOSSÉS Sur une proposition de monsieur Guy Lamirande, il est unanimement résolu : QUE la municipalité de Lacolle effectue les travaux de reprofilage des fossés des rues indiquées ci-dessous sur la distance approximative indiquée en regard de chacune : • Montée Edgerton (560m) • Montée Richard (370m) • Montée Odelltown (400m) • Rang Saint-Georges (300m); QUE les travaux soient exécutés prioritairement sur la Montée Edgerton ; ADOPTÉE 2012-01-010 RÉAMÉNAGEMENT DES STATIONNEMENTS FACE À L’HÔTEL DE VILLE Sur une proposition de madame Huguette Hébert, il est unanimement résolu : QUE la municipalité modifie la résolution 2011-11-607 en supprimant le premier paragraphe lequel se lit : « QUE le conseil de la municipalité de Lacolle autorise le remplacement des espaces de stationnement à l’avant de l’hôtel de ville par deux espaces de stationnement pour personnes handicapées, des supports à vélo et des bacs à fleurs; QUE le conseil de la municipalité de Lacolle autorise l’aménagement du stationnement à l’avant de l’hôtel de ville par l’enlèvement d’une bande de gazon d’environ six pieds de large sur la longueur du stationnement avant ; QUE des affiches soient installées pour indiquer que les espaces de stationnement sont réservés au stationnement de courte durée et inviter ceux qui envisagent de stationner pour une plus longue période à utiliser le stationnement municipal derrière la banque ; QUE des espaces de stationnement (2) pour personnes handicapées soient aménagés le long de l’entrée charretière de l’hôtel de ville ; ADOPTÉE 7.3 DIRECTEUR DU SERVICE INCENDIE - Rapport mensuel Le rapport mensuel est déposé en l’absence du directeur du service incendie. 11 8. RÈGLEMENTS, AVIS DE MOTION ET DÉROGATIONS MINEURES: 8.1 8.1.1 2012-01-011 AVIS DE MOTION AVIS DE MOTION VISANT A ADOPTER UN RÈGLEMENT PROHIBANT L’EXPLORATION ET L’EXPLOITATION DES CARBURANTS FOSSILES DANS LE SCHALE AVIS DE MOTION est donné par madame Huguette Hébert, conseillère au poste numéro 5, qu’à une prochaine séance ordinaire ou spéciale de ce conseil soit adopté un règlement prohibant l’exploration et l’exploitation des carburants fossiles dans le schale. ______________________ Huguette Hébert 8.1.2 2012-01-012 AVIS DE MOTION VISANT A ADOPTER UN RÈGLEMENT ÉTABLISSANT LA TARIFICATION DES TRAVAUX EFFECTUÉS SUR LE COURS D’EAU BISAILLON AVIS DE MOTION est donné par monsieur Guy Lamirande, conseiller au poste numéro 2, qu’à une prochaine séance ordinaire ou spéciale de ce conseil soit adopté un règlement établissant la tarification des travaux effectués sur le cours d’eau Bisaillon. ______________________ Guy Lamirande 8.1.3 2012-01-013 AVIS DE MOTION VISANT A MODIFIER LE RÈGLEMENT 2008-0085 RELATIVEMENT AUX CLASSES D’USAGE CONCERNANT LES STATIONS-SERVICES AVIS DE MOTION est donné par madame Sylvie Royer, conseillère au poste numéro 3, qu’à une prochaine séance ordinaire ou spéciale de ce conseil soit adopté un règlement visant à modifier le règlement 2008-0085 relativement aux classes d’usage concernant les stations-services. ______________________ Sylvie Royer 2012-01-014 8.2 RÈGLEMENTS 8.2.1 ADOPTION DU RÈGLEMENT 2012-0119 ÉTABLISSANT LA TARIFICATION DES TRAVAUX EFFECTUÉS SUR LE COURS D’EAU BISAILLON ADOPTION DU RÈGLEMENT 2012-0119 ÉTABLISSANT LA TARIFICATION DES TRAVAUX EFFECTUÉS SUR LE COURS D’EAU BISAILLON ATTENDU QU’un avis de motion a été donné à la séance ordinaire du 10 janvier 2012; Sur la proposition de monsieur Guy Lamirande, il est résolu à l’unanimité : 12 QUE le Conseil de la Municipalité de Lacolle adopte le règlement 2012-0119 établissant la tarification des travaux effectués sur le cours d’eau Bisaillon et décrète ce qui suit : RÈGLEMENT 2012-0119 ÉTABLISSANT LA TARIFICATION DES TRAVAUX EFFECTUÉS SUR LE COURS D’EAU BILAISSON ARTICLE 1 Une taxe spéciale est appliquée aux arpents égouttants du cours d’eau Bisaillon situés sur le territoire de la municipalité de Lacolle tel que décrit dans l’annexe 1 du présent règlement pour un montant total des travaux exécutés de 30 502,53 $. ARTICLE 2 Cette taxe spéciale est payable dans les 30 jours de sa facturation. ARTICLE 3 Le présent règlement entre en vigueur conformément à la Loi. ADOPTÉ CE 10 JANVIER 2012 __________________________ Jacques Mireault Secrétaire-trésorier et directeur général _________________________ Yves Duteau Maire ADOPTÉE 8.2.2 2012-01-015 ADOPTION DU RÈGLEMENT 2012-0120 CONCERNANT LA PREVENTION EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ INCENDIE ADOPTION DU RÈGLEMENT 2012-0120 CONCERNANT PRÉVENTION EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ INCENDIE LA ATTENDU QU’un avis de motion a été donné à la séance ordinaire du 13 décembre 2011; Sur la proposition de monsieur Guy Lamirande, il est résolu à l’unanimité : QUE le Conseil de la Municipalité de Lacolle adopte le règlement 2012-0120 concernant la prévention en matière de sécurité incendie et décrète ce qui suit : RÈGLEMENT 2012-0120 CONCERNANT LA PRÉVENTION EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ INCENDIE TITRE 1 – DISPOSITIONS GÉNÉRALES ARTICLE 1 - INTERPRÉTATION EN CAS DE CONTRADICTION Dans ce règlement, à moins d’indication contraire, les règles suivantes s’appliquent : a) En cas de contradiction entre le texte et toute autre forme d’expression, le texte prévaut; 13 b) En cas de contradiction entre les données d’un tableau et un graphique, les données du tableau prévalent; c) En cas de contradiction entre les dispositions du présent règlement et le Code de construction du Québec – Chapitre I, Bâtiment, le Code national du bâtiment 1995 (modifié) parties 1, 2, 3, 6, 9 et 10 ainsi que les annexes applicables et les amendements et le Code national de prévention des incendies édition 1995 ainsi que ses annexes et amendements, les dispositions les plus contraignantes s’appliquent; d) En cas de contradiction entre les dispositions du présent règlement et les règlements municipaux en vigueur, les dispositions les plus contraignantes s’appliquent. ARTICLE 2 - DÉFINITIONS Pour la compréhension de ce règlement, à moins que le contexte n’indique un sens différent, tout mot ou expression a le sens et la signification qui lui sont attribués ci-dessous, au Code national de prévention des incendies du Canada (1995), au Code national du bâtiment (1995), ou au Code de construction du Québec, chapitre 1 Bâtiment. Si un mot ou un terme n’est pas spécifiquement prévu ci-après ou à l’un de ces codes, il a le sens communément attribué à ce mot ou à ce terme. Dans ce règlement, on comprend par : Autorité compétente : Personne désignée pour l’application du présent règlement par une résolution du Conseil municipal. Appareil de chauffage : Un appareil ainsi que toute installation nécessaire à son fonctionnement. Avertisseur de fumée : Détecteur de fumée avec sonnerie incorporée, conçu pour donner l’alarme dès la détection de fumée à l’intérieur de la pièce ou de la suite dans laquelle il est installé. Borne d’air : Prise d’air murale rattachée à un échangeur d’air. Chaufferie : Local prévu pour contenir de l’équipement technique produisant de la chaleur. CNPI : Code national de prévention des incendies du Canada (1995). Cuisine commerciale : Appareil de cuisson comportant une surface de chauffage constituée d’au moins six ronds et possédant un ou plusieurs fours. Détecteur de fumée : Détecteur de fumée avec sonnerie incorporée, conçu pour donner l’alarme dès la détection de fumée à l’intérieur de la pièce ou de la suite dans laquelle il est installé relié à un système d’alarme. 14 Feu à ciel ouvert : Tout feu dont les produits de la combustion sont émis dans l’air libre et n’y arrivent pas par une cheminée ou autre conduit. Feu de joie : Tout feu à ciel ouvert allumé sur un terrain à l’occasion d’une activité communautaire ouverte au public en général. Gaz (Classe 2) : Une matière est incluse dans la classe 2, Gaz, si elle est : - un gaz; - un mélange de gaz; - un mélange d’un ou plusieurs gaz avec une ou plusieurs vapeurs de matières incluses dans d’autres classes; - un objet chargé d’un gaz; - de l’hexafluorure de tellure; - un aérosol. Homologué (terme s’appliquant à un appareil et à ses accessoires) Attesté conforme aux normes nationales qui en régissent la fabrication et le fonctionnement ou reconnu comme ayant subi avec succès les essais qui tiennent lieu de ces normes; un appareil ne peut être considéré homologué que s’il porte la marque spécifique d’un laboratoire accrédité auprès du Conseil canadien des normes. Périmètre d’effondrement : Le périmètre d’effondrement consiste en la projection au sol de la hauteur du bâtiment. Pièces pyrotechniques à risque restreint Les pièces pyrotechniques généralement utilisées à des fins de divertissement, telles que les pièces suivantes : pluie de feu, fontaine, pluie d’or, feux de pelouse, soleil tournant, chandelle romaine, volcan, brillant, pétard de Noël et capsule pour pistolet-jouet, soit les pièces pyrotechniques de classe 7.2.1 de la réglementation fédérale adoptée en vertu de la Loi sur les explosifs (L.R.C. (1985), c. E-17). Pièces pyrotechniques à risque élevé Les pièces pyrotechniques généralement utilisées à des fins de divertissement, telles que les pièces suivantes : fusée, serpenteau, obus, obus sonore, tourbillon, marron, grand soleil, bouquet, barrage, bombardo, chute d’eau, fontaine, salve illumination, pièce montée, pigeon et pétard, soit les pièces pyrotechniques de classe 7.2.2 de la réglementation fédérale adoptée en vertu de la Loi sur les explosifs (L.R.C. (1985), c E-17). Ramonage : Procédé par lequel on extrait à l’aide d’un racloir ou d’une brosse métallique la suie, la créosote et d’autres corps étrangers qui adhèrent aux parois intérieures des cheminées, des tuyaux à fumée et des appareils de chauffages. Zone agricole : liés à Désigne toute la portion du territoire de la ville où sont permis les usages l’agriculture par la réglementation d’urbanisme adoptée par la ville. 15 En plus des sigles mentionnés au CNPI visé au présent règlement, les sigles utilisés ont les significations suivantes : a) ACNOR : Association canadienne de normalisation, identique à celle donnée au sigle CSA; b) CNRC : Conseil national de recherches du Canada; c) CSA : Canadian Standard Association; d) ULC : Underwritter’s Laboratories of Canada. TITRE 2 – DISPOSITIONS RELATIVES AUX BÂTIMENTS ET LEURS ÉQUIPEMENTS ARTICLE 3 - FONCTIONS L’autorité compétente peut plus particulièrement mais non de façon restrictive, dans l’exercice de ses fonctions : a) Approuver toute demande de permis en application du présent règlement; b) Révoquer ou suspendre un permis émis en application du présent règlement lorsqu’une personne ne respecte pas les conditions exigées lors de l’émission du permis; c) Ordonner à toute personne de suspendre les travaux qui contreviennent au présent règlement; d) Recommander, pour des raisons de sécurité publique, la révocation de tout permis émis en application du présent règlement. Chapitre 1 – Assujettissements et obligations générales ARTICLE 4 - RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES ÉQUIPEMENTS DE SÉCURITÉ INCENDIE ET DE PROTECTION INCENDIE Pour un réseau d’extincteurs automatiques, une canalisation d’incendie, un réseau de détecteurs et d’avertisseurs d’incendie, une génératrice de secours, un système d’éclairage de sécurité, un système d’extinction ou un système de protection spéciale, l’autorité compétente peut exiger un rapport d’inspection ainsi qu’un certificat d’attestation de leur bon fonctionnement et de leur conformité à ce règlement rédigé par un technicien d’une firme spécialisée ou par un ingénieur d’une discipline appropriée. ARTICLE 5 - ESSAI DES APPAREILS ET DES ÉQUIPEMENTS Lorsque l’autorité compétente l’exige, tout appareil ou équipement doit être soumis à des essais qui détermineront leur degré d’efficacité. Tout essai d’appareil ou d’équipement doit être fait par un technicien d’une firme spécialisée ou par un ingénieur d’une discipline appropriée. ARTICLE 6 - ÉPREUVE DES APPAREILS ET DES ÉQUIPEMENTS Lorsque l’autorité compétente a des raisons de croire qu’un appareil ou un équipement n’est pas conforme à ce règlement, il peut exiger que des épreuves et des calculs de vérification soient faits sur l’ensemble des appareils ou équipements qu’il désigne. Toute épreuve et tout calcul doivent être faits par un ingénieur ou un technicien selon leurs compétences et un rapport écrit doit être soumis à l’autorité compétente. Toute dépense encourue pour un essai et un calcul est aux frais du propriétaire. 16 Lorsqu’une épreuve ou un calcul révèle une faiblesse dans un appareil ou un équipement, l’autorité compétente peut interdire l’occupation du bâtiment. ARTICLE 7 - CONSTRUCTION INCENDIÉE Tout bâtiment endommagé, délabré ou partiellement détruit par le feu doit être démoli ou fermé et barricadé et ce, dès la réception de l’avis de remise de propriété par l’officier responsable du service de sécurité incendie. Tout propriétaire en défaut de respecter l’obligation prévue au premier alinéa, devient débiteur envers la municipalité du coût des travaux effectués par elle. Toute dépense engagée en vertu du présent article sera facturée au propriétaire en défaut dès que le coût sera établi. ARTICLE 8 - ENCOMBREMENT DES BALCONS Les balcons et les vérandas ne doivent pas servir pour l’entreposage de toute sorte à l’exception, et au maximum, d’une (1) bonbonne de propane de vingt livres (20 lbs ou 9 kg) ou moins. Ils doivent être accessibles et utilisables en tout temps et déneigés lors de la saison hivernale. ARTICLE 9 - ENTREPOSAGE DES BONBONNES DE PROPANE L’entreposage de bonbonnes de propane d’une capacité supérieure ou égale à vingt livres (20 lbs ou 9 kg) est interdit dans les bâtiments résidentiels. ARTICLE 10 - PROPAGATION DES FLAMMES Les matériaux décoratifs constitués de paille, de foin, de plantes séchées, d’arbres résineux tels que le sapin, le pin et l’épinette ou des branches de ceux-ci, de nitrocellulose ou de papier crêpé, sauf s’il rencontre les exigences de la norme CAN/ULC S.109-M « Essais de comportement au feu des tissus et pellicules ignifuges », ne peuvent être utilisés dans un lieu de rassemblement public, dans un hôtel ou dans un établissement hospitalier ou d’assistance et dans les édifices publics. Tout document mentionné au premier paragraphe de cet article est joint à ce règlement comme annexe « A » pour en faire partie intégrante. ARTICLE 11 - CUISINES COMMERCIALES 11.1 Sous réserve de toute autre disposition légale applicable en la matière, les cuisines doivent être pourvues de hottes aspirantes reliées à un conduit d’échappement. Ces hottes doivent être : a) à plus de deux mètres dix (2,10 m) du plancher; b) munies d’un filtre; c) équipées d’un système d’extincteurs fixe approprié. 11.2 Sous réserve de toute autre disposition légale applicable en la matière, le système d’extincteur approprié sur une friteuse est automatique. Le conduit d’échappement, s’il traverse des pièces occupées, doit : a) être isolé; ou b) équipé d’un système d’extincteurs automatiques approprié. 