Schoulbuet

Transcription

Schoulbuet
Informatiounsblat vun der Gemeng
Conter
Schoulbuet
2014
D’Schouljoer
2014-15
an de Réckbléck
op d’lescht Joer
L’année scolaire 2014-15
et regards
sur l’année passée
Impressum
Périodique édité par l’administration communale de Contern, sous la responsabilité du collège échevinal.
Le présent numéro a été réalisé ensemble avec le comité de l’école fondamentale „Um Ewent“
Coordination pour l’administration communale: Joe Schmit;
pour le comité d’école: Cindy Reding.
Adresse : Administration communale de Contern, 4, place de la Mairie L-5310 Contern; Tél. 35 02 61.
Adresse e-mail : [email protected]
Mise en page et impression :
Imprimerie reka, 2a, Zare Ilot-Est L-4385 Ehlerange ; tél. 48 26 36-1.
Imprimé sur papier Cyclusprint, 100% recyclé
neutral
Imprimé
No. 01-14-561533 – www.myclimate.org
© myclimate – The Climate Protection Partnership
Sommaire
Verzeechnes
// Virwuert /// Editorial /
3-4
// Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2012-13 /
5-27
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
28-62
// Schoulausflich /// Excursions scolaires /
63-69
//Rondrëm d’Schoul /// Autour de l’école /
70-74
//Kontakt /// Contact /
75-76
Virwuert vum
Schoulkomitee
Léif Elteren,
léif Kanner,
léif Matbiergerinnen
a Matbierger,
D´Rentrée steet virun der Dier a mir
freeën eis mat Iech op e flott Schouljoer 2014-2015.
Dëst Joer erwaarden eis och nees vill Neierungen an
Erausfuerderungen:
D´Mandat vum ale Schoulcomité ass mat dëser
Rentrée eriwwer a mir si frou Iech déi 5 nei gewielte
Membere virzestellen:
Annick Daubenfeld (Cycle 1), Joëlle Kinnen (Cycle 2),
Nadia Sauber (Cycle 3), Marie-Claude Thoma (Cycle 3)
a Lena Wangen (Cycle 4).
D´Joëlle Kinnen wäert ab dësem Schouljoer och
d´Tâche vun der Schoulpräsidentin iwwerhuelen.
Eis Kolleginnen Corinne Mersch (Cycle 2), Christelle
Meyer (Cycle 2) an Diane Weiler (Cycle 4) erwaarde
Nowuess a mir wënschen deene klenge Famillen all
Guddes.
Graciela Johaentges ersat a fir
d’Diane Weiler kënnt d’Caroline
Birel.
Vun dësem Schouljoer u kënnen
d‘ Kanner vu neie Spiller am
Schoulhaff profitéieren: d’Schoul
huet 2 Wippe vum Bénéfice vun de Schoulfester
2009-2013 fir d´Kanner kaaft. Mir wënschen eise
Schoulkanner vill Spaass beim Ausprobéieren a soen
de Leit aus der Gemeng villmools Merci fir hier staark
Präsenz op de Schoulfester, well nëmme sou war dëse
Bénéfice méiglech.
An dësem Zesummenhang läit et eis och um Häerz
der Gemeng, den Elteren an der Maison Relais villmols
Merci fir déi gutt Zesummenaarbecht am Laf vum
vergaangene Schouljoer ze soen. Mir freeën eis op e schéint Schouljoer.
De Comité aus der Grondschoul Contern „ Um Ewent“ Rachel Alliaume, Christelle Meyer
Anne Pauly, Cindy Reding, Diane Weiler
Mir gratuléieren och dem Martine Flies fir d’Gebuert
vu sengem Puppelchen, him a senger Famill weiderhinn
vill Freed.
Den Tom Hildgen geet senger Aufgab als „Instituteurressource“ weider no an iwwerhëllt och dëst Joër keng
Klass bei eis zu Contern.
Mir begréissen awer och eng Rei vun neie Kolleginnen
a Kollegen:
Well mir dëst Joër am Précoce 31 Kanner betreien,
heesche mir d´Noémie Bernardo als nei Précocejoffer
häerzlech wëllkomm.
An der Spillschoul hu mir nees 5 Klasse lafen an
och hei begréisse mir eng nei Léierin an der Equipe
pédagogique: d‘Linda Bernabei.
De Frank Muller iwwerhëllt eng Klass vum Cycle 4.1.
D’Christiane Braas iwwerhëllt 9 Stonnen an de Cyclen
2 an 3.
D’Corinne Mersch gëtt während sengem Congé vum
Lydie Lutgen ersat, d’Christelle Meyer gëtt vum
// Virwuert /// Editorial /
3
Préface du
comité
d’école
Chers parents,
chers enfants,
chères concitoyennes,
chers concitoyens,
Une nouvelle année scolaire
débutera d’ici peu et nous nous réjouissons avec vous
d’une belle rentrée 2014-2015.
Beaucoup de nouveautés et de défis nous attendront
cette année, que nous relèverons avec une grande joie.
Vu que le comité d´école ne bénéficie que d´un mandat
de cinq ans, nous avons élu cinq nouveaux membres
pour cette année scolaire : Annick Daubenfeld (Cycle
1), Joëlle Kinnen (Cycle 2), Nadia Sauber (Cycle 3),
Marie-Claude Thoma (Cycle 3) et Lena Wangen (Cycle
4).
Joëlle Kinnen reprendra la tâche de présidente d´école
à partir de cette année scolaire.
Nos collègues Corinne Mersch (Cycle 2), Christelle
Meyer (Cycle 2) et Diane Weiler (Cycle 4) attendent
un heureux événement et nous souhaitons tout le
bonheur aux petites familles.
Nous félicitons Martine Flies pour la naissance de son
enfant et lui souhaitons beaucoup de bonheur.
Nous aimerions souhaiter la bienvenue à nos nouveaux
collègues :
Comme nous accueillons 31 enfants au précoce cette
année, nous souhaitons la bienvenue à la nouvelle
enseignante Noémie Bernardo.
L´école préscolaire prévoit de nouveau cinq classes
et nous sommes heureux d´accueillir Linda Bernabei
dans l´équipe pédagogique.
Frank Muller prendra en charge le cycle 4.1 et
Christiane Braas assurera 9 heures aux cycles 2 et 3.
Nos institutrices enceintes seront remplacées par
Lydie Lutgen (remplaçante de Corinne Mersch),
Graciela Johaentges (remplaçante de Christelle Meyer)
et Caroline Birel (remplaçante de Diane Weiler).
Tom Hildgen continuera son travail en tant
qu’instituteur-ressource et ne prendra pas de classe
4
// Virwuert /// Editorial /
au sein de notre école cette année
scolaire .
À partir de cette année scolaire,
les enfants pourront profiter de
2 nouvelles balançoires dans la
cour de récréation, achetées par
le bénéfice des fêtes scolaires 2009-2013.
Nous souhaitons à nos élèves beaucoup de plaisir avec
les nouveaux jeux et remercions tous les habitants
de la commune pour leur forte présence aux fêtes
scolaires, car ce n’est qu’ainsi que ce bénéfice fut
possible.
Dans ce contexte, nous aimerions remercier la
commune, les parents et la Maison Relais pour la
bonne collaboration.
Nous nous réjouissons à l’avance d’une belle année.
Le comité de l’école fondamentale Contern «Um
Ewent».
Rachel Alliaume, Christelle Meyer
Anne Pauly, Cindy Reding, Diane Weiler
D’Grondschoul
“Um Ewent”
L’école fondamentale
„Um Ewent“
Eist Schoulgebai “Um Ewent” besteet aus engem
Haaptgebai fir d’Cyclen 1 bis 4, engem Gebai fir de
“Précoce”, der Maison Relais, der Loge vum Portier
an dem Sportkomplex.
Notre site scolaire „Um Ewent“ comprend: bâtiment
principal cycles 1 à 4, bâtiment de l’enseignement
précoce, Maison relais, loge portier et complexe
sportif.
Eis Conciergen
Claude Reuter, Jeff Hamen, Arthur Lagoda;
si ginn nach ënnerstëtzt vum Colette Meyrer.
// Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15
5
D’Léierpersonal
an hir Klassen
Les enseignants
et leurs classes
Cycle 1
Cycle 1
Précoce
Pauly Anne/ Reuter Michelle
Tél : 267869-571
15 enfants
Regenwetter Peggy/ Trauffler Anne
Tél : 267869-523
12 enfants
BERISHDOLI Klara
BESCH Elliot
BRITO FIGUEIREDO Luis
CABANEL Sacha
CHABABE Mélih
DE HARENNE Alix
EIFES Nikla
EL BASRI Jaden
GILBERTZ Karel
HEYNEN Coralie
KNEIP Antonia
NALOUFI Inès
WALLACE Alexander
WARKEN Nicolas
WEILER Léini
Précoce
Bernardo Noémie/Buchholtz Nadine
Tél : 267869-572
16 enfants
CARE Rodrigue
DAUREL Adela
DEHOUR Clara
DONDELINGER Gregory
ENTRINGER Maxime
GIALLOMBARDO Matteo
HAMONIAUX Oscar
JOSHI Leo
KASEL Max
MAGGI Anastasia
MARQUES LIMA Thomas
MCLAREN Laura
NEUENS Mathis
PINTO RIBEIRO Daniel
TEXEIRA VALENTE Lara
WHELAN O‘ROURKE Molly
6
ACHEAMPONG Reinhold
BRITO MENDES Rodrigo
HARRIS Anna
LOPES Hugo
LOUIS Eva
MULLER Anne-Marie
NORDZELL Hendrik
PENKOVA Maya
PEREIRA MELO Kevin
ROMAN Alessandro
THOMA Alex
WALKER Megan
Cycle 1
Dengler Marianne
Tél : 267869-524
14 enfants
CLEMENS Clara
DA SILVA PAREDES Diego
DEL POZO Ylhan
KNEIP Paul
LACENERE Ilaria
MAGGI Valentin
MOES Orélie
PIERANTONI Matteo
QUIRKE Emily
REDING Louise
SANTOSTASI Davide
SIDOT-RIFF Maxence
TILOV Matei
WINTERSDORFF Mara
// Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 /
D’Léierpersonal
an hir Klassen
Les enseignants
et leurs classes
Cycle 1
Cycle 1
Daubenfeld Annick
Tél : 267869-525
14 enfants
Bartemes Shari
Tél : 267869-543
14 enfants
DE HARENNE Hermine
DEMUTH Ben
GARCIA LOPES Yanis
LA ROSA Melvin
LOCKETT Samuel
LUCAS TEIXEIRA Isabel MOES Zoé
MULLER Charel
PIERANTONI Nora
ROMAN Christian
SINNER Tunn
SUMAN Hannah
WILMES Jo
WISE Nelson
ALVES RODRIGUES Jane
CARE Alexandre
CORRIGNAN Cyril
COUTELIER Loris
DIABINHO DA COSTA Yan
EIFES Charel
JOKIC Stefan
LACENERE Ilaria
LOOSE Thibault
NALOUFI Sarah
PARDAENS Maja
REDING Tom
TOULOTTE Théo
VUILLERMOZ Noélie
Cycle 1
Schwartz Anne
Tél : 267869-544
13 enfants
BELLANIMA Fabio
GIALLOMBARDO Milena
JOKIC Nikola
KUENEMANN Nathan
MARQUES Jenny
MARQUES LIMA Inês
MORANDINI Romain
NANQUETTE Julie
SCHILTZ Zoé
SCHUMACHER Andy
WOHL Riley
Noémie Bernardo, Nadine Buchholtz, Anne Trauffler, Anne Pauly et Shari Bartemes
Linda Bernabei, Peggy Regenwetter, Annick Daubenfeld, Marianne Dengler, Michelle Reuter
et Anne Schwartz
// Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15
7
D’Léierpersonal
an hir Klassen
Les enseignants
et leurs classes
Cycle 2
Cycle 2.1
ALLIAUME Rachel
Tel : 26 78 69 - 528
17 enfants
Cycle 2.1
KINNEN Joëlle
Tel : 26 78 69 - 527
16 enfants
BOURG Nicolas
CAVEGLIA Ulysse
DONDELINGER Elisa
DUPONT Max
ENTERRIA GOMES Lenny
HOFFMANN Anaïs
JAAQUES Noémie
JENTGES Chiara
JUNG Jo
NEUENS Aurélie
QUIRKE Mathilda
SITTNER Maurice
SOMJEAN Klara
THILGES Chloé
TOULOTTE Rémy
WORRÉ Emma
ACKERMANN Luca
AXMANN Nicolas
COUTELIER Noa
DEFRANG Anik
FAIRFAX JONES David
FERNANDES OLIVEIRA Tomas
GABRIELLI Laura
HARRIS Luke
HARTNETT Darragh
HEYNEN Aurélie
LEMAL Luan
MAJERUS Maite
MC LAREN Andrew
SCHUMACHER Milly
USELDINGER Lynn
WALKER India
WALLACE Samuel
Carmen Caas, Corinne Mersch, Mary-Thérèse Majerus, Christelle Meyer, Joëlle Kinnen
et Rachel Alliaume
8
// Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 /
D’Léierpersonal
an hir Klassen
Les enseignants
et leurs classes
Cycle 2.2
MERSCH Corinne
Tel : 26 78 69 - 529
19 enfants
Cycle 3
ANOKHINA Dasha BENERE Sam
BINSFELD Luana
BRANCALEONI Kian
BRAUN Sam
CARE Guillaume
DEL POZO-VALENCIA Melly
DIAS SANTOS Afonso
ENTRINGER Ella
GATINEAU Louise
HAMONIAUX Colin
KIRCHEN Gil
KRIER-KAUFFMANN Dunya
LOOSE Laure
PEREZ DE CASTRO SONEZ Leon
PINTO RIBEIRO Ivo
ROTH Chelsea
VACCINO Giorgia
WARKEN Anne-Marie
Cycle 2.2
CAAS Carmen
Tel : 26 78 69 - 530
20 enfants
ALVES RODRIGUES Bettina
BENERE Emy
COUTELIER Timo
DA SILVA FERREIRA Diana
DEFRANG Charel
DEMUTH Yanna
DUMELAND Loïc
DUPONT Yann
EL BASRI Adam
FERREIRA RAPOSEIRO Mariana
GRIFFITH Ashley
HURT Lezia
LOUIS Esteban
MICHELIN Laney
QUIRKE Daniel
SCHREINER Laura
VAN NUGTEREN Nils
WAGNER Sarah
WEIS Arthur
WOHL Landon
Cycle 3.1
THOMA Marie-Claude
Tel : 26 78 69 - 534
11 enfants
DERIKX Thomas
BETTENDORFF Lou
DA SILVA PAREDES Hugo
FAIRFAX JONES Kai
LEYTEM Chiara
MAJERUS Menn
MORANDINI Olivia
MOURIS Sophie
RAACH Scarlett
PEREIRA MELO Myriam
SCHNEIDER Leo
Cycle 3.1
