petit déjeuner / breakfast

Transcription

petit déjeuner / breakfast
our chef gilles grasteau is proud to present you his autumn menu
starters
caviar en-K 15 gr. with a glass of champagne
euros
49
lobster, greek-style root vegetables with coriander, preserved tomato with lemon
28
pan-sautéed duck foie gras with green lentils and duck meat
21
with a glass of white wine muscat de beaume de venise
29
tarama milk, smoked eel with wakame seaweed, pink grapefruit
15
a classic, curly chicory salad with bacon from touraine, goat cheese
16
lomo bellota carpaccio with spring onions, poached quail eggs, reggiano parmesan cheese
19
simmered snails with mild chorizo and porcini mushrooms
25
vegetarian salad
vegetable samoussa , mushroom broth with tofu, red and white quinoa seeds
30
main dishes
scallops poached in a baby shrimps broth with thai basil
33
beef hanger steak with shallots and red wine sauce, potato gnocchi with parmesan cheese
29
quickly seared john dory with semolina and tagine spices
32
poached black hen, kohlrabi and endive
29
halibut, basmati rice, crab sauce with peppermint tea
30
pork stew, autumn vegetables with sage flavoured sauce (2 people)
56
grilled rib eye with mixed peppercorn butter, french fries
32
traditional club sandwich
23
first burger, french fries and green salad
22
first cheese burger, french fries and green salald
23
classicals
desserts
tanzania chocolate and praline profiterole, vanilla ice cream
13
small pear tart with almonds, paris honey caramel
11
rice pudding with citrus fruits, frosted goji berries
9
brownie flavoured with pink grapefruit, tangy sorbet
10
espresso, whipped cream flavoured with coffee, opera and macaroon
13
organic ice creams and sorbets with a madeleine
sorbet : grapefruit, goji berry and passion fruit, chocolate, clementine
ice cream : bourbon vanilla, coffee, salted caramel, honey
12

daily specials
from monday to friday, please ask your maître d’h for the chef’s selection
starter and main course or main course and dessert
29 euros
starter – main course – dessert
35 euros
taste of tea menu
68 euros
this menu is served with a carafe of iced tea hibiscus and blanckcurrent flavour (50 cl.)
lobster, greek-style root vegetables with coriander, preserved tomato with lemon
halibut, basmati rice, crab sauce with peppermint tea
brownie flavoured with pink grapefruit, tangy sorbet
paris honey menu
59 euros
this menu is served with a flavoured carafe of plain or effervescent water (50 cl.)
(choose your flavour : melon, basil, cucumber, ginger)
pan-sautéed duck foie gras with green lentils and duck meat
quickly seared john dory with semolina and tagine spices
small pear tart with almonds, paris honey caramel
all our meats are from the european community.
if you suffer from a food allergy, please inform your maître d’h, a suitable meal will be prepared to meet your needs.
net prices, all taxes included. cheques are not accepted regarding the law L112-8 of monetary and financial code.
Formule brunch à 65 € ou 75 € avec coupe
de champagne Laurent Perrier
Le buffet varie sensiblement chaque semaine et est composé d’un grand choix de plats dont la
présentation peut varier d’un dimanche à l’autre.
Une voiture de tranche avec un cuisinier amène un peu d’animation en salle.
