Schoulbuet
Transcription
Schoulbuet
Informatiounsblat vun der Gemeng Conter Schoulbuet 2014 D’Schouljoer 2014-15 an de Réckbléck op d’lescht Joer L’année scolaire 2014-15 et regards sur l’année passée Impressum Périodique édité par l’administration communale de Contern, sous la responsabilité du collège échevinal. Le présent numéro a été réalisé ensemble avec le comité de l’école fondamentale „Um Ewent“ Coordination pour l’administration communale: Joe Schmit; pour le comité d’école: Cindy Reding. Adresse : Administration communale de Contern, 4, place de la Mairie L-5310 Contern; Tél. 35 02 61. Adresse e-mail : [email protected] Mise en page et impression : Imprimerie reka, 2a, Zare Ilot-Est L-4385 Ehlerange ; tél. 48 26 36-1. Imprimé sur papier Cyclusprint, 100% recyclé neutral Imprimé No. 01-14-561533 – www.myclimate.org © myclimate – The Climate Protection Partnership Sommaire Verzeechnes // Virwuert /// Editorial / 3-4 // Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2012-13 / 5-27 // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 28-62 // Schoulausflich /// Excursions scolaires / 63-69 //Rondrëm d’Schoul /// Autour de l’école / 70-74 //Kontakt /// Contact / 75-76 Virwuert vum Schoulkomitee Léif Elteren, léif Kanner, léif Matbiergerinnen a Matbierger, D´Rentrée steet virun der Dier a mir freeën eis mat Iech op e flott Schouljoer 2014-2015. Dëst Joer erwaarden eis och nees vill Neierungen an Erausfuerderungen: D´Mandat vum ale Schoulcomité ass mat dëser Rentrée eriwwer a mir si frou Iech déi 5 nei gewielte Membere virzestellen: Annick Daubenfeld (Cycle 1), Joëlle Kinnen (Cycle 2), Nadia Sauber (Cycle 3), Marie-Claude Thoma (Cycle 3) a Lena Wangen (Cycle 4). D´Joëlle Kinnen wäert ab dësem Schouljoer och d´Tâche vun der Schoulpräsidentin iwwerhuelen. Eis Kolleginnen Corinne Mersch (Cycle 2), Christelle Meyer (Cycle 2) an Diane Weiler (Cycle 4) erwaarde Nowuess a mir wënschen deene klenge Famillen all Guddes. Graciela Johaentges ersat a fir d’Diane Weiler kënnt d’Caroline Birel. Vun dësem Schouljoer u kënnen d‘ Kanner vu neie Spiller am Schoulhaff profitéieren: d’Schoul huet 2 Wippe vum Bénéfice vun de Schoulfester 2009-2013 fir d´Kanner kaaft. Mir wënschen eise Schoulkanner vill Spaass beim Ausprobéieren a soen de Leit aus der Gemeng villmools Merci fir hier staark Präsenz op de Schoulfester, well nëmme sou war dëse Bénéfice méiglech. An dësem Zesummenhang läit et eis och um Häerz der Gemeng, den Elteren an der Maison Relais villmols Merci fir déi gutt Zesummenaarbecht am Laf vum vergaangene Schouljoer ze soen. Mir freeën eis op e schéint Schouljoer. De Comité aus der Grondschoul Contern „ Um Ewent“ Rachel Alliaume, Christelle Meyer Anne Pauly, Cindy Reding, Diane Weiler Mir gratuléieren och dem Martine Flies fir d’Gebuert vu sengem Puppelchen, him a senger Famill weiderhinn vill Freed. Den Tom Hildgen geet senger Aufgab als „Instituteurressource“ weider no an iwwerhëllt och dëst Joër keng Klass bei eis zu Contern. Mir begréissen awer och eng Rei vun neie Kolleginnen a Kollegen: Well mir dëst Joër am Précoce 31 Kanner betreien, heesche mir d´Noémie Bernardo als nei Précocejoffer häerzlech wëllkomm. An der Spillschoul hu mir nees 5 Klasse lafen an och hei begréisse mir eng nei Léierin an der Equipe pédagogique: d‘Linda Bernabei. De Frank Muller iwwerhëllt eng Klass vum Cycle 4.1. D’Christiane Braas iwwerhëllt 9 Stonnen an de Cyclen 2 an 3. D’Corinne Mersch gëtt während sengem Congé vum Lydie Lutgen ersat, d’Christelle Meyer gëtt vum // Virwuert /// Editorial / 3 Préface du comité d’école Chers parents, chers enfants, chères concitoyennes, chers concitoyens, Une nouvelle année scolaire débutera d’ici peu et nous nous réjouissons avec vous d’une belle rentrée 2014-2015. Beaucoup de nouveautés et de défis nous attendront cette année, que nous relèverons avec une grande joie. Vu que le comité d´école ne bénéficie que d´un mandat de cinq ans, nous avons élu cinq nouveaux membres pour cette année scolaire : Annick Daubenfeld (Cycle 1), Joëlle Kinnen (Cycle 2), Nadia Sauber (Cycle 3), Marie-Claude Thoma (Cycle 3) et Lena Wangen (Cycle 4). Joëlle Kinnen reprendra la tâche de présidente d´école à partir de cette année scolaire. Nos collègues Corinne Mersch (Cycle 2), Christelle Meyer (Cycle 2) et Diane Weiler (Cycle 4) attendent un heureux événement et nous souhaitons tout le bonheur aux petites familles. Nous félicitons Martine Flies pour la naissance de son enfant et lui souhaitons beaucoup de bonheur. Nous aimerions souhaiter la bienvenue à nos nouveaux collègues : Comme nous accueillons 31 enfants au précoce cette année, nous souhaitons la bienvenue à la nouvelle enseignante Noémie Bernardo. L´école préscolaire prévoit de nouveau cinq classes et nous sommes heureux d´accueillir Linda Bernabei dans l´équipe pédagogique. Frank Muller prendra en charge le cycle 4.1 et Christiane Braas assurera 9 heures aux cycles 2 et 3. Nos institutrices enceintes seront remplacées par Lydie Lutgen (remplaçante de Corinne Mersch), Graciela Johaentges (remplaçante de Christelle Meyer) et Caroline Birel (remplaçante de Diane Weiler). Tom Hildgen continuera son travail en tant qu’instituteur-ressource et ne prendra pas de classe 4 // Virwuert /// Editorial / au sein de notre école cette année scolaire . À partir de cette année scolaire, les enfants pourront profiter de 2 nouvelles balançoires dans la cour de récréation, achetées par le bénéfice des fêtes scolaires 2009-2013. Nous souhaitons à nos élèves beaucoup de plaisir avec les nouveaux jeux et remercions tous les habitants de la commune pour leur forte présence aux fêtes scolaires, car ce n’est qu’ainsi que ce bénéfice fut possible. Dans ce contexte, nous aimerions remercier la commune, les parents et la Maison Relais pour la bonne collaboration. Nous nous réjouissons à l’avance d’une belle année. Le comité de l’école fondamentale Contern «Um Ewent». Rachel Alliaume, Christelle Meyer Anne Pauly, Cindy Reding, Diane Weiler D’Grondschoul “Um Ewent” L’école fondamentale „Um Ewent“ Eist Schoulgebai “Um Ewent” besteet aus engem Haaptgebai fir d’Cyclen 1 bis 4, engem Gebai fir de “Précoce”, der Maison Relais, der Loge vum Portier an dem Sportkomplex. Notre site scolaire „Um Ewent“ comprend: bâtiment principal cycles 1 à 4, bâtiment de l’enseignement précoce, Maison relais, loge portier et complexe sportif. Eis Conciergen Claude Reuter, Jeff Hamen, Arthur Lagoda; si ginn nach ënnerstëtzt vum Colette Meyrer. // Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 5 D’Léierpersonal an hir Klassen Les enseignants et leurs classes Cycle 1 Cycle 1 Précoce Pauly Anne/ Reuter Michelle Tél : 267869-571 15 enfants Regenwetter Peggy/ Trauffler Anne Tél : 267869-523 12 enfants BERISHDOLI Klara BESCH Elliot BRITO FIGUEIREDO Luis CABANEL Sacha CHABABE Mélih DE HARENNE Alix EIFES Nikla EL BASRI Jaden GILBERTZ Karel HEYNEN Coralie KNEIP Antonia NALOUFI Inès WALLACE Alexander WARKEN Nicolas WEILER Léini Précoce Bernardo Noémie/Buchholtz Nadine Tél : 267869-572 16 enfants CARE Rodrigue DAUREL Adela DEHOUR Clara DONDELINGER Gregory ENTRINGER Maxime GIALLOMBARDO Matteo HAMONIAUX Oscar JOSHI Leo KASEL Max MAGGI Anastasia MARQUES LIMA Thomas MCLAREN Laura NEUENS Mathis PINTO RIBEIRO Daniel TEXEIRA VALENTE Lara WHELAN O‘ROURKE Molly 6 ACHEAMPONG Reinhold BRITO MENDES Rodrigo HARRIS Anna LOPES Hugo LOUIS Eva MULLER Anne-Marie NORDZELL Hendrik PENKOVA Maya PEREIRA MELO Kevin ROMAN Alessandro THOMA Alex WALKER Megan Cycle 1 Dengler Marianne Tél : 267869-524 14 enfants CLEMENS Clara DA SILVA PAREDES Diego DEL POZO Ylhan KNEIP Paul LACENERE Ilaria MAGGI Valentin MOES Orélie PIERANTONI Matteo QUIRKE Emily REDING Louise SANTOSTASI Davide SIDOT-RIFF Maxence TILOV Matei WINTERSDORFF Mara // Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 / D’Léierpersonal an hir Klassen Les enseignants et leurs classes Cycle 1 Cycle 1 Daubenfeld Annick Tél : 267869-525 14 enfants Bartemes Shari Tél : 267869-543 14 enfants DE HARENNE Hermine DEMUTH Ben GARCIA LOPES Yanis LA ROSA Melvin LOCKETT Samuel LUCAS TEIXEIRA Isabel MOES Zoé MULLER Charel PIERANTONI Nora ROMAN Christian SINNER Tunn SUMAN Hannah WILMES Jo WISE Nelson ALVES RODRIGUES Jane CARE Alexandre CORRIGNAN Cyril COUTELIER Loris DIABINHO DA COSTA Yan EIFES Charel JOKIC Stefan LACENERE Ilaria LOOSE Thibault NALOUFI Sarah PARDAENS Maja REDING Tom TOULOTTE Théo VUILLERMOZ Noélie Cycle 1 Schwartz Anne Tél : 267869-544 13 enfants BELLANIMA Fabio GIALLOMBARDO Milena JOKIC Nikola KUENEMANN Nathan MARQUES Jenny MARQUES LIMA Inês MORANDINI Romain NANQUETTE Julie SCHILTZ Zoé SCHUMACHER Andy WOHL Riley Noémie Bernardo, Nadine Buchholtz, Anne Trauffler, Anne Pauly et Shari Bartemes Linda Bernabei, Peggy Regenwetter, Annick Daubenfeld, Marianne Dengler, Michelle Reuter et Anne Schwartz // Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 7 D’Léierpersonal an hir Klassen Les enseignants et leurs classes Cycle 2 Cycle 2.1 ALLIAUME Rachel Tel : 26 78 69 - 528 17 enfants Cycle 2.1 KINNEN Joëlle Tel : 26 78 69 - 527 16 enfants BOURG Nicolas CAVEGLIA Ulysse DONDELINGER Elisa DUPONT Max ENTERRIA GOMES Lenny HOFFMANN Anaïs JAAQUES Noémie JENTGES Chiara JUNG Jo NEUENS Aurélie QUIRKE Mathilda SITTNER Maurice SOMJEAN Klara THILGES Chloé TOULOTTE Rémy WORRÉ Emma ACKERMANN Luca AXMANN Nicolas COUTELIER Noa DEFRANG Anik FAIRFAX JONES David FERNANDES OLIVEIRA Tomas GABRIELLI Laura HARRIS Luke HARTNETT Darragh HEYNEN Aurélie LEMAL Luan MAJERUS Maite MC LAREN Andrew SCHUMACHER Milly USELDINGER Lynn WALKER India WALLACE Samuel Carmen Caas, Corinne Mersch, Mary-Thérèse Majerus, Christelle Meyer, Joëlle Kinnen et Rachel Alliaume 8 // Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 / D’Léierpersonal an hir Klassen Les enseignants et leurs classes Cycle 2.2 MERSCH Corinne Tel : 26 78 69 - 529 19 enfants Cycle 3 ANOKHINA Dasha BENERE Sam BINSFELD Luana BRANCALEONI Kian BRAUN Sam CARE Guillaume DEL POZO-VALENCIA Melly DIAS SANTOS Afonso ENTRINGER Ella GATINEAU Louise HAMONIAUX Colin KIRCHEN Gil KRIER-KAUFFMANN Dunya LOOSE Laure PEREZ DE CASTRO SONEZ Leon PINTO RIBEIRO Ivo ROTH Chelsea VACCINO Giorgia WARKEN Anne-Marie Cycle 2.2 CAAS Carmen Tel : 26 78 69 - 530 20 enfants ALVES RODRIGUES Bettina BENERE Emy COUTELIER Timo DA SILVA FERREIRA Diana DEFRANG Charel DEMUTH Yanna DUMELAND Loïc DUPONT Yann EL BASRI Adam FERREIRA RAPOSEIRO Mariana GRIFFITH Ashley HURT Lezia LOUIS Esteban MICHELIN Laney QUIRKE Daniel SCHREINER Laura VAN NUGTEREN Nils WAGNER Sarah WEIS Arthur WOHL Landon Cycle 3.1 THOMA Marie-Claude Tel : 26 78 69 - 534 11 enfants DERIKX Thomas BETTENDORFF Lou DA SILVA PAREDES Hugo FAIRFAX JONES Kai LEYTEM Chiara MAJERUS Menn MORANDINI Olivia MOURIS Sophie RAACH Scarlett PEREIRA MELO Myriam SCHNEIDER Leo Cycle 3.1 SAUBER Nadia Tel : 26 78 69 - 533 11 enfants BLAU Noa BODEN Valerie DURAS DE MATOS Carolina GRIFFITH Bronwin KABRAN Olivia KUENEMANN Robin MULLER Liz ROTH Sandra SCHILTZ Jana SCHUMACHER Charel SUMAN Nick // Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 9 D’Léierpersonal an hir Klassen Les enseignants et leurs classes Cycle 3.2 MOUSEL Monique/REDING Cindy Tel : 26 78 69 - 532 16 enfants Cycle 3.2 STYR Laurent Tel : 26 78 69 - 535 15 enfants BELARDI Chris BOULANGER Amélie BRAUN Amy BREMER Cyril CAVEGLIA Lola DECKER Tim DE POULPIQUET Claire DOS SANTOS BOTO Sarah ENTERRIA GOMES David FERNANDES OLIVEIRO Tiago GATINEAU Lucie KEUP Lena PIQUET Clément REDING Anna VUILLERMOZ Yara WAGNER Lena AXMANN Annemie BELARDI Max CAVEGLIA Fantine CAVEGLIA Yannis DENZLE-SANCHEZ Luca ENTRINGER Eve FELTEN Eric GLODT Tim HAMONIAUX Arthur Alexandre JENTGES Raphaël PEREZ DE CASTRO SONEZ Gaston SCHUMANN Laura VACCINO Sara VILLAR VARGAS Elodie WEISGERBER Clara Chris Hawlitzky, Nadia Sauber, Marie-Claude Thoma, Monique Mousel, Cindy Reding et Laurent Styr 10 // Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 / D’Léierpersonal an hir Klassen Les enseignants et leurs classes Cycle 4 Cycle 4.1 MULLER Fränk Tel : 26 78 69 - 537 14 enfants Cycle 4.1 WANGEN Lena Tel : 26 78 69 - 536 12 enfants BELARDI Jim BISENIUS Sophie BODEN Maurice LENIGER Liliane MEIJER Lina RAACH Liam RADUSI Luca RUA MACHADO Dylan SCHMIT Pol TEIXEIRA VALENTE João WERDEL Yana ZEHREN Loris ALVES RODRIGUES James ANTUNES MOREIRA Ana Beatriz BELLANIMA Andrea DAUPHIN Luc DE ALMEIDA MARICATO Jessie FERRETTI Mathis FREILINGER Caroline HANIC Ahmed HOFFMANN Lou KREMER Rachel LEYTEM Amy MAJERUS Mil MOURIS Michel TEWES Jan Nathalie Weis, Guy Glod, Diane Weiler, Lena Wangen et Annette Ries (Martine Flies manque sur la photo, elle sera remplacée par Fränk Muller) // Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 11 D’Léierpersonal an hir Klassen Les enseignants et leurs classes Cycle 4.2 GLOD Guy Tel : 26 78 69 - 538 14 enfants Cycle 4.2 WEIS Nathalie Tel : 26 78 69 - 539 13 enfants BLAU Léa BOUCHENTOUF Elias CANO Chloé DE POULPIQUET Noémie GATINEAU Laura GLODT Zoé NANQUETTE Joé PEREIRA MELO Aurélie REICHER Romy ROONEY DILLON Pearse SEYLER Jason SILVA FERREIRA Ana Beatriz STEICHEN Lisa TOUSSAINT Hannah BAJRAMI Melissa BECKER Laura BOUSSER Ronny COLOMBIER Nora KEUP Jerry MOREIRA DE MORAIS Ana Catarina MULLER Anne RUPPERT Toni SCHROBILTGEN Benjamin SOMJEAN Kilian VAN NUGTEREN Mats WEBER Annika WEIS Emil D’Reliounsléierinnen Les enseignantes de l’instruction religieuse et morale Christiane Schmit et Claudine Hoelpes 12 // Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 / De Schoulkomitee Le comité d´école La loi scolaire du 6 février 2009 prévoit que dans chaque école est créé un comité d’école. 