AP CLUB - Ludiloo
Transcription
AP CLUB - Ludiloo
SAFETY Before playing make sure that you have enough space around you for your bat and ball to fly and that no persons, animals or breakable objects are nearby. Never hit the ball directly at persons or animals. Your elastic cord will break after repeated use. Make sure you check the cord regularly for signs of wear and change when necessary. The ball represents a choking hazard. Keep away from small children. Always check that all parts of your Paddleball are securely fastened so that no parts detach accidentally during play. SICHERHEIT Sich vor dem Spielen vergewissern, dass es genügend Platz hat und sich keine Menschen, Tiere oder Gegenstände in der Nähe befinden, die gefährdet werden könnten. Niemals gegen Kopf und Augen zielen. Nach längerem Gebrauch nützt sich die Gummischnur ab. Regelmässig kontrollieren und wenn nötig ersetzen. Paddleball von Kleinkindern fernhalten, da beim Ball Verschluckungsgefahr besteht. Vor dem Spiel immer sicherstellen, dass alle Teile sicher miteinander verbunden sind und sich nicht lösen können während des Spiels. PRÉCAUTIONS Avant de jouer, assure-toi que tu as assez d’espace et qu’il n’y a personne, animaux, objets ou machines à proximité. Ne pas viser le visage ou les yeux. Après une utilisation répétée, l’élastique risque de casser. Vérifie régulièrement l’élastique afin de déceler tout signe d’usure et change-le si nécessaire. Paddleball ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans à cause de petites pièces. Assure-toi que tous les éléments sont bien fixés afin qu’ils ne se détachent pas durant le jeu. Attach ball to cord with an overhand loop knot. Den Ball mit einem Schlaufenknoten an der Schnur befestigen. Attache la balle à l’élastique en faisant un noeud boucle. SET UP 20-30cm 8-12 in Insert the cord through the hole in the bat. Leave about 20-30cm (8-12in) cord between bat and ball. Wrap the excess cord around the handle and tie the end securely to the handle. Advanced players can increase the length of the cord between paddle and ball gradually. Enfile le cordon dans le trou et laisser environ 20-30cm de distance entre la raquette et la balle. Enroule le cordon restant autour de la poignée et amarre-le bien. Les joueurs avancés peuvent prolonger la distance entre balle et raquette progressivement. Schnur durch Loch ziehen und ca.20-30cm Abstand zwischen Paddle und Ball lassen. Die überzählige Schnur um Griff wickeln und gut festknoten. Fortgeschrittene Spieler können Schnur zwischen Paddle und Ball schrittweise verlängern. BASIC TRICKS 1. UP BOUNCE With the ball on the top of the bat, commence hitting the ball in an upwards direction moving the bat up and down in a short rhythmic action. Secret: Keep the front of the bat tilted upwards slightly and do NOT watch the ball. Frappe la balle vers le haut en déplaçant la raquette de haut en bas de façon rythmée. Note: Garde le haut de la raquette légèrement incliné vers le haut. NE REGARDE PAS LA BALLE lorsque tu tapes. Den Ball rhythmisch nach oben schlagen mit nicht zu langer Gummischnur. Tipp: Schläger vorne leicht nach oben neigen und den Ball am Anfang NICHT anschauen! 2. DOWN BOUNCE Reverse of UP BOUNCE, but this time keep front of bat tilted downwards slightly. Secret: Don’t hit the ball too hard and move the bat in a straight line. C’est l’inverse du UP BOUNCE. Note: Ne frappe pas la balle trop fortement et bouge la raquette en ligne droite. Rhythmisches Schlagen gegen unten aber dieses Mal Schläger leicht nach unten neigen. Tipp: Nicht zu hart schlagen und den Schläger in einer geraden Linie bewegen. 3. SIDE STROKE Start with an UP or DOWN BOUNCE, then using a scooping motion commence hitting the ball out to the side. Secret: Drag the ball back onto the bat. Commence par un UP ou un DOWN BOUNCE et continue par frapper la balle sur le côté. Note: Retire la balle sur la raquette Mit dem UP oder DOWN BOUNCE beginnen und dann den Ball mit einer schöpfenden Bewegung seitwärts ziehen. Tipp: Ziehe den Ball zurück auf den Schläger. 4. PUSH OUT Start doing the DOWN BOUNCE, then using an upwards movement with your arm scoop the ball as it hits the bat out to the front. Secret: Lift your whole arm as you hit the ball on the bat. Commence par un DOWN BOUNCE, puis avec un mouvement du bras vers le haut, attrape la balle au moment où elle frappe la raquette vers l’avant. Note: Lève tout le bras en frappant la balle. Mit dem DOWN BOUNCE beginnen und dann den Schläger durch langsame Aufwärtsbewegungen des Arms in eine senkrechte Position bringen. Tipp: Im Moment des Schlages den ganzen Arm heben. 