Réseau de stage Basse-Franconie – Calvados

Transcription

Réseau de stage Basse-Franconie – Calvados
Réseau de stage Basse-Franconie – Calvados
Déclaration d’engagement
Dans le cadre de son partenariat avec le Département du Calvados, le Service des jumelages
du Bezirk de Basse-Franconie cherche un stage approprié ainsi qu’une possibilité
d’hébergement.
1. DATE LIMITE DE CANDIDATURE
 J’ai été informé(e) que mes documents complets et corrigés doivent être soumis au Service
des jumelages du Bezirk de Basse-Franconie au plus tard 4 mois avant la date de début de
stage souhaitée.
Je suis conscient(e) que le non-respect de ce délai réduit mes chances de trouver un stage et
un logement pendant la période souhaitée.
Je joins à mon dossier de candidature les éléments suivants :
-  1 CV en allemand
-  1 photo
-  1 lettre de motivation en allemand signée
-  1 certificat du niveau de langue allemande (si possible)
-  1 exemplaire de la convention de stage
-  1 déclaration d’engagement dûment remplie et signée
 Je suis d’accord pour que mon dossier de candidature soit transmis au Bezirk de BasseFranconie en vue d’être présenté aux postes de stage potentiels.
2. CONDITIONS FINANCIÈRES
J’ai été informé(e):
-  que la recherche d’un stage et d’un logement par le Service des jumelages du Bezirk de
Basse-Franconie est gratuite.
-  que les frais de voyage et les dépenses encourues sur place dans le cadre du stage
(hébergement, repas, frais de déplacement, etc..) sont entièrement à ma charge.
-  que les stages sont généralement non rémunérés.
-  que loger en famille d’accueil ne signifie pas être pris(e) en charge par la famille
(repas, activités…). Ce sont les familles d’accueil qui définissent les conditions.
3. OFFICE FRANCO-ALLEMAND POUR LA JEUNESSE
 J’ai été informé(e) que dans certaines circonstances, la bourse „Job dans la commune
jumelle“ peut être accordée par l’Office franco-allemand pour la jeunesse (cf www.ofaj.org).
4. ASSURANCE
 J’ai été informé(e) que je devais contracter moi-même une assurance me protégeant
suffisamment contre tous les risques potentiels (en particulier maladie, accident,
responsabilité civile ainsi que contre les risques encourus dans le cadre de la réalisation du
stage). Une assurance accident est recommandée. Le Bezirk de Basse-Franconie décline toute
responsabilité en cas de dommages ou pertes.
5. AUTRES ENGAGEMENTS
 J’informerai immédiatement le Service des jumelages du Bezirk de Basse-Franconie de
tout changement dans ma demande (dates / durée du stage / disponibilité / annulation / autres
projets, etc...).
De même que j’informerai le Bezirk de Basse-Franconie des candidatures parallèles en cours
dans d’autres institutions.
 Je m’engage, après la réception des informations sur le stage trouvé pour moi en BasseFranconie, à confirmer l’acceptation de ce stage par écrit (mail) au Service des jumelages
dans un délai maximum d’une semaine.
 J’informerai immédiatement le Conseil Départemental du Calvados, l‘Université de Caen
et le Bezirk de Basse-Franconie du retrait éventuel de ma candidature.
 Eventuellement, j’informe personnellement (par mail) la responsable du réseau de stage du
Bezirk de Basse-Franconie de mes problèmes de santé dont la connaissance peut être
pertinente pour le stage et le logement (par exemple : allergie aux poils d’animaux, asthme…)
L’information est libre et sera traitée de façon strictement confidentielle.
Contact:
Silke Burdack
Bezirk Unterfranken - Partnerschaftsreferat
Silcherstraße 5
97074 Würzburg
00 49 931 79 59 14 19
[email protected]
 Je m’engage, dans un délai maximum de deux mois après la fin de mon stage, à remplir
une fiche d’évaluation du stage et du séjour en Basse-Franconie et à l’envoyer au Service
Europe et International du Conseil Départemental du Calvados
Cette déclaration est rédigée en deux exemplaires : un exemplaire est conservé par le
candidat/la candidate, le deuxième est à envoyer au Bezirk de Basse-Franconie
DATE ET LIEU: __________________________________________
NOM: __________________________________________
SIGNATURE