pdf, 52 KB

Transcription

pdf, 52 KB
Françoise Gadet (UPOND, MoDyCo) & Emmanuelle Guerin (Université d’Orléans, LLL)
Quelles données pour cerner quels objets ?
Exemples de ‘parlers jeunes’
Medhi, 15 ans, parisien (18e)
(1) Enq : C’est quoi le style banlieusard ?
M : Je sais pas le banlieusard c’est je sais pas quelque chose qui fait peur.
Enq : Hum.
M : Ca je sais pas qu’on caractérise avec une casquette (..) je sais pas avec le bas Adidas
(..) et euh une grosse doudoune.
Enq : Et ça et ça il y a qu’en banlieue qu’on en voit des gens comme ça ?
M : Non on en voit ici aussi.
Enq : Ah ouais et on appelle ça quand même des banlieusards.
M : Ouais.
Nessim, 15 ans, mantais (78)
(2) N : Jeune c' est plutôt euh les jeunes euh normals .
Enq : Normaux .
N : Normaux .
Enfin on est tous normaux mais .
Enq : Oui je comprends.
Je vois ce que tu veux dire .
N : Mais les jeunes plus dans les études .
Plus sérieux .
Enq : Eux on les appelle youth ?
N : Non eux on les appelle jeunes .
Enq : D’accord .
N : Et youth c' est plutôt ceux qui ont la vie difficile qui.
Enq : Qui galèrent un peu .
Koffi, 15 ans, montreuillois (93):
(3) C’est c’est (..) même plus après tu reviens dans cette cité
Nessim, 15 ans, mantais (78) :
(4) Donc même pas je vais dire des mots arabes qu' est ce que je m' en fous .
(5) Enq : Et l' arabe tu l' as fait à l' école quand tu étais à Buisson ou ?
Nes : non même pas je je l' arabe je le faisais avec mes parents .
Aziz, 16 ans, montreuillois (93) :
(6) Parce que XX cité si tu sais pas courir euh il faut être musclé avoir de l’endurance parce
que il y a il y a des gens euh parfois genre euh même tu as rien fait ils se disent que (..) tu
peux voir des problèmes avec les gens euh (..) tu cours tu sais même pas pourquoi.
Fabrice, 25 ans, campinois (94) :
Séminaire doctoral du laboratoire MoDyCo, de l'Ecole doctorale 139 et de l'Ecole doctorale 180
UPOND, le 13 mars 2012
Françoise Gadet (UPOND, MoDyCo) & Emmanuelle Guerin (Université d’Orléans, LLL)
(7) Même on dirait une place j'ai réussi à trouver une place là direct moi.
Stéphane, 36 ans, parisien:
(8) Moi un meuf elle parle comme ça je la calcule même pas (..) tu vois les filles qui disent
« j’m’en bats les couilles » chaque fois je les reprends (..) même pas une meuf elle dit ça
Medhi, 15 ans, parisien (18e)
(9) Enq: Et toi ça ça te ça te dérange ou que que des adultes euh parlent comme vous tu en
penses quoi ?
M : Non même pas (.) je trouve je sais pas je trouve ça que c'est bien.
Marissa, 8 ans, spinolienne (91) :
(10) Enq : Ils veulent pas que tu parles créole et est-ce que tu sais pourquoi ?
M : Parce que je Ø maîtrise pas je Ø maîtrise mais pas assez.
Chafi, 16 ans, mantais (78) :
(11) Enq : Tu parles à chaque fois de la Thaïlande tu as envie d'y aller là bas ?
C : Je Ø suis déjà allé.
Stéphane, 36 ans, parisien
(12) Je fais vous allez me shooter ou quoi c'est comment ?
Fahima, 26 ans, nanterroise (92)
(13) Ben si ben si ils voient qu’il trouve tous les secrets ils vont dire hada (celui-là) il a un don
surnaturel.
Leïla, 17 ans, nocéenne (93)
(14) Et donc du coup ben voilà il (.) papa il a essayé de le raisonner comme il pouvait il dit
moi je m'en fous de toute façon vous êtes chez moi vous n'avez rien à me dire et tout.
Séminaire doctoral du laboratoire MoDyCo, de l'Ecole doctorale 139 et de l'Ecole doctorale 180
UPOND, le 13 mars 2012
Françoise Gadet (UPOND, MoDyCo) & Emmanuelle Guerin (Université d’Orléans, LLL)
Références bibliographiques
AUZANNEAU M. (2009), « La ‘langue des cités’ ? Contribution pour la libération d’un
mythe », Adolescence Tome 27 n° 24, 873-85.