SAUBER Nadia
Tel : 26 78 69 - 533
11 enfants
BLAU Noa
BODEN Valerie
DURAS DE MATOS Carolina
GRIFFITH Bronwin
KABRAN Olivia
KUENEMANN Robin
MULLER Liz
ROTH Sandra
SCHILTZ Jana
SCHUMACHER Charel
SUMAN Nick
// Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15
9
D’Léierpersonal
an hir Klassen
Les enseignants
et leurs classes
Cycle 3.2
MOUSEL Monique/REDING Cindy
Tel : 26 78 69 - 532
16 enfants
Cycle 3.2
STYR Laurent
Tel : 26 78 69 - 535
15 enfants
BELARDI Chris
BOULANGER Amélie
BRAUN Amy
BREMER Cyril
CAVEGLIA Lola
DECKER Tim
DE POULPIQUET Claire
DOS SANTOS BOTO Sarah
ENTERRIA GOMES David
FERNANDES OLIVEIRO Tiago
GATINEAU Lucie
KEUP Lena
PIQUET Clément
REDING Anna
VUILLERMOZ Yara
WAGNER Lena
AXMANN Annemie
BELARDI Max
CAVEGLIA Fantine
CAVEGLIA Yannis
DENZLE-SANCHEZ Luca ENTRINGER Eve FELTEN Eric
GLODT Tim
HAMONIAUX Arthur Alexandre
JENTGES Raphaël
PEREZ DE CASTRO SONEZ Gaston
SCHUMANN Laura
VACCINO Sara
VILLAR VARGAS Elodie
WEISGERBER Clara
Chris Hawlitzky, Nadia Sauber, Marie-Claude Thoma, Monique Mousel, Cindy Reding
et Laurent Styr
10
// Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 /
D’Léierpersonal
an hir Klassen
Les enseignants
et leurs classes
Cycle 4
Cycle 4.1
MULLER Fränk
Tel : 26 78 69 - 537
14 enfants
Cycle 4.1
WANGEN Lena
Tel : 26 78 69 - 536
12 enfants
BELARDI Jim
BISENIUS Sophie
BODEN Maurice
LENIGER Liliane
MEIJER Lina
RAACH Liam
RADUSI Luca
RUA MACHADO Dylan
SCHMIT Pol
TEIXEIRA VALENTE João
WERDEL Yana
ZEHREN Loris
ALVES RODRIGUES James
ANTUNES MOREIRA Ana Beatriz
BELLANIMA Andrea
DAUPHIN Luc
DE ALMEIDA MARICATO Jessie
FERRETTI Mathis
FREILINGER Caroline
HANIC Ahmed
HOFFMANN Lou
KREMER Rachel
LEYTEM Amy
MAJERUS Mil
MOURIS Michel
TEWES Jan
Nathalie Weis, Guy Glod, Diane Weiler, Lena Wangen et Annette Ries
(Martine Flies manque sur la photo, elle sera remplacée par Fränk Muller)
// Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15
11
D’Léierpersonal
an hir Klassen
Les enseignants
et leurs classes
Cycle 4.2
GLOD Guy
Tel : 26 78 69 - 538
14 enfants
Cycle 4.2
WEIS Nathalie
Tel : 26 78 69 - 539
13 enfants
BLAU Léa
BOUCHENTOUF Elias
CANO Chloé
DE POULPIQUET Noémie
GATINEAU Laura
GLODT Zoé
NANQUETTE Joé
PEREIRA MELO Aurélie
REICHER Romy
ROONEY DILLON Pearse
SEYLER Jason
SILVA FERREIRA Ana Beatriz
STEICHEN Lisa
TOUSSAINT Hannah
BAJRAMI Melissa
BECKER Laura
BOUSSER Ronny
COLOMBIER Nora
KEUP Jerry
MOREIRA DE MORAIS Ana Catarina
MULLER Anne
RUPPERT Toni
SCHROBILTGEN Benjamin
SOMJEAN Kilian
VAN NUGTEREN Mats
WEBER Annika
WEIS Emil
D’Reliounsléierinnen
Les enseignantes
de l’instruction
religieuse et morale
Christiane Schmit et Claudine Hoelpes
12
// Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 /
De Schoulkomitee
Le comité d´école
La loi scolaire du 6 février 2009 prévoit que dans
chaque école est créé un comité d’école.
5. déterminer les besoins en formation continue
du personnel;
Le comité d‘école a les missions suivantes:
6. organiser la gestion du matériel didactique et
informatique de l’école;
1. élaborer une proposition d’organisation de
l’école;
2. élaborer un plan de réussite scolaire et
participer à son évaluation;
3. élaborer une proposition sur la répartition du
budget de fonctionnement alloué à l’école;
7. approuver l’utilisation du matériel didactique.
Les membres du comité sont élus par et parmi les
membres du personnel de l’école, avant la fin de
l’année scolaire.
4. donner son avis sur toute question qui
concerne le personnel de l’école ou sur lequel la
commission scolaire le consulte;
Marie-Claude Thoma, Lena Wangen, Annick Daubenfeld, Joëlle Kinnen et Nadia Sauber
// Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15
13
Stonneplang
Horaire scolaire
Cycle 1:
Horaires des cours : du lundi au vendredi de 8.00 à 11.45,
lundi, mercredi, vendredi de 14.10 à 16.00.
Cycles 2-4:
Heures
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
récréation
récréation
récréation
récréation
récréation
08.00 - 08.55
08.55 - 09.50
09.50 - 10.10
10.10 - 10.30
10.30 - 11.20
11.20 - 12.10
12.10 - 14.10
14.10 - 15.05
15.05 - 16.00
Heure du midi et après-midis libres
14
// Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 /
Schulferien
und Feiertage
während des
Schuljahres 2014-15
Vacances
et jours fériés
pendant l’année
scolaire 2014-15
Das Schuljahr beginnt am Montag, den 15. September
2014, und endet am Mittwoch, den 16. Juli 2015:
L’année scolaire commence le lundi 15 septembre
2014 et finit le mercredi 16 juillet 2015.
•die Allerheiligenferien beginnen am Samstag,
den 25. Oktober 2014, und enden am Sonntag,
den 2. November 2014;
•Le congé de la Toussaint commence
le samedi 25 octobre 2014 et finit le dimanche
2 novembre 2014.
•die Weihnachtsferien beginnen am Samstag,
den 20. Dezember 2014, und enden am
Sonntag, den 4. Januar 2015;
•Les vacances de Noël commencent le samedi
20 décembre 2014 et finissent le dimanche
4 janvier 2015.
•die Karnevalsferien beginnen am Samstag, den
14. Februar 2015, und enden am Sonntag, den
22. Februar 2015;
•Le congé de Carnaval commence le samedi
14 février 2015 et finit le dimanche 22 février
2015.
• die Osterferien beginnen am Samstag, den 4.
April 2015, und enden am Sonntag,
den 19. April 2015;
•Les vacances de Pâques commencent
le samedi 4 avril 2015 et finissent
le dimanche 19 avril 2015.
• gesetzlicher Feiertag: Freitag, der 1. Mai 2015;
•Jour férié légal: le vendredi 1er mai 2015.
•Pilgertag (Oktave): Montag, der 27. April 2015;
•Jour du pèlerinage: le lundi 27 avril 2015
•schulfreier Tag an Christi Himmelfahrt:
Donnerstag, der 14. Mai 2015;
•Jour de congé pour l’Ascension: le jeudi
14 mai 2015.
•die Pfingstferien beginnen am Samstag,
den 23. Mai 2015, und enden am Sonntag,
den 31. Mai 2015;
•Le congé de la Pentecôte commence le samedi
23 mai 2015 et finit le dimanche 31 mai 2015.
•gesetzlicher Feiertag aus Anlass der
Feierlichkeiten zum Geburtstag des
Großherzogs: Dienstag, der 23. Juni 2015;
•die Sommerferien beginnen am Mittwoch,
den 16. Juli 2015 und enden am Sonntag,
den 14. September 2015.
Bemerkungen:
•Am Montag, den 15. September 2014, dem
ersten Schultag, wird die Schule um 16.00 Uhr
beendet.
•Am jeweils letzten Schultag vor den Allerheiligenferien, den Weihnachtsferien, den Karnevalsferien, den Osterferien und den Pfingstferien endet die Schule um jeweils 16.00 Uhr.
•Jour férié légal pour la célébration publique
de l’anniversaire de SAR le Grand-Duc:
le mardi 23 juin 2015.
•Les vacances d’été commencent
le jeudi 16 juillet 2015 et finissent le lundi 14
septembre 2015.
Remarques:
•Le lundi 15 septembre 2014, jour de la reprise
des classes, les enfants sont congédiés à la fin
des cours de l’après-midi.
•La veille des vacances de Toussaint, de Noël,
de Carnaval, de Pâques et de la Pentecôte, les
élèves sont congédiés à la fin des cours du
vendredi après-midi.
// Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15
15
Dem Schüler
säi Guide
Wéi s du dech behuele muss, fir déi aner
ze beandrocken a positiv opzefalen:
Däi Behuelen:
An denger Klass:
•Komm mat Zäit.
•Waart roueg op denger Plaz bis jidderee sëtzt.
•Net am Gank lafen an och net mam Ball spillen.
•Wann s du eppes soe wëlls, weis däi Fanger a
waart bis du geruff gëss.
•Versich am Schoulgebai net onnëtz Kaméidi ze
man.
•Lauschter no!
•Engem Erwuessene soen, dass engem
anere wéi gedoe gëtt, ass net klapen!
•Raum schon deng Schachtel, éier s du an d’Schoul
kënns.
•Fluchen a vulgär Wierder sinn NET „cool“.
An der Paus an am Schoulhaff:
•Wann s du am Feeler bass entschëlleg dech fein
an direkt.
•Wann et schellt, géi roueg eraus an den Haff a
komm och genee esou eran.
•Wann s du en Handy oder aner elektronesch
Apparaten dobäi hues, mussen dës vun 7.50 bis
12.20 a vun 14.00 bis 16.10 aus, an am Schoulsak
sinn!
•Iwwerlee, éier s du an den Haff gees ob s du muss
op d’Toilett goen, géi dann duerno direkt aus dem
Schoulgebai a spill net nach um Gank.
•Respektéier deenen aneren hir Saachen a wann
s du eppes hëlls, vergiess net ze froen … net
froen ass klauen!
•Behandel déi aner esou, wéi s du vun hinne
behandelt wëlls ginn.
•Wäertsaachen a Bijouen looss doheem!
Wann s du mat anere schwätz:
•Engem Erwuessene soen, dass engem
anere wéi gedoe gëtt, ass net klapen!
•Gehei däi Knascht net op de Buedem mee
an d’Dreckskëscht.
•Während der Schoulzäit vu 7.50 Auer bis
16.10 Auer däerfs du net mat Vëlo, Kickboard,
Skateboard, Rollerblades, … am Schoulhaff
fueren!
•Versich mat jidderengem frëndlech ze sinn.
Am Bus:
•Kuck déi Persoun, mat där s du schwätz an d’An.
•Wann et schellt gees du op de Busarrêt.
•Vergiess net „wann ech gelift“, „merci“, „moien“ an
„äddi“ ze soen.
•Wann s du e Ball matbréngs, denk drun, deen an
eng Tut ze man.
•Folleg all Erwuessenen, deen an der Schoul
schafft an net nëmmen denger Joffer oder
dengem Schoulmeeschter.
•Och am Bus solls du kee Kaméidi man a
kengem wéidoen!!!
•Wann s du mam Bus fiers, däerfs du kee
Kickboard, Skateboard, … matbréngen.
•Soubaal s du op denger Plaz sëtz, stréck dech un.
•Folleg dem Buschauffeur!!!
16
// Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 /
Pauseregelen
•Bei der Entréesdier ass während der Paus e rouegen
Eck.
•Um Volleyballsterrain solle keng Sandbuerge gebaut
ginn.
•Pro Spill gëtt just mat engem Ball gespillt.
•Mir däerfen net mam Ball Richtung Schoul schéissen.
•Bei de Basketskierf gëtt Basket gespillt,
um Sandterrain gëtt Volleyball gespillt, um
Fussballsterrain gëtt Fussball gespillt, a keng aner
Sportarten.
•An der Schoul hale mer de Ball an der Hand.
•Hannert de Goaler däerf och Fussball gespillt ginn,
soulaang net gestridde gëtt.
•Bei der „Torwand“ an um Fussballsterrain spillt just
dee Cycle, un deem sengem Tour et ass.
Fussballs­­terrain:
Méindeg
Cycle 2
Dënschteg Cycle 3.1
Mëttwoch
Cycle 3.2
Donneschteg Cycle 4.1
Freideg
Cycle 4.2
Torwand:
Cycle 4.2
Cycle 2
Cycle 3.1
Cycle 3.2
Cycle 4.1
Spiller
ausléinen:
Cycle 3.1
Cycle 3.2
Cycle 4
Cycle 2.1
Cycle 2.2
•De Volleyballsterrain ass vum Fréijoer un bei guddem
Wieder op, wann de Sand dréchen ass. Mir halen eis
Schong un. Wann et schellt, tippe mer de Sand aus
de Schong a ginn eran.
•Op der Klunsch däerf net gedréint ginn.
•Am Schoulhaff däerfe mer net catchen an net
rolzen.
•Bei Reen hänkt d’Schëld „Regenpause“ un der
Entréesdier. An deem Fall gi mer rëm zeréck an
eise Klassesall. Mir ginn och net zur Spillschoulsdier
eraus!
Obligation scolaire
Articles 7, 13 et 14 de la loi du 6 février relative à l’obligation
scolaire:
«Tout enfant habitant le Luxembourg âgé de quatre
ans révolus avant le premier septembre, doit
fréquenter l’Ecole. Cette obligation s’étend sur douze
années consécutives à partir du premier septembre
de l’année en question.
L’administration communale informe les parents du
début de l’obligation scolaire de leur enfant et l’inscrit
d’office dans une école primaire dans le ressort
scolaire de leur domicile.