5. déterminer les besoins en formation continue du personnel; Le comité d‘école a les missions suivantes: 6. organiser la gestion du matériel didactique et informatique de l’école; 1. élaborer une proposition d’organisation de l’école; 2. élaborer un plan de réussite scolaire et participer à son évaluation; 3. élaborer une proposition sur la répartition du budget de fonctionnement alloué à l’école; 7. approuver l’utilisation du matériel didactique. Les membres du comité sont élus par et parmi les membres du personnel de l’école, avant la fin de l’année scolaire. 4. donner son avis sur toute question qui concerne le personnel de l’école ou sur lequel la commission scolaire le consulte; Marie-Claude Thoma, Lena Wangen, Annick Daubenfeld, Joëlle Kinnen et Nadia Sauber // Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 13 Stonneplang Horaire scolaire Cycle 1: Horaires des cours : du lundi au vendredi de 8.00 à 11.45, lundi, mercredi, vendredi de 14.10 à 16.00. Cycles 2-4: Heures Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi récréation récréation récréation récréation récréation 08.00 - 08.55 08.55 - 09.50 09.50 - 10.10 10.10 - 10.30 10.30 - 11.20 11.20 - 12.10 12.10 - 14.10 14.10 - 15.05 15.05 - 16.00 Heure du midi et après-midis libres 14 // Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 / Schulferien und Feiertage während des Schuljahres 2014-15 Vacances et jours fériés pendant l’année scolaire 2014-15 Das Schuljahr beginnt am Montag, den 15. September 2014, und endet am Mittwoch, den 16. Juli 2015: L’année scolaire commence le lundi 15 septembre 2014 et finit le mercredi 16 juillet 2015. •die Allerheiligenferien beginnen am Samstag, den 25. Oktober 2014, und enden am Sonntag, den 2. November 2014; •Le congé de la Toussaint commence le samedi 25 octobre 2014 et finit le dimanche 2 novembre 2014. •die Weihnachtsferien beginnen am Samstag, den 20. Dezember 2014, und enden am Sonntag, den 4. Januar 2015; •Les vacances de Noël commencent le samedi 20 décembre 2014 et finissent le dimanche 4 janvier 2015. •die Karnevalsferien beginnen am Samstag, den 14. Februar 2015, und enden am Sonntag, den 22. Februar 2015; •Le congé de Carnaval commence le samedi 14 février 2015 et finit le dimanche 22 février 2015. • die Osterferien beginnen am Samstag, den 4. April 2015, und enden am Sonntag, den 19. April 2015; •Les vacances de Pâques commencent le samedi 4 avril 2015 et finissent le dimanche 19 avril 2015. • gesetzlicher Feiertag: Freitag, der 1. Mai 2015; •Jour férié légal: le vendredi 1er mai 2015. •Pilgertag (Oktave): Montag, der 27. April 2015; •Jour du pèlerinage: le lundi 27 avril 2015 •schulfreier Tag an Christi Himmelfahrt: Donnerstag, der 14. Mai 2015; •Jour de congé pour l’Ascension: le jeudi 14 mai 2015. •die Pfingstferien beginnen am Samstag, den 23. Mai 2015, und enden am Sonntag, den 31. Mai 2015; •Le congé de la Pentecôte commence le samedi 23 mai 2015 et finit le dimanche 31 mai 2015. •gesetzlicher Feiertag aus Anlass der Feierlichkeiten zum Geburtstag des Großherzogs: Dienstag, der 23. Juni 2015; •die Sommerferien beginnen am Mittwoch, den 16. Juli 2015 und enden am Sonntag, den 14. September 2015. Bemerkungen: •Am Montag, den 15. September 2014, dem ersten Schultag, wird die Schule um 16.00 Uhr beendet. •Am jeweils letzten Schultag vor den Allerheiligenferien, den Weihnachtsferien, den Karnevalsferien, den Osterferien und den Pfingstferien endet die Schule um jeweils 16.00 Uhr. •Jour férié légal pour la célébration publique de l’anniversaire de SAR le Grand-Duc: le mardi 23 juin 2015. •Les vacances d’été commencent le jeudi 16 juillet 2015 et finissent le lundi 14 septembre 2015. Remarques: •Le lundi 15 septembre 2014, jour de la reprise des classes, les enfants sont congédiés à la fin des cours de l’après-midi. •La veille des vacances de Toussaint, de Noël, de Carnaval, de Pâques et de la Pentecôte, les élèves sont congédiés à la fin des cours du vendredi après-midi. // Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 15 Dem Schüler säi Guide Wéi s du dech behuele muss, fir déi aner ze beandrocken a positiv opzefalen: Däi Behuelen: An denger Klass: •Komm mat Zäit. •Waart roueg op denger Plaz bis jidderee sëtzt. •Net am Gank lafen an och net mam Ball spillen. •Wann s du eppes soe wëlls, weis däi Fanger a waart bis du geruff gëss. •Versich am Schoulgebai net onnëtz Kaméidi ze man. •Lauschter no! •Engem Erwuessene soen, dass engem anere wéi gedoe gëtt, ass net klapen! •Raum schon deng Schachtel, éier s du an d’Schoul kënns. •Fluchen a vulgär Wierder sinn NET „cool“. An der Paus an am Schoulhaff: •Wann s du am Feeler bass entschëlleg dech fein an direkt. •Wann et schellt, géi roueg eraus an den Haff a komm och genee esou eran. •Wann s du en Handy oder aner elektronesch Apparaten dobäi hues, mussen dës vun 7.50 bis 12.20 a vun 14.00 bis 16.10 aus, an am Schoulsak sinn! •Iwwerlee, éier s du an den Haff gees ob s du muss op d’Toilett goen, géi dann duerno direkt aus dem Schoulgebai a spill net nach um Gank. •Respektéier deenen aneren hir Saachen a wann s du eppes hëlls, vergiess net ze froen … net froen ass klauen! •Behandel déi aner esou, wéi s du vun hinne behandelt wëlls ginn. •Wäertsaachen a Bijouen looss doheem! Wann s du mat anere schwätz: •Engem Erwuessene soen, dass engem anere wéi gedoe gëtt, ass net klapen! •Gehei däi Knascht net op de Buedem mee an d’Dreckskëscht. •Während der Schoulzäit vu 7.50 Auer bis 16.10 Auer däerfs du net mat Vëlo, Kickboard, Skateboard, Rollerblades, … am Schoulhaff fueren! •Versich mat jidderengem frëndlech ze sinn. Am Bus: •Kuck déi Persoun, mat där s du schwätz an d’An. •Wann et schellt gees du op de Busarrêt. •Vergiess net „wann ech gelift“, „merci“, „moien“ an „äddi“ ze soen. •Wann s du e Ball matbréngs, denk drun, deen an eng Tut ze man. •Folleg all Erwuessenen, deen an der Schoul schafft an net nëmmen denger Joffer oder dengem Schoulmeeschter. •Och am Bus solls du kee Kaméidi man a kengem wéidoen!!! •Wann s du mam Bus fiers, däerfs du kee Kickboard, Skateboard, … matbréngen. •Soubaal s du op denger Plaz sëtz, stréck dech un. •Folleg dem Buschauffeur!!! 16 // Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 / Pauseregelen •Bei der Entréesdier ass während der Paus e rouegen Eck. •Um Volleyballsterrain solle keng Sandbuerge gebaut ginn. •Pro Spill gëtt just mat engem Ball gespillt. •Mir däerfen net mam Ball Richtung Schoul schéissen. •Bei de Basketskierf gëtt Basket gespillt, um Sandterrain gëtt Volleyball gespillt, um Fussballsterrain gëtt Fussball gespillt, a keng aner Sportarten. •An der Schoul hale mer de Ball an der Hand. •Hannert de Goaler däerf och Fussball gespillt ginn, soulaang net gestridde gëtt. •Bei der „Torwand“ an um Fussballsterrain spillt just dee Cycle, un deem sengem Tour et ass. Fussballsterrain: Méindeg Cycle 2 Dënschteg Cycle 3.1 Mëttwoch Cycle 3.2 Donneschteg Cycle 4.1 Freideg Cycle 4.2 Torwand: Cycle 4.2 Cycle 2 Cycle 3.1 Cycle 3.2 Cycle 4.1 Spiller ausléinen: Cycle 3.1 Cycle 3.2 Cycle 4 Cycle 2.1 Cycle 2.2 •De Volleyballsterrain ass vum Fréijoer un bei guddem Wieder op, wann de Sand dréchen ass. Mir halen eis Schong un. Wann et schellt, tippe mer de Sand aus de Schong a ginn eran. •Op der Klunsch däerf net gedréint ginn. •Am Schoulhaff däerfe mer net catchen an net rolzen. •Bei Reen hänkt d’Schëld „Regenpause“ un der Entréesdier. An deem Fall gi mer rëm zeréck an eise Klassesall. Mir ginn och net zur Spillschoulsdier eraus! Obligation scolaire Articles 7, 13 et 14 de la loi du 6 février relative à l’obligation scolaire: «Tout enfant habitant le Luxembourg âgé de quatre ans révolus avant le premier septembre, doit fréquenter l’Ecole. Cette obligation s’étend sur douze années consécutives à partir du premier septembre de l’année en question. L’administration communale informe les parents du début de l’obligation scolaire de leur enfant et l’inscrit d’office dans une école primaire dans le ressort scolaire de leur domicile. Les parents ont l’obligation de veiller à ce que leu enfant fréquente régulièrement l’Ecole et participe aux cours et activités scolaires.» Les infractions à l’obligation scolaire sont punies d’une amende de vingt-cinq à deux cent cinquante euros. Dispenses de fréquentation d’école: Articles 16 et 17 de la loi du 6 février relative à l’obligation scolaire: « Lorsqu’un élève manque momentanément les cours, les parents doivent sans délai informer le titulaire en lui faire connaître les motifs de cette absence. Les seuls motifs légitimes sont la maladie de l’enfant, le décès d’un proche et le cas de force majeure. Des dispenses de fréquentation peuvent être accordées sur demande motivée des parents. Les dispenses sont accordées : 1. par le titulaire pour une durée ne dépassant pas une journée ; 2. par le président du comité d’école pour une durée dépassant une journée. Sauf autorisation du ministre, l’ensemble des dispenses accordées ne peut pas dépasser quinze jours dont cinq jours consécutifs par année scolaire.» Démarche: Toute demande de dispense de fréquentation dûment motivée da la personne responsable de l’enfant doit être adressée par écrit dans un délai raisonnable • soit au(x) titulaire(s) de classe (voir point 1 cidessus) • soit au président du comité d’école (voir point 2 ci-dessus) à l’adresse suivante : Mme Joëlle Kinnen 40, rue de Syren L-5316 Contern // Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 17 Contacts utiles Ecole fondamentale Um Ewent Contern 40, rue de Syren L-5316 Contern Tél : 26 78 69-1 Fax : 26 78 69-659 Présidente du comité d´école: Mme Joëlle Kinnen Tel: 661 35 06 50 Inspection de l’enseignement fondamental Inspecteur: M. Pierre Reding Bureau régional Est 25, Place du Marché L-6460 Echternach B.P. 77 L-6401 Echternach Tel: 26 72 12 – 10 Fax: 26 72 13 – 30 e-mail: [email protected] Bureau des concierges: M. Jeff Hamen, M. Claude Reuter, M. Arthur Lagoda Tel: 26 78 69-569 GSM: 691 26 78 69 Maison Relais: M. Bruno Dias da Silva Tel: 26 78 69-560 Fax: 26 78 69-669 Représentants des parents: Claudine Bremer, Patrice Entringer, Isabel Jaaques, Yves Loose, Jean-Jacques Mouris e-mail: [email protected] Les contacts auprès de l’administration communale se trouvent aux pages 75-76 18 Personnel enseignant - liste téléphonique