17 ARTICLE 12 - BÂTIMENT INOCCUPÉ Le propriétaire de tout bâtiment commercial ou industriel inoccupé doit en tout temps s’assurer que les locaux soient libres de débris ou de substances inflammables et doivent être exempts de tout danger pouvant causer des dommages à autrui. De plus, toutes les ouvertures doivent être convenablement fermées et verrouillées ou barricadées de façon à prévenir l’entrée de personnes non autorisées. ARTICLE 13 - NUMÉRO CIVIQUE Tout numéro civique de quelque bâtiment que ce soit se doit d’être visible de la voie publique. ARTICLE 14 - CAPACITÉ DES SALLES La capacité des salles est déterminée selon les modalités décrites au CNPI. Lorsque cela s’applique, l’autorité compétente peut en contrôler la conformité, c’est-à-dire qu’elle peut procéder à son évacuation si : a) Le nombre de personnes permises à l’intérieur et calculé en fonction de son affectation est supérieur à celui autorisé ou; b) Si les normes de sécurité incendie ne sont pas respectées et ne peuvent être modifiées avant l’occupation de ladite salle; c) Les capacités des salles, assise et debout, ne sont pas affichées à l’entrée principale de la salle; De plus, le certificat pour les capacités des salles, assise et debout, est valide pour une durée de 12 mois suivant son émission laquelle peut être réduite suite à des modifications de la salle qui engendrent une variation de sa capacité. ARTICLE 15 - OPÉRATION DE POMPAGE Lors de sinistre ou d’incendie majeur, l’autorité compétente peut s’il le juge nécessaire et ce, dans le seul but de protéger les biens et les vies humaines, procéder à une opération de pompage à même une source statique avoisinante, soit piscine, étang, bassin ou réservoir de quelque sorte que ce soit. Il est entendu que la municipalité devra voir à faire remettre le tout dans son état original après en avoir terminé. ARTICLE 16 - ENTRAVE Personne ne doit empêcher, entraver, contrecarrer ou tenter de contrecarrer ni se soustraire à toute inspection ou à l’exercice des attributions définies par le présent règlement. ARTICLE 17 - AMONCELLEMENT DE MATÉRIAUX Le fait de constituer des amoncellements de matériaux sur un terrain privé ou près d’un bâtiment, susceptible de causer un risque d’incendie ou une nuisance au travail des pompiers, constitue une nuisance et est prohibé. L’autorité compétente peut procéder à l’enlèvement des matériaux et les frais engagés seront facturés aux propriétaires du ou des bâtiments. 18 ARTICLE 18 - CONTENEUR À DÉCHETS OU REBUS PERMANENT Les conteneurs à déchets ou rebuts, à l’exception de ceux faisant partie intégrante du bâtiment, doivent être placés à une distance d’au moins deux (2) mètres de tout bâtiment, à moins que cela soit physiquement impossible après étude du service de sécurité incendie. Dans ce cas, ils devront respecter les exigences émises par l’autorité compétente. ARTICLE 19 - TUYAUX D’INCENDIE 19.1 Il est interdit de passer sur un tuyau d’incendie déployé sauf sur autorisation de l’autorité compétente. 19.2 Nul ne peut interdire à l’autorité compétente de faire passer les boyaux sur tout terrain privé de la municipalité de la manière prévue par celle-ci. ARTICLE 20 - APPEL D’URGENCE Nul ne peut alerter ou faire alerter les pompiers en urgence sans qu’il n’y ait un incendie ou sans qu’il n’y ait aucune autre situation nécessitant effectivement une intervention rapide et immédiate des pompiers. Chapitre 2 – Code national de prévention des incendies ARTICLE 21 - CODE NATIONAL DE PRÉVENTION DES INCENDIES Sont adoptés comme réglementation applicable, la version 1995 du Code national de prévention des incendies (CNPI) et ses suppléments, annexes, codes connexes et normes. La version la plus récente des documents mentionnés au paragraphe précédent sera appliquée par le présent règlement. Les documents mentionnés au premier paragraphe comprennent également les modifications qui y sont apportées en vertu de ce règlement. Tout document mentionné au premier paragraphe de cet article est joint à ce règlement comme annexe « B » pour en faire partie intégrante. Les modifications apportées à tout document mentionné au premier paragraphe de cet article et joint comme annexe « B » font également partie intégrante de ce règlement et ce, sans besoin d’adopter un règlement pour décréter l’application de chaque amendement apporté à ces documents. ARTICLE 22 - RESPECT DU CNPI Tout bâtiment doit être conforme au CNPI, doit être maintenu en bon état et entretenu conformément à celui-ci de manière à ce qu’il demeure conforme aux codes de construction qui s’y appliquent. 19 Chapitre 3 – L’installation d’appareils de chauffage et les cheminées ARTICLE 23 - NORMES D’INSTALLATION Tout appareil de chauffage à combustibles solides doit être homologué conformément aux normes en vigueur et doit porter une plaque attestant que cette homologation a été effectuée. ARTICLE 24 - MAINTIEN ET ENTRETIEN Tout appareil producteur de chaleur ou foyer ainsi que leurs accessoires doivent être maintenus en bon état de fonctionnement. ARTICLE 25 - CHEMINÉES NON UTILISÉES Les installations permanentes sur les cheminées non utilisées ne sont pas visées par le présent règlement. Les cheminées non utilisées mais encore en place doivent être fermées. L’autorité compétente pourra procéder à la vérification de l’état de ces cheminées et décider s’il y a lieu de procéder au ramonage. ARTICLE 26 - CHAUFFAGE TEMPORAIRE Tout matériau combustible sur lequel est installé une salamandre ou un autre appareil mobile similaire utilisé temporairement pour fin de chauffage doit être protégé par une plaque de matériau incombustible excédant le contour de l’appareil d’au moins soixante centimètres (0,60 m). De plus, un espace libre d’au moins quinze centimètres (0,15 m) doit être laissé entre l’appareil et ladite plaque et un espace libre d’au moins soixante centimètres (0,60 m) doit être laissé entre ledit appareil et tout matériau combustible. ARTICLE 27 - LOCALISATION 27.1 27.2 27.3 27.4 27.5 27.6 27.7 Aucune chaufferie ne doit servir à d’autres fins que de contenir l’appareil producteur de chaleur, ses accessoires et le combustible. Aucune matière combustible ne doit être placée à moins d’un mètre cinquante (1,5 m) d’un appareil de chauffage à combustibles solides. Un appareil de chauffage à combustibles solides ne peut être utilisé dans une maison mobile ou dans une maison à étanchéité certifiée, à moins qu’il soit d’un type approuvé à cet égard. Aucun appareil de chauffage à combustibles solides ne doit être utilisé : 27.4.1 Dans une pièce dont la plus petite dimension horizontale est inférieur à trois mètres (3 m) et dont la hauteur est inférieure à deux mètres (2 m); 27.4.2 Dans une pièce utilisée pour dormir; 27.4.3 Dans un espace servant à l’entreposage de matières inflammables ou combustibles. Aucun appareil de chauffage à combustibles solides, y compris ses accessoires, ne doit être installé sous un escalier ou à moins d’un mètre (1 m) d’une issue. Tout appareil de chauffage à combustibles solides installé dans un bâtiment existant, y compris ses accessoires, doit être situé à au moins un mètre (1 m) : 27.6.1 D’un tableau de signalisation d’incendie; 27.6.2 D’un tableau de distribution électrique et; 27.6.3 D’une canalisation d’incendie. Un maximum d’un appareil de chauffage est permis par cheminée 20 ARTICLE 28 - CONFORMITÉ Il est interdit d’installer et de maintenir en opération, toute installation d’appareil de chauffage à combustibles solides non-conforme aux exigences du présent règlement. ARTICLE 29 - ATTESTATION Sur demande du service de sécurité incendie, un certificat attestant de la conformité de l’installation d’un appareil de chauffage doit être produit et ce, par une personne spécialisée dans l’entretien et la réparation de cheminées et d’appareils de chauffage à combustibles solides. ARTICLE 30 - INCENDIE 30.1 30.2 30.3 30.4 À la suite d’un incendie de cheminée, celle-ci ainsi que chacun de ses composants doivent être nettoyés et examinés en détail, et tout élément endommagé doit être réparé ou remplacé par le propriétaire ou son mandataire avant d’être réutilisée. Un certificat attestant que l’installation de chauffage ainsi que la cheminée qui la dessert est dans un état acceptable doit être fourni à la suite d’un incendie qui s’est déclaré dans cette cheminée; le certificat susmentionné doit être émis par une personne spécialisée dans l’entretien et la réparation de cheminée et d’appareils de chauffage à combustibles solides. Tous les accessoires que comporte une cheminée, y compris la grille, le clapet de contrôle, le pare-étincelles, la porte de ramonage, le cendrier, etc., doivent être nettoyés aussi souvent que nécessaire afin qu’ils soient continuellement dans un état acceptable. Tout élément d’une installation de chauffage à combustibles solides qui présente un risque d’incendie doit être réparé ou remplacé. ARTICLE 31 - ÉLIMINATION DES CENDRES 31.1 31.2 31.3 31.4 31.5 Toutes les cendres doivent être déposées dans un récipient incombustible à l’extérieur du bâtiment. Il est interdit de déposer des cendres provenant d’un foyer ou du cendrier d’un appareil de chauffage à combustibles solides à moins d’un mètre (1 m) : 31.2.1 D’un mur, d’une cloison, d’un parapet, d’un garde-corps ou d’une clôture combustibles; 31.2.2 D’un amoncellement de pièces ou de rondins de bois, de copeaux, de déchets et d’autres matières combustibles; 31.2.3 D’un dépôt de matières inflammables ou combustibles ou; 31.2.4 En-dessous, au-dessus ou à côté d’un plancher, d’une passerelle ou d’un trottoir combustible. Tout résidu de combustion doit avoir reposé un minimum de soixantedouze (72) heures dans un contenant métallique couvert, déposé sur un plancher non combustible, à l’écart des matériaux combustibles, avant qu’il en soit disposé dans un contenant à ordures quelconque. Il est interdit de déposer du papier, des copeaux, du bran de scie, de la paille, du gazon séché et autres matières combustibles dans un récipient contenant des cendres et des résidus de combustion provenant d’un foyer ou du cendrier d’un appareil de chauffage à combustibles solides. La suie, les cendres et tous les autres résidus qui se sont accumulés à la partie inférieure d’une cheminée qui vient d’être ramonée doivent être enlevés immédiatement et déposés dans un récipient incombustible. 21 ARTICLE 32 - COMBUSTIBLE Il est interdit de faire brûler dans un appareil de chauffage à combustibles solides des matières autres que celles qui sont spécifiées par le manufacturier ou qui peuvent produire des émanations nocives ou nuisibles. ARTICLE 33 - EXTINCTEUR Tout propriétaire ou occupant d’une unité d’habitation où est installé un appareil de chauffage à combustibles solides, doit avoir à sa disposition un extincteur portatif fonctionnel de classe 2A10BC approprié pour les feux de combustibles solides, liquides et gaz inflammables ainsi qu’aux feux d’équipements électriques sous tension. ARTICLE 34 - RAMONAGE 34.1 34.2 Toute cheminée rattachée à un appareil de chauffage à combustibles solides doit être ramonée aussi souvent que le justifie son utilisation, mais au moins une fois par année. Si le travail est effectué par un ramoneur attitré, une copie de la facture devra être conservée comme preuve du ramonage. Chapitre 4 – Installation des avertisseurs de fumée ARTICLE 35 - EXIGENCES Un avertisseur de fumée conforme à la norme CAN/ULC-S531-M «Avertisseur de fumée» doit être installé dans chaque logement et dans chaque pièce où l’on dort ne faisant pas partie d’un logement. Le document mentionné au premier paragraphe de cet article est joint à ce règlement comme annexe « C » pour en faire partie intégrante. ARTICLE 36 – NOMBRE 36.1 36.2 36.3 Un avertisseur de fumée à l’intérieur d’un logement doit être installé entre chaque aire où l’on dort et le reste du logement : toutefois, lorsque l’aire où l’on dort est desservie par un corridor, l’avertisseur de fumée doit être installé dans le corridor. Dans un logement comportant plus d’un étage, au moins un avertisseur de fumée doit être installé à chaque étage à l’exception du grenier non chauffé et de vides sanitaires. Dans un logement où des chambres sont louées, un avertisseur de fumée doit être installé dans chacune des chambres offertes en location. ARTICLE 37 - INSTALLATION Les avertisseurs doivent être installés au plafond à au moins cent millimètres (100 mm) d’un mur, ou bien sur un mur, de façon à ce que le haut de l’avertisseur se trouve à une distance de cent à trois cents millimètres (100 à 300 mm) du plafond, le tout tel que montré aux illustrations apparaissant à l’annexe « D ». Aux étages des chambres à coucher, les avertisseurs sont installés au plafond ou aux murs du corridor menant aux chambres. Aux autres étages, les avertisseurs doivent être placés près des escaliers de façon à intercepter la fumée qui monte des étages inférieurs. 22 Une distance minimale d’un mètre (1 m) doit être laissée entre un avertisseur et une borne d’air afin d’éviter que l’air fasse dévier la fumée et l’empêche ainsi d’atteindre l’avertisseur. ARTICLE 38 - ÉQUIVALENCE Un réseau détecteur et avertisseur d’incendie satisfait au présent règlement lorsque : a) Des détecteurs de fumée sont installés partout où des avertisseurs de fumée sont requis par le présent règlement; b) Des dispositifs d’alarme sont installés au voisinage de toutes les pièces où l’on dort et à chaque étage; c) Toutes les composantes du système d’alarme incendie portent le sceau d’homologation (ou certification) des Underwritters’ Laboratories of Canada; d) Toute l’installation est faite suivant les recommandations des manufacturiers et les exigences des codes de construction applicables au bâtiment visé; e) Toute installation doit être effectuée par une personne certifiée et un certificat de conformité doit être émis. ARTICLE 39 - ALIMENTATION DE L’AVERTISSEUR EN ÉNERGIE ÉLECTRIQUE Tout avertisseur installé dans un bâtiment en vertu des présentes doit être raccordé de façon permanente à un circuit électrique et il ne doit y avoir aucun dispositif de sectionnement entre le dispositif de protection contre les surintensités et l’avertisseur de fumée. ARTICLE 40 - EXCEPTION 40.1 Nonobstant l’article 39 l’installation d’avertisseur alimenté en énergie par une ou plusieurs piles électriques est permise dans tout bâtiment construit avant l’entrée en vigueur du présent règlement. 40.2 Cependant si l’installation électrique d’un tel bâtiment fait l’objet de rénovation dont le coût excède 50 % de l’évaluation foncière du bâtiment, les avertisseurs de fumée doivent être raccordés de façon permanente à un circuit électrique et il ne doit y avoir aucun dispositif de sectionnement entre le dispositif de protection contre les surintensités et l’avertisseur de fumée. 40.3 Toutefois, lorsqu’un bâtiment n’est pas alimenté en énergie électrique, les avertisseurs de fumée doivent être alimentés par une pile. ARTICLE 41 - RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE 41.1 Le propriétaire du bâtiment doit installer et prendre les mesures pour assurer le bon fonctionnement de l’avertisseur de fumée exigé par la présent règlement, incluant les réparations et le remplacement lorsque nécessaire, sous réserve de ce qui est prévu à l’article 42. 41.2 Le propriétaire doit placer une pile neuve dans chaque avertisseur de fumée ainsi alimenté lors de la location du logement ou de la chambre à tout nouveau locataire visé par l’article 42. 