Les parents ont l’obligation de veiller à ce que leu
enfant fréquente régulièrement l’Ecole et participe
aux cours et activités scolaires.»
Les infractions à l’obligation scolaire sont punies d’une
amende de vingt-cinq à deux cent cinquante euros.
Dispenses de fréquentation d’école:
Articles 16 et 17 de la loi du 6 février relative à l’obligation
scolaire:
« Lorsqu’un élève manque momentanément les cours,
les parents doivent sans délai informer le titulaire en
lui faire connaître les motifs de cette absence. Les
seuls motifs légitimes sont la maladie de l’enfant, le
décès d’un proche et le cas de force majeure.
Des dispenses de fréquentation peuvent être
accordées sur demande motivée des parents.
Les dispenses sont accordées :
1. par le titulaire pour une durée ne dépassant pas
une journée ;
2. par le président du comité d’école pour une durée
dépassant une journée.
Sauf autorisation du ministre, l’ensemble des
dispenses accordées ne peut pas dépasser quinze
jours dont cinq jours consécutifs par année scolaire.»
Démarche: Toute demande de dispense de
fréquentation dûment motivée da la personne
responsable de l’enfant doit être adressée par écrit
dans un délai raisonnable
• soit au(x) titulaire(s) de classe (voir point 1 cidessus)
• soit au président du comité d’école (voir point 2
ci-dessus) à l’adresse suivante :
Mme Joëlle Kinnen
40, rue de Syren
L-5316 Contern
// Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15
17
Contacts utiles
Ecole fondamentale Um Ewent Contern
40, rue de Syren
L-5316 Contern
Tél : 26 78 69-1
Fax : 26 78 69-659
Présidente du comité d´école:
Mme Joëlle Kinnen
Tel: 661 35 06 50
Inspection de l’enseignement fondamental
Inspecteur: M. Pierre Reding
Bureau régional Est
25, Place du Marché
L-6460 Echternach
B.P. 77 L-6401 Echternach
Tel: 26 72 12 – 10
Fax: 26 72 13 – 30
e-mail: [email protected]
Bureau des concierges:
M. Jeff Hamen, M. Claude Reuter, M. Arthur Lagoda
Tel: 26 78 69-569
GSM: 691 26 78 69
Maison Relais:
M. Bruno Dias da Silva
Tel: 26 78 69-560 Fax: 26 78 69-669
Représentants des parents:
Claudine Bremer, Patrice Entringer,
Isabel Jaaques, Yves Loose, Jean-Jacques Mouris
e-mail: [email protected]
Les contacts auprès
de l’administration communale
se trouvent aux pages 75-76
18
Personnel enseignant
- liste téléphonique
CYCLE 1
PRECOCE: Anne PAULY,
Noémie BERNARDO,
Nadine BUCHHOLTZ,
Michelle REUTER
Anne SCHWARTZ
Shari BARTEMES
Annick DAUBENFELD
Marianne DENGLER
Peggy REGENWETTER /
Anne TRAUFFLER
autre intervenant:
Linda BERNABEI
CYCLE 2
Joëlle KINNEN
Rachel ALLIAUME
Corinne MERSCH
Carmen CAAS
autres intervenants:
Christiane BRAAS,
Marie-Thérèse MAJERUS
CYCLE 3
Cindy REDING /
Monique MOUSEL
Laurent STYR
Marie-Claude THOMA
Nadia SAUBER
autres intervenants:
Chris Hawlitzky,
Christiane BRAAS
CYCLE 4
Nathalie WEIS
Guy GLOD
Frank MULLER
Lena WANGEN
autres intervenants:
Chris Hawlitzky,
Annette Ries
Bibliothèque:
Salle de Morale:
Joëlle KINNEN (présidente)
267869
-571
267869
267869
267869
267869
-544
-543
-525
-524
267869
-523
267869
267869
267869
267869
-527
-528
-529
-530
267869
-532
267869
267869
267869
-535
-534
-533
267869
267869
267869
267869
-539
-538
-537
-536
267869
-550
267869
-526
661350650
// Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 /
Les dispositifs d’aide
Service de l´éducation différenciée
Au niveau de chaque arrondissement d´inspection, il
est constitué au moins une équipe multiprofessionnelle
qui a pour mission d´assurer, en collaboration avec
le titulaire de classe, et, au besoin, avec l´équipe
médico-socioscolaire concernée, le diagnostic et la
prise en charge des élèves à besoins spécifiques et de
conseiller le titulaire de classe et l´équipe pédagogique
dans la mise en œuvre de mesures de différenciation.
Equipe multiprofessionnelle Arr.13
2a, rue Prince Henri
L-6735 Grevenmacher
Tel : 75 00 89
Fax : 75 83 34
Personne de contact :
M. Laurent Dura
Mail: [email protected]
Coordinateur Equipe multiprofessionnelle Arr.13
Médecine scolaire:
Au cours de sa scolarité, l’état de santé de votre enfant
sera annuellement surveillé par l’équipe médico-socioscolaire de l’école.
L’équipe médico-socio-scolaire fonctionne sous
l’autorité du médecin scolaire agréé par le Ministère
de la Santé. Les examens sont réalisés suivant les
dispositions de la loi modifiée du 2 décembre 1987 et
du règlement grand-ducal du 24 octobre 2011 portant
réglementation de la médecine scolaire. Les examens
sont obligatoires et gratuits.
Pour l’enseignement fondamental, les
bilans, tests et mesures de dépistage ciaprès sont pratiqués chez les élèves des
cycles 1-1, 1-2, 2-2, 3-2, 4-2:
• prise du poids et de la taille
• analyse sommaire des urines (recherche de glucose,
d’albumine et de sang)
• examen sommaire de l’acuité visuelle, bilan auditif
• surveillance de la carte de vaccinations
• bilan de santé assuré par le médecin scolaire
• en cas de besoin: bilan social
Le médecin scolaire ne propose aucun
traitement médical.
Si lors des examens, des observations sont faites
nécessitant un avis médical complémentaire, nous
vous adresserons une lettre motivée et nous vous
recommanderons de consulter votre médecin de
confiance.
Les constatations d’ordre médical sont consignées
dans un carnet médical et gérées en toute
confidentialité. Ce carnet sera remis aux parents sur
demande en fin de scolarité de votre enfant.
Les parents des enfants du cycle 1 sont invités à
accompagner leur enfant lors de ces examens.
L’équipe médico-socio-scolaire est à votre disposition
pour toute question ayant trait à la santé, l’intégration
scolaire et sociale de votre enfant.
Service médico-social:
REISER Sophie, assistante sociale
Tel: 48 83 33-707
GSM: 621 20 11 34
Fax: 48 83 37
Mail: [email protected]
Adresse: 2, rue G. C Marshall
L-2181 Luxembourg
SIMOES Isabelle,
infirmière graduée en pédiatrie
Tel: 48 83 33-304
GSM: 621 201 063
Fax: 48 83 37
Mail: [email protected]
Adresse: 2, rue G. C Marshall
L-2181 Luxembourg
// Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15
19
Les dispositifs d’aide
La surveillance médicale est complétée par d’autres
examens, faits par des services spécialisés :
• au premier cycle : dépistage des troubles visuels par
le service d’orthoptie et de pléoptie du Ministère
de la Santé, dépistage des troubles auditifs par le
service d’audiophonologie du Ministère de la Santé.
• L es examens bucco-dentaires sont réalisés
annuellement par un dentiste.
L’équipe médico-socio-scolaire collabore étroitement
dans le respect du secret professionnel avec
le personnel de l’enseignement scolaire et de
l’inspectorat, de l’administration communale et des
services spécialisés du Ministère de l’Education
Nationale notamment :
• Commissions d’inclusion scolaire (CIS)
• Equipes multiprofessionnelles
• Centre de Logopédie
• Centres régionaux et Instituts spécialisés de
l’Education différenciée.
• Autres services spécialisés
Centre de logopédie:
Le Centre de Logopédie prend en charge les enfants
atteints de troubles de l´évolution du langage et
de la parole dès le plus jeune âge. Un dépistage
systématique aux classes préscolaires et primaires
du pays par des professeurs de l´enseignement
logopédique est offert.
Institut pour déficients visuels (IDV):
Cet institut est chargé de la prise en charge d´élèves
déficients visuels et aveugles. Elle assure leur prise en
charge à tous les niveaux de l´enseignement (précoce,
préscolaire, primaire, secondaire et universitaire). Elle
assure une assistance en classe et met à disposition
des personnes concernées du matériel spécialisé
(vidéo loupes, équipements informatiques pour
personnes aveugles et malvoyantes, cahiers spéciaux,
moyens auxiliaires spécialisés pour l´enseignant).
Elle intervient avec son équipe pluridisciplinaire dans la
rééducation Basse Vision des enfants (utilisation des
aides auxiliaires opto-informatiques, mobilité, activités
de la vie journalière…). L´IDV n´a pas de classes propres.
Les enfants sont pris en charge dans leur classe et
structures habituelles.
Institut pour Déficients Visuels
17a, route de Longwy
L-8080 Helfenterbrück
Tel: 44 54 55 / 44 54 56
Fax: 45 74 88
www.idv.lu
La guidance parentale, l´admission temporaire des
enfants dans un groupe scolaire logopédique ainsi
que la réinsertion scolaire sont des mesures d´aide
possibles. En plus, le Centre de Logopédie s´occupe
du dépistage néonatal de déficiences auditives aux
cliniques d´accouchement et essaye de réduire ces
problèmes par l´éducation précoce de ces enfants.
Responsable:
Mme Carmen Koster
Tel: 27 70 55-1 (Ecole fondamentale Grevenmacher)
20
// Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 /
La surveillance
des écoles
Au niveau de l´état
Au niveau de l´archevêché
Inspection
L´enseignement religieux est donné à raison de deux
leçons hebdomadaires dans l´enseignement primaire.
Les titulaires des cours d´instruction religieuse sont
désignés par l´archevêché. Il s´agit soit d´un enseignant
de religion, soit d´un ministre du culte. La surveillance
des heures de l´enseignement religieux est à charge
de :
L´inspecteur scolaire veille à ce que les lois, les
règlements et les programmes scolaires de
l´enseignement fondamental soient observés. Il entre
régulièrement en contact avec les enfants et es
parents, avec les enseignants ainsi qu´avec le collège
échevinal et la commission scolaire.
Inspection de l’enseignement fondamental
Inspecteur : M. Pierre Reding
Bureau régional Est
25, Place du Marché
L-6460 Echternach
B.P. 77 L-6401 Echternach
Tel : 26 72 12 – 10
Fax : 26 72 13 – 30
e-mail : [email protected]
Mme Christiane Gales-Moes
8, rue de la Moselle
L-5447 Schwebsange
Tel : 23 66 45 87
e-mail : [email protected]
Au niveau de la commune
La commission scolaire a pour mission de veiller à
l´observation régulière des heures de classe, de
proposer l´organisation scolaire, la répression des
absences irrégulières, de signaler à l´administration
communale tous les travaux à faire aux locaux et au
mobilier scolaire, de porter à la connaissance du Conseil
communal et de l´inspecteur tout ce qu´elle juge utile
ou préjudiciable aux intérêts de l´enseignement, d´aider
au développement des œuvres complémentaires et
auxiliaires de l´école.
// Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15
21
Commission scolaire
La commission scolaire a pour mission:
Chaque commission scolaire comprend:
1. de coordonner les propositions concernant
l’organisation des écoles et les plans de réussite
scolaire et de faire un avis pour le conseil
communal;
1. comme président, le bourgmestre ou son
délégué;
2. de faire le suivi de la mise en œuvre de
l’organisation scolaire et des plans de réussite
scolaire;
3. de promouvoir les mesures d’encadrement
périscolaire en favorisant l’information, les
échanges et la concertation entre les parents,
le personnel intervenant dans les écoles et les
services et organismes assurant la prise en
charge des élèves en dehors de l’horaire scolaire
normal;
4. d’émettre un avis sur les rapports établis par
l’Agence pour le Développement de la qualité
de l’enseignement dans les écoles et de porter
à la connaissance du collège des bourgmestre
et échevins tout ce qu’elle juge utile ou
préjudiciable aux intérêts de l’enseignement
fondamental;
2. au moins quatre membres à nommer par le
conseil communal;
3. au moins deux représentants du personnel des
écoles élus par le personnel des écoles parmi
les membres des comités d’école ou du comité
de cogestion;
1. au moins deux représentants des parents des
élèves fréquentant une école de la commune
et qui ne sont pas membres du personnel
intervenant, élus par et parmi leurs pairs.
Composition
de la commission scolaire
de la commune de Contern :
•Lorent Guy, bourgmestre-président;
5. d’émettre un avis sur les propositions
concernant le budget des écoles;
•Bremer Claudine et Entringer Patrice,
représentants des parents;
6. de participer à l’élaboration de la conception,
de la construction ou de la transformation des
bâtiments scolaires.
•Reding-Flesch Christiane, Yves Loose et
Suman Marco, membres désignées par le
conseil communal;
•représentants du personnel enseignant (à
désigner).
•Secrétaire: Marc Miller, secrétaire communal.
•Assiste: Reding Pierre, inspecteur
d‘arrondissement.
22
// Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 /
Verhaltensregeln
und Ordnung
im Schulgebäude
Règles
de surveillance,
de conduite
et d’ordre intérieur
de notre école
Großherzogliches Reglement vom 7. Mai
2009 betreffend die Verhaltensregeln und
die Ordnung im Schulgebäude, gültig für alle
Grundschulen des Landes - Kurzfassung:
Art. 1. Die Schule ist eine Gemeinschaft von Schülern,
Lehrpersonen und Eltern.
Das Lehrpersonal soll ein Klima von Kameradschaft
und Solidarität bei Schülern fördern.
Die Schüler bezeugen Respekt gegenüber jeder
Person, mit welcher sie in Kontakt treten.
Die erzieherische Mission der Eltern wird vom
Lehrpersonal ergänzt. Das Lehrpersonal ist auf die
Mitarbeit der Eltern angewiesen.
Art. 2. Alle Mitglieder der Schulgemeinschaft halten
sich an die Regeln, die im Interesse der Ordnung und
der Sicherheit aufgestellt werden. Dazu gehören
Pünktlichkeit, Respekt und eine korrekte Haltung.
Kein Mitglied der Schulgemeinschaft stört den Ablauf
der schulischen und außerschulischen Aktivitäten.
Alle Mitglieder der Schulgemeinschaft enthalten sich
jeder Art von körperlicher oder psychischer Gewalt.