Un coin du buffet est réservé à la fabrication de boissons effectuées devant le client et
composées de fruits et légumes frais strictement issus de la culture biologique (jus de
concombre, jus de fenouil, jus de tomate, jus de carotte, jus de poivron, jus d’ananas)
Une partie du buffet est entièrement consacrée à la culture biologique et un assortiment de ces
produits est proposé avec par exemple: oeufs bios, graines à germer, tofu, fruits secs, lait de
soja, boissons aux céréales, yaourts bios…
Pour ceux plus traditionnels qui apprécient les classiques du brunch, la liste ci-après non
exhaustive détaille à titre d’exemple quelques uns des plats qui se succèderont au hasard
des dimanches :
Poissons et fruits de mer avec selon l’arrivage, huitres, lotte, homard, saumon frais et fumé,
crevettes grises et roses…
Quiches et tourtes avec en fonction du moment quiche au thon et à la moutarde, quiche
lorraine, tourte de pomme de terre et munster, tourte aux épinards et mascarpone, cake salé…
Spécialités italiennes avec parfois des pâtes aux truffes, lasagnes, tagliatelles à la carbonara,
risotto aux potirons, penne au safran et tomate…
Entrées et salades composées avec selon la saison, foie gras, salade de tourteau, salade césar
au blanc de volaille, salade de fèves et avocat, rémoulade de céleri et pomme fruit, lentilles
aux brunoises de légumes, mâche et betterave, artichaut à la feuille, salade de haricots verts
et copeaux de parmesan, salade de pousses d’épinard et blanc de dinde aux noix, oeufs en
gelée, semoule en taboulé, tomates mozzarella…
Crèmes de légumes avec à titre d’exemple une crème de courgettes et coco ou une crème
de cèpes
Tous les dimanches
de 12h00 à 15h30 Plats chauds d’origine marine avec au gré du moment une brioche de saumon façon
coulibiac, une viennoise de bar, une mousseline de daurade, des moules marinières, poulette,
234 rue de Rivoli moutarde, thon féta olives…
75001 Paris
Tél. 01 44 77 10 40 Viandes et volailles avec selon la sélection de notre chef une fricassée de volaille, un petit
www.lefirstrestaurant.com
sauté de boeuf au paprika, une pièce de boeuf à la fleur de sel, des petits farcis façon
provençale ou un gigot d’agneau
Légumes et accompagnements avec au hasard des dimanches spätzels aux herbes, gratin
dauphinois, purée, frites, légumes verts, légumes wok, poêlée de soja et shiitake…
Fromages de nos régions et yaourts affinés par notre maître fromager.
Fruits avec selon la saison salade de fruits, mangue kiwi, segments d’oranges à la coriandre
fraîche…
Douceurs et mignardises avec une variation de religieuses, riz au lait, crème aux œufs,
clafouti, crêpes, mousse au chocolat, glaces, chocolat chaud, confitures, îles flottantes, baba
au rhum, buns, muffins, fruits, gâteau au thé, nonettes, tartelettes aux myrtilles…
first & more (à partir de 8 couverts/ from 8 covers)
automne/autumn
49 euros
entrées/starters
foie gras de canard poêlé, lentilles vertes du puy, bouquet de pomme au miel
pan-sautéed duck foie gras, green lentils, apple with honey
ou/or
carpaccio de lomo bellota à la cive, œufs de caille pochés, parmesan di reggiano
lomo bellota carpaccio with spring onion, poached quail eggs, reggiano parmesan cheese
ou/or
lait de tarama à la mélisse, anguille fumée aux algues wakamé, pamplemousse rose
tarama milk, smoked eel with wakame seaweed, pink grapefruit
plats/main dishes
flétan blanc à l’unilatéral, riz basmati pilaf, américaine au thé à la menthe poivrée
halibut, basmati rice, crab sauce with peppermint tea
ou/or
saint-pierre snacké, boulgour de sucrine parfumé aux épices tajines
quickly seared john dory, “sucrine” lettuce with semolina and tagine spices
ou/or
poule noire de racan en velouté, chou-rave cru et cuit, endives du nord
poached black hen, kohlrabi and endives
dessert
clafoutis moelleux à la poire et sorbet acidulé
pear clafoutis and tangy sorbet
ou/or
chaud-cola de tanzanie, teinture de benjoin/grué croustillant/sorbet cacao
tanzania choc-hot-late, crispy cocoa beans/ cocoa sorbet
ou/or
glaces et sorbets biologiques d’ardèche, madeleine de proust
parfums :
glaces : vanille bourbon, café, caramel fleur de sel, miel du vivarais
sorbets : pamplemousse, goji et fruit de la passion, chocolat, clémentine
ice cream and /or sorbet, proust madeleine cake
ice cream flavours : bourbon vanilla , coffee, salted caramel, honey from vivarais
sorbet flavours : grapefruit, goji & passion fruit, chocolate, clementines
café florio, thé et infusions Jing
coffee florio, teas & infusions Jing
menu à partir de 8 personnes, un seul menu doit être choisi pour l’ensemble de la table / menu for a minimum of 8 people, the same menu will be selected for all guests.
prix nets, taxes et service compris / service and tax included. toutes nos viandes proviennent de la communauté européenne - all our meats are from the european community.
menu miel de paris paris honey menu 59€
automne/autumn
ce menu est accompagné d’une carafe d’eau plate ou pétillante aromatisée (50 cl.)
(choix des parfums : melon, basilic, gingembre, concombre)
this menu is served with a flavoured carafe of plain or effervescent water (50 cl.)
