Salades estivales – Sommerliche Salate – Summer

Transcription

Salades estivales – Sommerliche Salate – Summer
Salades estivales – Sommerliche Salate – Summer Salads

11,50 €
Salade Alsacienne garnie de croûtons au Munster, Tomates, Pommes
Elsässischer Salat garniert mit Munster-Croutons, Tomate, Apfel
Alsatian salad garnished with croutons in Munster, Tomato, Apple
Salade Vigneronne : Cervelas, Comté
Nature
9.50 €
Winzer-Salat : Zervelatwurst, Comté-Käse
Vine grower Salad : saveloys, Comté cheese
avec Frites
12,00 €
mit Pommes Frites
with French fries
Salade Caesar : Crevettes OU Poulet
Sauce Anchoïade, Salade Romaine, Huile d’olive, ail et parmesan
11,50 €
Caesar Salat Krevette oder Huhn: Römerin Salat, Tunkt Sardellensoße, Olivenöl, Knoblauch und Parmesankäse
Salad Caesar Shrimps or Chicken: Salad Roman, Wipes Anchovy paste, Olive oil, garlic and Parmesan cheese
Taco salade
Tomate, Salade mixte, Avocat, Viande de Bœuf, Tacos Chips, Fromage blanc
11,50 €
Gemischter Salat, Tomaten, Avocado, Rindfleisch, Tacos Chips, Quark
Taco salad: mixed Salad, Tomato, Avocado, Beef, Tacos chips, cottage Cheese
13,50 €
Salade Nordique
Saumon mariné à l’Aneth, Légumes, Melon, oignons rouge
Nordischer Salat: Marinierter Lachs mit Dill, Gemüse, Melone, Rote Zwiebeln
Scandinavian Salad: Marinated Salmon with Dill, Vegetables, Melon, Red onions
Entrées chaudes / Warme Vorspeisen / Hot starters
9,50 €
Tarte à l’Oignon accompagnée de sa salade verte
Zwiebelkuchen mit grüner Salat
Onion Tart with salad
14,50 €
Aumônières d’Escargots au chou vert, cuisses de Grenouilles, Sauce persillade
Pfannkuchen mit Schnecken, Froschschenkel, und Petersiliensoβe
Green cabbage with Snails, Frogs’ legs and Parsley Sauce
Duo de Foie Gras de Canard (poêlé et en terrine) , avec sa Tatin de pommes, coulis de Figues
18,50 €
Variation von Entenleber (Terrine und gebratener), und Apfel „Tatin“, Feigencoulis
Duck Foie Gras duet (cooked and in Terrine), tatin of apples, coulis of figs
12,50 €
Salade de Pot au Feu à l’Ancienne, Pommes Frites
Eintopft-Fleisch Salat, Pommes frites
Beef stew Salad, Chips
Plats Traditionnels Alsaciens / Traditionelle elsässische Speisen / Traditional Alsatian Dishes
Tout changement entraine un supplément
Jede Änderung kann die Bezahlung einer Beilage verursachen
Any change leads to an additional cost
Prix Nets service compris TVA 10 %
Tartes Flambées / Flammkuchen
Pâte à pain garnie d’un mélange de crème, fromage blanc, lardons, oignons
Brotteig mit einer Mischung vom Frischkäse und Crème Fraîche, Speck und Zwiebeln
Bread dough filled with a mixture of cream, soft white cheese, bacon, onions
Uniquement le soir / Nur Abends / Diner only
8,00 €
Tarte Flambée Nature
Mit Speck und Zwiebeln
With bacon and onions
9,00 €
Tarte Flambée gratinée
Mit Speck und Zwiebeln Gratiniert mit Käse