41.3 Le propriétaire doit fournir les directives d’entretien de l’avertisseur de fumée ; celles-ci doivent être affichées à un endroit d’accès pour la consultation par le locataire. 23 ARTICLE 42 - RESPONSABILITÉ DU LOCATAIRE Le locataire d’un logement ou d’une chambre qu’il occupe pour une période de six (6) mois ou plus doit prendre les mesures pour assurer le bon fonctionnement de l’avertisseur de fumée situé à l’intérieur du logement ou de la chambre qu’il occupe et exigé par le présent règlement, incluant le changement de pile au besoin. Si l’avertisseur de fumée est défectueux, il doit aviser le propriétaire sans délai. Chapitre 5 - Réseau d’extincteurs automatique ARTICLE 43 - GÉNÉRAL Les dispositions, normes et exigences du Code national de prévention des incendies 1995, du Code de construction du Québec et de la Loi sur le bâtiment (L.R.Q. c. B-11) concernant l’installation, l’entretien et la réparation des réseaux d’extincteurs automatiques à eau font partie intégrante du présent règlement. ARTICLE 44 - EXIGENCES 44.1 Tout propriétaire d’un bâtiment visé par les obligations du paragraphe 43 doit y installer un réseau d’extincteurs à eau conforme aux exigences mentionnées aux sous-paragraphes 44.2 et 44.3. 44.2 Toute installation d’un réseau d’extincteurs automatiques à eau doit être conforme à la norme N.F.P.A. 13 « Norme pour l’installation des systèmes d’extincteurs automatiques à eau ». Tout document mentionné au premier paragraphe de cet article est joint à ce règlement comme annexe « E » pour en faire partie intégrante. 44.3 Tout réseau d’extincteurs automatiques à eau doit être maintenu en bon état, en conformité avec la norme N.F.P.A. 13A « Méthodes recommandées pour l’inspection, l’essai et l’entretien des systèmes d’extincteurs automatiques à eau ». Tout document mentionné au premier paragraphe de cet article est joint à ce règlement comme annexe « F » pour en faire partie intégrante. 44.4 Tout réseau d’extincteurs automatiques à eau doit être relié à un système d’alarme conforme à la norme ULC-524, « Norme sur l’installation des réseaux avertisseurs d’incendie ». Tout document mentionné au premier paragraphe de cet article est joint à ce règlement comme annexe « G » pour en faire partie intégrante. ARTICLE 45 - MODALITÉS 45.1 Le propriétaire d’un bâtiment devant être muni d’un système d’extincteurs automatiques à eau doit inclure dans la conception des plans ou intégrer à la construction du bâtiment les mesures ou options compensatoires permises par le Code du bâtiment ou consentie par l’autorité compétente. 45.2 Le propriétaire d’un bâtiment devant être muni d’un système d’extincteurs automatiques à eau doit consulter le service de sécurité incendie avant l’installation de son système. 45.3 Le système d’extincteurs automatiques à eau doit être inspecté annuellement, aux frais du propriétaire, par une personne certifiée et un rapport doit être soumis au propriétaire du bâtiment et au service de sécurité incendie. 24 ARTICLE 46 - MISE HORS DE SERVICE D’UN SYSTÈME D’EXTINCTEURS AUTOMATIQUE À EAU 46.1 Lors de toute réparation, le propriétaire ou le locataire ou l’occupant d’un bâtiment doit, avant qu’il ne soit entrepris quelques travaux que ce soient sur un réseau de protection incendie ou qu’un réseau ne soit mis hors service, informer le service de sécurité incendie dans les vingt-quatre (24) heures précédant le début des travaux ou de la mise hors service du réseau. 46.2 Le propriétaire, le locataire ou l’occupant d’un bâtiment doit également informer le service de sécurité incendie de la fin des travaux ou de la remise en service du réseau dans les vingt-quatre (24) heures. ARTICLE 47 - ACCESSIBILITÉ ET ENTRETIEN Les vannes de contrôle de chaque zone protégée par un système d’extincteurs automatique à eau doivent être clairement identifiées ainsi que le chemin pour s’y rendre. ARTICLE 48 - ACCÈS AUX RACCORDS POMPIERS L’accès aux raccords pompiers installés pour les systèmes d’extincteurs automatique à eau ou les réseaux de canalisation d’incendie doit toujours être dégagé pour le service de sécurité incendie et leur équipement. Le raccord pompier doit être identifié par une affiche autorisée par le service de sécurité incendie. ARTICLE 49 - STATIONNEMENT DE VÉHICULES 49.1 Le stationnement de tout véhicule est interdit en face des raccords pompiers. 49.2 Toutefois, les véhicules servant au chargement ou au déchargement de marchandises et ceux devant laisser monter ou descendre des passagers peuvent être stationnés dans cette aire pour la durée de ces opérations à condition que le conducteur demeure constamment près du véhicule et que les opérations s’effectuent avec célérité. 49.3 Tout véhicule immobilisé contrairement au présent article peut être remorqué aux frais du propriétaire. Chapitre 6 – Détecteur de monoxyde de carbone ARTICLE 50 - INSTALLATION Des détecteurs de monoxyde de carbone conformes à la norme CAN/CGA-6.19M, « Détecteurs de monoxyde de carbone résidentiels », doivent être installés : a) Dans chaque résidence où des poêles à bois, foyer ou tout genre d’appareil de chauffage fonctionnant au combustible sont utilisés; b) Dans chaque résidence où l’on retrouve des ateliers utilisés pour la réparation d’outils ou appareils domestiques fonctionnant à combustion et où ces appareils peuvent être mis en marche pour la réparation et/ou l’ajustement de ces appareils; c) Dans chaque résidence où des garages sont directement reliés à la résidence et l’où l’on peut faire démarrer ou fonctionner un véhicule moteur soit pour le laisser réchauffer ou tout simplement le sortir du garage. Tout document mentionné au premier paragraphe de cet article est joint à ce règlement comme annexe « H » pour en faire partie intégrante. 25 ARTICLE 51 - DISPOSITION TRANSITOIRE Dans les bâtiments existants répondant à l’une ou l’autre des descriptions mentionnées à l’article 50, les détecteurs exigés doivent être installés et en état de fonctionnement dans un délai de douze (12) mois suivant l’entrée en vigueur de la présente réglementation. ARTICLE 52 - ENTRETIEN Les détecteurs installés doivent être installés et entretenus suivant les recommandations des manufacturiers. Pour les détecteurs fonctionnant à piles, ces dernières doivent être changées également selon les recommandations du manufacturier. ARTICLE 53 - RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE Le propriétaire du bâtiment décrit à l’article 50 doit installer et prendre les mesures pour assurer le bon fonctionnement des détecteurs de monoxyde de carbone exigés par le présent règlement, incluant les réparations et le remplacement lorsque nécessaire, sous réserve de ce qui est prévu à l’article 54. Le propriétaire doit placer une pile neuve dans chaque détecteur de monoxyde de carbone ainsi alimenté lors de la location du logement ou de la résidence à tout nouveau locataire visé par l’article 54. Le propriétaire doit fournir les directives d’entretien des détecteurs de monoxyde de carbone; celles-ci doivent être affichées à un endroit facile d’accès pour consultation par les locataires. ARTICLE 54 - RESPONSABILITÉ DU LOCATAIRE Le locataire d’une résidence ou d’un logement qu’il occupe pendant six (6) mois ou plus, nécessitant un détecteur de monoxyde de carbone exigé par le présent règlement, doit prendre les mesures nécessaires pour assurer le bon fonctionnement des détecteurs de monoxyde de carbone situé à l’intérieur de la résidence ou du logement, incluant le changement de la pile au besoin. Si le détecteur de monoxyde de carbone est défectueux, il doit aviser le propriétaire sans délai. Chapitre 7 – Stockage de gaz comprimés à l’extérieur ARTICLE 55 - DÉCLARATION 55.1 Tout détenteur (propriétaire ou locataire) de réservoir de propane prévu pour autres fins que l’utilisation normale d’un barbecue devra être enregistré auprès du service de sécurité incendie. Un formulaire conçu à cet effet devra être complété et mis à jour dès qu’il y a modification de l’entreposage (quantité, emplacement, utilisation). Le formulaire d’enregistrement peut être conforme au modèle suggéré en annexe « I ». 55.2 Toute nouvelle installation utilisant le propane comme carburant sera soumise à l’enregistrement et ce, dès son installation auprès du service de sécurité incendie. Il est de la responsabilité du propriétaire d’enregistrer son installation auprès du service de sécurité incendie. 55.3 Toutes les installations de réservoirs de propane ayant une capacité globale en eau supérieure à 125 USKG doivent être protégées contre la radiation thermique pouvant provenir des bâtiments adjacents. Elles doivent être situées à une distance égale ou supérieure à sept mètres et demi (7,5 m) sans jamais être inférieure à trois mètres (3 m). 26 55.4 Lorsque la distance entre des réservoirs et un bâtiment est entre trois mètres (3 m) et 7 mètres et demi (7,5 m), un écran incombustible doit être installé entre le bâtiment et les réservoirs. Une distance de un mètre (1 m) maximum doit séparer le réservoir de l’écran. 55.5 L’écran thermique doit être construit de briques, de blocs de béton, de béton ou de tout autre matériau incombustible. 55.6 L’écran thermique doit résister aux chocs et protéger l’ensemble des réservoirs. La dimension sera établie par l’autorité compétente en fonction : 55.6.1 De la capacité du ou des réservoirs de propane; 55.6.2 De la dimension du ou des réservoirs de propane; 55.6.3 De leur localisation (à l’intérieur ou à l’extérieur du périmètre d’effondrement); 55.6.4 De la dimension du ou des bâtiments. 55.7 Les réservoirs de propane doivent avoir une protection mécanique empêchant les impacts contre le réservoir et la tuyauterie lorsqu’un véhicule peut circuler à moins de quinze mètres (15 m) ou lorsque les caractéristiques de l’emplacement l’exigent. ARTICLE 56 - GAZ (CLASSE 2) Sauf pour les extincteurs portatifs, il est interdit de placer les bonbonnes et les bouteilles de gaz (classe 2) : a) Dans les issues ou les corridors d’accès à l’issue; b) À l’extérieur, sous les escaliers de secours, les escaliers, les passages ou les rampes d’issues; c) À moins d’un mètre cinquante (1,50 m) d’une issue ou de toute ouverture du bâtiment, malgré l’article 3.1.2.4.4 du Code national de prévention des incendies. Le bâtiment dans lequel sont placés les bonbonnes et/ou bouteilles de gaz de classe 2 doit posséder un panneau identifiant leur présence à l’extérieur du bâtiment visible au personnel d’urgence dès leur arrivée. ARTICLE 57 - IDENTIFICATION Toutes les installations répertoriées et enregistrées auprès du service de sécurité incendie devront être identifiées par un autocollant rouge de forme losangée d’une dimension de cent trois centimètres carrés (103 cm2). Cet autocollant devra prioritairement être installé sur le côté du bâtiment où se situe l’entrée charretière, près du coin avant du bâtiment (Par bâtiment, est considéré autant les résidences, commerces, lieux publics et industries). Dans l’impossibilité de l’installation sur le côté avant, l’autocollant devra être installé en façade du bâtiment. L’autocollant doit être autorisé par le service de sécurité incendie. Chapitre 8 – Voies d’accès et voie prioritaire ARTICLE 58 - STATIONNEMENT DE VÉHICULES 58.1 Il est interdit de stationner ou d’immobiliser un véhicule routier dans une voie d’accès ou dans une voie prioritaire. 27 58.2 Toutefois, les véhicules servant au chargement ou au déchargement de marchandises et ceux devant laisser monter ou descendre des passagers peuvent être immobilisés dans ces voies pour la durée de ces opérations à condition que le conducteur demeure constamment près du véhicule et que les opérations s’effectuent avec célérité. 58.3 Tout véhicule stationné ou immobilisé contrairement au présent article peut être remorqué aux frais du propriétaire. ARTICLE 59 - RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE Le propriétaire des bâtiments visés au présent chapitre doit mettre un ou plusieurs panneaux identifiant les voies d’accès et les voies prioritaires. Il doit obtenir l’approbation du service de sécurité incendie avant de procéder à l’installation de la signalisation. Chapitre 9 – Les issues et l’accès aux issues ARTICLE 60 - OBLIGATIONS DU PROPRIÉTAIRE Le propriétaire d’un bâtiment doit prendre toutes les mesures nécessaires afin que chaque issue et accès aux issues du bâtiment soient en tout temps accessibles et en bon état de fonction. ARTICLE 61 - OBLIGATION DU LOCATAIRE Dès qu’une partie de bâtiment est louée pour une période de plus de six (6) mois, le locataire doit prendre toutes les mesures nécessaires afin que chaque issue de la partie de bâtiment louée soit en tout temps accessible. Chapitre 10 – Sécurité des personnes ARTICLE 62 - EXERCICE D’ÉVACUATION INCENDIE Le personnel de surveillance doit procéder aux exercices d’évacuation incendie décrits au paragraphe 2.8.3.1.1 du Code national de prévention des incendies au moins une fois l’an. À l’exception des garderies, des écoles de niveau primaire ou secondaire, des bâtiments visés par la sous-section 3.2.6 du Code de construction du Québec – Chapitre I, Bâtiment, et Code national du bâtiment du Canada 1995 et des usages principaux du groupe B, ces exercices doivent être tenus au moins tous les six (6) mois, malgré l’article 2.8.3.2.1 du Code national de prévention des incendies. ARTICLE 63 - LABORATOIRES Dans les laboratoires, les exercices d’incendie exigés à la sous-section 2.8.3 du Code national de prévention des incendies doivent être tenues à tous les six (6) mois, malgré l’article 5.7.36.1.2 du Code national de prévention des incendies. TITRE 3 – LES ALARMES CONTRE LES INCENDIES ARTICLE 64 - DÉCLARATION PAR LE PROPRIÉTAIRE OU L’OCCUPANT Tout propriétaire ou tout locataire qui désire installer un système d’alarme ou modifier un système existant doit auparavant consulter le service de sécurité incendie. 28 ARTICLE 65 - BON ÉTAT DE FONCTIONNEMENT Toute personne qui utilise ou permet que soit utilisé un système d’alarme contre le vol ou les incendies ou une combinaison des deux (2) doit s’assurer que ce système est constamment en bon état de fonctionnement. Le système doit être conçu de manière à ce que l’alarme ne puisse se déclencher que lorsqu’il y a effectivement effraction ou incendie. ARTICLE 66 - NORMES Le système d’alarme doit être installé conformément à la norme ULC-S524 « Norme sur l’installation des réseaux avertisseurs d’incendie » et au Code de construction du Québec. La norme ULC-S524 mentionnée au premier paragraphe de cet article est jointe à ce règlement comme annexe « G » pour en faire partie intégrante. ARTICLE 67 - ALERTE Lorsque l’alerte d’un système d’alarme est acheminée à une agence de réception d’alarmes, le système doit être conçu de manière à ce que l’alerte soit clairement identifiable. ARTICLE 68 - OBLIGATIONS DU PROPRIÉTAIRE OU DE L’OCCUPANT 68.1 Le propriétaire ou l’occupant des lieux protégés par un système d’alarme, de même que ses représentants, préposés ou administrateurs, doivent respecter les exigences du présent règlement et coopérer en tout temps avec l’autorité compétente et prendre les mesures nécessaires au bon fonctionnement du système d’alarme. 