CYCLE 1 PRECOCE: Anne PAULY, Noémie BERNARDO, Nadine BUCHHOLTZ, Michelle REUTER Anne SCHWARTZ Shari BARTEMES Annick DAUBENFELD Marianne DENGLER Peggy REGENWETTER / Anne TRAUFFLER autre intervenant: Linda BERNABEI CYCLE 2 Joëlle KINNEN Rachel ALLIAUME Corinne MERSCH Carmen CAAS autres intervenants: Christiane BRAAS, Marie-Thérèse MAJERUS CYCLE 3 Cindy REDING / Monique MOUSEL Laurent STYR Marie-Claude THOMA Nadia SAUBER autres intervenants: Chris Hawlitzky, Christiane BRAAS CYCLE 4 Nathalie WEIS Guy GLOD Frank MULLER Lena WANGEN autres intervenants: Chris Hawlitzky, Annette Ries Bibliothèque: Salle de Morale: Joëlle KINNEN (présidente) 267869 -571 267869 267869 267869 267869 -544 -543 -525 -524 267869 -523 267869 267869 267869 267869 -527 -528 -529 -530 267869 -532 267869 267869 267869 -535 -534 -533 267869 267869 267869 267869 -539 -538 -537 -536 267869 -550 267869 -526 661350650 // Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 / Les dispositifs d’aide Service de l´éducation différenciée Au niveau de chaque arrondissement d´inspection, il est constitué au moins une équipe multiprofessionnelle qui a pour mission d´assurer, en collaboration avec le titulaire de classe, et, au besoin, avec l´équipe médico-socioscolaire concernée, le diagnostic et la prise en charge des élèves à besoins spécifiques et de conseiller le titulaire de classe et l´équipe pédagogique dans la mise en œuvre de mesures de différenciation. Equipe multiprofessionnelle Arr.13 2a, rue Prince Henri L-6735 Grevenmacher Tel : 75 00 89 Fax : 75 83 34 Personne de contact : M. Laurent Dura Mail: [email protected] Coordinateur Equipe multiprofessionnelle Arr.13 Médecine scolaire: Au cours de sa scolarité, l’état de santé de votre enfant sera annuellement surveillé par l’équipe médico-socioscolaire de l’école. L’équipe médico-socio-scolaire fonctionne sous l’autorité du médecin scolaire agréé par le Ministère de la Santé. Les examens sont réalisés suivant les dispositions de la loi modifiée du 2 décembre 1987 et du règlement grand-ducal du 24 octobre 2011 portant réglementation de la médecine scolaire. Les examens sont obligatoires et gratuits. Pour l’enseignement fondamental, les bilans, tests et mesures de dépistage ciaprès sont pratiqués chez les élèves des cycles 1-1, 1-2, 2-2, 3-2, 4-2: • prise du poids et de la taille • analyse sommaire des urines (recherche de glucose, d’albumine et de sang) • examen sommaire de l’acuité visuelle, bilan auditif • surveillance de la carte de vaccinations • bilan de santé assuré par le médecin scolaire • en cas de besoin: bilan social Le médecin scolaire ne propose aucun traitement médical. Si lors des examens, des observations sont faites nécessitant un avis médical complémentaire, nous vous adresserons une lettre motivée et nous vous recommanderons de consulter votre médecin de confiance. Les constatations d’ordre médical sont consignées dans un carnet médical et gérées en toute confidentialité. Ce carnet sera remis aux parents sur demande en fin de scolarité de votre enfant. Les parents des enfants du cycle 1 sont invités à accompagner leur enfant lors de ces examens. L’équipe médico-socio-scolaire est à votre disposition pour toute question ayant trait à la santé, l’intégration scolaire et sociale de votre enfant. Service médico-social: REISER Sophie, assistante sociale Tel: 48 83 33-707 GSM: 621 20 11 34 Fax: 48 83 37 Mail: [email protected] Adresse: 2, rue G. C Marshall L-2181 Luxembourg SIMOES Isabelle, infirmière graduée en pédiatrie Tel: 48 83 33-304 GSM: 621 201 063 Fax: 48 83 37 Mail: [email protected] Adresse: 2, rue G. C Marshall L-2181 Luxembourg // Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 19 Les dispositifs d’aide La surveillance médicale est complétée par d’autres examens, faits par des services spécialisés : • au premier cycle : dépistage des troubles visuels par le service d’orthoptie et de pléoptie du Ministère de la Santé, dépistage des troubles auditifs par le service d’audiophonologie du Ministère de la Santé. • L es examens bucco-dentaires sont réalisés annuellement par un dentiste. L’équipe médico-socio-scolaire collabore étroitement dans le respect du secret professionnel avec le personnel de l’enseignement scolaire et de l’inspectorat, de l’administration communale et des services spécialisés du Ministère de l’Education Nationale notamment : • Commissions d’inclusion scolaire (CIS) • Equipes multiprofessionnelles • Centre de Logopédie • Centres régionaux et Instituts spécialisés de l’Education différenciée. • Autres services spécialisés Centre de logopédie: Le Centre de Logopédie prend en charge les enfants atteints de troubles de l´évolution du langage et de la parole dès le plus jeune âge. Un dépistage systématique aux classes préscolaires et primaires du pays par des professeurs de l´enseignement logopédique est offert. Institut pour déficients visuels (IDV): Cet institut est chargé de la prise en charge d´élèves déficients visuels et aveugles. Elle assure leur prise en charge à tous les niveaux de l´enseignement (précoce, préscolaire, primaire, secondaire et universitaire). Elle assure une assistance en classe et met à disposition des personnes concernées du matériel spécialisé (vidéo loupes, équipements informatiques pour personnes aveugles et malvoyantes, cahiers spéciaux, moyens auxiliaires spécialisés pour l´enseignant). Elle intervient avec son équipe pluridisciplinaire dans la rééducation Basse Vision des enfants (utilisation des aides auxiliaires opto-informatiques, mobilité, activités de la vie journalière…). L´IDV n´a pas de classes propres. Les enfants sont pris en charge dans leur classe et structures habituelles. Institut pour Déficients Visuels 17a, route de Longwy L-8080 Helfenterbrück Tel: 44 54 55 / 44 54 56 Fax: 45 74 88 www.idv.lu La guidance parentale, l´admission temporaire des enfants dans un groupe scolaire logopédique ainsi que la réinsertion scolaire sont des mesures d´aide possibles. En plus, le Centre de Logopédie s´occupe du dépistage néonatal de déficiences auditives aux cliniques d´accouchement et essaye de réduire ces problèmes par l´éducation précoce de ces enfants. Responsable: Mme Carmen Koster Tel: 27 70 55-1 (Ecole fondamentale Grevenmacher) 20 // Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 / La surveillance des écoles Au niveau de l´état Au niveau de l´archevêché Inspection L´enseignement religieux est donné à raison de deux leçons hebdomadaires dans l´enseignement primaire. Les titulaires des cours d´instruction religieuse sont désignés par l´archevêché. Il s´agit soit d´un enseignant de religion, soit d´un ministre du culte. La surveillance des heures de l´enseignement religieux est à charge de : L´inspecteur scolaire veille à ce que les lois, les règlements et les programmes scolaires de l´enseignement fondamental soient observés. Il entre régulièrement en contact avec les enfants et es parents, avec les enseignants ainsi qu´avec le collège échevinal et la commission scolaire. Inspection de l’enseignement fondamental Inspecteur : M. Pierre Reding Bureau régional Est 25, Place du Marché L-6460 Echternach B.P. 77 L-6401 Echternach Tel : 26 72 12 – 10 Fax : 26 72 13 – 30 e-mail : [email protected] Mme Christiane Gales-Moes 8, rue de la Moselle L-5447 Schwebsange Tel : 23 66 45 87 e-mail : [email protected] Au niveau de la commune La commission scolaire a pour mission de veiller à l´observation régulière des heures de classe, de proposer l´organisation scolaire, la répression des absences irrégulières, de signaler à l´administration communale tous les travaux à faire aux locaux et au mobilier scolaire, de porter à la connaissance du Conseil communal et de l´inspecteur tout ce qu´elle juge utile ou préjudiciable aux intérêts de l´enseignement, d´aider au développement des œuvres complémentaires et auxiliaires de l´école. // Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 21 Commission scolaire La commission scolaire a pour mission: Chaque commission scolaire comprend: 1. de coordonner les propositions concernant l’organisation des écoles et les plans de réussite scolaire et de faire un avis pour le conseil communal; 1. comme président, le bourgmestre ou son délégué; 2. de faire le suivi de la mise en œuvre de l’organisation scolaire et des plans de réussite scolaire; 3. de promouvoir les mesures d’encadrement périscolaire en favorisant l’information, les échanges et la concertation entre les parents, le personnel intervenant dans les écoles et les services et organismes assurant la prise en charge des élèves en dehors de l’horaire scolaire normal; 4. d’émettre un avis sur les rapports établis par l’Agence pour le Développement de la qualité de l’enseignement dans les écoles et de porter à la connaissance du collège des bourgmestre et échevins tout ce qu’elle juge utile ou préjudiciable aux intérêts de l’enseignement fondamental; 2. au moins quatre membres à nommer par le conseil communal; 3. au moins deux représentants du personnel des écoles élus par le personnel des écoles parmi les membres des comités d’école ou du comité de cogestion; 1. au moins deux représentants des parents des élèves fréquentant une école de la commune et qui ne sont pas membres du personnel intervenant, élus par et parmi leurs pairs. Composition de la commission scolaire de la commune de Contern : •Lorent Guy, bourgmestre-président; 5. d’émettre un avis sur les propositions concernant le budget des écoles; •Bremer Claudine et Entringer Patrice, représentants des parents; 6. de participer à l’élaboration de la conception, de la construction ou de la transformation des bâtiments scolaires. •Reding-Flesch Christiane, Yves Loose et Suman Marco, membres désignées par le conseil communal; •représentants du personnel enseignant (à désigner). •Secrétaire: Marc Miller, secrétaire communal. •Assiste: Reding Pierre, inspecteur d‘arrondissement. 22 // Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 / Verhaltensregeln und Ordnung im Schulgebäude Règles de surveillance, de conduite et d’ordre intérieur de notre école Großherzogliches Reglement vom 7. Mai 2009 betreffend die Verhaltensregeln und die Ordnung im Schulgebäude, gültig für alle Grundschulen des Landes - Kurzfassung: Art. 1. Die Schule ist eine Gemeinschaft von Schülern, Lehrpersonen und Eltern. Das Lehrpersonal soll ein Klima von Kameradschaft und Solidarität bei Schülern fördern. Die Schüler bezeugen Respekt gegenüber jeder Person, mit welcher sie in Kontakt treten. Die erzieherische Mission der Eltern wird vom Lehrpersonal ergänzt. Das Lehrpersonal ist auf die Mitarbeit der Eltern angewiesen. Art. 2. Alle Mitglieder der Schulgemeinschaft halten sich an die Regeln, die im Interesse der Ordnung und der Sicherheit aufgestellt werden. Dazu gehören Pünktlichkeit, Respekt und eine korrekte Haltung. Kein Mitglied der Schulgemeinschaft stört den Ablauf der schulischen und außerschulischen Aktivitäten. Alle Mitglieder der Schulgemeinschaft enthalten sich jeder Art von körperlicher oder psychischer Gewalt. Das Fotografieren sowie das Filmen innerhalb des Schulgebäudes ist nur zu pädagogischen Zwecken ohne Erlaubnis der zuständigen Instanzen erlaubt. Schülerhandys sind während des Unterrichts, während der Pausen und im Schulgebäude ausgeschaltet. Der Gebrauch von Handys seitens des Lehrpersonals ist nur zu beruflichen Zwecken erlaubt. Art. 3. Alle Mitglieder der Schulgemeinschaft müssen korrekt gekleidet sein. Art. 4. Alle Mitglieder der Schulgemeinschaft müssen sich an das interne Reglement halten. Halten Schüler sich nicht an das Reglement, so können sie bestraft werden. Jede Strafe muss angepasst sein. Dem Schüler muss erklärt werden, warum er bestraft wird und die Eltern müssen über die Strafe informiert werden. Klassenstrafen sind zu unterlassen. Physische Bestrafung ist verboten. Art. 5. Während der Schulstunden sowie zehn Minuten vor Unterrichtbeginn