With bacon and onions gratinated with cheese
9,50 €
Tarte Flambée gratinée au Munster
Mit Speck, Zwiebeln und Münsterkäse
With bacon, onions and Munster-Cheese
10,50 €
Tarte Flambée au Chèvre, Roquette et Miel
Mit Ziegenkäse, Rucula Salat und Honig
With Goat Cheese, Arugula salad and Honey
Les Poissons / Fisch / Fish
Soupe de Poissons « Maison », accompagnée de Croûtons, Comté, Rouille
Entrée 10,50 €
" Hausgemachte " Fischsuppe mit Croutons, Käse, und Paprikamayonnaise mit Knoblauch
Homemade Fish soup with Crouton, grated Cheese and Rouille (spicy sauce made with red peppers and garlic)
19,50 €
Filet de Turbot sauvage à la plancha, rosace de Chorizo, Crêpes au Maïs
avec son jus de bouillabaisse
Wild Steinbutt-Filet gekocht “à la Plancha”, Chorizo, Mais Pancakes und Bouillabaisse Saft
Wild turbot filet cooked “A la plancha”, Chorizo, Corn Pancakes and juice of Bouillabaisse
18,50 €
Pavé de Sandre, sauce à la Bière, Risotto aux Asperges
Steak aus Zander, Biersoβe, Spargel-Risotto
Steak of Zander, beer-sauce, Risotto of Asparagus
19,50 €
Matelote de Poissons « Brochet, Sandre, Perche, Truite, Anguille »
Sauce Champignons, Nouilles au beurre
Fisch-Eintopf, mit Hecht, Zander, Perch, Forelle, Aal, Champignons-Sauce, und nudeln
Fish stew of Pike, Zander, Perch, Trout and Eel, Pasta and Mushroom’s sauce
Noix de St Jacques rôties aux Herbes, Tagliatelles de Courgettes, Sauce à la Carotte
22,50 €
Jakobsmuscheln gebraten mit Kräutern, Zucchini-Tagliatelles, Karotten-Soβe
Scallops roasted with herbs, tagliatelle Zucchini, Carrot Sauce
Plats Traditionnels Alsaciens / Traditionelle elsässische Speisen / Traditional Alsatian Dishes
Tout changement entraine un supplément
Jede Änderung kann die Bezahlung einer Beilage verursachen
Any change leads to an additional cost
Prix Nets service compris TVA 10 %
Les Viandes / Fleisch / Meat
15,50 €
Roastbeef froid, sauce Tartare, Salade de tomates, Pommes Frites
Kalte Roasbeef, Tartar-Sauce, Tomatensalat, Pommes frites
Roasbeef cold, Tartar Sauce, Tomato Salad, Chips
18,00 €
Rognons de Veau, sauce Moutarde à l’Ancienne, Spaetzlés
Kalbsnieren, Senf Sauce, Spaetzlés
Veal kidneys, Mustard sauce, Spaetzlés
19,00 €
Choucroute Royale à l’Alsacienne (6 garnitures) accompagnée de Pommes Nature
(Jarret de porc, Lard fumé, Echine de porc, Viennoise, Montbéliard, Quenelles de foie)
Sauerkraut im Riesling verfeinert mit Schweinhaxe, Rauchspeck, Schweinelende,
Knackwürstchen, Montbéliard, Leberknödel, und Kartoffeln
Alsatian Sauerkraut cooked with Riesling wine (5 kinds of meat + Liver dumpling) with Potatoes
20,50 €
Suprême de Volaille farci de Foie gras, Sauce balsamique,
Pommes Darphin, Bouquet de légumes
Mit Entenleber Gefüllte Hühnerbrust, Balsamico-Sauce, Darphin Kartoffeln, Gemüse
Chicken stuffed with Duck Foie gras, balsamic sauce, Darphin Potatoes, Veggies