68.2 Le propriétaire, l’occupant ou le représentant désigné doit se rendre sur les lieux immédiatement à la demande des pompiers lorsque le système d’alarme a été déclenché, donner accès à ces lieux à la police ou aux pompiers, interrompre le fonctionnement de l’alarme et rétablir le système. 68.3 Si le propriétaire, l’occupant ou le représentant désigné refuse ou néglige de se présenter après en avoir été requis par les pompiers, ou si ceux-ci ont été incapables de les rejoindre, un représentant de la ville pourra, à la demande de l’autorité compétente, interrompre le système extérieur à l’expiration du délai prévu à l’article 68.4 du présent règlement. 68.4 La signalisation sonore doit être ainsi conçue et aménagée de façon à ce qu’elle sonne sans interruption tant que le propriétaire, l’occupant ou un représentant autorisé n’a pas interrompu l’alarme et rétabli le système, mais durant une période d’au plus vingt (20) minutes. ARTICLE 69 - INTERRUPTION D’UN SYSTÈME SONORE 69.1 Tout pompier peut, dans l’exercice de ses fonctions, pénétrer dans tout immeuble pour y interrompre le signal d’un système d’alarme si le propriétaire, le locataire ou l’occupant ou un représentant de celui-ci n’est pas disponible sur les lieux. 69.2 Le pompier qui pénètre dans un immeuble ou un véhicule routier en vertu de l’article 69.1 peut, pour ce faire, utiliser la force nécessaire. 29 ARTICLE 70 - CLEFS 70.1 Le propriétaire ou l’occupant doit fournir les clefs d’accès du panneau d’alarme à l’exception des propriétaires ou locataires de résidence unifamiliale. 70.2 Tout propriétaire ou occupant qui utilise une boîte de sécurité (ou à clef) doit être approuvée par le service de sécurité incendie. ARTICLE 71 - APPEL INUTILE Un appel est inutile lorsque, lors de l’arrivée des pompiers sur les lieux, aucune preuve de la présence d’un incendie ou d’un début d’incendie n’y est constatée. ARTICLE 72 - MESURES DE SÉCURITÉ Lorsqu’un agent de la paix ou un pompier interrompt le signal d’un système d’alarme, il n’est jamais tenu de le remettre en fonction. Il peut cependant : a) Dans le cas d’un immeuble résidentiel, verrouiller les portes ou, si cela est impossible, utiliser tout autre moyen nécessaire afin d’assurer la protection de l’immeuble; b) Dans le cas d’un immeuble commercial, industriel ou d’une institution financière, faire surveiller l’endroit par un agent de sécurité jusqu’à ce qu’une personne autorisée par le commerçant, la compagnie ou l’institution financière ne rétablisse le système d’alarme ou assure la sécurité de l’immeuble; c) Dans le cas d’un véhicule routier, verrouiller les portes ou, si cela est impossible, faire remorquer et remiser le véhicule dans un endroit approprié, et ce, aux frais du propriétaire. ARTICLE 73 - FRAIS DE PROTECTION Les frais de toute intervention d’un agent de la paix, d’un pompier, d’un serrurier, d’un agent de sécurité ou les frais concernant toute autre mesure utilisée pour la protection d’un immeuble ou d’un véhicule routier dont le système d’alarme est interrompu de la manière prévue aux articles précédents sont à la charge du propriétaire, du locataire, de l’occupant, du commerçant, de la compagnie ou de l’institution financière concernée. TITRE 4 – LES PIÈCES PYROTECHNIQUES Chapitre 1 – Les pièces pyrotechniques ARTICLE 74 - UTILISATION L’utilisation des pièces pyrotechniques à risque restreint est autorisée aux conditions suivantes : a) L’utilisateur doit être âgé de dix-huit (18) ans ou plus, sauf dans le cas des capsules pour pistolets-jouets; b) Le terrain doit être libre de tout matériau ou débris, de façon à éviter les risques d’incendie; c) La vitesse du vent ne doit pas être supérieure à 30 km/heure; d) Le terrain doit mesurer une superficie minimum de trente mètres (30 m) par trente mètres (30 m) dégagée à cent pour cent (100%); 30 e) La zone de lancement et de dégagement doit être à une distance minimum de quinze mètres (15 m) de toute maison, bâtiment, construction et champ cultivé. ARTICLE 75 - PERMIS DE LA DIVISION DE LA RÉGLEMENTATION DES EXPLOSIFS Il est interdit de vendre des pièces pyrotechniques à risque restreint lorsque le poids brut de la quantité emmagasinée pour la vente est égal ou inférieur à mille kilogrammes (1 000 kg), à moins d’être titulaire d’un permis valide à cet effet. ARTICLE 76 - DEMANDE DE PERMIS DE VENDRE Le vendeur de pièces pyrotechniques à risque restreint, lorsque le poids brut de la quantité emmagasinée pour la vente est égal ou inférieur à mille kilogrammes (1 000 kg), doit présenter à l’autorité compétente une demande de permis de vente qui doit inclure les informations suivantes : a) Les noms, prénom, adresse du vendeur et sa date de naissance s’il s’agit d’une personne physique; b) L’adresse du lieu de vente et du lieu d’entreposage si elles diffèrent de celle du vendeur; c) Le genre de pièces mises en vente; d) La quantité que le vendeur prévoit emmagasiner; e) L’endroit exact où seront entreposées les pièces emmagasinées pour la vente; f) L’endroit et la manière dont les pièces seront montrées en magasin; g) Une inspection requise par un représentant du service de sécurité incendie avant d’émettre un permis. Le formulaire de demande de permis de vente peut être conforme au modèle suggéré en annexe « J ». ARTICLE 77 - COÛT DU PERMIS DE VENTE Le permis de vente sera émis par l’autorité compétente sur paiement par le requérant d’une somme de cinquante dollars (50$). ARTICLE 78 - DURÉE DU PERMIS DE VENTE Le permis de vente est valide pour une période d’un (1) an. Il expire le dernier jour de l’année civile, soit le 31 décembre à 23h59, peu importe sa date d’émission. ARTICLE 79 - CHANGEMENT CONCERNANT LES RENSEIGNEMENTS La personne au nom de qui le permis de vente a été émis doit informer le service de sécurité incendie de tout changement relatif aux renseignements prévus à l’article 96 du présent règlement qui survient au cours de la période de validité du permis et ce, dans les trente (30) jours qui suivent le changement. ARTICLE 80 - DÉCLARATION D’ÉVÉNEMENT Il est interdit d’utiliser des pièces pyrotechniques à risque élevé à moins d’avoir préalablement remis à l’autorité compétente une déclaration relative à cet événement. 31 ARTICLE 81 - DÉCLARANT Seul un artificier-surveillant qualifié est admis à présenter une déclaration d’événement pour l’utilisation de pièces pyrotechniques à risques élevé. ARTICLE 82 - CONTENU DE LA DÉCLARATION D’ÉVÉNEMENT L’artificier-surveillant qui désire utiliser des pièces pyrotechniques à risque élevé doit remplir et signer une déclaration contenant les informations suivantes : a) b) c) d) e) f) Les nom, prénom et adresse de l’artificier-surveillant et ses qualifications; Les nom, prénom et adresse de l’organisateur; L’événement pour lequel les pièces seront utilisées; La date et l’endroit exact de l’événement; Le genre de pièces qui seront utilisées; L’autorisation écrite du propriétaire et du locataire du ou des terrains où se fera le lancement et les retombées des pièces devra être annexée à la déclaration; g) Le schéma du terrain où se fera le feu d’artifice prévoyant l’aire de lancement, de dégagement et de retombée, le périmètre de sécurité et les espaces occupés par le public devra être annexé à la déclaration; h) Le plan de sécurité prévu pour le déroulement des activités devra également être annexé à la déclaration de l’artificier-surveillant; i) Fournir une preuve d’assurance responsabilité d’au moins un million de dollars (1 000 000 $) avant l’événement; j) Les conditions du service de sécurité incendie doivent être respectées dans leur ensemble. Le formulaire de déclaration d’événement peut être conforme au modèle suggéré en annexe « K ». ARTICLE 83 - UTILISATION L’autorité compétente se réserve le droit d’annuler tout événement et ce, sans préavis. ARTICLE 84 - PIÈCES PYROTECHNIQUES À PARTIR D’UNE TOITURE Toute demande d’événement visant l’utilisation de pièces pyrotechniques à partir d’une toiture doit préalablement être approuvée par la division de la réglementation des explosifs avant d’être soumise au service de sécurité incendie. Le demandeur doit également obtenir l’approbation du service de sécurité incendie avant l’événement. ARTICLE 85 - DÉCLARATION D’ÉVÉNEMENT Il est interdit d’utiliser des pièces pyrotechniques d’usages pratiques à moins d’avoir préalablement remis à l’autorité compétente une déclaration relative à cet événement sauf dans un contexte de sécurité ou de signalisation. ARTICLE 86 - DÉCLARANT Seul un technicien artificier, soit la personne exerçant l’occupation pour laquelle les pièces pyrotechniques d’usage pratique ont été conçues, est admis à présenter une déclaration d’événement. 32 ARTICLE 87 - CONTENU DE LA DÉCLARATION D’ÉVÉNEMENT Le technicien artificier qui désire utiliser des pièces pyrotechniques d’usage pratique doit remplir et signer une déclaration contenant les informations suivantes : a) b) c) d) e) f) Les nom, prénom et adresse du technicien artificier et ses qualifications; Les nom, prénom et adresse de l’organisateur; L’événement pour lequel les pièces seront utilisées; La date et l’endroit exact de l’événement; Le genre de pièces qui seront utilisées; L’autorisation écrite du propriétaire et du locataire du ou des terrains où ces pièces seront utilisées devra être annexée à la déclaration; g) Le plan de sécurité prévu pour le déroulement des activités devra également être annexé à la déclaration du technicien artificier; h) Fournir une preuve d’assurance responsabilité d’au moins un million de dollars (1 000 000 $) avant l’événement; i) Les notes générales complémentaires doivent être respectées dans leur ensemble` j) L’événement doit être approuvé et doit suivre les conditions du service de sécurité incendie. Le formulaire de déclaration d’événement peut être conforme au modèle suggéré en annexe « K ». ARTICLE 88 - UTILISATION L’utilisation des pièces pyrotechniques d’usage pratique est autorisée aux conditions suivantes; a) Le bâtiment ou la construction utilisé pour le spectacle doit être conforme au CNPI; b) Le spectacle doit être supervisé et être sous la responsabilité d’un technicien artificier spécialisé pour les spectacles à effets spéciaux; c) L’autorité compétente se réserve le doit d’annuler tout événement et ce, sans préavis. ARTICLE 89 - RESPONSABILITÉ Le titulaire du permis de vente ainsi que tout déclarant d’un événement peuvent être tenus responsables d’une infraction au présent règlement. ARTICLE 90 - AUTRE RÉGLEMENTATION Rien dans le présent règlement ne relève une personne de l’obligation de se conformer aux exigences de toutes les lois ou de tous les règlements relevant de l’autorité fédérale, provinciale ou municipale en matière d’explosifs. Chapitre 2 – Cracheur de feu ARTICLE 91 – CRACHEUR DE FEU ET JONGLEUR Il est interdit lors d’une représentation quelconque de cracher du feu ou de jongler avec des bâtons enflammés sans avoir obtenu un permis à cet effet. Le cracheur de feu ou le jongleur qui désire obtenir un permis doit remplir et signer une déclaration contenant les informations suivantes : a) Les noms, prénom et adresse du technicien artificier et ses qualifications; 33 b) c) d) e) f) Les noms, prénom et adresse de l’organisateur; L’événement pour lequel les pièces seront utilisées; La date et l’endroit exact de l’événement; Le genre de pièces qui seront utilisées; L’autorisation écrite du propriétaire et du locataire du ou des terrains où ces pièces seront utilisées devra être annexée à la déclaration; g) Le plan de sécurité prévu pour le déroulement des activités devra également être annexé à la déclaration du technicien artificier; h) Fournir une preuve d’assurance responsabilité d’au moins un million de dollars (1 000 000 $) avant l’événement; i) Les notes générales complémentaires doivent être respectées dans leur ensemble` j) L’événement doit être approuvé et doit suivre les conditions du service de sécurité incendie. Le formulaire de déclaration d’événement peut être conforme au modèle suggéré en annexe « K». ARTICLE 92 - OBLIGATIONS 92.1 La personne qui demande un permis pour cracher du feu ou jongler avec des bâtons enflammés doit être titulaire des permis requis émis par les autorités compétentes et en faire la démonstration au service de sécurité incendie. 92.2 Toute demande de permis doit être faite au service de sécurité incendie au moins deux (2) semaines avant la tenue de la représentation. 92.3 Lors de la tenue d’un événement autorisé conformément à l’article 114.1, le détenteur du permis doit respecter toutes les conditions suivantes : a) Garder sur place, en permanence, une personne titulaire de la carte d’artificier; b) S’assurer qu’un équipement approprié soit sur les lieux afin de prévenir toute propagation des flammes; c) Suivre toutes les mesures de sécurité stipulées dans « Le manuel de l’artificier » de la division des explosifs du ministère de l’Énergie, des Mines et des Ressources (Canada); d) Utiliser les articles et accessoires uniquement aux endroits et dans les circonstances prévues et autorisées par l’autorité compétente, lesquels sont spécifiés au permis; e) Être détenteur d’une assurance responsabilité civile dont la couverture est suffisante pour couvrir les éventuels dommages, et ce, en fonction de la valeur marchande du lieu utilisé et démontrer que cette assurance couvre les dommages subis en conséquence d’un spectacle de cracheur de feu ou de jongleur, soit en faisant la preuve d’une clause de dénonciation expresse du risque dans le contrat d’assurance, une attestation de l’assureur à cet effet ou autrement. TITRE 5 – LES FEUX À CIEL OUVERT ARTICLE 93 - CHAMP D’APPLICATION Le présent titre s’applique à tout feu à ciel ouvert, feu allumé dans un foyer de maçonnerie équipé d’une cheminée d’au moins un mètre (1 m) munie d’un capuchon grillagé ou un foyer de conception commerciale, équipé d’une cheminée d’au moins un mètre (1 m) munie d’un capuchon grillagé et conçu spécialement pour y faire du feu ainsi qu’à l’usage des grils et barbecues pour la cuisson des aliments. 34 ARTICLE 94 - INTERDICTION Il est interdit de faire ou maintenir un feu de débris de matériaux de construction. ARTICLE 95 - AUTORISATION 95.1 Il est interdit de faire ou maintenir un feu à ciel ouvert à moins d’être détenteur d’un permis valide préalablement émis par l’autorité compétente. Aucune autorisation n’est requise pour un feu dans un foyer de maçonnerie, un foyer de conception commerciale conçu spécialement pour y faire du feu, pour l’usage d’un gril ou d’un barbecue. 95.2 Une distance minimum de trois mètres (3 m) de tout matériau combustible doit être prévue pour les foyers, grils et barbecues. 