5. FLY PAST When doing the PUSH OUT let the ball fly past the bat and over your shoulder. Then let it come back again and commence hitting. Secret: No secret to this one. You will probably do it accidentally when learning the PUSH OUT. Trick is to make it look intentional. Whistle as it goes by. En effectuant la figure PUSH OUT, laisse la balle éviter la raquette et voler par-dessus l’épaule. Laisser-la revenir et frappe-la. Mit dem PUSH OUT starten und dann den Ball am Schläger vorbei über die Schulter fliegen lassen. Wenn er wieder zurückkommt, mit dem Schlagen fortfahren. Tipp: Hier beginnt deine Show, so tun als ob du den Ball verfehlst! 6. TWISTER This trick can be performed while doing an UP or DOWN BOUNCE. This time you must hit the ball using alternate sides of the bat. Secret: Watch out, as the string gets twisted around the bat. It comes back faster every second hit. Cette figure peut être effectuée lors d’un UP ou DOWN BOUNCE. Cette fois, touche la balle en alternant les côtés de la raquette. Note: Attention, le cordon s’enroule autour de la raquette. Il revient plus vite à chaque second coup. Ob beim UP oder DOWN BOUNCE: Du wechselst beim Schlagen fortwährend zwischen Vor- und Rückseite des Schlägers. Tipp: Nicht immer in die gleiche Richtung drehen, sonst wickelt sich die Schnur auf und der Ball kommt immer schneller zurück. 7. FOOTBALL Commence the PUSH OUT aiming about 45 degrees to the ground. When the elastic is at its full extent and is about to bring the ball back to the bat drag the bat down to your knee. This will cause the ball to drop and with practice you can kick it with your foot. Secret: Drag the ball onto your foot by pulling the bat backwards. It’s not as hard as it looks. Commence par PUSH OUT, en visant à 45° environ vers le sol. Quand l’élastique est complètement tendu et sur le point de ramener la balle à la raquette, mets la raquette à hauteur du genou. Ceci fera tomber la balle et avec un peu d’entraînement il est possible de la frapper du pied. Note: Amène la balle sur le pied en tirant la raquette vers l’arrière. Einen PUSH OUT ca. 45° gegen den Boden spielen. Wenn der Gummi volle Dehnung hat, und der Ball zurückkehrt, den Schläger zum Knie senken. Der Ball “hängt” und in diesem Moment kannst Du ihn kicken. Tipp: Den Ball durch Rückwärtsziehen des Schlägers auf den Fuss ziehen. 8. TWO HANDED By now you have learnt that it is not really necessary to watch the ball. It’s the sound and rhythm that’s important. Using equal length cord on each bat start hitting both balls upwards. Again it’s not as hard as it looks. Secret: Look in the centre of the two bats, and listen for the sound. Lance les deux balles vers le haut, en utilisant des longueurs d’élastique identiques pour chaque raquette. Note: Regarde entre les deux balles et écoute le bruit qu’elles font (rythme!). Mit mindestens 40 cm langen Schnüren 10 mal sicher beihändig schlagen: welcome with the PaddleBall Cracks! Tipp: Schnüre gleich lang einstellen und beim Schlagen zwischen die Bälle ins Leere schauen! PRO TRICKS 9. SHOOT THE MOON Begin with the PUSH OUT then hit the ball with the reverse side of the bat outwards in front of you and then deflect the ball upwards to moon. Continue with consecutive shots. Commence avec la figure PUSH OUT, puis frappe la balle avec l’envers de la raquette vers l’extérieur et fais rebondir la balle vers le ciel. Continue avec plusieurs coups consécutifs. Fang mit dem PUSH OUT an und spiele dann den Ball mit der Rückseite des Schlägers gegen oben. Jetzt abwechslungsweise nach vorn (Vor-) und oben (Rückseite des Schlägers) spielen. 10. SIX SHOOTER Using your ‘ring’ finger (third index finger) insert finger in hole at end of handle. Begin hitting the UP BOUNCE or SIDE STROKE or somewhere in between. After each hit spin the bat on the finger SIX SHOOTER style. Insère le majeur dans le trou au bout de la raquette. Commence à frapper la balle vers le haut ou le côté ou entre les deux. Après chaque coup, fais tourner la raquette sur le doigt, style SIX SHOOTER. Stecke den Mittelfinger durchs Loch am Ende des Schlägers. Schlage einen UP BOUNCE oder SIDE STROKE oder was dazwischen und drehe den Schläger um den Finger. 