20,50 €
Côtes d’Agneau « à la Française » en croûte Provençale
Bouquet de Légumes, Lentilles corail
Lammkotelett im Teigmantel « à la Française » mit Gemüse und Roten Linsen
Lamb chop in crust “à la Française” with Veggies and red Lentils
24.50 €
Entrecôte Bordelaise à la Moelle (200gr),
Gratin de Patates douces, Bouquet de légumes
Hohe Rippe " Bordelaise" (Rotwein Soβe mit Schalotte) Suβkartoffeln Gratin, Gemüse
Rib Steak, “Bordelaise” (red wine sauce with Shallots), Sweet Potatoes gratin, Veggies
Plats Traditionnels Alsaciens / Traditionelle elsässische Speisen / Traditional Alsatian Dishes
Tout changement entraine un supplément
Jede Änderung kann die Bezahlung einer Beilage verursachen
Any change leads to an additional cost
Prix Nets service compris TVA 10 %
Notre suggestion de fromages / Käse / Cheese
6,50 €
Le Munster de la Vallée
Münster Käse
Munster cheese
7,50 €
L’Assiette aux 3 Fromages : Munster, Comté, Chèvre
3 Assortiment Käseteller : Münster, Comté, Ziegenkäse
Plate of 3 cheeses: Munster cheese, Comté cheese and Goat cheese
Pause Douceur / Nachspeise / Desserts
5,50 €
Tarte du Jour
Tageskuchen
Pie of the day
7,50 €
Poire Pochée au Pinot Noir, Sorbet Pêche des Vignes et Crème anglaise
Pochierte Birne im Pinot Noir, Weinberg- Pfirsiche -Sorbet mit Vanillesoße
Poached pear in Pinot Noir, Sorbet Peach of Vines and custard
7,50 €
Mini Crème brûlée aux trois parfums : Passion, Framboise, Myrtilles
Kleine Drei- Aromen Karamelierte -Crème : Passionsfrüchte, Himbeere, Blaubeeren
Burned Cream in three flavors: Passion fruits, Raspberry, Blueberries
8,50 €
Kougelhopf glacé, Griottes au Kirsch
Eis-Kugelkopf mit Sauerkirsche im „Kirsch „
Iced Kougelhopf with Cherry Liquor
8,50 €
Géométrie aux Deux Chocolats, Mousse Cassis & Fruits de la Passion
Geometrie in Zwei Schokoladen, schwarze Johannisbeere und Passionsfrüchte Mousse
Geometry to the two Chocolates, mousse Blackcurrant and Passion fruits
9,00 €
Café / Thé Gourmand : Sorbet Myrtilles, Mousse Mangue, Tatin aux Pêches
Gourmet Kaffee / Tee : Heidelbeere-Eis, Mango-Mousse, Tatin mit Pfirsichen
Gourmet Coffee / Tea : Ice Blueberry, Mango Mousse, Tatin with Peaches
Plats Traditionnels Alsaciens / Traditionelle elsässische Speisen / Traditional Alsatian Dishes
Tout changement entraine un supplément
Jede Änderung kann die Bezahlung einer Beilage verursachen
Any change leads to an additional cost
Prix Nets service compris TVA 10 %
NOS MENUS
Inspiration Gourmande
29,90 €
Noix de Pétoncles aux Asperges, Sauce Riesling
Nüsse Jakobsmuscheln mit Spargel, Riesling-Soβe
Nuts Scallops with Asparagus, Riesling Sauce
OU
Burger de Foie gras poêlé, réduction de Melfor aux épices,
Chutney Rhubarbe
Burger mit gebratene Foie Gras, Melfor Sauce, Rhabarber Chutney
Burger seared Foie gras, Melfor sauce with spices, Rhubarb chutney