95.3 L’autorité compétente se réserve le droit d’éteindre ou de faire éteindre tout feu à ciel ouvert et ce, sans préavis. ARTICLE 96 - UTILISATION DES FOYERS EXTÉRIEURS Lorsqu’une personne utilise ou permet que soit utilisé un foyer extérieur toutes les conditions suivantes doivent être respectées; a) Seul le bois peut être utilisé comme matière combustible; b) Les matières combustibles ne peuvent excéder la hauteur de l’âtre du foyer; c) Tout allumage de feu ou tout feu doit être constamment sous la surveillance d’une personne adulte; d) Toute personne qui allume ou qui permet que soit allumé un feu de foyer doit s’assurer qu’il y ait, sur place, un moyen pour éteindre le feu rapidement, notamment un seau d’eau, un tuyau d’arrosage, un extincteur ou tout autre dispositif semblable. Toute personne qui allume, qui permet que soit allumé ou qui se trouve sur le terrain où un feu de foyer est allumé, doit agir de manière à prévenir ou à éliminer toute propagation des flammes. ARTICLE 97 - PERMIS Toute personne désirant faire un feu à ciel ouvert doit présenter à l’autorité compétente une demande faisant mention des renseignements suivants : a) Les nom et adresses du requérant ainsi que le nom du responsable s’il s’agit d’un organisme, la date de naissance et numéro de téléphone; b) Le lieu projeté du feu, la date, l’heure et sa durée; c) Le type de feu, les matériaux combustibles utilisés, le diamètre du feu et la hauteur; d) Une description des mesures de sécurité prévues; e) Le nom, l’adresse et la date de naissance de deux (2) personnes âgées de dix-huit (18) ans ou plus qui seront présentes pendant toute la durée du feu; f) L’autorisation écrite du propriétaire de l’endroit où se fera le feu. Cette demande, si elle est autorisée par l’autorité compétente constituera le permis du requérant. Le formulaire de demande d’autorisation peut être conforme au modèle suggéré en annexe « L ». 35 ARTICLE 98 - CONDITIONS Tout détenteur de permis devra se conformer aux conditions suivantes : a) Toute autorisation doit être demandée au moins cinq (5) jours avant la date prévue pour le feu; b) L’autorité compétente doit pouvoir visiter, préalablement à toute autorisation, l’endroit où se fera le feu; c) Avant d’allumer le feu, le détenteur du permis devra aviser le service de sécurité incendie; d) Deux (2) personnes âgées de dix-huit (18) ans ou plus devront être constamment présentes pendant toute la durée du feu jusqu’à ce qu’il soit complètement éteint et seront responsables de la sécurité des lieux; e) Tout feu doit être localisé à une distance minimale de soixante mètres (60 m) de tout bâtiment ou boisé et être protégé par une zone de sécurité d’un rayon de quinze mètres (15 m); f) La hauteur du feu ne doit pas excéder un mètre quatre-vingt (1,80 m) et sa superficie ne doit pas excéder un diamètre de trois mètres (3 m); g) En zone agricole, la hauteur du feu ne doit pas excéder deux mètres cinquante (2,50 m) et sa superficie ne doit pas excéder un diamètre de douze mètres (12 m). Toutefois, l’officier responsable de l’émission du permis pourra restreindre les dimensions en fonction du risque et de la morphologie des lieux; h) Aucun pneu ou combustible liquide ne pourra être utilisé pour allumer ou activer un feu. ARTICLE 99 - CONDITIONS ATMOSPHÉRIQUES Tout permis émis est annulé et aucun feu ne peut avoir lieu tel qu’autorisé à la date prévue si l’autorité compétente décrète que la vélocité du vent ne le permet pas ou si l’indice d’inflammabilité est trop élevé. ARTICLE 100 - VALIDITÉ DU PERMIS Tout permis n’est valide que pour une journée, soit la date pour laquelle il a été émis. L’autorité compétente se réserve le droit d’annuler tout permis et ce, sans préavis. ARTICLE 101 - INCESSIBILITÉ DU PERMIS Tout permis émis n’est valide que pour la personne au nom de laquelle il est émis et est incessible. ARTICLE 102 - FUMÉE Il est interdit de maintenir un feu lorsque la fumée qu’il dégage nuit aux occupants des propriétés avoisinantes ou à la circulation. ARTICLE 103 - RESPECT DES LOIS La délivrance du permis prévu au présent règlement ne doit pas être interprétée comme soustrayant le détenteur de l’obligation de se conformer aux lois et règlements relevant des gouvernements fédéral, provincial et municipal ainsi qu’aux règles de l’art et normes élémentaires de prudence dans la tenue de l’activité couverte par ledit permis. 36 TITRE 6 – FEUX DE JOIE ARTICLE 104 - INTERDICTION Il est interdit à toute personne d’allumer, de laisser allumer ou autrement permettre que soit allumé tout feu de joie, à moins d’être titulaire d’un permis à cet effet. ARTICLE 105 - DISTANCES RÉGLEMENTAIRES Tout feu de joie doit être situé à une distance d’au moins cinquante mètres (50 m) de tout bâtiment, haie, boisé, forêt ou tout autre élément combustible semblable et à une distance d’au moins deux cents mètres (200 m) de tout entrepôt, usine ou autre bâtiment semblable où peuvent être entreposés des produits chimiques, des pièces pyrotechniques, de l’essence, du gaz, des explosifs en vrac ou tout autre produit semblable, ainsi qu’à une pareille distance de tout poste d’essence, de toute tourbière ou de tout autre élément combustible semblable. ARTICLE 106 - AUTRES CONDITIONS D’ÉMISSION DU PERMIS Toute personne ou tout organisme qui désire obtenir un permis pour faire un feu de joie doit, en plus des conditions prévues à la présente section, respecter les exigences suivantes : a) Le feu de joie doit être une activité prévue dans le cadre d’une fête populaire communautaire, ouverte au public, autorisée par le conseil municipal; b) La demande de permis dûment complétée doit être présentée à l’autorité compétente sur le formulaire prévu à cette fin au moins trente (30) jours avant la date prévue de la tenue du feu de joie; c) La demande de permis doit être accompagnée d’une autorisation écrite du propriétaire du site où tout feu de joie doit avoir lieu, à l’effet qu’il autorise l’utilisation de son site pour la tenue d’un tel événement; d) La personne ou l’organisme qui présente la demande de permis doit s’engager à respecter toute mesure de sécurité exigée au permis; e) Si ce feu de joie est tenu sur un terrain appartenant à la municipalité, la personne ou l’organisme qui présente la demande devra fournir une preuve d’assurance en responsabilité civile d’un montant minimal d’un million de dollars (1 000 000$); f) Il doit y avoir sur les lieux lors de l’allumage et jusqu’à l’extinction complète du feu, des moyens d’extinction et de contrôle en permanence. De plus, pendant cette même période, le surveillant du feu de joie doit être en mesure de communiquer rapidement avec le service 9-1-1 pour transmettre une situation d’urgence. Cette demande, si elle est autorisée par l’autorité compétente constituera le permis du requérant. Le formulaire de demande d’autorisation peut être conforme au modèle suggéré en annexe « M ». ARTICLE 107 - AUTORISATION D’ALLUMAGE Il est interdit à toute personne d’allumer, de laisser allumer ou autrement permettre que soit allumé tout feu de joie sans avoir obtenu, au préalable, l’autorisation de l’autorité compétente présente sur place. ARTICLE 108 - AMPLEUR DU FEU DE JOIE Les matières combustibles ne doivent pas s’élever à plus de trois mètres (3 m) de hauteur et ne doivent pas atteindre une circonférence de plus de quatre mètres (4). 37 ARTICLE 109 - NETTOYAGE DU SITE Le titulaire du permis doit nettoyer ou faire nettoyer le site de tout feu de joie, y compris les cendres du foyer, dans les vingt-quatre (24) heures suivant la fin de l’événement. TITRE 7 – LES BORNES D’INCENDIE ARTICLE 110 - ACCESSIBILITÉ Les bornes d’incendie doivent être accessibles au personnel du service de sécurité incendie de la municipalité en tout temps. ARTICLE 111 - DISSIMULATION 111.1 Il est strictement prohibé d’entourer ou de dissimuler une borne d’incendie avec une clôture, un mur, une haie ou des arbustes. 111.2 Dans le cas où une borne d’incendie est entourée par une clôture, un mur, une haie ou des arbustes, les espaces de dégagement à respecter sont un rayon d’un mètre cinquante (1,5 m) autour de la vis de manœuvre. ARTICLE 112 - AFFICHES OU ANNONCES Il est interdit de poser des affiches, annonces, etc., sur une borne d’incendie ou dans l’espace de dégagement de celle-ci, tel que prescrit à l’article 111.2. ARTICLE 113 - VÉGÉTAUX Aucune végétation, fleurs, arbustes, buissons, arbres ne doit obstruer une borne d’incendie à moins que cette végétation ne respecte les exigences de dégagement, tel que prescrit à l’article 111.2. ARTICLE 114 - ORDURES OU DÉBRIS Il est interdit de déposer des ordures ou débris près d’une borne d’incendie ou dans l’espace de dégagement, tel que prescrit à l’article 111.2. ARTICLE 115 - ANCRAGE Il est interdit d’attacher ou d’ancrer quoi que ce soit à une borne d’incendie. ARTICLE 116 - DÉCORATION Il est interdit de décorer de quelque manière que ce soit une borne d’incendie. ARTICLE 117 - PROTECTION 117.1 Il est interdit d’installer quelque ouvrage de protection autour d’une borne d’incendie, sans avoir obtenu l’approbation de l’autorité compétente. 38 117.2 Les bornes d’incendie situées dans les aires de stationnement doivent être protégées contre les bris susceptibles d’être causés par les automobiles. Le dispositif de protection doit être approuvé par l’autorité compétente. 117.3 Les ouvrages de protection situés dans les entrées mitoyennes doivent rencontrer les dimensions de dégagement déterminées par l’autorité compétente. ARTICLE 118 - BRANCHES D’ARBRE Les branches d’arbres qui sont à proximité d’une borne d’incendie doivent être coupées à une hauteur minimale de deux mètres (2 m) du niveau du sol. ARTICLE 119 - NEIGE OU GLACE Il est interdit de déposer de la neige ou de la glace sur une borne d’incendie ou dans son espace de déneigement. ARTICLE 120 - NUISANCE 120.1 Il est interdit d’installer ou d’ériger quoi que ce soit susceptible de nuire à la visibilité, à l’accès ou à l’utilisation d’une borne d’incendie. 120.2 Il est interdit de modifier le profil d’un terrain de façon à nuire à la visibilité, à l’accès ou à l’utilisation d’une borne d’incendie, sans avoir au préalable obtenu l’approbation de l’autorité compétente. ARTICLE 121 - PERSONNEL AUTORISÉ 121.1 Les employés du service de sécurité incendie et des travaux publics de la municipalité sont les seules personnes autorisées à se servir des bornes d’incendie dans l’exercice de leurs fonctions. 121.2 L’autorité compétente et les employés des travaux publics de la municipalité sont les seules personnes à pouvoir désigner des personnes autorisées, autres que celles définies à l’article 121.1, à pouvoir utiliser les bornes d’incendie. 121.3 Toute personne, à l’exclusion des employés du service de sécurité incendie et des travaux publics de la municipalité, qui a reçu l’autorisation d’utiliser une borne d’incendie, est responsable des dommages causés à celle-ci et devra défrayer les coûts de réparation, s’il y a lieu. ARTICLE 122 -ÉQUIPEMENTS Seul l’équipement approprié doit être utilisé pour ouvrir, fermer ou faire des raccordements à une borne d’incendie. ARTICLE 123 - BORNES D’INCENDIE PRIVÉES 123.1 Les bornes d’incendie privées, les soupapes à bornes indicatrices et les raccordements à l’usage du service de sécurité incendie doivent être répondre à la norme NFPA 291 « Recommanded Practice Fire Flow Testing and Marking of Hydrant », être visibles et accessibles en tout temps. Tout document mentionné au paragraphe précédant est joint à ce règlement comme annexe « N » pour en faire partie intégrante. 39 123.2 Un poteau indicateur de borne d’incendie avec pictogramme doit être installé pour indiquer chaque borne d’incendie et être visible des deux (2) directions de la voie publique. Seuls les poteaux indicateurs et les enseignes reconnus par l’autorité compétente doivent être utilisés pour identifier l’emplacement des bornes d’incendie. ARTICLE 124 - POTEAU INDICATEUR Il est interdit à quiconque d’enlever ou de changer l’emplacement des poteaux indicateurs des bornes d’incendie. ARTICLE 125 - PEINTURE Il est interdit à quiconque, exception des employés de la municipalité dans l’exercice de leur fonction, de peindre de quelque façon que ce soit les bornes d’incendie, les poteaux indicateurs ainsi que les enseignes. ARTICLE 126 - RESPONSABILITÉ Quiconque endommage, brise, sabote, ou modifie les bornes d’incendie et les poteaux indicateurs devra défrayer les coûts des réparations et de remplacement. TITRE 8 – DISPOSITIONS PÉNALES ET PROCÉDURALES ARTICLE 127 - CONSTAT D’INFRACTION Lorsqu’il y a infraction à l’une des dispositions du présent règlement, l’autorité compétente est autorisée à délivrer un constat d’infraction. ARTICLE 128 - AUTORITÉ COMPÉTENTE Il incombe à l’autorité compétente de faire respecter le présent règlement et d’émettre des constats pour les infractions pour lesquels ils ont autorité. ARTICLE 129 - POUVOIRS DE L’AUTORITÉ Les pouvoirs et attributions de l’autorité compétente sont : a) D’étudier toutes plaintes et prendre les dispositions et les mesures nécessaires pour faire cesser toute violation au présent règlement; b) Visiter et examiner, entre 7h00 et 19h00, toute propriété immobilière et mobilière ainsi que l’intérieur ou l’extérieur d’un bâtiment ou d’une construction pour constater si ce règlement municipal est respecté; c) Émettre un avertissement au propriétaire, au locataire, à l’occupant ou à toute autre personne contrevenant à une disposition du titre 2 du présent règlement prescrivant de corriger une situation dangereuse ou qui déroge au présent règlement; d) Exiger que des essais soient faits sur les matériaux, les dispositifs de sécurité incendie, les systèmes de chauffage, les éléments fonctionnels ou structuraux de construction ou sur la condition des fondations; e) Mettre en demeure d’évacuer provisoirement tout bâtiment qui pourrait mettre la vie de quelque personne en danger; mettre en demeure de faire exécuter tout ouvrage qui lui semble opportun pour la sécurité du bâtiment 40 et des personnes et recommander au Conseil municipal toute mesure d’urgence; f) Recommander au Conseil municipal d’intenter une poursuite civile en Cour pour une contravention au présent règlement lorsqu’il y a lieu; g) Ordonner la correction immédiate d’une dérogation au présent règlement ayant trait à une issue, un système de chauffage ou une construction en ruine dans le but d’assurer la sécurité des personnes et des biens; h) D’accomplir tout autre devoir pour la mise à exécution du présent règlement. ARTICLE 130 – REFUS Commet également une infraction quiconque refuse d’obtempérer à un ordre donné par l’autorité compétente en vertu du sous-paragraphe g) de l’article 129 du présent règlement. ARTICLE 131 - INFRACTION Commet une infraction quiconque qui, soit directement, soit par son représentant ou administrateur refuse ou néglige de se conformer aux dispositions des articles 3 à 20, 22 à 58 et de 60 à 63 du présent règlement et est passible : a) Pour une première infraction, d’une amende de trois cents dollars (300$) dans le cas d’une personne physique, et de cinq cents dollars (500$) dans le cas d’une personne morale; b) Pour une deuxième infraction, d’une amende de cinq cents dollars (500$) dans le cas d’une personne physique, et de mille dollars (1 000$) dans le cas d’une personne morale; c) Pour toute récidive additionnelle, d’une amende de mille dollars (1 000$) dans le cas d’une personne physique, et de deux mille dollars (2 000$) dans le cas d’une personne morale. ARTICLE 132 - PEINE Commet une infraction tout propriétaire qui refuse ou néglige de se conformer à l’article 59 du présent règlement dans les quatre-vingt-dix (90) jours de la réception d’un avis à cet effet et est passible : d) Pour une première infraction, d’une amende de trois cents dollars (300$) dans le cas d’une personne physique, et de cinq cents dollars (500$) dans le cas d’une personne morale; e) Pour une deuxième infraction, d’une amende de cinq cents dollars (500$) dans le cas d’une personne physique, et de mille dollars (1 000$) dans le cas d’une personne morale; f) Pour toute récidive additionnelle, d’une amende de mille dollars (1 000$) dans le cas d’une personne physique, et de deux mille dollars (2 000$) dans le cas ‘une personne morale. ARTICLE 133 - INFRACTION 133.1 Commet une infraction quiconque qui, soit directement, soit par son représentant ou administrateur refuse ou néglige de se conformer aux dispositions des articles 64 à 66, 68, 70 ou 71 du présent règlement et est passible : a. Pour une première infraction, d’une amende de deux cents dollars (200$) dans le cas d’une personne physique, et de quatre cents dollars (400$) dans le cas d’une personne morale; 41 b. Pour une première récidive, d’une amende de trois cents dollars (300$) dans le cas d’une personne physique, et de cinq cents dollars (500$) dans le cas d’une personne morale; c. Pour toute récidive additionnelle, d’une amende de cinq cents dollars (500$) dans le cas d’une personne physique, et de mille dollars (1 000$) dans le cas d’une personne morale. 