und in den Pausen sind die Schüler unter der Aufsicht der zuständigen Lehrperson(en). Art. 6. Das Schulkomitee kann zusammen mit den Elternvertretern ein ergänzendes internes Reglement ausarbeiten. Art. 7. Das interne Reglement muss sichtbar im Règlement grand-ducal du 7 mai 2009 concernant les règles de conduite et l’ordre intérieur communs à toutes les écoles. Art. 1er. Chaque école est une communauté qui comprend les élèves, le personnel de l’école, tel que défini au point 13 de l’article 2 de la loi du 6 février 2009 portant organisation de l’enseignement fondamental, ainsi que les parents d’élèves. Le personnel de l’école veille à susciter un climat scolaire qui favorise un esprit de camaraderie et de solidarité auprès des élèves et qui les engage à témoigner égards et respect aux personnes avec lesquelles ils entrent en contact. L’action éducative du personnel de l’école complète celle des parents et nécessite leur collaboration. Dans l’intérêt d’un bon fonctionnement de la communauté scolaire, l’accès à l’école des parents d’élèves peut être précisé par le règlement d’ordre intérieur complémentaire de l’école dont l’élaboration est réglée par l’article 6 du présent règlement. Art. 2. Tous les membres de la communauté scolaire se conforment aux dispositions prises dans l’intérêt de l’ordre et de la sécurité. Ils font preuve de ponctualité, de respect et de bonne tenue. Ils s’abstiennent de tout comportement susceptible de déranger le bon fonctionnement des activités scolaires et périscolaires, ainsi que tout acte de violence physique ou psychique. L’enregistrement de sons et d’images est interdit dans l’enceinte de l’école, sauf à des fins pédagogiques. Pour tout autre enregistrement, l’autorisation préalable des parents des élèves et des autorités communales ou du ministre, ayant l’Education nationale dans ses attributions, est requise. Les téléphones portables des élèves sont éteints pendant le temps de classe, pendant les récréations, et à l’intérieur des bâtiments scolaires. En dehors des restrictions énumérées ci-dessus, l’utilisation, de quelque fonction que ce soit, d’un téléphone portable ne peut se faire que dans le respect le plus strict vis-à-vis des autres membres de la communauté scolaire. L’utilisation d’un téléphone portable par les membres du personnel de l’école pendant leur temps de service est limitée au seul usage professionnel. Art. 3. La tenue vestimentaire de tous les membres de la communauté scolaire doit être correcte. Des tenues spéciales peuvent être prescrites pour certains cours, notamment les cours d’éducation sportive, d’éducation artistique et les séances de travaux manuels et de travaux pratiques. // Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 23 Verhaltensregeln und Ordnung im Schulgebäude Schulgebäude ausgehängt werden. Es muss den Lehrpersonen und den Eltern ausgehändigt werden. Art. 8. Personen, die nicht zur Schulgemeinschaft gehören, haben keinen Zutritt zum Schulgebäude, es sei denn, der Zutritt wurde ihnen vom Bürgermeister gewährt. 24 Règles de surveillance, de conduite et d’ordre intérieur de notre école Art. 4. Tous les membres de la communauté scolaire sont tenus de respecter le règlement d’ordre intérieur. Les manquements de la part des élèves au règlement d’ordre intérieur peuvent faire l’objet d’une punition. Toute punition doit être individuelle et proportionnelle au manquement. Elle doit être expliquée à l’élève et les parents en sont informés. La punition peut consister soit dans un rappel à l’ordre ou un blâme, soit dans un travail supplémentaire d’un intérêt éducatif. Les punitions collectives sont prohibées. Les châtiments corporels sont interdits. Art. 5. Les élèves sont sous la surveillance du titulaire ou des intervenants respectifs durant les heures de classe ; un plan de surveillance, établi par le comité d’école, renseigne sur la présence de surveillants durant les 10 minutes avant le début des cours ainsi qu’après les cours et pendant les récréations. Ce plan de surveillance fait partie intégrante de l’organisation scolaire adoptée par le conseil communal ou le comité du syndicat scolaire. Art. 6. Le comité d’école ensemble avec les représentants des parents d’élèves peut en outre élaborer un règlement d’ordre intérieur complémentaire ayant notamment pour objet de fixer des règles spécifiques concernant le déroulement et la surveillance d’activités scolaires et périscolaires. Chaque règlement d’ordre intérieur complémentaire est soumis à l’approbation du conseil communal ou du comité du syndicat scolaire après avis de la commission scolaire et de l’inspecteur d’arrondissement. Art. 7. Le règlement d’ordre intérieur en vigueur doit être affiché à un endroit visible de l’école. Un exemplaire doit être communiqué au personnel de l’école ainsi qu’aux parents lors de l’entrée à l’école de leur enfant. Il en est de même, le cas échéant, du règlement d’ordre intérieur complémentaire ainsi que de toute modification apportée ultérieurement à l’un ou l’autre règlement. Art. 8. L’accès à l’enceinte de l’école pour toute personne ne faisant pas partie de la communauté scolaire ou n’exerçant pas, au sein de l’école, une mission prévue par la loi est soumis à l’autorisation préalable du bourgmestre. Art. 9. Le présent règlement grand-ducal entre en vigueur à partir de l’année scolaire 2009/2010. Art. 10. Notre Ministre de l’Education nationale et de la Formation professionnelle est chargée de l’exécution du présent règlement qui sera publié au Mémorial.. // Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 / Trajet 1 : Oetrange-Contern et retour MATIN horaire lundi à vendredi 07.30 rue de Canach, maison N°43 (arrêt officiel) 07.31 rue de Canach, maison N°23 07.32 rue de Canach, maison N°1 (arrêt officiel) 07.34 rue du chemin de fer ALLER 07.36 Montée d’Oetrange arrêt officiel (via Trengen Knapp et rue du chemin de fer) 07.39 aire de révolution-rue de l’Eglise 07.42 Kurzebierg 07.55 Ecole Contern (arrêt officiel) lu/mer/ven mardi/jeudi 12.15 12.20 Ecole Contern (arrêt officiel) 12.24 12.29 Kurzebierg 12.26 12.31 aire de révolution-rue de l’Eglise 12.29 12.34 Montée d’Oetrange arrêt officiel (via Trengen Knapp et rue du chemin de fer) RETOUR 12.31 12.36 rue du chemin de fer 12.33 12.38 rue de Canach, maison N°4 (arrêt officiel) 12.34 12.39 rue de Canach, maison N°14 12.35 12.40 rue de Canach, maison N°32 (arrêt officiel) APRES-MIDI Horaire lundi-mercredi-vendredi 13.45 rue de Canach, maison N°43 (arrêt officiel) 13.46 rue de Canach, maison N°23 13.47 rue de Canach, maison N°1 (arrêt officiel) 13.49 rue du chemin de fer ALLER 13.51 Montée d’Oetrange arrêt officiel (via Trengen Knapp et rue du chemin de fer) 13.54 aire de révolution-rue de l’Eglise 13.57 Kurzebierg 14.03 Ecole Contern (arrêt officiel) 16.10 Ecole Contern (arrêt officiel) 16.19 Kurzebierg 16.21 aire de révolution-rue de l’Eglise 16.24 Montée d’Oetrange arrêt officiel (via Trengen Knapp et rue du chemin de fer) RETOUR 16.26 rue du chemin de fer 16.28 rue de Canach, maison N°4 (arrêt officiel) 16.29 rue de Canach, maison N°14 16.31 rue de Canach, maison N°32 (arrêt officiel) Trajet 2 : Moutfort-Contern et retour Transport scolaire dans la commune de Contern MATIN horaire lundi à vendredi 07.40 rue de Pleitrange, maison N°12 07.42 rue Kiem, maison N°44 ALLER 07.45 Ecole Moutfort 07.53 Ecole Contern arrêt officiel lu/mer/ven mardi/jeudi 12.15 12.20 Ecole Contern arrêt officiel 12.22 12.27 rue de Pleitrange, maison N°12 RETOUR 12.24 12.29 rue Kiem, maison N°44 12.27 12.32 Ecole Moutfort APRES-MIDI Horaire lundi-mercredi-vendredi 13.53 rue de Pleitrange, maison N°12 13.55 rue Kiem, maison N°44 ALLER 13.58 Ecole Moutfort 14.05 Ecole Contern arrêt officiel 16.10 Ecole Contern arrêt officiel 16.17 rue de Pleitrange, maison N°12 RETOUR 16.19 rue Kiem, maison N°44 16.22 Ecole Moutfort // Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 25 26 Trajet 3 : Millbech-Contern et retour MATIN horaire lundi à vendredi 07.42 Millbech 07.45 ancienne Ecole Contern 07.47 Birewee (côté pair) ALLER 07.50 Birewee (côté impair) 07.55 Ecole Contern arrêt officiel lu/me/ve mardi/jeudi 12.15 12.20 Ecole Contern arrêt officiel 12.18 12.23 Birewee (côté pair) RETOUR 12.21 12.26 Birewee (côté impair) 12.22 12.27 ancienne Ecole Contern 12.25 12.30 Millbech APRES-MIDI Horaire lundi-mercredi-vendredi 13.52 Millbech 13.55 ancienne Ecole Contern 13.57 Birewee (côté pair) ALLER 14.00 Birewee (côté impair) 14.05 Ecole Contern arrêt officiel 16.10 Ecole Contern arrêt officiel 16.13 Birewee (côté pair) 16.16 Birewee (côté impair) RETOUR 16.17 ancienne Ecole Contern 16.20 Millbech Trajet 4 : Medingen et «Alentours» Transport scolaire dans la commune de Contern MATIN horaire lundi à vendredi 07.35 Kroentgeshof, maison N°1 07.38 Moutfort, rte de Remich N°24 (arrêt officiel) 07.38 Moutfort, rte de Remich maison N°36 ALLER 07.44 Medingen 2, rue de Dalheim 07.46 Medingen Arrêt officiel 07.55 Ecole Contern 12.15 Ecole Contern 12.21 Kroentgeshof, maison N°1 12.24 Moutfort, rte de Remich N°24 (arrêt officiel) RETOUR 12.25 Moutfort, rte de Remich maison N°36 12.32 Medingen 2, rue de Dalheim 12.34 Medingen Arrêt officiel APRES-MIDI Horaire lundi-mercredi-vendredi 13.45 Kroentgeshof, maison N°1 13.48 Moutfort, rte de Remich N°24 (arrêt officiel) 13.48 Moutfort, rte de Remich maison N°36 ALLER 13.53 Medingen 2, rue de Dalheim 13.55 Medingen Arrêt officiel 14.05 Ecole Contern 16.08 Ecole Contern 16.15 Kroentgeshof, maison N°1 16.19 Moutfort, rte de Remich N°24 (arrêt officiel) RETOUR 16.19 Moutfort, rte de Remich maison N°36 16.25 Medingen 2, rue de Dalheim 16.27 Medingen Arrêt officiel // Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 / Sicherheit im Schülertransport •Die Schüler müssen rechtzeitig an der Haltestelle sein. •Den Anweisungen des Busfahrers und des Begleitpersonals ist strikt Folge zu leisten. Schüler, welche die Sicherheit im Bus gefährden, werden vom Bustransport ausgeschlossen. Wiederholen Sie regelmässig Ihren Kindern im Schulbus folgende Verhaltensweisen zu beachten: •erst die Sitzplätze verlassen wenn der Bus hält; •beim Einstieg in den Bus nicht drängeln; •dem Bus nicht entgegen bzw. nachlaufen; •nach dem Aussteigen erst den Bus abfahren lassen, dann die Fahrbahn überqueren; •unbedingt die Fussgängerüberwege benutzen; •beim Warten an den Haltestellen nicht zu nahe an die Bordsteinkante treten; •die Bushaltestelle nicht als Spielplatz benutzen. Wir bitten die Eltern bei der Beförderung Ihrer Kinder den Schulbus soweit wie möglich zu nutzen und Ihr Privatauto nur im Ausnahmefall zu gebrauchen. Sécurité du transport scolaire •Veillez à ce que vos enfants arrivent à temps à l’arrêt de bus. •Les instructions du chauffeur et du surveillant du transport scolaire sont à respecter strictement. Les élèves qui se comporteront de façon à compromettre la sécurité dans le bus seront exclus du transport scolaire. •Rappelez régulièrement à vos enfants de respecter les règles suivantes: •rester assis jusqu’à l’arrêt complet du bus; •ne pas se bousculer à l’entrée resp. à la sortie du bus; •ne pas courir derrière ou devant le bus; •laisser partir le bus avant de traverser la chaussée; •utiliser toujours les passages pour piétons; •en attendant le bus, garder un recul suffisant par rapport à la limite du trottoir; •de façon générale, ne pas utiliser l’arrêt de bus comme aire de jeux. Les parents sont priés à faire profiter leurs enfants du transport scolaire et de n’utiliser leur voiture privée qu’à titre exceptionnel. // Nächst Schouljoer /// Année scolaire 2014-15 27 Klassefotoen vum Cycle 1 Précoce - Klass vum Anne Pauly, Michelle Reuter an Nadine Buchholtz Klass vum Shari Bartemes Klass vum Marianne Dengler 28 // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / Klassefotoen vum Cycle 1 Klass vum Peggy Regenwetter an Anne Trauffler Klass vum Anne Schwartz Klass vum Annick