Suprême de Volaille farci de Morilles, Sauce Pinot Noir,
Pommes Darphin, légumes de saison
Mit Morcheln gefüllte Hühnerbrust, Pinot Noir-Sauce, Darphi-Kartoffeln, Gemüse
Chicken stuffed with morel mushrooms, Pinot Noir Sauce, Darphin Potatoes, Veggies
OU
Baeckeoffe de Sandre
Zander Baeckeoffe
Baeckeoffe Zander

Géométrie aux Deux Chocolats,
Mousse Cassis & Fruits de la Passion
Geometrie in Zwei Schokoladen, schwarze Johannisbeere
und Passionsfrüchte Mousse
Geometry to the two Chocolates, mousse Blackcurrant and Passion fruits
OU
Poire pochée au Pinot Noir,
Sorbet Pêche des Vignes et Crème anglaise
Pochierte Birne im Pinot Noir, Weinberge Pfirsiche Sorbet und Vanillesoße
Pear poched in Pinot Noir, Sorbet Peach of Vines and custard
Tout changement entraine un supplément
Jede Änderung kann die Bezahlung einer Beilage verursachen
Any change leads to an additional cost
Prix Nets service compris TVA 10 %
NOS MENUS
Mes Sélections du Terroir
22 €
Choucroute au Riesling
Sauerkraut mit Riesling
Sauerkraut cooked with Riesling
Menu des Petits Alsaciens

Kindermenü
Kids Menu
Munster de la Vallée
9, 50 €
Münster Käse
Munster cheese
Escalope de Poulet,
Sauce à la Crème, Spaetzlés

Sorbet citron arrosé au Marc de
Gewurztraminer
Zitronen-Sorbet mit Marc de Gewürztraminer
Lemon sorbet with Marc de Gewurztraminer
Hühnerbrust, Sahne-Sauce, Spaetzlés
Chicken, Cream Sauce and Spaetzles
OU
Pavé de Sandre aux Légumes de
saison et Spaetzlés
Zander mit Gemüse und Spätzle
Zander with Veggies and Spaetzles

Glace Smarties
Eis-Smarties-Eis
Iced Smarties
Enfants de 2 à 12 ans inclus
Kinder ab 2 bis 12 Jahre inklusive
Children from 2 to 12 years old inclusive
Plats Traditionnels Alsaciens / Traditionelle elsässische Speisen / Traditional Alsatian Dishes
Tout changement entraine un supplément
Jede Änderung kann die Bezahlung einer Beilage verursachen
Any change leads to an additional cost
Prix Nets service compris TVA 10 %
NOS SORBETS
NOS GLACES
2 € la boule
1,50 € la boule
Cassis / Schwarze Johannisbeere / Blackcurrant
Pêche de vigne / Pfirsich von Weingärten / Vine Peaches
Fraise / Erdbeere / Strawberry
Fruit de la passion / Passionsfrucht / Passion fruit
Framboise / Himbeere / Raspberry
Poire / Birne / Pear
Citron jaune / Zitrone / Lemon
Myrtille / Heidelbeere / Blueberry
Chocolat / Schokolade / Chocolate
Café / Kaffee / Coffee
Vanille / Vanille / Vanilla
Smarties / Smarties / Smarties
LES CAFES
Expresso
Grand café
Cappuccino
Irish Coffee
Chocolat chaud
Thé noir ou fruité
Infusion verveine, menthe, tilleul, camomille
2,50 €
3,00 €
3.50 €
9.50 €
3,00 €
3,00 €
3,00 €
LES DIGESTIFS
Les Eaux de Vie d’Alsace:
2cl :
7,00 €
2cl :
4,00 €
4cl :
7,50 €
 Marc de Gewurztraminer – Mette Ribeauvillé
 Kirsch – Eblin Fuchs
 Framboise – Eblin Fuchs
 Poire Williams – Mette Ribeauvillé
 Vieille Mirabelle – Mette Ribeauvillé
 Vieille Prune – Eblin Fuchs
 Quetsch – Mette Ribeauvillé
Les liqueurs d’Alsace – EBLIN FUCHS :
 Poire Williams
 Framboise
Calvados, Cognac, Cointreau
Tout changement entraine un supplément
Jede Änderung kann die Bezahlung einer Beilage verursachen
Any change leads to an additional cost
Prix Nets service compris TVA 10 %

Documents pareils