133.2 Commet une infraction quiconque qui, soit directement, soit par son préposé, représentant ou administrateur refuse ou néglige de se présenter immédiatement sur les lieux d’une alarme conformément à l’article 68.3 du présent règlement lorsqu’une telle absence se produit pour la deuxième fois et après avertissement écrit de l’autorité compétente et est passible : a. Pour une première infraction, d’une amende de deux cents dollars (200$) dans le cas d’une personne physique, et de quatre cents dollars (400$) dans le cas d’une personne morale; b. Pour une première récidive, d’une amende de trois cents dollars (300$) dans le cas d’une personne physique, et de cinq cents dollars (500$) dans le cas d’une personne morale; c. Pour toute récidive additionnelle, d’une amende de cinq cents dollars (500$) dans le cas d’une personne physique, et de mille dollars (1 000$) dans le cas d’une personne morale. 133.3 Commet une infraction tout propriétaire, locataire ou occupant des lieux protégés par un système d’alarme lorsque les pompiers ou les policiers sont appelés sur les lieux plus de trois (3) fois durant une période consécutive de douze (12) mois où il est constaté que le déclenchement du système pour lequel l’inspection, vérification et enquête qui l’a suscités ne peuvent établir de cause ou de motif valable à l’alerte déclenché : a. Pour une première infraction, d’une amende de cent dollars (00$) dans le cas d’une personne physique, et de deux cents dollars (200$) dans le cas d’une personne morale; b. Pour une première récidive, d’une amende de deux cents dollars (200$) dans le cas d’une personne physique, et de quatre cents dollars (400$) dans le cas d’une personne morale; c. Pour toute récidive additionnelle, d’une amende de trois cents dollars (300$) dans le cas d’une personne physique, et de six cents dollars (600$) dans le cas d’une personne morale. ARTICLE 134 - INFRACTION Constitue une infraction au présent règlement : a) Le fait de soumettre une demande ou une déclaration prévue au présent titre comportant des informations fausses ou de nature à induire en erreur l’autorité compétente; b) Toute contravention aux articles 74, 75, 79 à 81, 84, 85 et 87 du présent règlement. Quiconque contrevient à l’article 134 a) ou b) est passible : a) Pour une première infraction, d’une amende de deux cents dollars (200$) dans le cas d’une personne physique, et de quatre cents dollars (400$) dans le cas d’une personne morale; b) Pour une première récidive, d’une amende de trois cents dollars (300$) dans le cas d’une personne physique, et de cinq cents dollars (500$) dans le cas d’une personne morale; c) Pour toute récidive additionnelle, d’une amende de cinq cents dollars (500$) dans le cas d’une personne physique, et de mille dollars (1 000$) dans le cas d’une personne morale. 42 ARTICLE 135 - INFRACTION Constitue une infraction au présent règlement : a) Le fait de soumettre une demande ou une déclaration prévue au présent titre comportant des informations fausses ou de nature à induire en erreur l’autorité compétente; b) Toute contravention aux articles 91 et 92 du présent règlement. Quiconque contrevient à l’article 135 a) ou b) est passible : a) Pour une première infraction, d’une amende de deux cents dollars (200$) dans le cas d’une personne physique, et de quatre cents dollars (400$) dans le cas d’une personne morale; b) Pour une première récidive, d’une amende de trois cents dollars (300$) dans le cas d’une personne physique, et de cinq cents dollars (500$) dans le cas d’une personne morale; c) Pour toute récidive additionnelle, d’une amende de cinq cents dollars (500$) dans le cas d’une personne physique, et de mille dollars (1 000$) dans le cas d’une personne morale. ARTICLE 136 - INFRACTION Constitue une infraction au présent règlement : a) Le fait de soumettre une demande en vertu du présent titre comportant des informations fausses ou de nature à induire en erreur l’autorité compétente; b) Toute contravention aux articles 93 à 95 et 97 à 101 du présent règlement. Quiconque contrevient à l’article 136 a) ou b) est passible : a) Pour une première infraction, d’une amende de deux cents dollars (200$) dans le cas d’une personne physique, et de quatre cents dollars (400$) dans le cas d’une personne morale; b) Pour une première récidive, d’une amende de trois cents dollars (300$) dans le cas d’une personne physique, et de cinq cents dollars (500$) dans le cas d’une personne morale; c) Pour toute récidive additionnelle, d’une amende de cinq cents dollars (500$) dans le cas d’une personne physique, et de mille dollars (1 000$) dans le cas d’une personne morale. ARTICLE 137 - INFRACTION Commet une infraction au présent règlement quiconque contrevient aux articles 104 à 126 et est passible : a) Pour une première infraction, d’une amende de deux cents dollars (200$) dans le cas d’une personne physique, et de quatre cents dollars (400$) dans le cas d’une personne morale; b) Pour une première récidive, d’une amende de trois cents dollars (300$) dans le cas d’une personne physique, et de cinq cents dollars (500$) dans le cas d’une personne morale; c) Pour toute récidive additionnelle, d’une amende de cinq cents dollars (500$) dans le cas d’une personne physique, et de mille dollars (1 000$) dans le cas d’une personne morale. ARTICLE 138 - ENTRÉE EN VIGUEUR Le présent règlement entre en vigueur conformément à la Loi. 43 ADOPTÉ CE 10 JANVIER 2012 ________________________ Jacques Mireault Secrétaire-trésorier et Directeur général ________________________ Yves Duteau Maire ADOPTÉE Annexe A (article 10) NORME – MATÉRIAUX DÉCORATIFS Norme CAN/ULC S.109-M – « Essais de comportement au feu des tissus ou pellicules ignifuges » Le texte relatif aux normes peut être consulté aux bureaux de la municipalité. ANNEXE B (article 21) CODE NATIONAL DE PRÉVENTION DES INCENDIE – CANADA 1995 Le Code national de prévention des incendies peut être consulté aux bureaux de la municipalité. ANNEXE C (article 35) NORME – AVERTISSEUR DE FUMÉE Norme CAN/ULC-S531-M – « Avertisseur de fumée » Le texte relatif aux normes peut être consulté aux bureaux de la municipalité. 44 ANNEXE D (article 37) RÈGLES D’INSTALLATION Les avertisseurs doivent être installés au plafond, à au moins cent millimètres (100 mm) d’un mur, ou bien sur un mur, de façon à ce que le haut de l’avertisseur se trouve à une distance de cent à trois cents millimètres (100 mm à 300 mm) du plafond, le tout tel que montré aux illustrations 1, 2 et 3 de l’annexe E. Aux étages des chambres à coucher, les avertisseurs sont installés aux plafond ou aux murs du corridor menant aux chambres. Aux autres étages, les avertisseurs doivent être placés près des escaliers de façon à intercepter la fumée qui monte des étages inférieurs. Une distance minimale d’un mètre (1 m) doit être laissée entre un avertisseur et d’une bouche d’air afin d’éviter que l’air fasse dévier la fumée et l’empêche ainsi d’atteindre l’avertisseur. 45 ANNEXE E (article 44.2) NORME – EXTINCTEURS AUTOMATIQUE À EAU Norme NFPA 13 – « Norme pour l’installation des systèmes d’extincteurs automatiques à eau » Le texte relatif aux normes peut être consulté aux bureaux de la municipalité. ANNEXE F (article 44.3) EAU NORME – EXTINCTEURS AUTOMATIQUES À Norme NFPA 13 A – « Méthodes recommandées pour l’inspection, l’essai et l’entretien des systèmes d’extincteurs automatiques à eau » Le texte relatif aux normes peut être consulté aux bureaux de la municipalité. ANNEXE G (articles 44.4 et 66) D’INCENDIE NORME – RÉSEAUX AVERTISSEUR Norme ULC-524 – « Norme sur l’installation des réseaux avertisseurs d’incendie » Le texte relatif aux normes peut être consulté aux bureaux de la municipalité. Annexe H (article 50) NORME – DÉTECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE Norme CAN/CGA-6.19-M – « Détecteurs de monoxyde de carbone résidentiels » Le texte relatif aux normes peut être consulté aux bureaux de la municipalité. ANNEXE I (article 55.1) Détenteur : Propriétaire ENREGISTREMENT DES RÉSERVOIRS DE PROPANE Locataire Nom, prénom : __________________________________________________________ Adresse : _______________________________________________________________ Téléphone résidence : _____________________ Bureau : ___________________ Date de naissance : ______________________________________________________ Description des lieux Dimension du bâtiment : ____________________Année de construction : ___________ Usage du bâtiment : ________________________Nombre d’étages : _______________ Localisation des accès : ___________________________________________________ Description des réservoirs de propane Nombre de réservoirs : ____________________________________________________ Dimension des réservoirs : _________________________________________________ Capacité des réservoirs : __________________________________________________ Emplacement par rapport aux bâtiments : _____________________________________ Croquis 46 ANNEXE J (article 76) PERMIS DE VENTE Vendeur Nom, prénom : __________________________________________________________ Adresse : _______________________________________________________________ Date de naissance : ______________________________________________________ Adresse des lieux de vente et d’entreposage Lieu de vente : __________________________________________________________ Lieu d’entreposage : ______________________________________________________ Énumération des pièces mises en vente et quantités Nom Nombre __________________________ __________________________ __________________________ __________________________ __________________________ _______ _______ _______ _______ _______ Nom _________________________ _________________________ _________________________ _________________________ _________________________ Nombre _______ _______ _______ _______ _______ Description du lieu d’entreposage __________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________ Description de l’endroit et la manière de mise en montre en magasin __________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________ Déclaration du requérant Je soussigné, ____________________, déclare que tous les renseignements fournis dans cette demande de permis sont vrais. Date : ___________________________ Signature : _____________________________ Autorité compétente Permis émis le : ___________________ Par : __________________________________ Numéro du permis : ________________ Prix : ________________________________$ ANNEXE K (articles 82, 87 et 91) DÉCLARATION D’ÉVÉNEMENT Risque élevé Usage pratique Cracheur de feu Déclarant Nom, prénom : __________________________________________________________ Adresse : _______________________________________________________________ Qualification (s) : _________________________________________________________ Organisateur Nom, prénom : __________________________________________________________ Adresse : _______________________________________________________________ Événement Motif : _________________________________________________________________ Lieu : __________________________________________________________________ Date : _________________________________________________________________ Pièces pyrotechniques utilisées ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ Propriétaire des lieux Autorisation écrite du propriétaire, et du locataire s’il y a lieu, du ou des terrains utilisés pour le lancement et les retombées annexée Schéma Schéma du terrain prévoyant l’aire de lancement, de dégagement et de retombée, le périmètre de sécurité et les espaces occupés par le public annexé Plan de sécurité Plan de sécurité pour le déroulement des activités annexé Déclaration du requérant Je soussigné, ____________________, déclare que tous les renseignements fournis dans cette demande de permis sont vrais. Date : ___________________________ Signature : _____________________________ Autorité compétente Permis émis le : ___________________ Par : __________________________________ Numéro du permis : ________________ 47 ANNEXE L (article 97) AUTORISATION POUR FEU À CIEL OUVERT Autorisation émise à : Nom de l’organisation : ____________________________________________________ Nom du responsable : _____________________________________________________ Date de naissance : ______________________________________________________ Adresse : _______________________________________________________________ Téléphone résidence : __________________________ Bureau : ___________________ Genre d’activité Lieu du feu : ____________________________________________________________ Nom du propriétaire du terrain : _____________________________________________ Date : ____/____/____ Heure : ____ h ____ Durée approximative : _________________ Description du type de feu projeté : __________________________________________ Matériaux combustibles utilisés : ____________________________________________ Description des mesures sécurités prévues : ___________________________________ _______________________________________________________________________ Surveillants responsables Nom ______________________ Adresse ______________________ Date de naissance ______________________ Le requérant du permis devra obtenir une assurance-responsabilité Déclaration du requérant Je soussigné, ____________________, déclare que tous les renseignements fournis dans cette demande de permis sont vrais. Date : ___________________________ Signature : _____________________________ Autorité compétente Permis émis le : ___________________ Par : __________________________________ Commentaires : __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ ______________________________________ N.B. : Ce permis est incessible. ANNEXE M (article 106) AUTORISATION POUR FEU DE JOIE Autorisation émise à : Nom de l’organisation : ____________________________________________________ Nom du responsable : _____________________________________________________ Date de