Daubenfeld // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 29 Klassefotoen vum Cycle 2 Cycle 2.1 - Klass vum Carmen Caas Cycle 2.2 - Klass vum Joëlle Kinnen a Rachel Alliaume Cycle 2.1 - Klass vum Corinne Mersch 30 // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / Klassefotoen vum Cycle 3 Cycle 3.1 - Klass vum Monique Mousel a Cindy Reding Cycle 3.1 - Klass vum Laurent Styr // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 31 Klassefotoen vum Cycle 3 Cycle 3.2 - Klass vum Marie-Claude Thoma Cycle 3.2 - Klass vum Nadia Sauber 32 // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / Klassefotoen vum Cycle 4 Cycle 4.1 - Klass vum Nathalie Weis Cycle 4.1 - Klass vum Guy Glod // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 33 Klassefotoen vum Cycle 4 Cycle 4.2 - Klass vum Christelle Meyer Cycle 4.2 - Klass vum Lena Wangen 34 // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / Aktivitéiten 2013-2014 C3 C1 C2 C3 C2 C3 C 1-4 C3 C1 C3 C3 C3 C2 C3 C1 C1 C3 C2 C 1-3 C3 C3 C 1-2 C1 C4 C4 C3 C3 C4 C3 C3 C2 C1 C 1-4 C3 C4 C1 C2 C3 Arboretum Kirchberg Visite vun der Pflegestatioun fir wëll Déieren zu Didleng Gewaltpräventioun, Police Grand-Ducale Gewaltprävention, Police Grand-Ducale De Kleeschen kennt an d Schoul Workshop ,,Schokela‘‘ (Transfair) Chrëschtmaart Visite vun der Ausstellung „Klimawandel“ zu Mutfort Verkéierskasperl zu Sandweiler Colonie Fiesch Fuesparty Possenhaus Semaine d’ integration: Fréijoer Schlittschong/ Äishockey Visite vun der Chocolaterie „Génaveh“ zu Stengefort Um Bauerenhaff Visite Pâtisserie Schumacher Coupe scolaire zu Fouss Présentatioun vun der Museksschoul Verkéiersgaart 1. Deel zu Mondorf Schoulsportdag Naturmobil Schoulausflug : 1 Nuecht op Lasauvage mat de Piraten Semaine d’intégration: Musek Coupe scolaire Semaine d’intégration ,,Fussball‘‘ Weieren Huelmes Schoulausfluch: Schmallenberg Beréngungsstatioun, Iwwersyren Wibbel an Dribbel an der Coque Schoulausfluch : Schlass vun Veianen Visite vun der Chocolaterie „Génaveh“ zu Stengefort Schoulfest Schoulausfluch an de Walygator Schoulausfluch Gondwana a Calipso Ausfluch an de Beetebuerger Park Schoulausfluch Grottes de Han Ausfluch Saarburg 02. Oktober 2013 14. Oktober 2013 18. November 2013 22. November 2013 4. Dezember 2013 11. Dezember 2013 19. Dezember 2013 31. Januar 2014 03. Februar 2014 06. -14. Februar 2014 14. Februar 2014 14. Februar 2014 17. – 21. März 2014 26. Mäerz 2014 03. Abrell 2014 22. Abrëll 2014 23. Abrëll 2014 13. Mee 2014 19. Mee 2014 21. Mee 2014 23. Mee 2014 26. Mee – 6. Juni 2014 27. – 28. Mee 2014 26. – 30. Mee 2014 02. Juni 2014 02. – 06. Juni 2014 18. Juni 2014 17. - 20. Juni 2014 24. Juni 2014 07. Juli 2014 08. Juli 2014 09. Juli 2014 10. Juli 2014 11. Juli 2014 11. Juli 2014 11. Juli 2014 11. Juli 2014 14.-15. Juli 2014 // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 35 River, der Schulhund Am 11. Dezember kam River zum ersten Mal in die Schule. Um River besser kennenzulernen, ist der gesamte Zyklus 4.2 in den Schulhof gegangen. Dort bildeten wir in großer Stille einen Kreis, damit River uns mit einer Begrüßungsrunde besser kennenlernen konnte. Dann haben wir ein kleines Spiel mit River gemacht. Die Kinder, die das schönste Schulhundtagebuch hatten, bekamen drei Leckerlis, die an River verteilt wurden. Zurück im Klassenzimmer, hat sich River in die Mitte des Klassenzimmers gelegt, während wir weiter gearbeitet haben. Unsere Lehrerin betonte, dass dies ein gutes Zeichen sei, da Rivers Verhalten bedeutet, dass er sich wohl fühlt. Natürlich besuchte uns River auch noch an anderen Tagen. An einem anderen Tag gab es zum Beispiel ein Quiz, in dem wir Fragen auf Deutsch und Französisch beantworten mussten. Die Gruppe mit den meisten Punkten konnte ein Foto mit River machen. Auch in der Rechenstunde haben wir viel mit ihm gearbeitet. Außerdem haben wir verschiedene Plakate über die Hunde gemacht. Doch leider ist das Schuljahr zu Ende und wir können River nicht mehr sehen. Eva, Rachel, Sarah, Romy 36 // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 25. Oktober 2013: Aids-Laf mam Cycle 4.2 Am Tag des Aids-Laufes sind alle Klassen des Zyklus 4.2 aus Contern nach Mersch gefahren. Ehe die Abfahrt begann, aßen wir alle in unseren Klassenzimmern. Nach dem Mittagsessen sind wir alle in den Bus gestiegen und nach Mersch gefahren. Als wir ankamen, wurden wir begrüßt und wir bekamen einen Chip, der unsere gelaufenen Runden abzählte. Als erstes unternahmen wir eine Testrunde und dann ging der eigentliche Lauf los. Uns stand eine halbe Stunde zur Verfügung um so viele Runden wie möglich zu absolvieren. Nachdem wir eine halbe Stunde gelaufen sind, haben wir Wasser, ein Stück Obst und ein T-shirt bekommen. Bevor wir die Heimreise antraten, machten wir noch ein Klassenfoto, das jetzt in unserem Klassenzimmer hängt. Petra, Maxence, Louis, Christophe Top 5-Liesspill: Cycle 3.2 Beim Top 5-Liesspill konnte jedes vierte Schuljahr aus Luxemburg mitmachen. Die Klassen bekommen eine Liste mit Büchern und jeder Schüler soll so viele Bücher wie möglich von dieser Liste lesen. ,,Top 5‘‘ heißt so, weil die besten fünf Bücher zum Schluss von den Schülern gewählt werden. Dies sind die Bücher dieses Jahres: Der Drachensitter, Undercover City, Floh & Pieks, Emmi, und das Jahr, an dem Weihnachten an Ostern begann, Verloren in der Wildnis, Rosie und Moussa, Der Drache aus dem blauen Ei, Nicht ganz der Papa, Lilia graine de pirate, Joyeux anniversaire, Superfuret, Dem Lou säin abenteuerleche Summer, Kanner, Vakanz an e Geescht, D`Lara geet op d‘Rees. Die meisten Kinder haben viele Bücher gelesen und Zusammenfassungen darüber geschrieben. Einige haben nicht so viele Bücher geschafft. Wir haben auch eine gemeinsame, schöne Bastelarbeit zu ,,Verloren in der Wildnis‘‘ angefertigt. Zum Abschluss des Leseprojektes wurden wir auch am 20. Juni 2014 zu einem Musical eingeladen, weil wir teilgenommen hatten. Das Musical hieß „ Anton, das Mäusemusical.“ Wir haben das Musical sehr schön gefunden! João, Dylan, Lina, Maurice, Mandy Cycle 3.2, Klasse: Marie-Claude Thoma Auf den ersten Platz wurde ,,Der Drachensitter‘‘ gewählt, aber unsere Klasse hat für ,,Verloren in der Wildnis‘‘ abgestimmt. // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 37 6. Februar - 14. Februar 2014: Kolonie zu Fiesch mam Cycle 3.2 ,,Wetten, dass‘‘ und Allerlei: Texter vum Cycle 3.2, Klass: Marie-Claude Thoma Mir fueren op Fiesch: De 6. Februar 2014 si mir um 7.00 Auer an d’Schoul komm an hun d’Valissen an de Bus gesat. Mir hun eisen Elteren äddi gesot an hun hinnen e puer Kusse ginn. Du si mir an de Bus geklommen. Duerno ass et lass gangen. E puer Kanner hun am Bus Karte gespillt an anerer hu geschlof, nach anerer hu Bicher gelies. Mir hun och Filmer am Bus gekuckt, zum Beispill ,,Ich unverbesserlich II‘‘ an de ,,Lorax‘‘. Mir sinn heiansdo stoe bliwwen a sinn an der Paus eppes drénke gangen. Eng grouss Paus hu mir beim Genfer See gemat. Duerno goung et nees erëm an de Bus a mir si bis op ,,Fiesch‘‘ gefuer. Dohannen koum eng Camionnette eis Valisse sichen. Si huet se bis bei de ,,Rosentirli‘‘ eropgefouert. Mir si mat eise Rucksäck e géie Bierg, dee mir ,,Killerberg‘‘ genannt hun, erop gangen. Mir hun de Bierg all missten zou Fouss erop goen. Dylan a Pol Nach dem Frühstück sind wir wieder auf unsere Zimmer gegangen und haben dort gewartet, bis die Erwachsenen uns geholt haben um Spiele im Chalet zu spielen. Während des Wartens haben wir unsere Zähne geputzt und kleine Spiele im Dortoir gepielt. Dann fingen die Spiele an: einer musste einen Zettel aus dem Hut fischen und dann musste er das Wort erklären, das auf dem Zettel stand. Die anderen Kinder mussten dieses Wort erraten. Das Wort selbst durfte nicht gesagt werden. Dieses Spiel heißt ,,Tabu‘‘. Mittags haben wir unsere Wetten geübt, damit wir sie abends erfolgreich bewältigen konnten wenn es darauf ankam. Wir haben auch Postkarten nach Hause geschrieben, die unsere Lehrerin kurz verbessert hat. Skianprobe und Quiz: Vorher haben wir natürlich auch Souvenirs im kleinen Laden unten im Dorf gekauft. Die meisten Kinder haben Teddy’s und Taschenmesser gekauft. Am 7. Februar 2014 haben wir die Schianprobe gemacht. Da waren viele Stöcke, Skischuhe und auch Skier. Nach der Anprobe waren wir hungrig. Wir gingen zum Mittagessen ins Restaurant ,,Berghaus‘‘. Nach dem Mittagessen gingen wir zu unseren Skilehrern. Wir wurden in Gruppen eingeteilt und hatten unsere erste Skifahrt. Abends vor dem Wettabend haben wir ,,Schatzklau‘‘ gespielt. Das Spiel geht so: einer hat die Augen verbunden, er ist der Wächter des Schatzes. Ein anderer muss sich an die leckeren Bonbons anschleichen. Schafft er es sie zu klauen, ohne dass der Wächter auf ihn zeigt, darf er die Bonbons essen. Abends haben wir ein Quiz gemacht, es war supercool. Moniteur Marc war der Moderator, er nannte sich ,,J’en sais rien‘‘. Wir mussten auch Gruppen machen. Die Fragen betrafen die Themen Sport, Filme, Moniteurs, ,,Eist Land‘‘, ,,Eis Welt‘‘, ,,Häh?‘‘ und Verschiedenes. Meine Gruppe war der Sieger. Es war ein super Tag! Nun ging der eigentliche Wettabend los. Die meisten Kinder haben es geschafft, ihre Wette erfolgreich zu meistern, mache Kinder haben es auch nicht hinbekommen. Auch unsere Lehrerin hatte eine Wette: sie wollte die Schriften ihrer Schüler erkennen. Sie hat es auch geschafft. João 38 An diesem Morgen sind wir von Charlotte mit ihrer hässlichen Musik von Mario geweckt worden. Dann haben wir uns gewaschen, uns angezogen und dann sind wir zum Frühstück runter in die Küche gegangen. Zum Frühstück gab es: Brot, Butter, Salami, Marmelade, Schinken, Honig, Tee, … . Daphné und Lina // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 6. Februar - 14. Februar 2014: Kolonie zu Fiesch Schi, Schlitt an de Mord um President: Der Casino-Abend: Moies ass et erëm op d’Schier gangen fir mat der Schimonitrice/dem Schimoniteur e schéinen Tour duerch de Schnéi ze machen. Morgens sind wir mit unseren netten Skilehrern Benjamin, Jonas, Yvonne, Nicolas, Steffen und Michel Ski gefahren. Eis Moniteuren ware nach e bësse wakkeleg op de Schi. Eis Joffer, d’Joffer Marie-Claude ass leider net matgefuer. Si hat sech emol zu Fiesch beim Schifueren vill wéi gedoen a klëmmt säitdeem net méi op d’Schi. Een huet jo och missen op d’Rucksäck oppassen. Nach dem Skifahren sind wir ins Restaurant ,,Berghaus‘‘ zum Mittagessen gegangen. Da war es lecker, aber wir hatten nie viel Zeit, weil die nächste Gruppe bereits auf ihr Essen und unsere Plätze wartete. Nach dem Essen haben wir unsere Skier wieder angezogen und wir sind weitergefahren. Déi Erwuessen, déi op eis opgepasst hun, waren d’Charlotte, d’Lizzy, d’Jofferen Marie-Claude a Nadia, de Marc, de Luc an den Här Lehrer Dorian. Mëttes si mir mam Schlitt duech de Schnéi gesaust. Et war e wirklech géien Bierg, e war bal riicht. Mir hun e riesege Schnéiball de Bierg erop gedrékt. Hei hu mir eis gudd ameséiert, leider hu mir zwee eis beim Schlittfueren wirklech wéi gedoen a konnten net méi matspillen. Owes hu mir ,,Cluedo‘‘ gespillt, d’Moniteuren an d’Jofferen hu sech missen am Chalet verstoppen a si haten Hinweiser op klenge Kärtercher. Mir hu si missen opspüren – dat war net esou einfach, well si hun dauernd hir Stoppe gewiesselt. Wa mir si fonnt haten, hu si eis missen op eis Froen äntweren. Mir hu missen erausfannen wou, wéini, firwat a vu wiem de President ermord gouv. Mir sinn a Gruppen agedeelt ginn, kruten eng Lëscht a sinn am Chalet ronderëm gelaf fir di Grouss ze fannen an ze befroen. Zum Schluss ass dat Ganzt opgeléist ginn an duerno goung et an d’Bett. Mir waren och k.o.. Abends sind wir in unser Chalet ,,Rosentirli‘‘ gegangen und haben uns für den Casino-Abend zurecht gemacht. Bevor wir ins Casino hinein durften, wurden Fotos von Paaren gemacht. Jeder musste einen Partner fürs Foto haben, mit diesem Foto wurde der Eintritt bezahlt. Im Casino bekamen wir