Das Fotografieren sowie das Filmen innerhalb des
Schulgebäudes ist nur zu pädagogischen Zwecken
ohne Erlaubnis der zuständigen Instanzen erlaubt.
Schülerhandys sind während des Unterrichts, während
der Pausen und im Schulgebäude ausgeschaltet. Der
Gebrauch von Handys seitens des Lehrpersonals ist
nur zu beruflichen Zwecken erlaubt.
Art. 3. Alle Mitglieder der Schulgemeinschaft müssen
korrekt gekleidet sein.
Art. 4. Alle Mitglieder der Schulgemeinschaft müssen
sich an das interne Reglement halten. Halten Schüler
sich nicht an das Reglement, so können sie bestraft
werden. Jede Strafe muss angepasst sein. Dem
Schüler muss erklärt werden, warum er bestraft wird
und die Eltern müssen über die Strafe informiert
werden.
Klassenstrafen sind zu unterlassen. Physische
Bestrafung ist verboten.
Art. 5. Während der Schulstunden sowie zehn
Minuten vor Unterrichtbeginn und in den Pausen
sind die Schüler unter der Aufsicht der zuständigen
Lehrperson(en).
Art. 6. Das Schulkomitee kann zusammen mit den
Elternvertretern ein ergänzendes internes Reglement
ausarbeiten.
Art. 7. Das interne Reglement muss sichtbar im
Règlement grand-ducal du 7 mai 2009 concernant
les règles de conduite et l’ordre intérieur communs
à toutes les écoles.
Art. 1er. Chaque école est une communauté qui comprend
les élèves, le personnel de l’école, tel que défini au
point 13 de l’article 2 de la loi du 6 février 2009 portant
organisation de l’enseignement fondamental, ainsi que
les parents d’élèves.
Le personnel de l’école veille à susciter un climat scolaire
qui favorise un esprit de camaraderie et de solidarité
auprès des élèves et qui les engage à témoigner égards
et respect aux personnes avec lesquelles ils entrent
en contact. L’action éducative du personnel de l’école
complète celle des parents et nécessite leur collaboration.
Dans l’intérêt d’un bon fonctionnement de la communauté
scolaire, l’accès à l’école des parents d’élèves peut être
précisé par le règlement d’ordre intérieur complémentaire
de l’école dont l’élaboration est réglée par l’article 6 du
présent règlement.
Art. 2. Tous les membres de la communauté scolaire
se conforment aux dispositions prises dans l’intérêt de
l’ordre et de la sécurité. Ils font preuve de ponctualité, de respect et de bonne tenue.
Ils s’abstiennent de tout comportement susceptible de
déranger le bon fonctionnement des activités scolaires
et périscolaires, ainsi que tout acte de violence physique
ou psychique.
L’enregistrement de sons et d’images est interdit dans
l’enceinte de l’école, sauf à des fins pédagogiques.
Pour tout autre enregistrement, l’autorisation préalable
des parents des élèves et des autorités communales
ou du ministre, ayant l’Education nationale dans ses
attributions, est requise.
Les téléphones portables des élèves sont éteints
pendant le temps de classe, pendant les récréations,
et à l’intérieur des bâtiments scolaires. En dehors des
restrictions énumérées ci-dessus, l’utilisation, de quelque
fonction que ce soit, d’un téléphone portable ne peut
se faire que dans le respect le plus strict vis-à-vis des
autres membres de la communauté scolaire. L’utilisation
d’un téléphone portable par les membres du personnel
de l’école pendant leur temps de service est limitée au
seul usage professionnel.
Art. 3. La tenue vestimentaire de tous les membres de
la communauté scolaire doit être correcte. Des tenues
spéciales peuvent être prescrites pour certains cours,
notamment les cours d’éducation sportive, d’éducation
artistique et les séances de travaux manuels et de
travaux pratiques.
// Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15
23
Verhaltensregeln
und Ordnung
im Schulgebäude
Schulgebäude ausgehängt werden. Es muss den
Lehrpersonen und den Eltern ausgehändigt werden.
Art. 8. Personen, die nicht zur Schulgemeinschaft
gehören, haben keinen Zutritt zum Schulgebäude, es
sei denn, der Zutritt wurde ihnen vom Bürgermeister
gewährt.
24
Règles
de surveillance,
de conduite
et d’ordre intérieur
de notre école
Art. 4. Tous les membres de la communauté scolaire
sont tenus de respecter le règlement d’ordre intérieur.
Les manquements de la part des élèves au règlement
d’ordre intérieur peuvent faire l’objet d’une punition.
Toute punition doit être individuelle et proportionnelle
au manquement. Elle doit être expliquée à l’élève et les
parents en sont informés.
La punition peut consister soit dans un rappel à l’ordre
ou un blâme, soit dans un travail supplémentaire d’un
intérêt éducatif. Les punitions collectives sont prohibées.
Les châtiments corporels sont interdits.
Art. 5. Les élèves sont sous la surveillance du titulaire ou
des intervenants respectifs durant les heures de classe ;
un plan de surveillance, établi par le comité d’école,
renseigne sur la présence de surveillants durant les 10
minutes avant le début des cours ainsi qu’après les cours
et pendant les récréations. Ce plan de surveillance fait
partie intégrante de l’organisation scolaire adoptée par
le conseil communal ou le comité du syndicat scolaire.
Art. 6. Le comité d’école ensemble avec les représentants
des parents d’élèves peut en outre élaborer un règlement
d’ordre intérieur complémentaire ayant notamment
pour objet de fixer des règles spécifiques concernant
le déroulement et la surveillance d’activités scolaires et
périscolaires.
Chaque règlement d’ordre intérieur complémentaire est
soumis à l’approbation du conseil communal ou du comité
du syndicat scolaire après avis de la commission scolaire
et de l’inspecteur d’arrondissement.
Art. 7. Le règlement d’ordre intérieur en vigueur doit être
affiché à un endroit visible de l’école. Un exemplaire doit
être communiqué au personnel de l’école ainsi qu’aux
parents lors de l’entrée à l’école de leur enfant. Il en est
de même, le cas échéant, du règlement d’ordre intérieur
complémentaire ainsi que de toute modification apportée
ultérieurement à l’un ou l’autre règlement.
Art. 8. L’accès à l’enceinte de l’école pour toute personne
ne faisant pas partie de la communauté scolaire ou
n’exerçant pas, au sein de l’école, une mission prévue par
la loi est soumis à l’autorisation préalable du bourgmestre.
Art. 9. Le présent règlement grand-ducal entre en vigueur
à partir de l’année scolaire 2009/2010.
Art. 10. Notre Ministre de l’Education nationale et de la
Formation professionnelle est chargée de l’exécution du
présent règlement qui sera publié au Mémorial..
// Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 /
Trajet 1 : Oetrange-Contern et retour
MATIN horaire lundi à vendredi
07.30
rue de Canach, maison N°43 (arrêt officiel)
07.31
rue de Canach, maison N°23
07.32
rue de Canach, maison N°1 (arrêt officiel)
07.34
rue du chemin de fer
ALLER
07.36
Montée d’Oetrange arrêt officiel (via Trengen Knapp et rue du chemin de fer)
07.39
aire de révolution-rue de l’Eglise
07.42
Kurzebierg
07.55
Ecole Contern (arrêt officiel)
lu/mer/ven mardi/jeudi
12.15
12.20
Ecole Contern (arrêt officiel)
12.24
12.29 Kurzebierg
12.26
12.31
aire de révolution-rue de l’Eglise
12.29
12.34
Montée d’Oetrange arrêt officiel (via Trengen Knapp et rue du chemin de fer)
RETOUR
12.31
12.36
rue du chemin de fer
12.33
12.38
rue de Canach, maison N°4 (arrêt officiel)
12.34
12.39
rue de Canach, maison N°14
12.35
12.40
rue de Canach, maison N°32 (arrêt officiel)
APRES-MIDI Horaire lundi-mercredi-vendredi
13.45
rue de Canach, maison N°43 (arrêt officiel)
13.46
rue de Canach, maison N°23
13.47
rue de Canach, maison N°1 (arrêt officiel)
13.49
rue du chemin de fer
ALLER
13.51
Montée d’Oetrange arrêt officiel (via Trengen Knapp et rue du chemin de fer)
13.54
aire de révolution-rue de l’Eglise
13.57
Kurzebierg
14.03
Ecole Contern (arrêt officiel)
16.10
Ecole Contern (arrêt officiel)
16.19
Kurzebierg
16.21
aire de révolution-rue de l’Eglise
16.24
Montée d’Oetrange arrêt officiel (via Trengen Knapp et rue du chemin de fer)
RETOUR
16.26
rue du chemin de fer
16.28
rue de Canach, maison N°4 (arrêt officiel)
16.29
rue de Canach, maison N°14
16.31
rue de Canach, maison N°32 (arrêt officiel)
Trajet 2 : Moutfort-Contern et retour
Transport scolaire
dans la commune de Contern
MATIN horaire lundi à vendredi
07.40
rue de Pleitrange, maison N°12
07.42
rue Kiem, maison N°44
ALLER
07.45
Ecole Moutfort
07.53
Ecole Contern arrêt officiel
lu/mer/ven mardi/jeudi
12.15
12.20
Ecole Contern arrêt officiel
12.22
12.27
rue de Pleitrange, maison N°12
RETOUR
12.24
12.29 rue Kiem, maison N°44
12.27
12.32
Ecole Moutfort
APRES-MIDI Horaire lundi-mercredi-vendredi
13.53
rue de Pleitrange, maison N°12
13.55
rue Kiem, maison N°44
ALLER
13.58
Ecole Moutfort
14.05
Ecole Contern arrêt officiel
16.10
Ecole Contern arrêt officiel
16.17
rue de Pleitrange, maison N°12
RETOUR
16.19
rue Kiem, maison N°44
16.22
Ecole Moutfort
// Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15
25
26
Trajet 3 : Millbech-Contern et retour
MATIN horaire lundi à vendredi
07.42
Millbech
07.45
ancienne Ecole Contern
07.47
Birewee (côté pair)
ALLER
07.50
Birewee (côté impair)
07.55
Ecole Contern arrêt officiel
lu/me/ve mardi/jeudi
12.15
12.20
Ecole Contern arrêt officiel
12.18
12.23
Birewee (côté pair)
RETOUR
12.21
12.26
Birewee (côté impair)
12.22
12.27
ancienne Ecole Contern
12.25
12.30
Millbech
APRES-MIDI Horaire lundi-mercredi-vendredi
13.52
Millbech
13.55
ancienne Ecole Contern
13.57
Birewee (côté pair)
ALLER
14.00
Birewee (côté impair)
14.05
Ecole Contern arrêt officiel
16.10
Ecole Contern arrêt officiel
16.13
Birewee (côté pair)
16.16
Birewee (côté impair)
RETOUR
16.17
ancienne Ecole Contern
16.20
Millbech
Trajet 4 : Medingen et «Alentours»
Transport scolaire
dans la commune de Contern
MATIN horaire lundi à vendredi
07.35
Kroentgeshof, maison N°1
07.38
Moutfort, rte de Remich N°24 (arrêt officiel)
07.38
Moutfort, rte de Remich maison N°36
ALLER
07.44
Medingen 2, rue de Dalheim
07.46
Medingen Arrêt officiel
07.55
Ecole Contern
12.15
Ecole Contern
12.21
Kroentgeshof, maison N°1
12.24
Moutfort, rte de Remich N°24 (arrêt officiel)
RETOUR
12.25 Moutfort, rte de Remich maison N°36
12.32
Medingen 2, rue de Dalheim
12.34
Medingen Arrêt officiel
APRES-MIDI Horaire lundi-mercredi-vendredi
13.45
Kroentgeshof, maison N°1
13.48
Moutfort, rte de Remich N°24 (arrêt officiel)
13.48
Moutfort, rte de Remich maison N°36
ALLER
13.53
Medingen 2, rue de Dalheim
13.55
Medingen Arrêt officiel
14.05
Ecole Contern
16.08
Ecole Contern
16.15
Kroentgeshof, maison N°1
16.19
Moutfort, rte de Remich N°24 (arrêt officiel)
RETOUR
16.19
Moutfort, rte de Remich maison N°36
16.25
Medingen 2, rue de Dalheim
16.27
Medingen Arrêt officiel
// Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 /
Sicherheit im
Schülertransport
•Die Schüler müssen rechtzeitig an der
Haltestelle sein.
•Den Anweisungen des Busfahrers und des
Begleitpersonals ist strikt Folge zu leisten.
Schüler, welche die Sicherheit im Bus gefährden,
werden vom Bustransport ausgeschlossen.
Wiederholen Sie regelmässig Ihren Kindern im
Schulbus folgende Verhaltensweisen zu beachten:
•erst die Sitzplätze verlassen wenn der Bus hält;
•beim Einstieg in den Bus nicht drängeln;
•dem Bus nicht entgegen bzw. nachlaufen;
•nach dem Aussteigen erst den Bus abfahren
lassen, dann die Fahrbahn überqueren;
•unbedingt die Fussgängerüberwege benutzen;
•beim Warten an den Haltestellen nicht zu nahe
an die Bordsteinkante treten;
•die Bushaltestelle nicht als Spielplatz benutzen.
Wir bitten die Eltern bei der Beförderung Ihrer
Kinder den Schulbus soweit wie möglich zu
nutzen und Ihr Privatauto nur im Ausnahmefall
zu gebrauchen.
Sécurité du transport
scolaire
•Veillez à ce que vos enfants arrivent à temps à
l’arrêt de bus.
•Les instructions du chauffeur et du surveillant
du transport scolaire sont à respecter
strictement.
Les élèves qui se comporteront de façon à
compromettre la sécurité dans le bus seront
exclus du transport scolaire.
•Rappelez régulièrement à vos enfants de
respecter les règles suivantes:
•rester assis jusqu’à l’arrêt complet du bus;
•ne pas se bousculer à l’entrée resp. à la sortie
du bus;
•ne pas courir derrière ou devant le bus;
•laisser partir le bus avant de traverser la
chaussée;
•utiliser toujours les passages pour piétons;
•en attendant le bus, garder un recul suffisant
par rapport à la limite du trottoir;
•de façon générale, ne pas utiliser l’arrêt de bus
comme aire de jeux.
Les parents sont priés à faire profiter leurs
enfants du transport scolaire et de n’utiliser leur
voiture privée qu’à titre exceptionnel.
// Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15
27
Klassefotoen vum Cycle 1
Précoce - Klass vum Anne Pauly, Michelle Reuter an Nadine Buchholtz
Klass vum Shari Bartemes
Klass vum Marianne Dengler
28
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
Klassefotoen vum Cycle 1
Klass vum Peggy Regenwetter an Anne Trauffler
Klass vum Anne Schwartz
Klass vum Annick Daubenfeld
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
29
Klassefotoen vum Cycle 2
Cycle 2.1 - Klass vum Carmen Caas
Cycle 2.2 - Klass vum Joëlle Kinnen
a Rachel Alliaume
Cycle 2.1 - Klass vum Corinne Mersch
30
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
Klassefotoen vum Cycle 3
Cycle 3.1 - Klass vum Monique Mousel a Cindy Reding
Cycle 3.1 - Klass vum Laurent Styr
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
31
Klassefotoen vum Cycle 3
Cycle 3.2 - Klass vum Marie-Claude Thoma
Cycle 3.2 - Klass vum Nadia Sauber
32
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
Klassefotoen vum Cycle 4
Cycle 4.1 - Klass vum Nathalie Weis
Cycle 4.1 - Klass vum Guy Glod
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
33
Klassefotoen vum Cycle 4
Cycle 4.2 - Klass vum Christelle Meyer
Cycle 4.2 - Klass vum Lena Wangen
34
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
Aktivitéiten 2013-2014
C3
C1
C2
C3
C2
C3
C 1-4
C3
C1
C3
C3
C3
C2
C3
C1
C1
C3
C2
C 1-3
C3
C3
C 1-2
C1
C4
C4
C3
C3
C4
C3
C3
C2
C1
C 1-4
C3
C4
C1
C2
C3
Arboretum Kirchberg
Visite vun der Pflegestatioun fir wëll Déieren zu Didleng
Gewaltpräventioun, Police Grand-Ducale
Gewaltprävention, Police Grand-Ducale
De Kleeschen kennt an d Schoul
Workshop ,,Schokela‘‘ (Transfair)
Chrëschtmaart
Visite vun der Ausstellung „Klimawandel“ zu Mutfort
Verkéierskasperl zu Sandweiler
Colonie Fiesch
Fuesparty
Possenhaus
Semaine d’ integration: Fréijoer
Schlittschong/ Äishockey
Visite vun der Chocolaterie „Génaveh“ zu Stengefort
Um Bauerenhaff
Visite Pâtisserie Schumacher
Coupe scolaire zu Fouss
Présentatioun vun der Museksschoul
Verkéiersgaart 1. Deel zu Mondorf
Schoulsportdag
Naturmobil
Schoulausflug : 1 Nuecht op Lasauvage mat de Piraten
Semaine d’intégration: Musek
Coupe scolaire
Semaine d’intégration ,,Fussball‘‘
Weieren Huelmes
Schoulausfluch: Schmallenberg
Beréngungsstatioun, Iwwersyren
Wibbel an Dribbel an der Coque
Schoulausfluch : Schlass vun Veianen
Visite vun der Chocolaterie „Génaveh“ zu Stengefort
Schoulfest
Schoulausfluch an de Walygator
Schoulausfluch Gondwana a Calipso
Ausfluch an de Beetebuerger Park
Schoulausfluch Grottes de Han
Ausfluch Saarburg
02. Oktober 2013
14. Oktober 2013
18. November 2013
22. November 2013
4. Dezember 2013
11. Dezember 2013
19. Dezember 2013
31. Januar 2014
03. Februar 2014
06. -14. Februar 2014
14. Februar 2014
14. Februar 2014
17. – 21. März 2014
26. Mäerz 2014
03. Abrell 2014
22. Abrëll 2014
23. Abrëll 2014
13. Mee 2014
19. Mee 2014
21. Mee 2014
23. Mee 2014
26. Mee – 6. Juni 2014
27. – 28. Mee 2014
26. – 30. Mee 2014
02. Juni 2014
02. – 06. Juni 2014
18. Juni 2014
17. - 20. Juni 2014
24. Juni 2014
07. Juli 2014
08. Juli 2014
09. Juli 2014
10. Juli 2014
11. Juli 2014
11. Juli 2014
11. Juli 2014
11. Juli 2014
14.-15. Juli 2014
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
35
River, der Schulhund
Am 11. Dezember kam River zum ersten Mal in die
Schule. Um River besser kennenzulernen, ist der
gesamte Zyklus 4.2 in den Schulhof gegangen.
Dort bildeten wir in großer Stille einen Kreis, damit
River uns mit einer Begrüßungsrunde besser
kennenlernen konnte. Dann haben wir ein kleines
Spiel mit River gemacht. Die Kinder, die das schönste
Schulhundtagebuch hatten, bekamen drei Leckerlis,
die an River verteilt wurden. Zurück im Klassenzimmer,
hat sich River in die Mitte des Klassenzimmers gelegt,
während wir weiter gearbeitet haben. Unsere Lehrerin
betonte, dass dies ein gutes Zeichen sei, da Rivers
Verhalten bedeutet, dass er sich wohl fühlt.
Natürlich besuchte uns River auch noch an anderen
Tagen. An einem anderen Tag gab es zum Beispiel ein
Quiz, in dem wir Fragen auf Deutsch und Französisch
beantworten mussten. Die Gruppe mit den meisten
Punkten konnte ein Foto mit River machen. Auch in
der Rechenstunde haben wir viel mit ihm gearbeitet.
Außerdem haben wir verschiedene Plakate über die
Hunde gemacht. Doch leider ist das Schuljahr zu Ende
und wir können River nicht mehr sehen.
Eva, Rachel, Sarah, Romy
36
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
25. Oktober 2013:
Aids-Laf mam Cycle 4.2
Am Tag des Aids-Laufes sind alle Klassen des
Zyklus 4.2 aus Contern nach Mersch gefahren.
Ehe die Abfahrt begann, aßen wir alle in unseren
Klassenzimmern. Nach dem Mittagsessen sind wir
alle in den Bus gestiegen und nach Mersch gefahren.
Als wir ankamen, wurden wir begrüßt und wir bekamen
einen Chip, der unsere gelaufenen Runden abzählte.
Als erstes unternahmen wir eine Testrunde und dann
ging der eigentliche Lauf los. Uns stand eine halbe
Stunde zur Verfügung um so viele Runden wie möglich
zu absolvieren. Nachdem wir eine halbe Stunde
gelaufen sind, haben wir Wasser, ein Stück Obst
und ein T-shirt bekommen. Bevor wir die Heimreise
antraten, machten wir noch ein Klassenfoto, das jetzt
in unserem Klassenzimmer hängt.
Petra, Maxence, Louis, Christophe
Top 5-Liesspill:
Cycle 3.2
Beim Top 5-Liesspill konnte jedes vierte Schuljahr
aus Luxemburg mitmachen. Die Klassen bekommen
eine Liste mit Büchern und jeder Schüler soll so viele
Bücher wie möglich von dieser Liste lesen.
,,Top 5‘‘ heißt so, weil die besten fünf Bücher zum
Schluss von den Schülern gewählt werden.
Dies sind die Bücher dieses Jahres:
Der Drachensitter, Undercover City, Floh & Pieks,
Emmi, und das
Jahr, an dem Weihnachten an Ostern begann, Verloren
in der Wildnis, Rosie und Moussa, Der Drache aus
dem blauen Ei, Nicht ganz der Papa, Lilia graine de
pirate, Joyeux anniversaire, Superfuret, Dem Lou
säin abenteuerleche Summer, Kanner, Vakanz an e
Geescht, D`Lara geet op d‘Rees.
Die meisten Kinder haben viele Bücher gelesen und
Zusammenfassungen darüber geschrieben. Einige
haben nicht so viele Bücher geschafft. Wir haben auch
eine gemeinsame, schöne Bastelarbeit zu ,,Verloren in
der Wildnis‘‘ angefertigt.
Zum Abschluss des Leseprojektes wurden wir auch
am 20. Juni 2014 zu einem Musical eingeladen, weil
wir teilgenommen hatten. Das Musical hieß „ Anton,
das Mäusemusical.“
Wir haben das Musical sehr schön gefunden!
João, Dylan, Lina, Maurice, Mandy
Cycle 3.2, Klasse: Marie-Claude Thoma
Auf den ersten Platz wurde ,,Der Drachensitter‘‘
gewählt, aber unsere Klasse hat für ,,Verloren in der
Wildnis‘‘ abgestimmt.
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
37
6. Februar - 14. Februar 2014:
Kolonie zu Fiesch mam Cycle 3.2
,,Wetten, dass‘‘ und Allerlei:
Texter vum Cycle 3.2,
Klass: Marie-Claude Thoma
Mir fueren op Fiesch:
De 6. Februar 2014 si mir um 7.00 Auer an d’Schoul
komm an hun d’Valissen an de Bus gesat. Mir hun
eisen Elteren äddi gesot an hun hinnen e puer Kusse
ginn. Du si mir an de Bus geklommen. Duerno ass et
lass gangen.
E puer Kanner hun am Bus Karte gespillt an anerer hu
geschlof, nach anerer hu Bicher gelies.
Mir hun och Filmer am Bus gekuckt, zum Beispill ,,Ich
unverbesserlich II‘‘ an de ,,Lorax‘‘. Mir sinn heiansdo
stoe bliwwen a sinn an der Paus eppes drénke gangen.
Eng grouss Paus hu mir beim Genfer See gemat.
Duerno goung et nees erëm an de Bus a mir si bis op
,,Fiesch‘‘ gefuer. Dohannen koum eng Camionnette
eis Valisse sichen. Si huet se bis bei de ,,Rosentirli‘‘
eropgefouert. Mir si mat eise Rucksäck e géie Bierg,
dee mir ,,Killerberg‘‘ genannt hun, erop gangen. Mir
hun de Bierg all missten zou Fouss erop goen.
Dylan a Pol
Nach dem Frühstück sind wir wieder auf unsere
Zimmer gegangen und haben dort gewartet, bis die
Erwachsenen uns geholt haben um Spiele im Chalet
zu spielen. Während des Wartens haben wir unsere
Zähne geputzt und kleine Spiele im Dortoir gepielt.
Dann fingen die Spiele an: einer musste einen Zettel
aus dem Hut fischen und dann musste er das Wort
erklären, das auf dem Zettel stand. Die anderen Kinder
mussten dieses Wort erraten. Das Wort selbst durfte
nicht gesagt werden. Dieses Spiel heißt ,,Tabu‘‘.
Mittags haben wir unsere Wetten geübt, damit wir
sie abends erfolgreich bewältigen konnten wenn es
darauf ankam.
Wir haben auch Postkarten nach Hause geschrieben,
die unsere Lehrerin kurz verbessert hat.
Skianprobe und Quiz:
Vorher haben wir natürlich auch Souvenirs im kleinen
Laden unten im Dorf gekauft. Die meisten Kinder
haben Teddy’s und Taschenmesser gekauft.
Am 7. Februar 2014 haben wir die Schianprobe
gemacht. Da waren viele Stöcke, Skischuhe und auch
Skier. Nach der Anprobe waren wir hungrig. Wir gingen
zum Mittagessen ins Restaurant ,,Berghaus‘‘. Nach
dem Mittagessen gingen wir zu unseren Skilehrern.
Wir wurden in Gruppen eingeteilt und hatten unsere
erste Skifahrt.
Abends vor dem Wettabend haben wir ,,Schatzklau‘‘
gespielt. Das Spiel geht so: einer hat die Augen
verbunden, er ist der Wächter des Schatzes.
Ein anderer muss sich an die leckeren Bonbons
anschleichen. Schafft er es sie zu klauen, ohne dass
der Wächter auf ihn zeigt, darf er die Bonbons essen.
Abends haben wir ein Quiz gemacht, es war supercool.
Moniteur Marc war der Moderator, er nannte sich ,,J’en
sais rien‘‘. Wir mussten auch Gruppen machen. Die
Fragen betrafen die Themen Sport, Filme, Moniteurs,
,,Eist Land‘‘, ,,Eis Welt‘‘, ,,Häh?‘‘ und Verschiedenes.
Meine Gruppe war der Sieger. Es war ein super Tag!
Nun ging der eigentliche Wettabend los. Die meisten
Kinder haben es geschafft, ihre Wette erfolgreich
zu meistern, mache Kinder haben es auch nicht
hinbekommen. Auch unsere Lehrerin hatte eine Wette:
sie wollte die Schriften ihrer Schüler erkennen. Sie hat
es auch geschafft.
João
38
An diesem Morgen sind wir von Charlotte mit ihrer
hässlichen Musik von Mario geweckt worden. Dann
haben wir uns gewaschen, uns angezogen und
dann sind wir zum Frühstück runter in die Küche
gegangen. Zum Frühstück gab es: Brot, Butter, Salami,
Marmelade, Schinken, Honig, Tee, … .
Daphné und Lina
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
6. Februar - 14. Februar 2014:
Kolonie zu Fiesch
Schi, Schlitt an de Mord um President:
Der Casino-Abend:
Moies ass et erëm op d’Schier gangen fir mat der
Schimonitrice/dem Schimoniteur e schéinen Tour
duerch de Schnéi ze machen.
Morgens sind wir mit unseren netten Skilehrern
Benjamin, Jonas, Yvonne, Nicolas, Steffen und Michel
Ski gefahren.
Eis Moniteuren ware nach e bësse wakkeleg op de
Schi. Eis Joffer, d’Joffer Marie-Claude ass leider net
matgefuer. Si hat sech emol zu Fiesch beim Schifueren
vill wéi gedoen a klëmmt säitdeem net méi op d’Schi.
Een huet jo och missen op d’Rucksäck oppassen.
Nach dem Skifahren sind wir ins Restaurant ,,Berghaus‘‘
zum Mittagessen gegangen. Da war es lecker, aber wir
hatten nie viel Zeit, weil die nächste Gruppe bereits
auf ihr Essen und unsere Plätze wartete. Nach dem
Essen haben wir unsere Skier wieder angezogen und
wir sind weitergefahren.
Déi Erwuessen, déi op eis opgepasst hun, waren
d’Charlotte, d’Lizzy, d’Jofferen Marie-Claude a Nadia,
de Marc, de Luc an den Här Lehrer Dorian.
Mëttes si mir mam Schlitt duech de Schnéi gesaust.
Et war e wirklech géien Bierg, e war bal riicht.
Mir hun e riesege Schnéiball de Bierg erop gedrékt.