naissance : ______________________________________________________ Adresse : _______________________________________________________________ Téléphone résidence : __________________________ Bureau : ___________________ Genre d’activité Lieu du feu : ____________________________________________________________ Nom du propriétaire du terrain : _____________________________________________ Date : ____/____/____ Heure : ____ h ____ Durée approximative : _________________ Description du type de feu projeté : __________________________________________ Matériaux combustibles utilisés : ____________________________________________ Description des mesures sécurités prévues : ___________________________________ _______________________________________________________________________ Surveillants responsables Nom ______________________ ______________________ Adresse ______________________ ______________________ Date de naissance ______________________ ______________________ Le requérant du permis devra obtenir une assurance-responsabilité Déclaration du requérant Je soussigné, ____________________, déclare que tous les renseignements fournis dans cette demande de permis sont vrais. Date : ___________________________ Signature : _____________________________ Autorité compétente Permis émis le : ___________________ Par : __________________________________ Commentaires : __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ ______________________________________ 48 N.B. : Ce permis est incessible. Avant l’activité, le requérant devra aviser le service de sécurité incendie au numéro de téléphone suivant : 49 ANNEXE N (article 123.1) BORNES D’INCENDIE PRIVÉES Norme NFPA 291 – « Recommanded Practice Fire Flow Testing and Marking of Hydrant » Le texte relatif aux normes peut être consulté aux bureaux de la municipalité. ADOPTÉE 8.2.3 2012-01-016 ADOPTION DU RÈGLEMENT 2012-0121 RELATIF À L’EXPLORATION OU À L’EXPLOITATION DE GAZ DE SCHISTE ADOPTION DU RÈGLEMENT 2012-0121 RELATIF À L’EXPLORATION OU À L’EXPLOITATION DE GAZ DE SCHISTE ATTENDU QUE le conseil de la municipalité de Lacolle considère qu’il y a lieu d’adopter une règlementation relative à l’exploration et à l’exploitation de gaz de schiste sur le territoire de la municipalité; ATTENDU QUE l’article 4 de la Loi sur les compétences municipales prévoit que « toute municipalité locale a compétence dans les domaines suivants : 4e : l’environnement; ATTENDU QUE l’article 6 de la Loi sur les compétences municipales prévoit que « dans l’exercice d’un pouvoir réglementaire prévu par la présente Loi, toute municipalité locale peut notamment prévoir : toute prohibition » ; ATTENDU QUE l’article 19 de la Loi sur les compétences municipales prévoit que « toute municipalité locale peut adopter des règlements en matière d’environnement »; ATTENDU QUE le plan d’urbanisme adopté par la municipalité s’inscrit dans une perspective de développement durable; ATTENDU QUE le principe de précaution de la Loi sur le développement durable; ATTENDU QU’un avis de motion a été donné à la séance ordinaire du 10 janvier 2012; Sur la proposition de madame Huguette Hébert, il est résolu à l’unanimité : QUE le Conseil de la Municipalité de Lacolle adopte le règlement 2012-0121 relatif à l’exploration ou à l’exploitation de gaz de schiste et décrète ce qui suit : RÈGLEMENT 2012-0121 RELATIF À L’EXPLORATION OU À L’EXPLOITATION DU GAZ DE SCHISTE ARTICLE 1 TERRITOIRE D’APPLICATION Les dispositions du présent règlement s’appliquent dans l’ensemble du territoire soumis à la juridiction de la Municipalité de Lacolle; ARTICLE 2 PROHIBITION Sont prohibés : • Tous les travaux destinés à la recherche ou à exploiter du pétrole ou du gaz naturel dans le schale communément appelé « schiste »; 50 • Toute opération de fracturation destinée à rechercher ou à exploiter du pétrole ou du gaz naturel. ARTICLE 3 SANCTIONS ET PÉNALITÉS Quiconque contrevient au présent règlement est passible, en plus des frais, pour chaque jour ou partie de jour que dure l’infraction, d’une amende de 10 000$; ARTICLE 4 ENTRÉE EN VIGUEUR Le présent règlement entre en vigueur conformément à la Loi. ADOPTÉ CE 10 JANVIER 2012 __________________________ Jacques Mireault Secrétaire-trésorier et directeur général _________________________ Yves Duteau Maire ADOPTÉE 9. CORRESPONDANCE 9.1 VOYSIS IP SOLUTIONS – NUMEROS SANS FRAIS (APPELANT DE MONTRÉAL ET RÉGIONS) Le conseil constate le dépôt du document. 9.2 2012-01-017 MUNICIPALITÉ DE SAINT-SÉBASTIEN – DEMANDE D’APPUI POUR AUDIENCES DU BAPE RELATIVES AUX GAZ DE SCHISTE AUDIENCES PUBLIQUES DU BAPE RELATIVES À L’EXPLOITATION DU GAZ DE SCHISTE ATTENDU QUE le Bureau d’audiences publiques en environnement (BAPE) a l’intention d’ouvrir une séance en ligne pour entendre toutes les personnes et tous les organismes voulant s’exprimer relativement à l’exploitation de gaz de schiste; ATTENDU QU’il serait préférable que des audiences publiques aient lieu dans un lieu physique plutôt que de façon virtuelle afin de faciliter l’expression des opinions du public en général; ATTENDU les démarches de la municipalité de Saint-Sébastien à cet effet; Sur la proposition de madame Huguette Hébert, il est unanimement résolu : QUE le préambule de la présente en fasse partie intégrante QUE le conseil de la Municipalité de Lacolle appuie les démarches de la municipalité de Saint-Sébastien afin que le Bureau d’audiences publiques en environnement (BAPE) tienne les audiences relatives à l’exploitation de gaz de schiste en présence du public et non de façon virtuelle. ADOPTÉE 9.3 MUNICIPALITÉ DE SAINT-PIERRE-DE-VÉRONNE-ÀPIKE-RIVER – RÉSOLUTION RELATIVE À L’EXPLORATION ET L’EXPLOITATION DES GAZ DE SCHISTE 51 2012-01-018 APPUI À LA MUNICIPALITÉ DE SAINT-PIERRE-DE-VÉRONNE-ÀPIKE-RIVER ATTENDU les démarches de la municipalité de Saint-Pierre-de-Véronne-à-PikeRiver afin que le Gouvernement du Québec impose un moratoire sur l’exploration et sur l’exploitation du gaz de schiste et du pétrole de schiste et qu’il élargisse le mandat du BAPE pour lui donner plus de temps pour analyser les retombées économiques et environnementales de l’exploitation de ces ressources; Sur la proposition de madame Huguette Hébert, il est unanimement résolu : QUE le préambule fasse partie intégrante des présentes; QUE le conseil de la Municipalité de Lacolle appuie les démarches de la municipalité de Saint-Pierre-de-Véronne-à-Pike-River auprès du Gouvernement du Québec. ADOPTÉE 9.4 2012-01-019 MICHAEL CLARKE. 280B RANG DE LA BARBOTTE – ACHAT DU 282 RANG DE LA BARBOTTE OFFRE POUR LE 282, RANG DE LA BARBOTTE Sur la proposition de madame Huguette Hébert, il est unanimement résolu : QUE le conseil de la Municipalité de Lacolle mandate le directeur général pour proposer la cession du 282, rang de la Barbotte au prix de l’évaluation municipale avant les inondations à Monsieur Michael Clarke. ADOPTÉE 9.5 COUR DU QUÉBEC – AVIS D’AUDITION (16 FÉVRIER 2012) Le conseil constate le dépôt de la correspondance 9.6 2012-01-020 FESTIVAL DE LA SAINT-VALENTIN – DEMANDE DE COMMANDITE APPUI AU FESTIVAL DE LA SAINT-VALENTIN Sur la proposition de madame Huguette Hébert, il est unanimement résolu : QUE le conseil de la municipalité de Lacolle accepte la dépense de commandite du Festival de la Saint-Valentin pour un montant de 250 $ et en autorise le déboursé; ADOPTÉE 9.7 MRC DU HAUT-RICHELIEU – PROPOSITION DE LOGICIEL PREMIÈRE LIGNE Le conseil constate le dépôt du document et attend le rapport de monsieur Samuel Comtois qui assiste à la présentation du logiciel. 52 9.8 2012-01-021 CENTRE DE FEMMES DEMANDE D’APPUI DU HAUT-RICHELIEU - APPUI AU PROJET « LES JARDINS DU HAUT-RICHELIEU : SEMER L’ESPOIR, RÉCOLTER LA SOLIDARITÉ » DU CENTRE DE FEMMES DU HAUT-RICHELIEU Sur une proposition de madame Huguette Hébert, il est résolu à l’unanimité : QUE la municipalité de Lacolle manifeste son appui au projet « Les jardins du Haut-Richelieu : semer l’espoir, récolter la solidarité » du Centre de femmes du Haut-Richelieu en complétant une lettre d’appui à transmettre à la Conférence des élus de la Montérégie-Est; QUE la municipalité de Lacolle s’engage à contribuer à la promotion du projet par la publication dans le bulletin municipal, l’affichage dans les locaux municipaux et au besoin le prêt de locaux pour des rencontres d’information. ADOPTÉE 9.9 2012-01-022 MICHEL QUIRION, 14 EDGERTON – GARDE-FOU À REFAIRE RÉFECTION DES GLISSIÈRES DU RANG EDGERTON Sur la proposition de monsieur Guy Lamirande, il est unanimement résolu : QUE le conseil de la municipalité autorise les travaux de réfection des glissières endommagées du rang Edgerton selon les devis préparés par le responsable des infrastructures, monsieur Jacques Morin. ADOPTÉE 9.10 2012-01-023 CAMP ST-DONAT – REMERCIEMENTS ET DEMANDE DE SOUVENIRS POUR 30 CAMPEURS ENVOI DE SOUVENIRS AU CAMP ST-DONAT Sur la proposition de madame Sylvie Royer, il est unanimement résolu : QUE le conseil de la municipalité de Lacolle autorise l’envoi de 30 épinglettes de la municipalité et la même quantité de macarons de la Commémoration de la guerre de 1812 aux 30 campeurs du camp St-Donat. ADOPTÉE 9.11 2012-01-024 INVITATION AU 12E COLLOQUE SUR LA SÉCURITÉ CIVILE – 14, 15 ET 16 FÉVRIER 2012 PARTICIPATION AU COLLOQUE SUR LA SÉCURITÉ CIVILE Sur la proposition de monsieur Guy Lamirande, il est unanimement résolu : QUE le conseil de la municipalité de Lacolle autorise la participation de monsieur Sean Maigar et monsieur Samuel Comtois au 12e colloque sur la sécurité civile et autorise le déboursé relatif aux frais d’inscription; QUE le conseil de la municipalité de Lacolle autorise le remboursement des frais conformément à la règlementation en vigueur. ADOPTÉE 53 9.12 2012-01-025 J. CLAUDE BROSSEAU, 238, CHEMIN MCGEE – OFFRE DE TERRAIN A 1$ ACHAT DU TERRAIN DE MONSIEUR J. CLAUDE BROSSEAU ATTENDU QUE monsieur J. Claude Brosseau a offert à la municipalité d’acquérir son terrain sis au 238, chemin McGee pour un dollar (1 $); Sur une proposition de madame Sylvie Royer, il est unanimement résolu : QUE le conseil de la municipalité de Lacolle accepte d’acquérir le terrain du 238, chemin McGee pour la somme de un dollar (1 $); QUE le conseil de la municipalité de Lacolle transmette une copie des présentes au ministère de la Sécurité civile; QUE le secrétaire-trésorier et directeur général, monsieur Jacques Mireault, soit autorisé à signer tout document pour donner effet aux présentes. ADOPTÉE 9.13 SOCIÉTÉ D’HABITATION DU QUÉBEC – FINANCEMENT A LONG TERME DES TRAVAUX DE REMPLACEMENT, D’AMÉLIORATION ET DE MODERNISATION CAPITALISABLES POUR LES ANNÉES 2008 À 2010 – PART MUNICIPALE (360 $) Monsieur le maire félicite madame Huguette Hébert et monsieur Robert Patenaude pour le travail accompli dans le dossier de l’Office municipal d’habitation. 2012-01-026 PART MUNICIPALE DU FINANCEMENT À LONG TERME DES TRAVAUX DE REMPLACEMENT, D’AMÉLIORATION ET DE MODERNISATION CAPITALISABLES POUR LES ANNÉES 2008 À 2010 ATTENDU QUE la Société d’habitation du Québec financera désormais les travaux de remplacement, d’amélioration et de modernisation capitalisables réalisés en 2008, 2009 et 2010 ainsi que les années suivantes sur une période de 20 ans; ATTENDU QUE la Société d’habitation du Québec facturera le coût de ce financement à long terme aux offices d’habitation, capital et intérêts; ATTENDU QUE ce mode de financement a un impact sur la somme que la municipalité doit débourser pour acquitter sa part (10% des coûts de financement) ATTENDU QUE l’avis de la Société d’habitation du Québec est daté du 22 décembre 2011 soit plus d’une semaine après l’adoption du budget par la municipalité; Sur une proposition de madame Huguette Hébert, il est unanimement résolu : QUE le préambule fasse partie intégrante des présentes; QUE le conseil de la municipalité de Lacolle accepte de débourser sa part du financement à long terme des travaux de remplacement, d’amélioration et de modernisation capitalisables réalisés en 2008, 2009 et 2010 pour un montant de 360 $; QUE le montant ainsi déboursé soit imputé en réduction du surplus accumulé non affecté; 54 QU’un avis soit transmis à la Société d’habitation du Québec afin que l’information relative à la quote-part municipale soit connue avant l’adoption du budget par la municipalité. ADOPTÉE 9.14 2012-01-027 FÉDÉRATION CANADIENNE DES MUNICIPALITÉS – INVITATION À PROCLAMER LA SEMAINE DU DÉVELOPEMENT INTERNATIONAL PROCLAMATION DE LA SEMAINE DU INTERNATIONAL DU 5 AU 11 FÉVRIER 2012 DÉVELOPPEMENT ATTENDU QUE les Canadiennes et les Canadiens contribuent de façon importante à l’amélioration de la qualité de vie dans les collectivités du monde entier, de par leur engagement comme acteurs, bénévoles et partisans du développement international; ATTENDU QU’au cours de 2012, la Fédération canadienne des municipalités (FCM) célébrera 25 ans de mobilisation de spécialistes provenant de municipalités canadiennes au soutien de la gouvernance locale, de pratiques démocratiques et la livraison de services essentiels dans 43 pays en développement, et bientôt encore plus; ATTENDU QUE depuis 1987, avec l’Agence canadienne de développement international et les municipalités membres, la Fédération canadienne des municipalités est un partenaire reconnu dans le renforcement de l’efficacité des efforts d’aide internationale du Canada et dans son orientation; ATTENDU QUE le gouvernement du Canada souligne tous les ans, durant la première semaine complète de février, l’apport du Canada au développement international et son engagement à améliorer la qualité de vie dans le monde; Sur la proposition de Monsieur Yves Duteau, il est unanimement résolu : QUE le Conseil de la Municipalité de Lacolle déclare la semaine du 5 au 11 février 2012 « Semaine du développement international » à Lacolle. Le Conseil souligne la contribution de la Fédération canadienne des municipalités au cours des 25 dernières années en tant que chef de file canadien et mondial en développement municipal à l’échelle internationale. Enfin, le Conseil invite la population à se renseigner sur le développement international, à témoigner de sa solidarité à l’égard des pays en développement et à continuer de soutenir les efforts des municipalités canadiennes dans le renforcement des collectivités partout dans le monde. ADOPTÉE 9.15 2012-01-028 SOLIDARITÉ RURALE – RENCONTRE DE CONSULTATION 2 FÉVRIER 2012, SAINT-MARC-SURRICHELIEU TOURNÉE DE SOLIDARITÉ RURALE LE 2 FÉVRIER 2012 Sur une proposition de monsieur Yves Duteau, il est unanimement résolu : QUE monsieur Robert Patenaude représente la municipalité de Lacolle à la rencontre organisée par Solidarité Rurale le 2 février 2012, à Saint-Marc-surRichelieu ; QUE la municipalité autorise le remboursement des dépenses afférentes conformément à la réglementation en vigueur. ADOPTÉE 55 9.16 2012-01-029 CONGRÈS DE LA COMBEQ (JEAN-PIERRE HÉON) PARTICIPATION AU CONGRÈS DE LA COMBEQ Sur une proposition de monsieur Guy Lamirande, il est unanimement résolu : QUE le conseil de la municipalité de Lacolle autorise monsieur Jean-Pierre Héon à assister au congrès de la COMBEQ les 26, 27 et 28 avril 2012 à Mont-Tremblant; QUE la municipalité autorise le remboursement des dépenses afférentes conformément à la réglementation en vigueur. ADOPTÉE 9.17 2012-01-030 TOURNÉE SAM 2012 (JACQUES MORIN) PARTICIPATION À LA TOURNÉE SAM 2012 Sur une proposition de monsieur Guy Lamirande, il est unanimement résolu : QUE le conseil de la municipalité de Lacolle autorise monsieur Jacques Morin à assister à la tournée SAM 2012 le 15 février 2012 à Chambly; QUE la municipalité autorise le remboursement des dépenses afférentes conformément à la réglementation en vigueur. ADOPTÉE 10 DIVERS : 10.1 2012-01-031 COMITÉS DU CONSEIL MUNICIPAL COMITÉS DU CONSEIL MUNICIPAL Sur la proposition de madame Linda Brouillard, il est unanimement résolu : QUE le conseil de la municipalité de Lacolle reporte la constitution des comités du conseil et en discute en caucus à venir le 6 ou le 9 février; ADOPTÉE 10.2 PEINTURE DE LA SALLE COMMUNAUTAIRE Reporté à une séance ultérieure 10.3 CONTRAT DE SERVICES PROFESSIONNELS POUR L’INSTALLATION DE 3 GROUPES ÉLECTROGÈNES Reporté à une séance ultérieure 10.4 2012-01-032 DEMANDE DE SUBVENTION PCPC POUR LES 3 GROUPES ÉLECTROGÈNES; MCCF POUR L’ACOUSTIQUE DU CENTRE LÉODORE-RYAN ACQUISITION DE TROIS GROUPES ÉLECTROGÈNES Sur une proposition de monsieur Guy Lamirande, il est unanimement résolu : 56 QUE le conseil de la municipalité de Lacolle autorise la demande de contribution financière dans le cadre du programme conjoint de protection civile dans le but d’acquérir trois groupes électrogènes pour la Municipalité de Lacolle QUE le secrétaire-trésorier et directeur général, monsieur Jacques Mireault soit mandaté pour signer tout document relatif à cette demande d’aide financière; ADOPTÉE La demande de subvention au MCCF pour l’acoustique de la salle Léodore-Ryan est reportée. 