(choose your flavour : melon, basil, cucumber, ginger)
entrées/starters
foie gras de canard poêlé, lentilles vertes du puy, bouquet de pomme au miel
pan-sautéed duck foie gras, green lentils, apple with honey
plats/main dishes
saint-pierre snacké, boulgour de sucrine parfumé aux épices tajines
quickly seared john dory, “sucrine” lettuce with semolina and tagine spices
desserts
poire bourdaloue aux amandes caramélisées, caramel au miel de paris
small pear tart with almonds, paris honey caramel
menu autour du thé taste of tea menu
automne/autumn
68 €
ce menu est accompagné d’une carafe de thé glacé jing (50 cl.)
(choix des parfums : jasmin, hibiscus, thé vert)
this menu is served with a carafe of iced tea (50 cl.)
(choose your flavour : jasmine, hibiscus, green tea)
entrées/starters
homard mi-cuit, grecques de légumes racines à la coriandre, tomate confite au citron
lobster, greek-style root vegetables with coriander, preserved tomato with lemon
plats/main dishes
flétan blanc à l’unilatéral, riz basmati pilaf, américaine au thé à la menthe poivrée
halibut, basmati rice, crab sauce with peppermint tea
desserts
brownie parfumé au pamplemousse rose, sorbet acidulé
brownie flavoured with pink grapefruit, tangy sorbet
first tasting
automne/autumn
77 euros
entrées/starters
lait de tarama à la mélisse, anguille fumée aux algues wakamé, pamplemousse rose
tarama milk, smoked eel with wakame seaweed, pink grapefruit
carpaccio de lomo bellota à la cive, œufs de caille pochés, parmesan di reggiano
lomo bellota carpaccio with spring onion, poached quail eggs, reggiano parmesan cheese
plats/main dishes
saint-pierre snacké, boulgour de sucrine parfumé aux épices tajines
quickly seared john dory, “sucrine” lettuce with semolina and tagine spices
poule noire de racan en velouté, chou-rave cru et cuit, endives du nord
poached black hen, kohlrabi and endives
dessert
poire bourdaloue aux amandes caramélisées, caramel au miel de paris
small pear tart with almonds, paris honey caramel
café florio, thé et infusion Jing
coffee florio, tea & infusion Jing
les plats proposés sont servis en petites portions et sont à déguster pour l’ensemble de la table/ our courses are served in small portions and for all guests
prix nets, taxes et service compris / service and tax included. toutes nos viandes proviennent de la communauté européenne - all our meats are from the european community.
Menu tout champagne / champagne menu
90 euros
automne/autumn
entrée/starter
carpaccio de lomo bellota à la cive, œufs de caille pochés, parmesan di reggiano
lomo bellota carpaccio with spring onion, poached quail eggs, reggiano parmesan cheese
accompagné d’une flûte de champagne laurent perrier brut
with a glass of brut laurent perrier champagne
plat/main dish
flétan blanc à l’unilatéral, riz basmati pilaf, américaine au thé à la menthe poivrée
halibut, basmati rice, crab sauce with peppermint tea
accompagné d’une flûte de champagne laurent perrier brut
with a glass of brut laurent perrier champagne
dessert
brownie parfumé au pamplemousse rose, sorbet acidulé
brownie flavoured with pink grapefruit, tangy sorbet
accompagné d’une flûte de champagne moët et chandon rosé
with a glass of rosé moët et chandon champagne
café florio, thé et infusions Jing
coffee florio, teas & infusions Jing
prix nets, taxes et service compris / service and tax included. toutes nos viandes proviennent de la communauté européenne - all our meats are from the european community.
first kids
24 €
un plat, un dessert et une boisson au choix a choice of one dish, one desert and one drink
second
croque junior toasted ham & cheese sandwich
ou/or
dos de saumon, haricots verts au beurre fraisback of salmon, green beans with fresh butter
ou/or
junior steak haché, fritesjunior hamburger served with french fries
ou/or
blanc volaille rôti, pommes purée ou haricots verts sauted chicken breast, mashed potatoes or french beans
ou/or
spaghetti bolognaise spaghetti bolognese
fifth
gâteau au chocolat chocolate cake
ou/or
salade de fruits fruits salad
ou/or
2 palets au choix
glaces et sorbets : demandez notre sélection de parfums
a choice of 2 « palet »
ice cream and sorbet : ask to your head waiter our flavours selection
seventh
collection de jus de fruits - alain milliat alain milliat fruit juice selection
½ eau minérale½ mineral water
prix nets, taxes et service compris / service and tax included
le paiment par chèque n’est pas accepté / we regret that cheques are not accepted.
toutes nos viandes proviennent de la communauté européenne - all our meats are from the european community.

Documents pareils