BERRENDONNER A. (1983), « Connecteurs pragmatiques et anaphores », Cahiers de
linguistique française 5, Université de Genève, 215-246.
BERNSTEIN B. (1975), Langage et classes sociales. Codes socio-linguistiques et contrôle
social, Paris : Les Editions de Minuit, Traduction française de Class, codes and control.
BINISTI N. (2000) « Les marques identitaires du “ parler interethnique ” de jeunes
Marseillais », in L.-J. Calvet et A. Moussirou-Mouyama (éds.), Le plurilinguisme urbain,
Paris : Didier Erudition, coll. Langues et Développement, 281-299.
BINISTI N. GASQUET-CYRUS M. (2007). « Imitation et diffusion de l’accent “ quartiers
Nord ” à Marseille ». In Patricia Lambert; Agnès Millet; Marielle Rispail, Cyril Trimaille
(eds.), Variations au cœur et aux marges de la sociolinguistique. (Espaces discursifs),
Paris: L'Harmattan, 107-118.
BLANCHET Ph. (2007). « Sur le statut épistémologique de la notion de ‘corpus’ dans un
cadre ethno-sociolinguistique », in M. Auzanneau (dir) La mise en œuvre des langues dans
l’interaction, Paris : L’Harmattan, 341-52.
BRIGGS C. (2001). « Interviewing, Power/knowledge, and Social Inequality », in Handbook
of Interview Research : Context and Method, J. Gubrium & J. Holstein Eds, Thousand
Oaks and London: Sage Publ.
CHESHIRE J., KERSWILL P., FOX S. & TORGERSEN E. (2011). « Contact, the feature
pool and the speech community : the emergence of Multicultural London English »,
Journal of Sociolinguistics 15/2, 151-96.
ECKERT P. (2000), Linguistic Variation as Social Practice, Oxford: Blackwell.
ECKERT P. (under review) « Three waves of Variation Study: The emergence of meaning in
the study of variation »,
http://www.stanford.edu/~eckert/PDF/ThreeWavesofVariation.pdf
FAGYAL Zs. (2010). Accents de banlieue. Aspects prosodiques du français populaire
en contact avec les langues de l’immigration. Paris : L’Harmattan
FOUGHT C. (2006), Language and Ethnicity, Cambridge, UK: Cambridge University Press.
GASQUET-CYRUS, M. (2009), « Territorialisation, stigmatisation et diffusion. L’accent
“quartiers Nord” à Marseille », in T. Bulot, Formes et normes sociolinguistiques.
Ségrégations et discriminations urbaines (Espaces discursifs), Paris: L'Harmattan, 209222.
JOHNSTONE B. (1997), Qualitative Methods in Sociolinguistics, New York, Oxford
University Press.
LEPOUTRE D. (1997), Cœur de banlieue, Paris : Odile Jacob.
MATRAS Y. (2009), Language Contact, Cambridge : University Press.
MAUGER G. (1995), « Les mondes des jeunes », Sociétés contemporaines n°21, pp. 5-14.
MEYERHOFF M. (2006), Introducing Sociolinguistics, London & New York: Routledge.
MILROY J. (1992), Linguistic, variation and change, Oxford : Blackwell.
Séminaire doctoral du laboratoire MoDyCo, de l'Ecole doctorale 139 et de l'Ecole doctorale 180
UPOND, le 13 mars 2012
Françoise Gadet (UPOND, MoDyCo) & Emmanuelle Guerin (Université d’Orléans, LLL)
MILROY J & MILROY L. (1992), « Social network and social class : towards an integrated
sociolinguistic model », Language in Society 21, 1-26.
RAVEAUD M. (2003), « Minorités, ethnicité et citoyenneté : les modèles français et anglais
sur les bancs de l’école », Revue française de pédagogie vol. 144, pp. 19-28.
TRIMAILLE C. & BILLIEZ J., 2007, « Pratiques langagières de jeunes urbains : peut-on
parler de ‘parler’ », in E. Galazzi et C. Molinari (Dir), Les français en émergence, Berne,
Peter Lang, 95-109.
Séminaire doctoral du laboratoire MoDyCo, de l'Ecole doctorale 139 et de l'Ecole doctorale 180
UPOND, le 13 mars 2012