2012-01-033 NOMINATION D’UN CONSULTANT POUR L’AMÉNAGEMENT DU CENTRE LÉODORE-RYAN Sur une proposition de monsieur Guy Lamirande, il est unanimement résolu : QUE le conseil de la municipalité de Lacolle demande une rencontre avec monsieur George Carazzato, architecte pour discuter des possibilités d’aménagement du Centre Léodore-Ryan. ADOPTÉE 10.5 2012-01-034 MODIFICATION DE LA PÉRIODE DE RÉFÉRENCE POUR LES VACANCES – DE JANVIER À DÉCEMBRE MODIFICATION DE LA PÉRIODE DE RÉFÉRENCE POUR LES VACANCES – DE JANVIER À DÉCEMBRE Sur une proposition de monsieur Guy Lamirande, il est unanimement résolu : QUE le conseil de la municipalité de Lacolle modifie l’année de référence pour les vacances des employés; QUE l’année de référence pour le calcul de l’indemnité de vacances soit établie du 1er janvier au 31 décembre. ADOPTÉE 10.6 2012-01-035 RECONDUCTION DU MANDAT DE L’AUDITEUR EXTERNE NOMINATION D’UN AUDITEUR INDÉPENDANT Sur une proposition de madame Linda Brouillard, il est unanimement résolu : QUE le conseil de la municipalité de Lacolle mandate Raymond Chabot Grant Thornton S.E.N.C.R.L. pour l’audit des états financiers et du taux global de taxation réel de la municipalité pour l’exercice terminé le 31 décembre 2011; ADOPTÉE 10.7 2012-01-036 PG – LOGICIELS DE PERMIS, REQUÊTES LOGICIELS DE PERMIS, REQUÊTES ET SOUTIEN ANNUEL Sur la proposition de madame Sylvie Royer, il est unanimement résolu : QUE le conseil de la municipalité de Lacolle accepte la proposition de PG Solutions pour l’acquisition des logiciels de permis, de gestion de données multimédias et de requêtes, ainsi que des plans d’entretien, de soutien et de formation y afférent; QUE le conseil autorise le déboursé de 9 877.30 $ relatif à cette entente. 57 ADOPTÉE 10.8 RÉORGANISATION ADMINISTRATIVE Reportée à une séance ultérieure 10.9 ENTRETIEN DES FOSSÉS Item traité plus tôt dans la séance. 10.10 2012-01-037 OFFRE DE SERVICES – MICHEL LAROUCHE CRHA REFUS DE L’OFFRE DE SERVICE Sur la proposition de monsieur Yves Duteau, il est résolu à l'unanimité: QUE le conseil de la Municipalité de refuse l’offre de services de Michel Larouche CRHA. ADOPTÉE. 10.11 CORRECTION CLÉRICALE À LA RÉSOLUTION 2011-02112 Le conseil constate le dépôt du document. 10.12 2012-01-038 LOCATION DU VÉHICULE D’URGENCE # 138 LOCATION DU VÉHICULE D’URGENCE # 138 ATTENDU QUE le véhicule d’urgence # 138 est la propriété de monsieur Sean Maigar; ATTENDU QUE monsieur Sean Maigar a fait lettrer le véhicule aux couleurs du service incendie de la municipalité de Lacolle et y a fait ajouter des équipements propres aux véhicules d’urgence le tout à ses frais; ATTENDU QUE le véhicule # 138 est couramment utilisé par le service incendie de la municipalité; Sur la proposition de madame Huguette Hébert, il est résolu à l'unanimité: QUE le conseil de la Municipalité de Lacolle conclue un contrat de location avec monsieur Sean Maigar pour le véhicule d’urgence # 138 au montant de 425 $ par mois, pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2012, renouvelable selon les besoins de la municipalité. ADOPTÉE. 10.13 2012-01-039 AUTORISATION DE DÉPENSES DES OFFICIERS MUNICIPAUX DÉPENSES MAXIMALES AUTORISÉES EN VERTUE DU RÈGLEMENT 2008-0074 ATTENDU QUE l’article 8 du règlement numéro 2008-0074 déléguant certains pouvoirs d’autoriser des dépenses et de passer des contrats prescrit que le montant maximum des dépenses prévues aux articles 3, 4 et 6 dudit règlement est fixé de temps à autre et au minimum une (1) fois par année, par résolution du conseil; Sur la proposition de madame Sylvie Royer, il est résolu à l'unanimité: 58 QUE le conseil de la Municipalité de Lacolle fixe le montant maximum pour les engagements de dépenses que peuvent autoriser les officiers municipaux désignés au règlement numéro 2008-0074 aux montants suivants : Secrétaire-trésorier et directeur général Responsable de l’entretien des infrastructures Directeur du service incendie 10 000.00$ 10 000.00$ 5 000.00$ QUE conformément à l’article 8 du règlement 2008-0074, aucun engagement ne peut excéder une somme représentant le solde disponible au poste budgétaire où cet achat ou ce service doit être imputé, le plus bas de ces deux montants devant toujours avoir préséance. ADOPTÉE. 10.14 2012-01-040 CARTE DE CRÉDIT CORPORATIVE – AUTORISATION DE SIGNATURE DU DIRECTEUR GÉNÉRAL ADMINISTRATION ET POUVOIR D’EMPRUNT DE LA MUNICIPALITÉ Sur la proposition de madame Huguette Hébert, il est unanimement résolu : QUE le secrétaire-trésorier et directeur général, monsieur Jacques Mireault, soit le représentant de la Municipalité de Lacolle à l’égard de la Fédération des caisses Desjardins; QUE monsieur Mireault soit autorisé à exercer les pouvoirs suivants : • Signer ou approuver tout document ou pièce justificative relatif à une demande auprès de la Fédération des caisses Desjardins; • Procéder à toutes demandes, présentes et futures, de modification, d’augmentation de limite et d’ajout de carte(s); QUE cette résolution demeure en vigueur jusqu’à ce qu’un avis écrit de sa modification ou de son abrogation soit reçu par la Fédération des caisses Desjardins. ADOPTÉE 10.15 2012-01-041 NOMINATION D’UN MAIRE SUPPLÉANT – MADAME LINDA BROUILLARD NOMINATION D’UN MAIRE SUPPLÉANT Sur la proposition de madame Sylvie Royer, il est unanimement résolu : QUE le conseil de la municipalité de Lacolle nomme madame Linda Brouillard à titre de maire suppléant pour la période du 11 janvier 2012 au 13 mars 2012; QU’en l’absence du maire, monsieur Yves Duteau, madame Linda Brouillard soit autorisée à signer pour et au nom de la Municipalité tout document nécessaire, conjointement avec le secrétaire-trésorier et directeur général, monsieur Jacques Mireault ou, en l’absence de celui-ci, avec la secrétairetrésorière adjointe et directrice générale adjointe, madame Sylvie LaroseAsselin; QU’en l’absence du maire, madame Linda Brouillard soit également autorisée à siéger au conseil de la M.R.C. du Haut-Richelieu. ADOPTÉE 59 10.16 2012-01-042 BUDGET POUR LE GOÛTER – CONFÉRENCE DE PRESSE POUR L’ANNONCE DU POINT DE CHUTE DU CLSC À LACOLLE BUDGET POUR GOÛTER POUR LA CONFÉRENCE DE PRESSE RELATIVE À L’ANNONCE DE L’OUVERTURE DU POINT DE SERVICE DU CLSC À LACOLLE Sur la proposition de madame Sylvie Royer, il est unanimement résolu : QUE le conseil de la municipalité de Lacolle autorise une dépense de 500 $ pour un goûter qui sera servi aux personnes qui seront présentes lors de la conférence de presse relative à l’annonce de l’ouverture du point de service du CLSC à Lacolle le 12 janvier 2012; ADOPTÉE 11. POUR INFORMATION : Le conseil accuse réception des communications suivantes : 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 11.9 11.10 11.11 11.12 11.13 11.14 11.15 11.16 11.17 2012-01-043 Magazine Géo Plein Air – article à venir sur la piste cyclable (printemps 2012) Garde côtière auxiliaire canadienne – remerciement Ministère des transports – accusé réception (arrêt Van Vliet et traverse piétonnière) Ministère des transports – accusé réception (circulation lourde route 202) Mérite Ovation municipale 2012 – appel de candidatures Société d’habitation du Québec – révision budgétaire 2011 de l’OMH MRC – certificat de conformité règlement 2008-0085-22 Ministre de la défense nationale – accusé réception (lettre sur le collège militaire de Saint-Jean) Société d’Habitation du Québec – Budget de l’Office municipal d’habitation (3) Corporation du Fort St-Jean – appui financier pour les commémorations 1812 Centre de femmes du Haut-Richelieu – invitation à remplir un sondage MAMROT – entrée en vigueur du Règlement sur les contrats de construction des organismes municipaux Municipalité de Saint-Valentin – invitation au Festival de la Saint-Valentin Environnement Canada – consultation sur la proposition de programme de rétablissement du petit blongios au Canada Fédération de l’UPA de Saint-Jean-Valleyfield – remerciement MRC du Haut-Richelieu – pas de pénalité pour l’excès de matières résiduelles générées par les inondations Jean et Diane Chevalier – remerciements aux premiers répondants LETTRE DE FÉLICITATIONS AUX PREMIERS RÉPONDANTS Sur la proposition de monsieur Yves Duteau, il est unanimement résolu : QUE le conseil de la municipalité de Lacolle envoie une lettre de félicitations aux premiers répondants de la municipalité pour la qualité et la rapidité de leurs interventions. ADOPTÉE 60 11.18 MRC du haut-Richelieu – directive pour contacter la Sureté du Québec pour un dossier particulier 11.19 Pierre Bilodeau – commentaires sur la gestion municipale 12 RAPPORT DES COMITÉS : 12.1 MADAME LINDA BROUILLARD, CONSEILLÈRE AU POSTE #1: Les objets du rapport de madame Brouillard ont été traités au cours de la séance. 12.2 2012-01-044 MONSIEUR GUY LAMIRANDE, CONSEILLER AU POSTE #2 EXAMEN PAR CAMÉRA DE LA TUYAUTERIE LÉODORE-RYAN ET DE L’HÔTEL DE VILLE DU CENTRE ATTENDU QUE les mauvaises odeurs persistent dans la salle de bain des femmes de la salle du Centre Léodore-Ryan et à l’hôtel de ville; Sur la proposition de monsieur Guy Lamirande, il est unanimement résolu : QUE le conseil de la municipalité de Lacolle autorise l’engagement d’une firme pour procéder à l’examen par caméra de la tuyauterie du Centre Léodore-Ryan et de l’hôtel de ville. ADOPTÉE 12.3 MADAME SYLVIE ROYER, CONSEILLÈRE AU POSTE #3 Les objets du rapport de madame Royer ont été traités au cours de la séance. 12.4 MONSIEUR SAMUEL COMTOIS, CONSEILLER AU POSTE #4 Monsieur Comtois est absent 12.5 2012-01-045 MADAME HUGUETTE HEBERT, CONSEILLERE AU POSTE #5 CONTRAT POUR LA CRÉATION D’UN COMMÉMORATION DE LA GUERRE DE 1812 LOGO POUR LA ATTENDU QUE la municipalité a invité trois firmes à soumissionner pour la création d’un logo pour les célébrations entourant la commémoration de la guerre de 1812-1814; ATTENDU QUE les soumissions reçues se présentent comme suit : Megavolt Nada design & création Vincent Deguire Images 935.00 $ 563.93 $ 785.00 $ Sur une proposition de madame Huguette Hébert, il est unanimement résolu : QUE le conseil de la municipalité de Lacolle accorde le contrat pour la création d’un logo pour les célébrations entourant la commémoration de la guerre 18121814 à la firme Nada design & création pour un montant incluant les taxes de 563.93 $. 61 ADOPTÉE 2012-01-046 APPEL D’OFFRES POUR D’INTERPRÉTATION - 1812 L’AMÉNAGEMENT DU CENTRE Sur la proposition de madame Huguette Hébert, il est unanimement résolu : QUE le conseil de la municipalité de Lacolle lance un appel d’offres pour les travaux d’aménagement du centre d’interprétation de 1812. ADOPTÉE 2012-01-047 CONSULTATION AUPRÈS DES CITOYENS PARTAGÉE SUR LA RUE DE L’ÉGLISE POUR LA VOIE Sur la proposition de madame Huguette Hébert, il est unanimement résolu : QUE le conseil de la municipalité de Lacolle relance la consultation citoyenne pour la voie partagée sur la rue de l’Église; QU’une lettre soit préparée et expédiée aux citoyens concernés; QUE madame Huguette Hébert soit responsable de la révision de la lettre avant son expédition aux citoyens. ADOPTÉE 2012-01-048 RÉPARATION DE L’AFFICHE DU CIRCUIT DU PAYSAN Sur la proposition de madame Huguette Hébert, il est unanimement résolu : QUE le conseil de la municipalité de Lacolle entreprenne des démarches afin que la réparation de l’affiche du circuit du paysan soit effectuée avant l’été. ADOPTÉE 2012-01-049 AFFICHAGE DE LA PISTE CYCLABLE DE LACOLLE SUR LA TOILE CYCLABLE DE TOURISME MONTÉRÉGIE Sur la proposition de madame Huguette Hébert, il est unanimement résolu : QUE la municipalité de Lacolle communique avec Tourisme Montérégie afin que la piste cyclable de la municipalité apparaisse sur la carte « Toile cyclable 2011 ». ADOPTÉE 2012-01-050 MISE À JOUR DE LA CARTE DE LA MUNICIPALITÉ Sur la proposition de madame Huguette Hébert, il est unanimement résolu : QUE le conseil de la municipalité de Lacolle entreprenne les démarches afin qu’une version à jour de la carte de la municipalité soit produite et distribuée avant l’été. ADOPTÉE 2012-01-051 AUTORISATION DE DÉPLIANTS AU BVA Sur la proposition de madame Linda Brouillard, il est unanimement résolu : QUE le conseil de la municipalité de Lacolle autorise l’étalage de dépliants relatifs à la santé. 62 ADOPTÉE 2012-01-052 REMPLACEMENT DES PRÉSENTOIRS À LA HALTE CYCLISTE Sur la proposition de madame Huguette Hébert, il est unanimement résolu : QUE le conseil de la municipalité de Lacolle autorise de remplacement des présentoirs à la halte touristique de la piste cyclable. ADOPTÉE 12.6 MONSIEUR ROBERT PATENAUDE, CONSEILLER AU POSTE #6 Monsieur Patenaude est absent. 12.7 MONSIEUR YVES DUTEAU, MAIRE Monsieur Duteau dépose la lettre de remerciements de madame Jaclyn Robinson. 13. PÉRIODE DE QUESTIONS (10 minutes). Monsieur Pierre-Paul Larouche s’informe de l’horaire des collectes des ordures ménagères. Il demande également s’il est possible que l’activité du train de Noël soit déplacée au terrain des loisirs. Le conseil répond à ses questions. Monsieur Luc Béliveau demande si l’installation des blocs au Centre Léodore-Ryan a fait l’objet de résolution. Le conseil répond à ses questions. Madame Nicole Robidoux indique au conseil que la route 221, face à sa propriété est criblée de nids de poule et s’informe si les réparations à cette route sont prévues. Le conseil répond à ses questions. 14. 2012-01-053 LEVÉE DE LA SÉANCE. LEVÉE Sur la proposition de monsieur Guy Lamirande, il est unanimement résolu de lever la séance à 23h00. ADOPTÉE ADOPTÉ CE 14 FÉVRIER 2012 ____________________ __________________ Jacques Mireault Yves Duteau Secrétaire-trésorier Maire _________________________________________________________________ 63