Hei hu mir eis gudd ameséiert, leider hu mir zwee eis
beim Schlittfueren wirklech wéi gedoen a konnten net
méi matspillen.
Owes hu mir ,,Cluedo‘‘ gespillt, d’Moniteuren an
d’Jofferen hu sech missen am Chalet verstoppen a
si haten Hinweiser op klenge Kärtercher. Mir hu si
missen opspüren – dat war net esou einfach, well si
hun dauernd hir Stoppe gewiesselt. Wa mir si fonnt
haten, hu si eis missen op eis Froen äntweren. Mir hu
missen erausfannen wou, wéini, firwat a vu wiem de
President ermord gouv. Mir sinn a Gruppen agedeelt
ginn, kruten eng Lëscht a sinn am Chalet ronderëm
gelaf fir di Grouss ze fannen an ze befroen.
Zum Schluss ass dat Ganzt opgeléist ginn an duerno
goung et an d’Bett. Mir waren och k.o..
Abends sind wir in unser Chalet ,,Rosentirli‘‘ gegangen
und haben uns für den Casino-Abend zurecht gemacht.
Bevor wir ins Casino hinein durften, wurden Fotos
von Paaren gemacht. Jeder musste einen Partner
fürs Foto haben, mit diesem Foto wurde der Eintritt
bezahlt. Im Casino bekamen wir Spielgeld, damit wir
mit dem Spielen anfangen konnten. Zuerst einmal
bekamen wir eine kurze Erklärung zu den angebotenen
Spielen, dann konnte es losgehen!
Wir haben ,,Roulette‘‘, ,,Fang den Hut‘‘, ,, Einundzwanzig‘‘
und ein Kartenspiel gespielt.
Wenn man Durst bekam, konnte man mit seinem
Spielgeld Getränke an der Casino-Bar kaufen.
Am Ende hatten wir sehr viel Geld gewonnen und sind
müde und steinreich zu Bett gegangen.
Jim und Loris
Klass vum Marie-Claude Thoma
Heimader war dësen Daag leider schon erëm eriwwer!
Lilly a Yana
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
39
6. Februar - 14. Februar 2014:
Kolonie zu Fiesch
Zuerst … Halfpipes, Fünfmetersprung und
Slalom …
Morgens machten wir unser Bett, zogen unsere
Unterwäsche und unsere Thermo-Kleidung an, dann
gingen wir frühstücken. Nach dem Frühstück wuschen
wir unsere Zähne. Dann kamen wir in den Schikeller
und zogen unsere Schikleidung an.
Danach mussten wir jeden Tag einen weiten, mühsamen
Weg hinunter gehen, dann führte der Weg wieder bis
zum Schilift hinauf. Oben auf dem ,,Kühboden‘‘ haben
wir unser Skier angezogen und dann fing der Spaß an:
wir sind blaue, rote und schwarze Pisten gefahren,
haben Fünfmetersprünge und Halfpipes gemacht und
sind Slalom gefahren. Das war wundervoll.
… dann eine feurige Nacht – die Nacht
der Fackelwanderung:
Am Abend sind wir rausgegangen um eine
Fackelwanderung zu machen. Jeder von uns bekam
eine Fackel und zündete sie an. Die Wanderung ging
los! Wir gingen durch Straßen, durch Wälder und
über Felder. Im Wald war ein Funken meiner Fackel im
Schnee gelandet und fing an zu brennen. Wir haben
ihn mit Schnee beschossen und … Problem gelöst!
Nach der Fackelwanderung haben wir aus unseren
Fackeln ein Lagerfeuer gemacht. Als das Feuer nicht
mehr loderte, sind wir zu Bett gegangen.
Klass vum Nadia Sauber
Mandy, Liam und Luca
Das Skiwettrennen …
Am vorletzten Tag haben die Skilehrer ein Wettrennen
veranstaltet.
Es galt, den Berg so schnell wie nur möglich, innerhalb
der Begrenzung, hinabzufahren.
Die Gruppen waren folgendermaßen aufgeteilt:
Anfänger, Bessere Anfänger, Könner, Bessere Könner
und Profis.
Dann haben wir den Schlepplift genommen und sind
den Berg hinaufgefahren.
Nach den Erklärungen der Schilehrer gab es zunächst
einmal einen Testlauf. Schließlich haben wir uns in
einer langen Reihe aufgestellt und sind den Berg, so
schnell wie möglich, hinabgefahren. Unsere Zeiten
wurden gestoppt.
Nach dem Wettrennen wurden die Medaillen auf dem
Podest verteilt und Fotos wurden gemacht.
Der Tag war sehr anstrengend. Abends waren wir froh,
als wir im Bett lagen.
… und ,,Let’s party‘‘ in Fiesch:
Vor der Reise nach Fiesch sollten wir ein Lied auswählen
und eine Choreographie dazu einüben. Den Text des
Liedes sollten wir auswendig lernen.
Wir konnten alleine, zu zweit oder in einer Gruppe
auftreten.
Am letzten Abend fand die ,,Playback-Show‘‘ statt,
sie hieß ,, Fiesch sucht den Superstar!‘‘. Ich habe mit
Loris ,,Gabi und Klaus‘‘ aufgeführt und Sophie hat mit
Lilly ,,Mädchen‘‘ gesungen.
Nach unserem Auftritt hat die Jury gesagt, was sie
besonders gut an unserem Auftritt fand.
Danach hieß es ,,Party für alle‘‘: wir haben getanzt und
uns prächtig amüsiert.
Wir sind etwas später als sonst zu Bett gegangen. Am
nächsten Morgen sind wir leider sehr früh geweckt
worden, weil wir die Heimreise antreten mussten.
Sophie und Maurice
40
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
14. Februar 2014:
Fuesparty
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
41
17. - 21. Mäerz 2014:
Semaine d’intégraton: Fréijoer mam Cycle 2
42
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
26. Mäerz 2014:
Schlittschongfueren mam Cycle 3.1
Déi 2 Klassen aus dem Cycle 3.1 (Klass Laurent
Styr a Klass Cindy Reding/Monique Mousel)
waren 2 Mol Schlittschong fueren an hunn och
eng Aféierung an den Äishockey-Sport kritt.
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
43
23. Abrëll 2014:
Visite vun der Pâtisserie Schumacher
mam Cycle 3.1
D’Klassen (Cycle 3.1) vum Laurent Styr a vum Cindy
Reding/Monique Mousel waren den 23. Abrëll
d’Bäckerei Schumacher op Wuermer besichtegen am
Kader vum Science-Unterrecht.
44
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
21. Mee 2014:
Verkéiersgaart zu Mondorf mam Cycle 3.2
Am 21. Mai 2014 waren wir zum ersten Mal im
Verkehrsgarten in Mondorf.
Am 19. Juni 2014 sind wir zum zweiten Mal in den
Verkehrsgarten gefahren.
Die ersten zwanzig Minuten haben wir gelernt, was die
Verkehrsschilder bedeuten.
Diesmal durften wir gleich auf den ,,Straßen‘‘ fahren,
auf denen wir wollten.
Wir haben gelernt, wann man die Vorfahrt verliert und
wann man sie hat.
Zum Schluss stand noch ein Geschicklichkeitsparcours
auf dem Programm. Da wir noch ein bisschen Zeit zur
Verfügung hatten, haben wir ein Schneckenrennen
veranstaltet. Das Spiel funktioniert so : man muss
zu zweit eine bestimmte Strecke fahren. Ein Schüler
fährt gegen den anderen Schüler. Derjenige, der die
Strecke am langsamsten abfährt, hat gewonnen.
Langsam fahren ist gar nicht so einfach.
Wir haben gelernt, dass man nicht links in den
Kreisverkehr hinein fahren darf.
Nach der Theorie sind wir alle alleine denselben Weg
gefahren.
Aber vorher bekamen wir noch die Fahrräder - die in
einem kleinen Container standen - und dann haben
wir unsere Fahrradhelme aufgesetzt.
Danach sind wir alle so durch den Parcours gefahren,
wie wir wollten – wir mussten natürlich auf die
Verkehrsschilder achten.
Es waren zwei tolle Morgen, an denen wir viel gelernt
haben und viel Spaß hatten.
Lilly, Katia, Pol, Jim und Luca
Cycle 3.2, Klasse: Marie-Claude Thoma
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
45
23. Mee 2014:
Schoulsportdag
Op eisem Schoulsportdag hate Grouss
a Kleng vill Spaass:
Moies bei deene 24 verschiddenen
Atelieren a mëttes bei eisem grousse
Laf rondrëm d’Schoul.
46
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
23. Mee 2014:
Schoulsportdag
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
47
26. Mee - 6. Juni 2014:
Naturmobil mam Cycle 1-2
48
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
2. Juni 2014:
Coupe scolaire Cycle 4
Zusammen mit unserem Lehrer, haben wir die
Straßenregeln erkundigt und gelernt.
Um unser erlerntes Wissen zu testen, haben wir eine
Prüfung gemacht, die einige Tage später von einer
Erkundigung der Fahrstrecke abgeschlossen wurde.
Schlussendlich fand der eigentliche Tag der "Coupe
scolaire" statt. Morgens mussten wir als erstes
unser Fahrrad abgeben. Die Kinder, die in Contern
wohnten, mussten mit ihrem Fahrrad in die Schule
fahren. Insgesamt nahmen 64 Kinder teil und alle
Fahrräder wurden genauestens untersucht. Es fing
um neun Uhr an. Um unsere Trikots abzuholen, wurden
wir nach unserem Nachnamen aufgezählt. Danach
haben wir eine Testrunde absolviert. Ungefähr alle
500 Meter stand eine Person und im Ganzen gab
es zehn Stationen/Posten. Gegen 12 Uhr war die
"Coupe scolaire" zu Ende. Dann wurden die Preise
nominiert und jeder bekam seinen Führerschein und
ein Kinoticket. Zoé aus dem 5. Schuljahr war die beste
Fahrerin. Ihr folgend, erlangten Petra und Noémie den
zweiten und dritten Platz.
Chris, Ema, Jil, Hannah
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
49
24. Juni 2014:
Beréngungsstatioun zu Iwwersyren
mam Cycle 3.2
De 24. Juni 2014 si mir mat der Klass
mam Bus bei d‘Beréngungsstatioun op
Iwwersyren gefuer.
Direkt um acht Auer ass et lass gangen.
Fir bei d‘Beréngungsstatioun ze
kommen, hu mir missen lanscht
d’Kläranlag goen. Hei krute mir erklärt
a gewisen, dass alles aus eisem Ofwaasser an aus
eiser Toilette hei landt. Pfui! Dat huet gestonk!
Klass vum Marie-Claude Thoma
Mir si nach iwwer eng Bréckelche gangen an dunn huet
den Här Schmitz eis an Empfang geholl. Hien huet eis
erklärt, wéini, wéi a wéieng Villercher an Afrika fléien.
Hien huet eis gewisen, wéi een d‘Villercher fänkt, weit
a beréngt.
Den Jim Schmitz huet eis d‘ Villercher gewisen, déi
mir och upaken konnten.
Duerno si mir bei d‘Weiere fësche gangen, hun do
Waasserdéieren- a planzen gesinn, an och eng schéi
Libell.
Du si mir mam Bus an d’Schoul zeréck gefuer.
Dat war eng flott Sciences-Stonn!
Yana, Sophie, Daphné, Liam a Loris
Cycle 3.2, Klass: Marie-Claude Thoma
50
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
9. Juli 2014:
De Précoce am Scoutschalet zu Sandweiler
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
51
10. Juli 2014:
Schoulfest
52
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
Och dëst Joer huet d’Schoulfest
rem fir vill Freed gesuergt. Vill Spiller
an Atelieren goufen do proposéiert.
Mir soen alle Bedeelegten, déi zum
Gelénge vun dësem Fest bäigedroen
hunn, villmools merci.
D’nächst Joer ass eist Schoulfest
donneschtes, den 9. Juli 2015.
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
53
E klenge Joeresréckbléck aus dem Cycle 4.1
Fir Pappendag hu mir fir onse léiwe Papp e schéine
faarwege Prabeli gespréit.
Am November waren 2 Traineren an 1 Trainerin während den
Turnstonnen op Besuch fir ons d’Sportart Volleyball ze léieren. Zum
Schluss krute mir souguer 6 Volleybäll extra fir Kanner geschenkt.
Den 20.12.13 si mir dunn op de Chrëschtmaart gaang an hunn eppes Leckeres giess.
ährend dem Chrëschtmaart an der Schoul hu mir onse Musical “Geschicht vun de
W
Chrëschtkadoen” opgefouert.
54
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
E klenge Joeresréckbléck aus dem Cycle 4.1
ell mir am Däitschen d’Thema “Bicher”
W
behandelt hunn, si mir de 05.02.14
d’Cité Bibliothéik besiche gaangen, wou
mir dunn och bei engem Rallye duerch
d’Bibliothéik matgemaach hunn.
Den Dag duerno, de 06.02.14 si mir dunn och
d’Imprimerie Linden besichtege gaang a kruten
souguer e “Feierkrop” matheem.
relax Sch
Den 28.02. si mir dunn op Amnéville ganz
i, Snowboard
oder Schlitt fuere gaang.
De 14.03.14 si mir op Iechternach an den Trifolion
“Midnightsummer Night’ Dream vum Shakespeare kucke
gaangen.
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
55
E klenge
Joeresréckbléck aus
dem Cycle 4.1
Der Termin
Neuen Termin gebucht,
die Frau hat mich gesucht
und dabei laut geflucht.
Wir sprechen über den Vertra g
und meinen neuen Betrag.
n der Woch vum 26.05.14 hat de Cycle 4 eng
A
Semaine d’intégration zum Thema “Musek”
préparéiert.
4 Atelien stoungen um Programm:
• M
ir hu geléiert wat een ënnert Rap versteet,
hu verschidden Rythmen erfonnt an hunn
op e bestëmmte Rythmus a Gruppen vun
2-3 Schüler e Rap gedicht.
Was soll ich tun?
Das dumme Huhn.
Das ist zu wenig Geld
Für so’ nen Superheld.
Wie ich, immer verban nt
als mein Haus verbra nnt.
„Denk doch mal nach ,“
sagte die Frau und versprach:
’ Sabrina Iacovazzi, eng Danzjoffer huet mat
• D
ons en Hiphopdanz astudéiert, dee
mir der ganzer Schoul virgedanzt
hunn.
„Du wirst es nicht bereue n,
genau wie all die Neuen.“
• Et si Panflutten aus Bambus
gebastelt ginn.
