Insektenvernichter Insect annihilator Destructeur d`insectes

Transcription

Insektenvernichter Insect annihilator Destructeur d`insectes
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 1 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d´emploi
Instrucciones de uso
Instruzioni operazione
Bruksanvisning
Insektenvernichter
Insect annihilator
Destructeur d’insectes
Matainsectos
Annientatore di insetti
Insektsdödare
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 2 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Insektenvernichter
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses hochwertigen Geräts aus dem Hause
VEGA. Sie haben sich für ein Gerät entschieden, das hohe technische Ansprüche
mit praxisgerechtem Bedienungskomfort verbindet. Wir wünschen Ihnen viel Freude
mit dem Gerät.
1
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
2
Sicherheitshinweise
Bedienungsanleitung beachten.
Die Bedienungsanleitung immer beim Gerät aufbewahren.
Das Gerät ausschließlich durch Fachpersonal installieren lassen.
Das Gerät ausschließlich nach Vorschrift installieren.
Das Gerät vor Sonneneinstrahlung schützen.
Das Gerät vor Frost schützen.
Das Gerät vor Feuchtigkeit schützen.
Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal durchführen lassen.
Das Gerät nicht mit nassen Körperteilen berühren.
Das Netzkabel ausschließlich am Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Das Gerät ausschließlich im Originalzustand betreiben.
Das Gerät ausschließlich sachgemäß betreiben.
Sicherstellen, dass die elektrische Erdung des Geräts nicht beschädigt ist.
Ausschließlich Originalersatzteile verwenden.
Lieferumfang
Lieferumfang:
Î Das Gerät
3
Bestimmungsgemäßer Einsatz
 Das Gerät ausschließlich zur Bekämpfung von Fluginsekten verwenden.
4
Funktion
Das Gerät lockt Fluginsekten durch UV-Licht an. Die Fluginsekten werden im Gerät
getötet und in der Auffangschale gesammelt.
2
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 3 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Insektenvernichter
5
Betrieb/Bedienung
5.1 Aufstellung/Montage
Explosionsgefahr!
 Gerät nicht in der Nähe von explosiven Gasgemischen aufstellen.
 Gerät nicht in Räumen mit brennbaren Materialien aufstellen.
Gefahr
 Gerät entsprechend des Aufstellungsbereichs aufstellen (siehe Technische
Daten).
 Gerät an der dunkelsten Stelle des Raumes aufstellen.
Aufstellungsmöglichkeiten:
Î im Raum stehend
Î an der Wand
Î an der Decke
Bei Montage an Wand oder Decke:
 Das Gerät ausschließlich durch Fachpersonal montieren lassen.
 Das Gerät min. 2 und max. 3 m über dem Boden montieren.
Bei Einsatz von mehreren Geräten in einem Raum:
 jedes Gerät im betreffenden Bereich des Raums zentral aufstellen.
 jedes Gerät entsprechend eines einzelnen Geräts aufstellen.
5.2 Erstinbetriebnahme
Erstreinigung
 Vor der ersten Benutzung das Gerät reinigen (siehe Reinigung).
Gerät anschließen
Gefahr
Lebensgefahr durch Netzspannung!
 Sicherstellen, dass Spannung und Frequenz des Stromnetzes mit
den auf dem Typenschild angegebenen Werten übereinstimmen.
 Das Netzkabel ausschließlich in eine Steckdose mit Schutzleiter
stecken.
 Das Netzkabel des Geräts nicht in eine Verlängerungs- oder Vielfachsteckdose stecken.
 Sicherstellen, dass das Netzkabel nicht beschädigt ist.
Bei Anschluss des Geräts an eine Steckdose ohne Schutzleiter:
 Gerät durch Fachpersonal anschließen lassen.
 Das Netzkabel in die Steckdose stecken.
Das Gerät ist angeschlossen.
Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com
3
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 4 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Insektenvernichter
5.3 Bedienung
Einschalten
 Das Netzkabel in die Steckdose stecken.
Ausschalten
 Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
5.4 Störungen/Fehlerbehebung
Störungen am Gerät sind ausschließlich durch Fachpersonal zu beheben.
5.5 Außerbetriebnahme
Wenn das Gerät nicht benutzt wird:
 Das Gerät vom Stromnetz trennen.
 Das Gerät reinigen (siehe Reinigung).
6
Wartung/Reinigung
Lebensgefahr durch Stromschlag!
 Vor jeder Wartung oder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Gefahr
6.1 Wartung
 Röhren des Geräts jährlich ersetzen.