11. GROUND HOG Start with the PUSH OUT at about a 45 degree angle to the ground. When the ball is at its full extent drag the bat backwards so that the ball hits the ground. As it returns to the bat hit upwards. Continue this trick with consecutive GROUND HOGS. Commence avec la figure PUSH OUT à un angle de 45° environ par rapport au sol. Quand l’élastique est complètement tendu, tire la raquette vers l’arrière de façon à ce que la balle touche le sol. Quand elle revient vers la raquette, frappe-la vers la haut. continue cette figure avec des GROUND HOG consécutifs. Beginne mit einem PUSH OUT im 45° Winkel zum Boden. Ziehe den Paddleball, wenn das Gummiband vollständig gespannt ist so zurück, dass der Ball den Boden berührt. Schlage, wie er zurückschnellt, den Ball nach oben. Beliebig wiederholbar. 12. DROP KICK Upwards hit at 45 degrees from ground position. Allow ball to hit ground before it hits bat. Continue in consecutive DROP KICKs. Lance la balle vers le haut à 45° à partir du sol. Laisse-la toucher le sol avant de toucher la raquette. Continue avec plusieurs DROP KICKs consécutifs. Schlage den Ball im 45° Winkel zum Boden nach oben. Lass ihn, bevor er den Schläger wieder berührt auf dem Boden aufschlagen. Fahre mit aufeinander folgenden DROP KICKs fort. 13. UNDER THE BRIDGE Start with the SIDE STROKE then allow ball to go under your lifted right leg and hit the ball on the other side, return to SIDE STROKE then try the other bridge using left leg. Commence le SIDE STROKE, puis laisse la balle passer sous sa jambe droite repliée (cf. schéma) et touche la balle de l’autre côté. Retourne au SIDE STROKE, puis fais un autre pont avec la jambe gauche. Beginne mit dem SIDE STROKE, lasse den Ball unter deinem angewinkelten rechten Bein durchfliegen, und schlage ihn auf der anderen Seite, führe darauf einen SIDE STROKE aus und versuche dann den ganzen Trick mit dem anderen Bein. 14. BOXING Commence with PUSH OUT then turn bat on side and guide ball back onto your fist hitting outwards using both fists alternately. Commence par une PUSH OUT, puis tourne la raquette de côté et guide la balle vers le poing en la lançant vers l’extérieur à l’aide des deux poings alternativement. Beginne mit einem PUSH OUT, drehe dann den Schläger beiseite, führe den Ball zur Faust zurück, und schlage ihn abwechselnd mit beiden Fäusten. 15. BASE BALL Push out and catch ball in other hand base ball style. Pousse et rattrape la balle façon base-ball. Schlage den Ball mit der einen Hand und fange ihn mit der anderen baseballmässig wieder auf. 16. LOCK BALL Push out and lock ball under fingers as it returns to bat. Pousse et bloque la balle sous le doigt quand elle revient à la raquette. Schlage den Ball und klemme ihn, wie er zurückkommt, unter deinen Fingern ein. 17. HOLE IN ONE Hold top of bat and lob ball into the hole in the handle. Tiens le haut de la raquette et rattrape la balle sur le trou du manche. Halte den Schläger oben fest und versuche mit dem Ball ins Loch zu treffen. 18. GUN SLINGER Same as SIX SHOOTER except you toss bat into the air between each hit and catch the handle before hitting the ball again. Comme le SIX SHOOTER, envoie la raquette en l’air entre chaque coup et rattrape la poignée avant de relancer la balle. Dasselbe Prinzip wie beim SIX SHOOTER, ausser dass du den Schläger nach jedem Schlag in die Luft wirfst und wieder auffängst. 360° 19. M DONA SHOOT THE MOON backwards over your shoulder and allow ball to drop onto your raised underside of your shoe. Kick upwards over your head and start again. Il s’agit de SHOOT THE MOON en arrière par-dessus l’épaule et de laisser la balle retomber sur la semelle levée de sa chaussure. Lance la balle par-dessus la tête et recommence. Führe einen SHOOT THE MOON rückwärts über deine Schultern aus, und kick den Ball mit deiner Fusssohle zurück. 20. KNEE KNOCK Push out with ball guided down to your knee which knocks ball out. Pousse la balle vers le genou qui la renvoie. Schlage den Ball zum Knie, das ihn dann wieder zurückführt. 21. LOOK NO HANDS Place handle of bat in mouth and do DOWN BOUNCE. Tiens la poignée avec la bouche et fait le DOWN BOUNCE. Den Griff mit dem Mund festhalten und den DOWN BOUNCE machen. 22. M.J After a few hits outwards allow ball to do a low FLY PAST and go backwards through your legs. Après avoir lancé la balle plusieurs fois vers l’extérieur, laisse-la faire une FLY PAST basse et revenir à travers les jambes. Lass den Ball nach ein paar Schlägen einen tiefen FLY PAST ausführen und zwischen deinen Beinen zurückkehren. 