„ Sag mal, was soll das hier?“
„Chill doch und trink ein Bier!“
ir déi klassech Musek net ze
• F
vergiessen, ass nach de Pierchen an
de Wëllefchen vum Sergej Prokofjew
ënnert d’Lupp geholl ginn.
Ich verließ das Haus
und sah keine Maus.
Ich stotterte ganz kurz:
„ Du riechst wie ein Furz.“
Die Straße n waren stockfinster.
Da sah ich ein Dingsda....
Niklas Meijer
Umweltverschmutzung
Niemand will wirklich den Dr
eck aufheben.
So gefährden wir unser all
er Leben!
In Tokio ist die Luft sehr ung
esund
Und alle tragen eine Maske
vor dem Mund.
Die Leute haben alles zer stö
rt,
darum wirken heute viele ver
stört.
Sie finden es so einen Mist
,
dass jeder ein Verschmutzer
ist.
Es werden weitere Strommaste
n gebaut,
an den zahlreichen Baustell
en ist es laut.
Sehr viele Tiere verlieren ihr
en Lebensraum,
ich wünschte mir das wäre nur
ein schrecklicher Traum
Annika Weber & Zoé Glod
t
56
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
E klenge Joeresréckbléck aus dem Cycle 4.1
Fir meng Mamm
Mama, du bass mäin hellste Stä
r,
ech hunn dech esou megagär!
Du hues eng grouss Plaz a mengem
Häerz
an du erliichs de Raum wéi eng gro
uss Käerz !
Ech well ëmmer bei dir sinn
well du bass meng Beschützerin.
en 29.05.14 ware mir de Süden vum Land besichen
D
an dat an de Musée des mines zu Rëmeleng
Heiandsdo nerven ech dech
du awer och emol mech.
Du bréngs an eng eidel Welt Liew
en
mäin Häerz géif zerräisse, wanns
du géin
gs stierwen.
Du bass meng wiermend Sonntag
och wanns de mol jäiz „a wa scho
nn!“
Deng Léift ass esou grouss wéi d’M
ier
An dofir soen ech MERCI zu DIR
!!
Zoé Glodt
F ir Mammendag hu mir onser allerbeschter
Mamm eng schéi Posch dekoréiert an och nach
léif Gedichter erfonnt.
De 25.06.14 hu mir dunn den Norden vum Land besicht. Mir sinn op Giewelsmillen mam Zuch gefuer. Do
hu mir de Schiefer bewonnert a si bis op Kautebach getrëppelt. Duerno ass et op Clierf gaangen. An zu
gudder Lescht si mir op Marnach an de Cube 521 “Emil und die Detektive” vum Erich Kästner kucke gaangen.
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
57
E klenge Joeresréckbléck aus dem Cycle 4.1
Den 11.07.14 si mir de Mëllerdall besiche gaang, wou mir bei de
Schiessentümpel spadséiert sinn, duerno duerch déi verschidde Schlëff
geklotert sinn.
Zu Iechternach hu mer d’Basilika besicht an zum Schluss gouf et nach eng
gutt Glace.
Als Ofschloss vum Joer hu mir nach eng Rees bei
d’Dinosaurier an de Gondwana Park zu Landsweiler
gemaach. Duerno hu mer eis am Calypso zu
Saarbrécken ameséiert
58
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
E klenge Joeresréckbléck aus dem Précoce
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
59
E klenge Joeresréckbléck aus dem Cycle 1:
Klass vum Marianne Dengler
Drauwelies zu Gréiwemaacher
Am Méidenger Bësch
Ausstellung zum Schoulofschloss
60
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
4. Juli 2014:
E flotten Dag am Méidenger Bësch mat der
Klass vum Peggy Regenwetter
Zesummen si mir staark...
Mir léiren den 8ter Knuet.
Nach e flott Buedembild.
...ganz staark.
Den Igel an d’Béa riiten ons eng flott
Aafebréck op.
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
61
4. Juli 2014:
E flotten Dag am Méidenger Bësch mat der
Klass vum Peggy Regenwetter
Hongreg ware mir och...
ei dat huet geschmaacht.
Weider gong et mat enger
Kloterseelwand...
... a selwer geseeten
Schaukelen.
Zum Schluss nach e wéineg
raschten …
Dat war e flotten Dag!
62
// Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée /
27. - 28. Mee 2014:
1 Nuet op Lasauvage mat de
Piraten a mam Cycle 1
Klass vum Shari Bartemes
// Schoulausflich /// Excursions scolaires /
63
17. - 20. Juni 2014:
Zu Schmallenberg mam Cycle 4
Dëst Joer, si mir mam Cycle 4.2. op Schmallenberg
gefuer. Mir hunn do 3 flotter Deeg verbruecht matt
villen Aktivitéiten, wéi z.B. Teamspiller, Bouschéissen,
Klammen, Hütte bauen, a Verstoppches spillen.
Um Heemwee hu mir dunn nach e super Dag am
Phantasialand zu Brühl verbruecht.
64
// Schoulausflich /// Excursions scolaires /
8. Juli 2014:
Um Schlass zu Veianen mam Cycle 2
Wir fuhren eine Stunde mit dem Bus. Als wir
angekommen sind mussten wir den Berg hochlaufen.
An dem Schloss wurden wir von Leuten empfangen die
Kleider wie im Mittelalter trugen und mit ihnen haben
wir über Ritter geredet. Wir haben über ihre Waffen
gesprochen und wir konnten sogar eine Rüstung
anziehen. Der Mann hat mit einer sehr alten Waffe
geschossen. Wir haben einen sehr lauten Knall gehört.
Danach haben wir uns das Schloss angesehen.
Nach dem Rundgang sind wir rausgegangen und
haben wie im Mittelalter gekocht. Wir haben Gemüse
und Fleisch in eine Schüssel getan. Dann haben wir
aus Teig einen kleinen Deckel gemacht und über die
Schüssel geformt. Die fertigen Pasteten kamen
auf den Grill. Nach 20-30 Minuten haben wir die
Pasteten vom Grill genommen um sie zu essen.
Unsere Pasteten haben sehr gut geschmeckt.
Nachdem wir fertig mit Essen waren sind wir wieder
zum Schloss gegangen um wieder zur Schule zu
fahren.
Lou, Sophie, Leo, Scarlett, Chiara, Menn,
Jana, Bronwin, Carolina, Liz und Nick
Schüler aus dem Cycle 2.2
// Schoulausflich /// Excursions scolaires /
65
11. Juli 2014:
De Cycle 3 am Walygator
Nachdem wir ein ganzes Jahr viel
gelernt haben, durften wir zur
Belohnung am 11. Juli 2014 in den
,,Walygator‘‘.
Das ist ein Vergnügungspark in
Maizières-les-Metz.
Im Park angekommen, wurden
wir zunächst einmal von Waly und
seiner Familie begrüßt. Gleich
danach ging es los: vor uns lagen
mehrere Stunden voller Spaß,
Gelächter, ein bisschen Bammel
vor den Achterbahnen, Adrenalin
und Vergnügen.
Wir ließen kein Spiel aus – vom
kleinen Musikkarussel bis zur
,,Monster-Achterbahn‘‘ über die
,,Anaconda‘‘, den ,,Kometen‘‘, die
Wildwasserbahnen und den ,,Space
Tower‘‘, … alles wurde ausprobiert.
Klass vum Nadia Sauber
Zwischendurch gab es eine
Stärkung mit Nachtisch. Nach dem
Essen stürmten wir die Bühne vor
dem Restaurant und sangen und
tanzten zusammen mit Waly und
seiner Familie.
Nach unserem Auftritt besuchten
wir die restlichen Spiele im Park.
Zum Schluss kauften wir uns noch
ein Souvenir und bekamen einen
Schlüsselanhänger geschenkt.
Leider war dieser Tag viel zu schnell
zu Ende!
Cycle 3.2
Klassen von Nadia Sauber
und Marie-Claude Thoma
Klass vum Marie-Claude Thoma
66
// Schoulausflich /// Excursions scolaires /
11. Juli 2014:
Ausfluch an de Beetebuerger Park
mam Cycle 1
Klass vum Marianne Dengler
Klass vum Peggy Regenwetter
// Schoulausflich /// Excursions scolaires /
67
11. Juli 2014:
Grottes de Han
mam Cycle 2.1
Am Freitag, den 11. Juli 2014 besuchten die zwei
Klassen des „Cycle 2.1“ die „Grotte de Han“. Begeistert
bewunderten wir im Laufe des Morgens die vielfältigen
Steinformationen der Grotte.
Nach dem Mittagessen ging es dann mit dem „SafariBus“ durch das Wildtierreservat, in dem es unter
anderem Wildschweine, Luchse und sogar Braunbären
zu beobachten gab.
Nach diesem spannenden Tag ging die Fahrt zurück
nach Contern.
Klass vum Corinne Mersch
68
Klass vum Carmen Caas
// Schoulausflich /// Excursions scolaires /
14. - 15. Juli 2014:
Ausfluch op Saarburg mam Cycle 3.1
Klass vum Cindy Reding/Monique Mousel
De 14. an de 15. Juli 2014 waren déi 2 Klassen aus dem
Cycle 3.1 op Saarburg.
Méindes moies si mer eng Greifvogelvirstellung kucke
gaang a mëttes an d’oppe Schwemm.
Dënschtes moies si mer mat der Rodelbahn gefuer a
mëttes mam Schëff.
Klass vum Laurent Styr
// Schoulausflich /// Excursions scolaires /
69
La Maison Relais se présente
Chers parents,
Chers tuteurs,
L’équipe de la Maison Relais Conter vous remercie de
la confiance que vous témoignez en inscrivant votre
enfant à la Maison Relais. Pour faciliter l’organisation
des inscriptions, nous nous permettons de vous
donner quelques informations supplémentaires.
Inscriptions et Présences
Pour inscrire votre enfant à la Maison Relais, vous
disposez à l’entrée de la Maison Relais des fiches
suivantes:
• la Fiche Annuelle (inscription valable pour une
année scolaire),
• la Fiche Mensuelle (inscription flexible, changeant
de mois en mois),
• la Fiche Restaurant (inscription valable pour les
enfants ne fréquentant que la Maison Relais à
midi) et
• la Fiche Vacances Scolaires (inscription valable
pour les vacances spécifiées sur la Fiche) .
Toutes les fiches sont également disponibles sur le
site internet: rcon.elisabeth.lu. Les fiches respectives
sont à remettre à la Maison Relais, par courrier, par
email [email protected] ou par fax (26 78
69 669) au plus tard pour le 22 du mois précédent.
Absence de votre enfant
Toute absence de votre enfant est à communiquer
immédiatement à la Maison Relais via email, téléphone,
fax ou au personnel en service.
Les présences de votre enfant sont facturées selon
vos inscriptions. Concernant la facturation, les points
suivants sont à tenir en compte:
• Annulation avant 9h du matin: le repas ne sera
pas facturé mais les heures d’accompagnement
seront facturées.
• Annulation après 9h du matin: le repas sera
également facturé.
• Les journées d’absence pour maladie de plus
de 3 jours et sur présentation d’un certificat de
maladie ne sont pas facturées.
70
• Chaque dépassement est aussi facturé (ex: votre
enfant est inscrit jusqu’à 18h est il est reprit
seulement vers 18h20, l’heure de 18h à 19h vosu
sera facturée).
Accueil, Encadrement et Accompagnement
La Maison Relais est ouverte de 7 heures du matin à
7 heures du soir.Le matin, de 7à 8 heures, le personnel
éducatif accueillera votre enfant en lui permettant de
commencer la journée selon son propre rythme. Un
petit-déjeuner est offert.
A midi, la Maison Relais propose un déjeuenr équilibré
respectant les différents régimes alimentaires des
enfants. L’heure de midi permettra également le jeu
libre aux enfants, soit à l’intérieur soit à l’extérieur de
la Maison Relais.
Durant l’après-midi, les enfants scolarisés ont la
possibilité de faire leurs devoirs à domicile dans des
conditions de calme durant une heure au maximum.
Il ne s’agit pas d’un cours d’appui, mais d’études
surveillées avec une surveillance et un soutien minimal
facilitant l’autonomie des enfants.
Ensuite, des activités d’animation et d’initiation
culturelle, artisanale, artistique, motrice et sportive de
même que des phases d’exploration et de jeu libre sont
proposées aux enfants. L’organisation des différentes
activités tient en compte de l’actualité de même que
des intérêts et du rythme individuel de l’enfant.
Santé de l’enfant
Si votre enfant tombe malade (grippe, rhume, ...),
vous êtes priés d’informer la Maison Relais (par mail,
téléphone, fax ou à un membre du personnel) de son
absence.
Si après le retour dans la Maison Relais, votre enfant
nécessite de prendre des médicaments (sirop,
comprimés, ...), nous vous demandons de nous faire
parvenir une copie de l’ordonnance médicale de même
qu’une demande de délégation (fiche autorisation
parentale/médicaments) par laquelle vous demandez
le personnel éducatif de donner le médicament en
question à votre enfant. Sans copie de l’ordonnance
médicale et de la demande de délégation, la Maison
//Rondrëm d’Schoul /// Autour de l’école /
La Maison Relais se présente
Relais n’est pas autorisée à donner quelconque
médicament à votre enfant.
Communication Maison Relais – parents/
tuteurs:
Au moment de venir reprendre votre enfant, vous êtes
les bienvenus pour assister aux activités en cours. Tout
le personnel éducatif se tient à votre disposition pour
donner un feedback sur la journée ou pour répondre à
vos question. Pour toute autre demande, suggestion,
remarque ou critique, la direction se tient à votre
disposition.
Equipe de la Maison Relais:
Pour s’occuper de vos enfants, c’est toute une équipe
créative et dynamique qui s’affaire.
A savoir:
Précoce:
Mme. Carole Berens, éducatrice diplômée
Mme. Romaine Linkels, aide-sociaux éducative
Cycle 1:
Mme. Dalila Dervisevic, éducatrice graduée en
formation
Mme. Sarah Fava, éducatrice diplômée
Mme. Chantal Urbany, aide-sociaux éducative
Mme. Petra Ludwig, éducatrice diplômée
Mme. Alwine Raach, aide-sociaux éducative
Cycle 2-4:
Mr. Ludovic Bourdrel, éducateur gradué
Mme. Stéphanie Krier, éducatrice diplômée
Mme. Carmencita Bernard, aide-sociaux éducative
Mme. Sophie Oestreicher, éducatrice diplômée
Groupe Restaurant Scolaire:
Mme. Sylvie Rebelo, aide-sociaux éducative
Mme. Sylvie Kettel, aide-sociaux éducative
Mr. Bruno Dias, éducateur gradué
En ce qui concerne les bonnes odeurs dans la cuisine,
c’est Mr. Stefan Bruckner (chef cuisine) et son équipe
Mr. Tom Funck (cuisinier), Mr. Kai Schmit (aidecuisinier) et Mme. Arlette Girst (aide-ménagère) qui
en est responsable.