Spielgeld, damit wir mit dem Spielen anfangen konnten. Zuerst einmal bekamen wir eine kurze Erklärung zu den angebotenen Spielen, dann konnte es losgehen! Wir haben ,,Roulette‘‘, ,,Fang den Hut‘‘, ,, Einundzwanzig‘‘ und ein Kartenspiel gespielt. Wenn man Durst bekam, konnte man mit seinem Spielgeld Getränke an der Casino-Bar kaufen. Am Ende hatten wir sehr viel Geld gewonnen und sind müde und steinreich zu Bett gegangen. Jim und Loris Klass vum Marie-Claude Thoma Heimader war dësen Daag leider schon erëm eriwwer! Lilly a Yana // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 39 6. Februar - 14. Februar 2014: Kolonie zu Fiesch Zuerst … Halfpipes, Fünfmetersprung und Slalom … Morgens machten wir unser Bett, zogen unsere Unterwäsche und unsere Thermo-Kleidung an, dann gingen wir frühstücken. Nach dem Frühstück wuschen wir unsere Zähne. Dann kamen wir in den Schikeller und zogen unsere Schikleidung an. Danach mussten wir jeden Tag einen weiten, mühsamen Weg hinunter gehen, dann führte der Weg wieder bis zum Schilift hinauf. Oben auf dem ,,Kühboden‘‘ haben wir unser Skier angezogen und dann fing der Spaß an: wir sind blaue, rote und schwarze Pisten gefahren, haben Fünfmetersprünge und Halfpipes gemacht und sind Slalom gefahren. Das war wundervoll. … dann eine feurige Nacht – die Nacht der Fackelwanderung: Am Abend sind wir rausgegangen um eine Fackelwanderung zu machen. Jeder von uns bekam eine Fackel und zündete sie an. Die Wanderung ging los! Wir gingen durch Straßen, durch Wälder und über Felder. Im Wald war ein Funken meiner Fackel im Schnee gelandet und fing an zu brennen. Wir haben ihn mit Schnee beschossen und … Problem gelöst! Nach der Fackelwanderung haben wir aus unseren Fackeln ein Lagerfeuer gemacht. Als das Feuer nicht mehr loderte, sind wir zu Bett gegangen. Klass vum Nadia Sauber Mandy, Liam und Luca Das Skiwettrennen … Am vorletzten Tag haben die Skilehrer ein Wettrennen veranstaltet. Es galt, den Berg so schnell wie nur möglich, innerhalb der Begrenzung, hinabzufahren. Die Gruppen waren folgendermaßen aufgeteilt: Anfänger, Bessere Anfänger, Könner, Bessere Könner und Profis. Dann haben wir den Schlepplift genommen und sind den Berg hinaufgefahren. Nach den Erklärungen der Schilehrer gab es zunächst einmal einen Testlauf. Schließlich haben wir uns in einer langen Reihe aufgestellt und sind den Berg, so schnell wie möglich, hinabgefahren. Unsere Zeiten wurden gestoppt. Nach dem Wettrennen wurden die Medaillen auf dem Podest verteilt und Fotos wurden gemacht. Der Tag war sehr anstrengend. Abends waren wir froh, als wir im Bett lagen. … und ,,Let’s party‘‘ in Fiesch: Vor der Reise nach Fiesch sollten wir ein Lied auswählen und eine Choreographie dazu einüben. Den Text des Liedes sollten wir auswendig lernen. Wir konnten alleine, zu zweit oder in einer Gruppe auftreten. Am letzten Abend fand die ,,Playback-Show‘‘ statt, sie hieß ,, Fiesch sucht den Superstar!‘‘. Ich habe mit Loris ,,Gabi und Klaus‘‘ aufgeführt und Sophie hat mit Lilly ,,Mädchen‘‘ gesungen. Nach unserem Auftritt hat die Jury gesagt, was sie besonders gut an unserem Auftritt fand. Danach hieß es ,,Party für alle‘‘: wir haben getanzt und uns prächtig amüsiert. Wir sind etwas später als sonst zu Bett gegangen. Am nächsten Morgen sind wir leider sehr früh geweckt worden, weil wir die Heimreise antreten mussten. Sophie und Maurice 40 // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 14. Februar 2014: Fuesparty // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 41 17. - 21. Mäerz 2014: Semaine d’intégraton: Fréijoer mam Cycle 2 42 // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 26. Mäerz 2014: Schlittschongfueren mam Cycle 3.1 Déi 2 Klassen aus dem Cycle 3.1 (Klass Laurent Styr a Klass Cindy Reding/Monique Mousel) waren 2 Mol Schlittschong fueren an hunn och eng Aféierung an den Äishockey-Sport kritt. // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 43 23. Abrëll 2014: Visite vun der Pâtisserie Schumacher mam Cycle 3.1 D’Klassen (Cycle 3.1) vum Laurent Styr a vum Cindy Reding/Monique Mousel waren den 23. Abrëll d’Bäckerei Schumacher op Wuermer besichtegen am Kader vum Science-Unterrecht. 44 // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 21. Mee 2014: Verkéiersgaart zu Mondorf mam Cycle 3.2 Am 21. Mai 2014 waren wir zum ersten Mal im Verkehrsgarten in Mondorf. Am 19. Juni 2014 sind wir zum zweiten Mal in den Verkehrsgarten gefahren. Die ersten zwanzig Minuten haben wir gelernt, was die Verkehrsschilder bedeuten. Diesmal durften wir gleich auf den ,,Straßen‘‘ fahren, auf denen wir wollten. Wir haben gelernt, wann man die Vorfahrt verliert und wann man sie hat. Zum Schluss stand noch ein Geschicklichkeitsparcours auf dem Programm. Da wir noch ein bisschen Zeit zur Verfügung hatten, haben wir ein Schneckenrennen veranstaltet. Das Spiel funktioniert so : man muss zu zweit eine bestimmte Strecke fahren. Ein Schüler fährt gegen den anderen Schüler. Derjenige, der die Strecke am langsamsten abfährt, hat gewonnen. Langsam fahren ist gar nicht so einfach. Wir haben gelernt, dass man nicht links in den Kreisverkehr hinein fahren darf. Nach der Theorie sind wir alle alleine denselben Weg gefahren. Aber vorher bekamen wir noch die Fahrräder - die in einem kleinen Container standen - und dann haben wir unsere Fahrradhelme aufgesetzt. Danach sind wir alle so durch den Parcours gefahren, wie wir wollten – wir mussten natürlich auf die Verkehrsschilder achten. Es waren zwei tolle Morgen, an denen wir viel gelernt haben und viel Spaß hatten. Lilly, Katia, Pol, Jim und Luca Cycle 3.2, Klasse: Marie-Claude Thoma // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 45 23. Mee 2014: Schoulsportdag Op eisem Schoulsportdag hate Grouss a Kleng vill Spaass: Moies bei deene 24 verschiddenen Atelieren a mëttes bei eisem grousse Laf rondrëm d’Schoul. 46 // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 23. Mee 2014: Schoulsportdag // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 47 26. Mee - 6. Juni 2014: Naturmobil mam Cycle 1-2 48 // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 2. Juni 2014: Coupe scolaire Cycle 4 Zusammen mit unserem Lehrer, haben wir die Straßenregeln erkundigt und gelernt. Um unser erlerntes Wissen zu testen, haben wir eine Prüfung gemacht, die einige Tage später von einer Erkundigung der Fahrstrecke abgeschlossen wurde. Schlussendlich fand der eigentliche Tag der "Coupe scolaire" statt. Morgens mussten wir als erstes unser Fahrrad abgeben. Die Kinder, die in Contern wohnten, mussten mit ihrem Fahrrad in die Schule fahren. Insgesamt nahmen 64 Kinder teil und alle Fahrräder wurden genauestens untersucht. Es fing um neun Uhr an. Um unsere Trikots abzuholen, wurden wir nach unserem Nachnamen aufgezählt. Danach haben wir eine Testrunde absolviert. Ungefähr alle 500 Meter stand eine Person und im Ganzen gab es zehn Stationen/Posten. Gegen 12 Uhr war die "Coupe scolaire" zu Ende. Dann wurden die Preise nominiert und jeder bekam seinen Führerschein und ein Kinoticket. Zoé aus dem 5. Schuljahr war die beste Fahrerin. Ihr folgend, erlangten Petra und Noémie den zweiten und dritten Platz. Chris, Ema, Jil, Hannah // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 49 24. Juni 2014: Beréngungsstatioun zu Iwwersyren mam Cycle 3.2 De 24. Juni 2014 si mir mat der Klass mam Bus bei d‘Beréngungsstatioun op Iwwersyren gefuer. Direkt um acht Auer ass et lass gangen. Fir bei d‘Beréngungsstatioun ze kommen, hu mir missen lanscht d’Kläranlag goen. Hei krute mir erklärt a gewisen, dass alles aus eisem Ofwaasser an aus eiser Toilette hei landt. Pfui! Dat huet gestonk! Klass vum Marie-Claude Thoma Mir si nach iwwer eng Bréckelche gangen an dunn huet den Här Schmitz eis an Empfang geholl. Hien huet eis erklärt, wéini, wéi a wéieng Villercher an Afrika fléien. Hien huet eis gewisen, wéi een d‘Villercher fänkt, weit a beréngt. Den Jim Schmitz huet eis d‘ Villercher gewisen, déi mir och upaken konnten. Duerno si mir bei d‘Weiere fësche gangen, hun do Waasserdéieren- a planzen gesinn, an och eng schéi Libell. Du si mir mam Bus an d’Schoul zeréck gefuer. Dat war eng flott Sciences-Stonn! Yana, Sophie, Daphné, Liam a Loris Cycle 3.2, Klass: Marie-Claude Thoma 50 // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 9. Juli 2014: De Précoce am Scoutschalet zu Sandweiler // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 51 10. Juli 2014: Schoulfest 52 // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / Och dëst Joer huet d’Schoulfest rem fir vill Freed gesuergt. Vill Spiller an Atelieren goufen do proposéiert. Mir soen alle Bedeelegten, déi zum Gelénge vun dësem Fest bäigedroen hunn, villmools merci. D’nächst Joer ass eist Schoulfest donneschtes, den 9. Juli 2015. // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 53 E klenge Joeresréckbléck aus dem Cycle 4.1 Fir Pappendag hu mir fir onse léiwe Papp e schéine faarwege Prabeli gespréit. Am November waren 2 Traineren an 1 Trainerin während den Turnstonnen op Besuch fir ons d’Sportart Volleyball ze léieren. Zum Schluss krute mir souguer 6 Volleybäll extra fir Kanner geschenkt. Den 20.12.13 si mir dunn op de Chrëschtmaart gaang an hunn eppes Leckeres giess. ährend dem Chrëschtmaart an der Schoul hu mir onse Musical “Geschicht vun de W Chrëschtkadoen” opgefouert. 54 // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / E klenge Joeresréckbléck aus dem Cycle 4.1 ell mir am Däitschen d’Thema “Bicher” W behandelt hunn, si mir de 05.02.14 d’Cité Bibliothéik besiche gaangen, wou mir dunn och bei engem Rallye duerch d’Bibliothéik matgemaach hunn. Den Dag duerno, de 06.02.14 si mir dunn och d’Imprimerie Linden besichtege gaang a kruten souguer e “Feierkrop” matheem. relax Sch Den 28.02. si mir dunn op Amnéville ganz i, Snowboard oder Schlitt fuere gaang. De 14.03.14 si mir op Iechternach an den Trifolion “Midnightsummer Night’ Dream vum Shakespeare kucke gaangen. // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 55 E klenge Joeresréckbléck aus dem Cycle 4.1 Der Termin Neuen Termin gebucht, die Frau hat mich gesucht und dabei laut geflucht. Wir sprechen über den Vertra g und meinen neuen Betrag. n der Woch vum 26.05.14 hat de Cycle 4 eng A Semaine d’intégration zum Thema “Musek” préparéiert. 4 Atelien stoungen um Programm: • M ir hu geléiert wat een ënnert Rap versteet, hu verschidden Rythmen erfonnt an hunn op e bestëmmte Rythmus a Gruppen vun 2-3 Schüler e Rap gedicht. Was soll ich tun? Das dumme Huhn. Das ist zu wenig Geld Für so’ nen Superheld. Wie ich, immer verban nt als mein Haus verbra nnt. „Denk doch mal nach ,“ sagte die Frau und versprach: ’ Sabrina Iacovazzi, eng Danzjoffer huet mat • D ons en Hiphopdanz astudéiert, dee mir der ganzer Schoul virgedanzt hunn. „Du wirst es nicht bereue n, genau wie all die Neuen.“ • Et si Panflutten aus Bambus gebastelt ginn. „ Sag mal, was soll das hier?“ „Chill doch und trink ein Bier!“ ir déi klassech Musek net ze • F vergiessen, ass nach de Pierchen an de Wëllefchen vum Sergej Prokofjew ënnert d’Lupp geholl ginn. Ich verließ das Haus und sah keine Maus. Ich stotterte ganz kurz: „ Du riechst wie ein Furz.“ Die Straße n waren stockfinster. Da sah ich ein Dingsda.... Niklas Meijer Umweltverschmutzung Niemand will wirklich den Dr eck aufheben. So gefährden wir unser all er Leben! In Tokio ist die Luft sehr ung esund Und alle tragen eine Maske vor dem Mund. Die Leute haben alles zer stö rt, darum wirken heute viele ver stört. Sie finden es so einen Mist , dass jeder ein Verschmutzer ist. Es werden weitere Strommaste n gebaut, an den zahlreichen Baustell en ist es laut. Sehr viele Tiere verlieren ihr en Lebensraum, ich wünschte mir das wäre nur ein schrecklicher Traum Annika Weber & Zoé Glod t 56 // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / E klenge Joeresréckbléck aus dem Cycle 4.1 Fir meng Mamm Mama, du bass mäin hellste Stä r, ech hunn dech esou megagär! Du hues eng grouss Plaz a mengem Häerz an du erliichs de Raum wéi eng gro uss Käerz ! Ech well ëmmer bei dir sinn well du bass meng Beschützerin. en 29.05.14 ware mir de Süden vum Land besichen D an dat an de Musée des mines zu Rëmeleng Heiandsdo nerven ech dech du awer och emol mech. Du bréngs an eng eidel Welt Liew en mäin Häerz géif zerräisse, wanns du géin gs stierwen. Du bass meng wiermend Sonntag och wanns de mol jäiz „a wa scho nn!