23. APOLLO Commence with the SIDE STROKE then catch the cord with your hand halfway out and using a flick action rotate the ball in orbit around your hand. A “docking manoeuvre” can be now done by hitting the ball back and forth while in orbit. To get out of orbit toss ball and cord into the air and start hitting again. Commence par le SIDE STROKE, puis attrape l’élastique de la main à mi-course et lance la balle en orbite autour dela main. Une “manoeuvre d’arrimage” peut-être effectuée en frappant la balle d’avant en arrière pendant qu’elle est en orbite. Pour la sortir de l’orbite, lance la balle et l’élastique en l’air et recommence à taper. Beginne mit einem SIDE STROKE, greife dir dann die Gummischnur in der Mitte und lass den Ball um deine Hand rotieren. Jetzt kannst du ein “Andockmanöver” durchführen, indem du den Ball vor- und zurückkreisen lässt, so dass er ins Loch fliegt. Um fortzufahren musst du nur den Schläger in die Luft werfen und das ganze kann von vorne beginnen. 24. POCKET Commence the UP BOUNCE then place the bat near your pocket to guide the ball into your pocket. Commence le UP, puis mets la raquette près de la poche pour orienter la balle à l’intérieur de la poche. Fange mit einem UP BOUNCE an, und führe den Schläger in die Nähe deiner Hosentasche, so dass der Ball darin landet. 25. MILK THE COW Two handed trick using shorter cord. Place finger on cord halfway down the bat handle and press against handle. Start doing the DOWN BOUNCE backwards at 45 degree angle then through legs to an angle of 80 degrees. Hit each ball alternately to MILK THE COW. Tour à deux main en utilisant la petite longueur d’élastique. Mets le doigt sur l’élastique à mi-chemin sur la poignée de la raquette et appuie dessus. Commence un DOWN BOUNCE à 45°, puis à travers les jambes dans un angle de 80°. Frappe chaque balle alternativement pour MILK THE COW. Dies ist ein Trick für den du beide Hände brauchst. Lege einen Finger auf halber Länge der Schnur auf den Schläger und drücke darauf. Spiel den DOWN BOUNCE rückwärts im 45° Winkel, dann durch deine Beine bis zum 80° Winkel. Schlage den Ball abwechselnd, um die Kuh zu melken. 26. FOOT TRAP Commence with a few FOOTBALL tricks then trap the ball under your foot instead of kicking it. Commence par quelques coups de FOOTBALL, puis coince la balle sous le pied au lieu de la lancer. Beginne mit einigen FOOTBALL-tricks und klemm den Ball dann unter deinem Fuss ein anstatt ihn zu kicken. 27. JUMPING JACK Place one bat on top of another. Hit one ball up and one ball down alternately to start the JUMPING JACK. It’s now possible to do two handed JUMPING JACKS using four bats. Mets une raquette sur l’autre. Frappe alternativement une balle vers le haut et l’autre vers le bas pour lancer le JUMPING JACK. Il est maintenant possible de faire deux JUMPING JACK avec quatre raquettes. Lege zwei Schläger aufeinander. Schlage einen Ball abwechselnd nach oben und einen nach unten. Dies ist der JUMPING JACK, den du auch mit vier Schlägern beidhändig spielen kannst. 28. MAX-PADDLEBALL Competition to see how long you have the cord and still hit the ball continuously. Pour voir combien de temps on peut taper sur la balle avec le plus long élastique possible. Bei diesem Trick geht es darum zu sehen, wie lange man bei maximaler Länge der Schnur schlagen kann. 29. FREE STYLE Develop your own routine using all the above tricks. To add effect choreograph to some music. Développe ton propre numéro en utilisant toutes les figures cidessus. Ajoute de la musique pour un effet chorégraphique. Verwende alle dir bekannten Tricks und entwickle mit Hilfe von Musik deine eigene Choreographie. 30. 2-HANDED FREESTYLE Champions choice. Anything goes; all combinations of above tricks can be achieved. Le choix du champion. Aucune limite! Toute les combinaisons des tours ci-dessus sont possibles. Champions league! Deiner Phantasie sind keine Grenzen gesetzt. Alle Kombinationen und Variationen von Tricks sind erlaubt. Join the online AP CLUB for more tricks, videos, discussion boards and player profiles. Plus d’astuces, videos, forum de discussion et pages de joueurs sont disponibles en ligne au AP CLUB. Mehr Tricks, Videos, Diskussionsforen und Spielerprofile gibt es online im AP CLUB. AP CLUB www.activepeopl e.com