Mme. Nina Korjh et Mme. Katharina Nienkötter sont
responsables pour le ménage de la Maison Relais.
Jours de fermeture 2015
Nouvel an: jeudi, le 1er janvier 2015
vendredi, le 2 janvier 2015
Lundi de Pâques: lundi, le 6 avril 2015
Fête du travail: vendredi, le 1er mai 2015
Ascension :
jeudi, le 14 mai 2015
Lundi de Pentecôte :
lundi, le 25 mai 2015
Fête nationale
mardi, le 23 juin 2015
Assomption :
vendredi, le 15 août 2015
Réveillon, 24 décembre 2015:fermeture à 16h00
Vacances de Noël : vendredi, 25 décembre 2015
au vendredi, 2 janvier 2016
Au plaisir de vous rencontrer, avec les meilleures
salutations,
Pour la Maison Relais Conter
Ludovic BOURDREL
Chargé de direction adjoint
Bruno DIAS DA SILVA
Chargé de direction
//Rondrëm d’Schoul /// Autour de l’école /
71
L’association des
Parents d’Elèves
(APE)
Les activités principales de l’APE sont :
• Marché aux Puces (novembre)
• Participation au marché de Noël organisé par
l’école
• Oldiesparty (janvier)
• Mickey Mouse Party (carnaval)
• Organisation de conférences
Participation aux manifestations organisées par
l’école, à savoir le Schoulsportdag, la fête de fin
d’année scolaire, la coupe scolaire à vélo
L'APE est une association sans but lucratif,
fonctionnant selon des statuts, avec un conseil
d'administration et disposant d’un budget.
Le conseil d'administration actuel est constitué de 5
membres mais pourrait atteindre jusqu’à 13 membres
selon les statuts officiels. Ces statuts prévoient un
minimum de 5 membres, il y a donc urgence de réagir
afin que l’APE puisse survivre et continuer à agir dans
l’intérêt de nos enfants.
Les parents d’élèves intéressés à devenir actifs au
sein du conseil peuvent nous rejoindre tout au long de
l'année mais devront être approuvés par l'assemblée
générale qui se tient au mois d'octobre de chaque
année.
Afin d’assurer la continuité des activités de l’APE, le
comité recherche des parents motivés qui sont prêts
à collaborer soit en tant que membre du comité, soit
ponctuellement pendant l’une ou l’autre activité.
Si vous voulez aider l’APE, n’hésitez pas à contacter le
président Yves Loose (GSM 621 323450 ) ou remettez
votre candidature par mail à [email protected].
Nous comptons sur votre soutien et espérons vous
voir nombreux à notre prochaine Assemblée Générale
qui aura lieu le 23 octobre 2014.
Le comité de l’APE
Les buts de l’APE sont :
• Représenter les parents des élèves de l’école
fondamentale
• Favoriser le dialogue entre les parents, l’école et
les autorités communales
• Transmettre les suggestions des parents d’élèves
• Étudier les questions concernant l’éducation des
élèves
• Informer les parents sur des sujets scolaires
• Organiser des activités éducatives et récréatives
• Collaborer de manière constructive à l’éducation,
à l’instruction et à la sécurité des enfants
• Aider les parents dans leur rôle éducatif
72
L’association des Parents d’Elèves (dgàd):
Yves Loose, Jean-Jacques Mouris, Isabel
Jaaques, Claude Schreiner, Gérard Michelin
Fir d’Rentrée 2014-2015 de 15. September
2014 géint 08:00 Auer offréiert d’APE
Contern den Elteren déi dee Moien bei der
Schoul sin Kaffi a Croissant !
Eng flott Geleeënheet, fir eis kennenzeléiren.
//Rondrëm d’Schoul /// Autour de l’école /
Elterevertrieder Gemeng Contern
D'Elterevertrieder fir d'Schouljoer
2014-2015 sin:
Jean-Jacques Mouris
Claudine Bremer
Yves Loose
Isabel Jaaques
Patrice Entringer
D'Elterevertrieder gi fir 2 Joer vun den Eltere gewielt.
Nächst Wale sin am Hierscht 2015.
Wat ass eis Roll?
• vertrieden d’Elteren a lauschteren hinnen no
• ënnerstëtzen a verteidegen d’Intérêtë vun eise
Kanner
• huelen u Reunioune vum Schoulkomitee a vun der
Schoulkommissioun deel
• schaffen aktiv mat beim Opstellen an Ëmsetze
vum Schoulentwécklungsplang (PRS)
Wat ass de legale Kader?
Wéi komm der un eis?
Wann dir Froen, Remarquen oder Doléancen hutt,
zéckt net eis unzeschwätzen oder eis e Mail ze
maachen op d’Adress:
[email protected]
Wat ass den Ënnerscheed tëschent den
Elterevertrieder an der APE Contern?
Säit 1987 gëtt et d’asbl “Association des parents
d’élèves de l’école fondamentale de la commune de
Contern”. Mat Hëllef vu ville Bénévolen engagéiert
dës Associatioun sech fir d’Wuel vun de Schüler
an organiséiert Fester fir a ronderëm d’Schüler
vun der Grondschoul zu Contern. Se gräift och den
Enseignanten ënnert d’Äerm bei verschiddenen
Aktivitéiten déi vun der Schoul organiséiert ginn.
D’APE an d’Elterevertrieder si Partner, se hu weder de
selwechte legale Kader, nach hu se déi selwecht Roll.
Verschidden Elterevertrieder sinn och Member vum
Conseil d’administration vun der APE.
Säit dem Gesetz vum 6. Februar 2009, an deem
regelméisseg Informatiouns- versammlungen
a Konsultatiounen ënnert de verschiddene
Schoulpartner verankert sinn, sinn d’Elterevertrieder
an d’Liewe geruff ginn, fir de Partenariat tëschent de
Familljen an der Schoul ze verstäerken.
Les représentants des parents (dgàd):
Jean-Jacques Mouris, Claudine Bremer,
Yves Loose, Patrice Entringer et
Isabel Jaaques
//Rondrëm d’Schoul /// Autour de l’école /
73
Allocation d’études
Règlement sur les allocations d’études en faveur
des élèves de l’enseignement post-primaire et
postsecondaire
Les primes sont fixées comme suit:
1° Prime forfaitaire: 60.- €
L’élève doit avoir réussi l’année scolaire.
2° Prime d’encouragement: 60.- €
Il s’agit d’une prime additionnelle réservée aux élèves
admis à une classe supérieure à la 4e année d’études
des lycées secondaires et secondaires techniques qui
réunissent 70 % du maximum des points dans toutes
les branches. Une note insuffisante dans une branche
pour l’ensemble des trois trimestres de l’année scolaire
ne fera pas bénéficier l’élève de la présente prime.
De même, les élèves «redoublants» ne pourront pas
bénéficier de la prime en question.
Le formulaire est également
disponible sur le site www.contern.lu
> Enseignement et formation
3° Prime d’encouragement unique: 115.-€
Il s’agit d’une prime unique payée aux apprentis
travaillant sous contrat et touchant une indemnité
mensuelle et qui ont passé avec succès l’examen de
fin d’apprentissage (CATP).
4° Prime aux universitaires: 150.- €
Cette prime est payée aux étudiants ayant subi et
réussi l’examen annuel avec la mention «bien».
Pour l’obtention des primes, les demandeurs devront
en outre être:
•bénéficiaires des allocations familiales
•domiciliés sur le territoire de la commune de Contern
à partir du 1er janvier de l’année en question.
Les primes ne seront payables que sur une demande
écrite, accompagnée des pièces à l’appui, et adressée
à l’administration communale de et à Contern avant
le 15 octobre de chaque année.
Demande au COLLEGE ECHEVINAL de la COMMUNE de CONTERN
DEMANDE D’UN SUBSIDE POUR L’ANNEE SCOLAIRE 2013/2014
Je soussigné(e)
Le subside est à virer
Nom :.............................................................................................
au compte N°.............................................................................
Prénom(s) :...................................................................................
auprès de.....................................................................................
Titulaire du compte
Date de naissance :..................................................................
Adresse(rue, N°, localité-code postal)..............................
.........................................................................................................
Etabl. scolaire fréquenté :......................................................
.........................................................................................................
demande par la présente l’allocation d’un subside
pour l’année scolaire 2013/2014.
Subside sollicité :
1° Prime forfaitaire
2° Prime d’encouragement
3° Prime d’encouragement unique
4° Prime aux universitaires
(biffer ce qui ne convient pas)
Nom :..............................................................................................
Prénom :........................................................................................
Dans l’espoir que ma demande trouvera une suite
favorable, veuillez agréer, Madame, Messieurs,
l’expression de ma parfaite considération.
………………………………, le........................................................
(signature)
Pièces à l’appui annexées :
-bulletin des notes du dernier trimestre/semestre (ad. 1)
-certificat d’aptitude professionnelle-CATP (ad 3)
-bulletins des notes de toute l’année scolaire, ainsi qu’une attestation
-bulletin annuel de réussite aux études universitaires avec la mention
d’élève «non-redoublant» ou le bulletin des notes du dernier
«bien» (ad 4).
trimestre/semestre de l’année scolaire précédente (ad. 2)
(biffer ce qui ne convient pas)
N.B.: La demande et les pièces à l’appui sont à adresser pour le 15 octobre 2014 au plus tard à l’administration communale de et à Contern.
Le paiement du subside se fera au courant de la deuxième quinzaine du mois de novembre.
74
//Rondrëm d’Schoul /// Autour de l’école /
D’Gemeng
Conter
Administration
communale de
Contern
Adresse:
4, place de la Mairie
L-5310 Contern
Téléphone 35 02 61
Internet:
www.contern.lu
L’administration communale:
Permanence du collège échevinal
Sur rendez-vous : Marc Miller 35 02 61-313
Miller Marc /​ /secrétaire communal​/
35 02 61-313​ [email protected]
Contacter le bourgmestre:
[email protected]
Nies Carlo //​rédacteur​/
35 02 61-316​ [email protected]
Contacter le collège échevinal:
[email protected]
Le Conseil communal
LORENT Guy​//Bourgmestre/
31, rue de Contern ​L-5339 Moutfort
SCHILTZ Fernand​//Echevin/
29, rue d’Oetrange ​L-5333 Moutfort​
ARRENSDORFF Jean-Jacques​//Echevin/
10, rue de Contern ​L-5339 Moutfort​
DI GENOVA Jean-Pierre​//Conseiller/
36, rue d’Oetrange ​L-5333 Moutfort​
EIFES Eric​//Conseiller/
9, rue de Moutfort ​L-5310 Contern
KIHM​Arsène //Conseiller/
76, route de Remich ​L-5330 Moutfort
Secrétariat - Fax: 35 72 36
Medinger Jacky //​employée/
​35 02 61-316 ​[email protected]
Etat civil - Population - Listes électorales
Schiltz Benny​//rédacteur/
35 02 61-310​ [email protected]
Schmit Joe //​expéditionnaire/
35 02 61-312 ​[email protected]
Schumacher Simone //​expéditionnaire​/
35 02 61-311 ​[email protected]
Recette communale
Goergen Marc //​receveur communal​/
35 84 69 ​[email protected]
Service Technique
Tel: 35 85 06 ; Fax: 35 05 05
LAKAFF Laurent​//Conseiller/
3, Cité R. Follereau ​L-5352 Oetrange​
Besch Marco //​technicien diplômé/
​35 02 61-317​ [email protected]
SCHMIT Claude //Conseiller/
​7, Cité R. Follereau ​L-5352 Oetrange​
Braun Frank​//expéditionnaire technique/
​35 02 61-319​ [email protected]
SCHMITZ Jim​//Conseiller/
6, rue du chemin de fer ​L-5351 Oetrange
Schmit Tom //rédacteur
350261-320​ [email protected]
ZEIMES Marcel​//Conseiller/
47, rue de Contern L-5339 Moutfort
Problèmes techniques – Ass eppes futti:
futti​@contern.lu
ZOVILÉ-BRAQUET Marion​//Conseiller/
11, rue Belle-Vue ​L-5318 Contern​
//Kontakt/// Contact /
75
Numéros de
téléphone utiles
Bâtiments communaux:
Centre culturel «Henkes» Contern
35 72 41
Centre culturel Moutfort
35 81 83
Centre culturel Medingen
35 61 27
Centre culturel Oetrange
35 88 73
Atelier communal Moutfort
35 92 48
Atelier communal Contern
35 64 34
Ecole centrale Contern
26 78 69-1; Fax 26 78 69-659
Ecole bureau concierge
26 78 69-569
Maison Relais
26 78 69-560; Fax 26 78 69-669
Education précoce
26 78 69-570
Hall de Tennis Moutfort
26 35 01 08
Jugendhaus Moutfort
20 40 40-80; Fax 26 45 93 34
Commissariat de Police Moutfort
24476-200
Zahlen Remy préposé-forestier
26 35 06 77; Fax 26 35 06 69
Gas-électricité:
Creos – dépannage électricité
8002-990
Creos – dépannage gaz
8002-3001 ; 2624-7200
76
//Kontakt /// Contact /
Pompiers: 112
Service d’Incendie et de Sauvetage Commune de Contern
Schumacher Yves
621 35 20 89
Kubisch Patrick
661 61 61 61
Autres:
Office social
27 69 29-1
Syrdall Heem – Soins à domicile
34 86 72
Syrdall Heem – Aide à domicile
34 86 72
Syrdall Heem – Foyer du jour
34 86 72
Club Senior Syrdall
www.luxsenior.lu
26 35 25 45; [email protected]
Repas sur roues
35 02 61; urgence 661 34 11 56
Spillkëscht Moutfort
35 84 02
Centre de recyclage Munsbach
34 72 80; Fax 34 72 81
CIGR Syrdall
26 35 04 8; Fax: 26 35 04 82
Syrdaller Atelier
Internetstuff Sandweiler
Tel/Fax 26 70 17 12
Seniorie Ste Zithe Contern
2790-1
Klimaausstellung Visite
Schoulklassen 30. 1. 2014