“ Deng Léift ass esou grouss wéi d’M ier An dofir soen ech MERCI zu DIR !! Zoé Glodt F ir Mammendag hu mir onser allerbeschter Mamm eng schéi Posch dekoréiert an och nach léif Gedichter erfonnt. De 25.06.14 hu mir dunn den Norden vum Land besicht. Mir sinn op Giewelsmillen mam Zuch gefuer. Do hu mir de Schiefer bewonnert a si bis op Kautebach getrëppelt. Duerno ass et op Clierf gaangen. An zu gudder Lescht si mir op Marnach an de Cube 521 “Emil und die Detektive” vum Erich Kästner kucke gaangen. // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 57 E klenge Joeresréckbléck aus dem Cycle 4.1 Den 11.07.14 si mir de Mëllerdall besiche gaang, wou mir bei de Schiessentümpel spadséiert sinn, duerno duerch déi verschidde Schlëff geklotert sinn. Zu Iechternach hu mer d’Basilika besicht an zum Schluss gouf et nach eng gutt Glace. Als Ofschloss vum Joer hu mir nach eng Rees bei d’Dinosaurier an de Gondwana Park zu Landsweiler gemaach. Duerno hu mer eis am Calypso zu Saarbrécken ameséiert 58 // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / E klenge Joeresréckbléck aus dem Précoce // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 59 E klenge Joeresréckbléck aus dem Cycle 1: Klass vum Marianne Dengler Drauwelies zu Gréiwemaacher Am Méidenger Bësch Ausstellung zum Schoulofschloss 60 // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 4. Juli 2014: E flotten Dag am Méidenger Bësch mat der Klass vum Peggy Regenwetter Zesummen si mir staark... Mir léiren den 8ter Knuet. Nach e flott Buedembild. ...ganz staark. Den Igel an d’Béa riiten ons eng flott Aafebréck op. // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 61 4. Juli 2014: E flotten Dag am Méidenger Bësch mat der Klass vum Peggy Regenwetter Hongreg ware mir och... ei dat huet geschmaacht. Weider gong et mat enger Kloterseelwand... ... a selwer geseeten Schaukelen. Zum Schluss nach e wéineg raschten … Dat war e flotten Dag! 62 // Réckbléck /// Coup d’œil sur l’année scolaire passée / 27. - 28. Mee 2014: 1 Nuet op Lasauvage mat de Piraten a mam Cycle 1 Klass vum Shari Bartemes // Schoulausflich /// Excursions scolaires / 63 17. - 20. Juni 2014: Zu Schmallenberg mam Cycle 4 Dëst Joer, si mir mam Cycle 4.2. op Schmallenberg gefuer. Mir hunn do 3 flotter Deeg verbruecht matt villen Aktivitéiten, wéi z.B. Teamspiller, Bouschéissen, Klammen, Hütte bauen, a Verstoppches spillen. Um Heemwee hu mir dunn nach e super Dag am Phantasialand zu Brühl verbruecht. 64 // Schoulausflich /// Excursions scolaires / 8. Juli 2014: Um Schlass zu Veianen mam Cycle 2 Wir fuhren eine Stunde mit dem Bus. Als wir angekommen sind mussten wir den Berg hochlaufen. An dem Schloss wurden wir von Leuten empfangen die Kleider wie im Mittelalter trugen und mit ihnen haben wir über Ritter geredet. Wir haben über ihre Waffen gesprochen und wir konnten sogar eine Rüstung anziehen. Der Mann hat mit einer sehr alten Waffe geschossen. Wir haben einen sehr lauten Knall gehört. Danach haben wir uns das Schloss angesehen. Nach dem Rundgang sind wir rausgegangen und haben wie im Mittelalter gekocht. Wir haben Gemüse und Fleisch in eine Schüssel getan. Dann haben wir aus Teig einen kleinen Deckel gemacht und über die Schüssel geformt. Die fertigen Pasteten kamen auf den Grill. Nach 20-30 Minuten haben wir die Pasteten vom Grill genommen um sie zu essen. Unsere Pasteten haben sehr gut geschmeckt. Nachdem wir fertig mit Essen waren sind wir wieder zum Schloss gegangen um wieder zur Schule zu fahren. Lou, Sophie, Leo, Scarlett, Chiara, Menn, Jana, Bronwin, Carolina, Liz und Nick Schüler aus dem Cycle 2.2 // Schoulausflich /// Excursions scolaires / 65 11. Juli 2014: De Cycle 3 am Walygator Nachdem wir ein ganzes Jahr viel gelernt haben, durften wir zur Belohnung am 11. Juli 2014 in den ,,Walygator‘‘. Das ist ein Vergnügungspark in Maizières-les-Metz. Im Park angekommen, wurden wir zunächst einmal von Waly und seiner Familie begrüßt. Gleich danach ging es los: vor uns lagen mehrere Stunden voller Spaß, Gelächter, ein bisschen Bammel vor den Achterbahnen, Adrenalin und Vergnügen. Wir ließen kein Spiel aus – vom kleinen Musikkarussel bis zur ,,Monster-Achterbahn‘‘ über die ,,Anaconda‘‘, den ,,Kometen‘‘, die Wildwasserbahnen und den ,,Space Tower‘‘, … alles wurde ausprobiert. Klass vum Nadia Sauber Zwischendurch gab es eine Stärkung mit Nachtisch. Nach dem Essen stürmten wir die Bühne vor dem Restaurant und sangen und tanzten zusammen mit Waly und seiner Familie. Nach unserem Auftritt besuchten wir die restlichen Spiele im Park. Zum Schluss kauften wir uns noch ein Souvenir und bekamen einen Schlüsselanhänger geschenkt. Leider war dieser Tag viel zu schnell zu Ende! Cycle 3.2 Klassen von Nadia Sauber und Marie-Claude Thoma Klass vum Marie-Claude Thoma 66 // Schoulausflich /// Excursions scolaires / 11. Juli 2014: Ausfluch an de Beetebuerger Park mam Cycle 1 Klass vum Marianne Dengler Klass vum Peggy Regenwetter // Schoulausflich /// Excursions scolaires / 67 11. Juli 2014: Grottes de Han mam Cycle 2.1 Am Freitag, den 11. Juli 2014 besuchten die zwei Klassen des „Cycle 2.1“ die „Grotte de Han“. Begeistert bewunderten wir im Laufe des Morgens die vielfältigen Steinformationen der Grotte. Nach dem Mittagessen ging es dann mit dem „SafariBus“ durch das Wildtierreservat, in dem es unter anderem Wildschweine, Luchse und sogar Braunbären zu beobachten gab. Nach diesem spannenden Tag ging die Fahrt zurück nach Contern. Klass vum Corinne Mersch 68 Klass vum Carmen Caas // Schoulausflich /// Excursions scolaires / 14. - 15. Juli 2014: Ausfluch op Saarburg mam Cycle 3.1 Klass vum Cindy Reding/Monique Mousel De 14. an de 15. Juli 2014 waren déi 2 Klassen aus dem Cycle 3.1 op Saarburg. Méindes moies si mer eng Greifvogelvirstellung kucke gaang a mëttes an d’oppe Schwemm. Dënschtes moies si mer mat der Rodelbahn gefuer a mëttes mam Schëff. Klass vum Laurent Styr // Schoulausflich /// Excursions scolaires / 69 La Maison Relais se présente Chers parents, Chers tuteurs, L’équipe de la Maison Relais Conter vous remercie de la confiance que vous témoignez en inscrivant votre enfant à la Maison Relais. Pour faciliter l’organisation des inscriptions, nous nous permettons de vous donner quelques informations supplémentaires. Inscriptions et Présences Pour inscrire votre enfant à la Maison Relais, vous disposez à l’entrée de la Maison Relais des fiches suivantes: • la Fiche Annuelle (inscription valable pour une année scolaire), • la Fiche Mensuelle (inscription flexible, changeant de mois en mois), • la Fiche Restaurant (inscription valable pour les enfants ne fréquentant que la Maison Relais à midi) et • la Fiche Vacances Scolaires (inscription valable pour les vacances spécifiées sur la Fiche) . Toutes les fiches sont également disponibles sur le site internet: rcon.elisabeth.lu. Les fiches respectives sont à remettre à la Maison Relais, par courrier, par email [email protected] ou par fax (26 78 69 669) au plus tard pour le 22 du mois précédent. Absence de votre enfant Toute absence de votre enfant est à communiquer immédiatement à la Maison Relais via email, téléphone, fax ou au personnel en service. Les présences de votre enfant sont facturées selon vos inscriptions. Concernant la facturation, les points suivants sont à tenir en compte: • Annulation avant 9h du matin: le repas ne sera pas facturé mais les heures d’accompagnement seront facturées. • Annulation après 9h du matin: le repas sera également facturé. • Les journées d’absence pour maladie de plus de 3 jours et sur présentation d’un certificat de maladie ne sont pas facturées. 70 • Chaque dépassement est aussi facturé (ex: votre enfant est inscrit jusqu’à 18h est il est reprit seulement vers 18h20, l’heure de 18h à 19h vosu sera facturée). Accueil, Encadrement et Accompagnement La Maison Relais est ouverte de 7 heures du matin à 7 heures du soir.Le matin, de 7à 8 heures, le personnel éducatif accueillera votre enfant en lui permettant de commencer la journée selon son propre rythme. Un petit-déjeuner est offert. A midi, la Maison Relais propose un déjeuenr équilibré respectant les différents régimes alimentaires des enfants. L’heure de midi permettra également le jeu libre aux enfants, soit à l’intérieur soit à l’extérieur de la Maison Relais. Durant l’après-midi, les enfants scolarisés ont la possibilité de faire leurs devoirs à domicile dans des conditions de calme durant une heure au maximum. Il ne s’agit pas d’un cours d’appui, mais d’études surveillées avec une surveillance et un soutien minimal facilitant l’autonomie des enfants. Ensuite, des activités d’animation et d’initiation culturelle, artisanale, artistique, motrice et sportive de même que des phases d’exploration et de jeu libre sont proposées aux enfants. L’organisation des différentes activités tient en compte de l’actualité de même que des intérêts et du rythme individuel de l’enfant. Santé de l’enfant Si votre enfant tombe malade (grippe, rhume, ...), vous êtes priés d’informer la Maison Relais (par mail, téléphone, fax ou à un membre du personnel) de son absence. Si après le retour dans la Maison Relais, votre enfant nécessite de prendre des médicaments (sirop, comprimés, ...), nous vous demandons de nous faire parvenir une copie de l’ordonnance médicale de même qu’une demande de délégation (fiche autorisation parentale/médicaments) par laquelle vous demandez le personnel éducatif de donner le médicament en question à votre enfant. Sans copie de l’ordonnance médicale et de la demande de délégation, la Maison //Rondrëm d’Schoul /// Autour de l’école / La Maison Relais se présente Relais n’est pas autorisée à donner quelconque médicament à votre enfant. Communication Maison Relais – parents/ tuteurs: Au moment de venir reprendre votre enfant, vous êtes les bienvenus pour assister aux activités en cours. Tout le personnel éducatif se tient à votre disposition pour donner un feedback sur la journée ou pour répondre à vos question. Pour toute autre demande, suggestion, remarque ou critique, la direction se tient à votre disposition. Equipe de la Maison Relais: Pour s’occuper de vos enfants, c’est toute une équipe créative et dynamique qui s’affaire. A savoir: Précoce: Mme. Carole Berens, éducatrice diplômée Mme. Romaine Linkels, aide-sociaux éducative Cycle 1: Mme. Dalila Dervisevic, éducatrice graduée en formation Mme. Sarah Fava, éducatrice diplômée Mme. Chantal Urbany, aide-sociaux éducative Mme. Petra Ludwig, éducatrice diplômée Mme. Alwine Raach, aide-sociaux éducative Cycle 2-4: Mr. Ludovic Bourdrel, éducateur gradué Mme. Stéphanie Krier, éducatrice diplômée Mme. Carmencita Bernard, aide-sociaux éducative Mme. Sophie Oestreicher, éducatrice diplômée Groupe Restaurant Scolaire: Mme. Sylvie Rebelo, aide-sociaux éducative Mme. Sylvie Kettel, aide-sociaux éducative Mr. Bruno Dias, éducateur gradué En ce qui concerne les bonnes odeurs dans la cuisine, c’est Mr. Stefan Bruckner (chef cuisine) et son équipe Mr. Tom Funck (cuisinier), Mr. Kai Schmit (aidecuisinier) et Mme. Arlette Girst (aide-ménagère) qui en est responsable. Mme. Nina Korjh et Mme. Katharina Nienkötter sont responsables pour le ménage de la Maison Relais. Jours de fermeture 2015 Nouvel an: jeudi, le 1er janvier 2015 vendredi, le 2 janvier 2015 Lundi de Pâques: lundi, le 6 avril 2015 Fête du travail: vendredi, le 1er mai 2015 Ascension : jeudi, le 14 mai 2015 Lundi de Pentecôte : lundi, le 25 mai 2015 Fête nationale mardi, le 23 juin 2015 Assomption : vendredi, le 15 août 2015 Réveillon, 24 décembre 2015:fermeture à 16h00 Vacances de Noël : vendredi, 25 décembre 2015 au vendredi, 2 janvier 2016 Au plaisir de vous rencontrer, avec les meilleures salutations, Pour la Maison Relais Conter Ludovic BOURDREL Chargé de direction adjoint Bruno DIAS DA SILVA Chargé de direction //Rondrëm d’Schoul /// Autour de l’école / 71 L’association des Parents d’Elèves (APE) Les activités principales de l’APE sont : • Marché aux Puces (novembre) • Participation au marché de Noël organisé par l’école • Oldiesparty (janvier) • Mickey Mouse Party (carnaval) • Organisation de conférences Participation aux manifestations organisées par l’école, à savoir le Schoulsportdag, la fête de fin d’année scolaire, la coupe scolaire à vélo L'APE est une association sans but lucratif, fonctionnant selon des statuts, avec un conseil d'administration et disposant d’un budget. Le conseil d'administration actuel est constitué de 5 membres mais pourrait atteindre jusqu’à 13 membres selon les statuts officiels. Ces statuts prévoient un minimum de 5 membres, il y a donc urgence de réagir afin que l’APE puisse survivre et continuer à agir dans l’intérêt de nos enfants. Les parents d’élèves intéressés à devenir actifs au sein du conseil peuvent nous rejoindre tout au long de l'année mais devront être approuvés par l'assemblée générale qui se tient au mois d'octobre de chaque année. Afin d’assurer la continuité des activités de l’APE, le comité recherche des parents motivés qui sont prêts à collaborer soit en tant que membre du comité, soit ponctuellement pendant l’une ou l’autre activité. Si vous voulez aider l’APE, n’hésitez pas à contacter le président Yves Loose (GSM 621 323450 ) ou remettez votre candidature par mail à [email protected]. Nous comptons sur votre soutien et espérons vous voir nombreux à notre prochaine Assemblée Générale qui aura lieu le 23 octobre 2014. Le comité de l’APE Les buts de l’APE sont : • Représenter les parents des élèves de l’école fondamentale • Favoriser le dialogue entre les parents, l’école et les autorités communales • Transmettre les suggestions des parents d’élèves • Étudier les questions concernant l’éducation des élèves • Informer les parents sur des sujets scolaires • Organiser des activités éducatives et récréatives • Collaborer de manière constructive à l’éducation, à l’instruction et à la sécurité des enfants • Aider les parents dans leur rôle éducatif 72 L’association des Parents d’Elèves (dgàd): Yves Loose, Jean-Jacques Mouris, Isabel Jaaques, Claude Schreiner, Gérard Michelin Fir d’Rentrée 2014-2015 de 15. September 2014 géint 08:00 Auer offréiert d’APE Contern den Elteren déi dee Moien bei der Schoul sin Kaffi a Croissant ! Eng flott Geleeënheet, fir eis kennenzeléiren. //Rondrëm d’Schoul /// Autour de l’école / Elterevertrieder Gemeng Contern D'Elterevertrieder fir d'Schouljoer 2014-2015 sin: Jean-Jacques Mouris Claudine Bremer Yves Loose Isabel Jaaques Patrice Entringer D'Elterevertrieder gi fir 2 Joer vun den Eltere gewielt. Nächst Wale sin am Hierscht 2015. Wat ass eis Roll? • vertrieden d’Elteren a lauschteren hinnen no • ënnerstëtzen a verteidegen d’Intérêtë vun eise Kanner • huelen u Reunioune vum Schoulkomitee a vun der Schoulkommissioun deel • schaffen aktiv mat beim Opstellen an Ëmsetze vum Schoulentwécklungsplang (PRS) Wat ass de legale Kader? Wéi komm der un eis? Wann dir Froen, Remarquen oder Doléancen hutt, zéckt net eis unzeschwätzen oder eis e Mail ze maachen op d’Adress: [email protected] Wat ass den Ënnerscheed tëschent den Elterevertrieder an der APE Contern? Säit 1987 gëtt et d’asbl “Association des parents d’élèves de l’école fondamentale de la commune de Contern”. Mat Hëllef vu ville Bénévolen engagéiert dës Associatioun sech fir d’Wuel vun de Schüler an organiséiert Fester fir a ronderëm d’Schüler vun der Grondschoul zu Contern. Se gräift och den Enseignanten ënnert d’Äerm bei verschiddenen Aktivitéiten déi vun der Schoul organiséiert ginn. D’APE an d’Elterevertrieder si Partner, se hu weder de selwechte legale Kader, nach hu se déi selwecht Roll. Verschidden Elterevertrieder sinn och Member vum Conseil d’administration vun der APE. Säit dem Gesetz vum 6. Februar 2009, an deem regelméisseg Informatiouns- versammlungen a Konsultatiounen ënnert de verschiddene Schoulpartner verankert sinn, sinn d’Elterevertrieder an d’Liewe geruff ginn, fir de Partenariat tëschent de Familljen an der Schoul ze verstäerken. Les représentants des parents (dgàd): Jean-Jacques Mouris, Claudine Bremer, Yves Loose, Patrice Entringer et Isabel Jaaques //Rondrëm d’Schoul /// Autour de l’école / 73 Allocation d’études Règlement sur les allocations d’études en faveur des élèves de l’enseignement post-primaire et postsecondaire Les primes sont fixées comme suit: 1° Prime forfaitaire: 60.- € L’élève doit avoir réussi l’année scolaire. 2° Prime d’encouragement: 60.- € Il s’agit d’une prime additionnelle réservée aux élèves admis à une classe supérieure à la 4e année d’études des lycées secondaires et secondaires techniques qui réunissent 70 % du maximum des points dans toutes les branches. Une note insuffisante dans une branche pour l’ensemble des trois trimestres de l’année scolaire ne fera pas bénéficier l’élève de la présente prime. De même, les élèves «redoublants» ne pourront pas bénéficier de la prime en question. Le formulaire est également disponible sur le site www.contern.lu > Enseignement et formation 3° Prime d’encouragement unique: 115.-€ Il s’agit d’une prime unique payée aux apprentis travaillant sous contrat et touchant une indemnité mensuelle et qui ont passé avec succès l’examen de fin d’apprentissage (CATP). 4° Prime aux universitaires: 150.- € Cette prime est payée aux étudiants ayant subi et réussi l’examen annuel avec la mention «bien». Pour l’obtention des primes, les demandeurs devront en outre être: •bénéficiaires des allocations familiales •domiciliés sur le territoire de la commune de Contern à partir du 1er janvier de l’année en question. Les primes ne seront payables que sur une demande écrite, accompagnée des pièces à l’appui, et adressée à l’administration communale de et à Contern avant le 15 octobre de chaque année. Demande au COLLEGE ECHEVINAL de la COMMUNE de CONTERN DEMANDE D’UN SUBSIDE POUR L’ANNEE SCOLAIRE 2013/2014 Je soussigné(e) Le subside est à virer Nom :............................................................................................. au compte N°............................................................................. Prénom(s) :................................................................................... auprès de..................................................................................... Titulaire du compte Date de naissance :.................................................................. Adresse(rue, N°, localité-code postal).............................. ......................................................................................................... Etabl. scolaire fréquenté :...................................................... ......................................................................................................... demande par la présente l’allocation d’un subside pour l’année scolaire 2013/2014. Subside sollicité : 1° Prime forfaitaire 2° Prime d’encouragement 3° Prime d’encouragement unique 4° Prime aux universitaires (biffer ce qui ne convient pas) Nom :.............................................................................................. Prénom :........................................................................................ Dans l’espoir que ma demande trouvera une suite favorable, veuillez agréer, Madame, Messieurs, l’expression de ma parfaite considération. ………………………………, le........................................................ (signature) Pièces à l’appui annexées : -bulletin des notes du dernier trimestre/semestre (ad. 1) -certificat d’aptitude professionnelle-CATP (ad 3) -bulletins des notes de toute l’année scolaire, ainsi qu’une attestation -bulletin annuel de réussite aux études universitaires avec la mention d’élève «non-redoublant» ou le bulletin des notes du dernier «bien» (ad 4). trimestre/semestre de l’année scolaire précédente (ad. 2) (biffer ce qui ne convient pas) N.B.: La demande et les pièces à l’appui sont à adresser pour le 15 octobre 2014 au plus tard à l’administration communale de et à Contern. Le paiement du subside se fera au courant de la deuxième quinzaine du mois de novembre. 74 //Rondrëm d’Schoul /// Autour de l’école / D’Gemeng Conter Administration communale de Contern Adresse: 4, place de la Mairie L-5310 Contern Téléphone 35 02 61 Internet: www.contern.lu L’administration communale: Permanence du collège échevinal Sur rendez-vous : Marc Miller 35 02 61-313 Miller Marc / /secrétaire communal/ 35 02 61-313 [email protected] Contacter le bourgmestre: [email protected] Nies Carlo //rédacteur/ 35 02 61-316 [email protected] Contacter le collège échevinal: [email protected] Le Conseil communal LORENT Guy//Bourgmestre/ 31, rue de Contern L-5339 Moutfort SCHILTZ Fernand//Echevin/ 29, rue d’Oetrange L-5333 Moutfort ARRENSDORFF Jean-Jacques//Echevin/ 10, rue de Contern L-5339 Moutfort DI GENOVA Jean-Pierre//Conseiller/ 36, rue d’Oetrange L-5333 Moutfort EIFES Eric//Conseiller/ 9, rue de Moutfort L-5310 Contern KIHMArsène //Conseiller/ 76, route de Remich L-5330 Moutfort Secrétariat - Fax: 35 72 36 Medinger Jacky //employée/ 35 02 61-316 [email protected] Etat civil - Population - Listes électorales Schiltz Benny//rédacteur/ 35 02 61-310 [email protected] Schmit Joe //expéditionnaire/ 35 02 61-312 [email protected] Schumacher Simone //expéditionnaire/ 35 02 61-311 [email protected] Recette communale Goergen Marc //receveur communal/ 35 84 69 [email protected] Service Technique Tel: 35 85 06 ; Fax: 35 05 05 LAKAFF Laurent//Conseiller/ 3, Cité R. Follereau L-5352 Oetrange Besch Marco //technicien diplômé/ 35 02 61-317 [email protected] SCHMIT Claude //Conseiller/ 7, Cité R. Follereau L-5352 Oetrange Braun Frank//expéditionnaire technique/ 35 02 61-319 [email protected] SCHMITZ Jim//Conseiller/ 6, rue du chemin de fer L-5351 Oetrange Schmit Tom //rédacteur 350261-320 [email protected] ZEIMES Marcel//Conseiller/ 47, rue de Contern L-5339 Moutfort Problèmes techniques – Ass eppes futti: futti@contern.lu ZOVILÉ-BRAQUET Marion//Conseiller/ 11, rue Belle-Vue L-5318 Contern //Kontakt/// Contact / 75 Numéros de téléphone utiles Bâtiments communaux: Centre culturel «Henkes» Contern 35 72 41 Centre culturel Moutfort 35 81 83 Centre culturel Medingen 35 61 27 Centre culturel Oetrange 35 88 73 Atelier communal Moutfort 35 92 48 Atelier communal Contern 35 64 34 Ecole centrale Contern 26 78 69-1; Fax 26 78 69-659 Ecole bureau concierge 26 78 69-569 Maison Relais 26 78 69-560; Fax 26 78 69-669 Education précoce 26 78 69-570 Hall de Tennis Moutfort 26 35 01 08 Jugendhaus Moutfort 20 40 40-80; Fax 26 45 93 34 Commissariat de Police Moutfort 24476-200 Zahlen Remy préposé-forestier 26 35 06 77; Fax 26 35 06 69 Gas-électricité: Creos – dépannage électricité 8002-990 Creos – dépannage gaz 8002-3001 ; 2624-7200 76 //Kontakt /// Contact / Pompiers: 112 Service d’Incendie et de Sauvetage Commune de Contern Schumacher Yves 621 35 20 89 Kubisch Patrick 661 61 61 61 Autres: Office social 27 69 29-1 Syrdall Heem – Soins à domicile 34 86 72 Syrdall Heem – Aide à domicile 34 86 72 Syrdall Heem – Foyer du jour 34 86 72 Club Senior Syrdall www.luxsenior.lu 26 35 25 45; [email protected] Repas sur roues 35 02 61; urgence 661 34 11 56 Spillkëscht Moutfort 35 84 02 Centre de recyclage Munsbach 34 72 80; Fax 34 72 81 CIGR Syrdall 26 35 04 8; Fax: 26 35 04 82 Syrdaller Atelier Internetstuff Sandweiler Tel/Fax 26 70 17 12 Seniorie Ste Zithe Contern 2790-1 Klimaausstellung Visite Schoulklassen 30. 1. 2014