Röhren ersetzen
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Das Gerät abkühlen lassen.
Auffangschale herausziehen.
Röhre drehen bis die Aufnahme die Kontaktstifte frei gibt.
Röhre entnehmen.
Neue Röhre einsetzen.
Röhre drehen bis die Kontaktstifte einrasten.
Auffangschale einsetzen.
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
4
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 5 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Insektenvernichter
6.2 Reinigung
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
7
Das Gerät monatlich reinigen.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Das Gerät abkühlen lassen.
Keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Auffangschale herausziehen.
Getötete Insekten entfernen.
Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
Das Gerät mit einem weichen und sauberen Tuch trocknen.
Technische Daten
Eurokill 16
Versorgungsspannung
230 V
Leistung
16 W
Gesamtgewicht
4 kg
Abmessungen
360 mm x 140 mm x 260 mm
Wirkungsfläche bei Deckenbefestigung
40 m²
Wirkungsfläche bei Wandbefestigung
26 m²
Aufstellungsbereich
geschlossene Räume
Eurokill 30
Versorgungsspannung
230 V
Leistung
30 W
Gesamtgewicht
4 kg
Abmessungen
360 mm x 140 mm x 260 mm
Wirkungsfläche bei Deckenbefestigung
80 m²
Wirkungsfläche bei Wandbefestigung
54 m²
Aufstellungsbereich
geschlossene Räume
Eurokill 40
Versorgungsspannung
230 V
Leistung
40 W
Gesamtgewicht
6 kg
Abmessungen
660 mm x 140 mm x 260 mm
Wirkungsfläche bei Deckenbefestigung
120 m²
Wirkungsfläche bei Wandbefestigung
80 m²
Aufstellungsbereich
geschlossene Räume
Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com
5
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 6 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Insektenvernichter
Fly Lite FK 13
Versorgungsspannung
230 V
Leistung
13 W
Gesamtgewicht
1,2 kg
Abmessungen
180 mm x 180 mm x 290 mm
Wirkungsfläche bei Deckenbefestigung
30 m²
Aufstellungsbereich
geschlossene Räume, Außenbereich
8
Normen und Gesetze
Das Gerät entspricht den unten angegebenen Normen:
Î EN60335-1
Î EN60335-2-59
Î EN55014
9
Entsorgung
Um das Gerät zu entsorgen:
 Das Gerät nicht über den Haushaltsabfall entsorgen.
 Das Gerät dem Recycling von elektrischen Geräten zuführen.
Die Werkstoffe dieses Geräts sind wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Die zuständige Entsorgungsstelle für dieses Gerät erfragen: www.servicevega.com
10 Garantie
Die Garantiezeit von zwei Jahren beginnt ab Kaufdatum und zu folgenden Bedingungen:
Î Jegliche Konstruktions-, Fabrikations- und Materialfehler sind durch die Garantie
gedeckt, ebenso die Reparatur und / oder das Auswechseln von Teilen, die von
unserer technischen Abteilung als defekt anerkannt wurden. Die für die Reparatur erforderlichen Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Î Der Garantieschein ist Ihre Rechnung, bitte aufbewahren und im Garantiefall mit
einsenden!
Î Die Garantie erlischt bei:
t unsachgemäßem Gebrauch.
t Manipulation.
t schlechter Pflege.
t nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch.
t technischen Abänderungen.
Î Die Röhren sind von der Garantie ausgenommen.
6
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 7 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Insect annihilator
Congratulations on the purchase of this high-quality piece of equipment from VEGA.
You have chosen an appliance that fulfils high technical requirements at the same
time as it provides a comfortable usage. We hope the appliance will please you.
1
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
2
Safety instructions
Mind the use directions.
Always keep the use directions with the appliance.
Ask exclusively qualified personnel to install the appliance.
Install the appliance exactly as indicated.
Protect the appliance from the sun.
Protect the appliance from frost.
Protect the appliance from humidity.
Ask exclusively qualified personnel to repair your appliance.
Do not touch the appliance with wet parts of the body.
Disconnect the appliance from the mains by pulling the plug, never the cord.
Use the appliance exclusively in the original conditions.
The appliance should be used only for the purpose for which it was designed.
Make sure that the electrical earthing of the appliance is not damaged.
Use exclusively original spare parts.
Package contents
Package contents:
Î The appliance
3
Correct way of employment
 Use the appliance exclusively to kill flying insects.
4
Function
The appliance attracts flying insects using a UV light. The flying insects are killed
inside the appliance and collected in a collecting recipient.
To contact our customer service please visit www.servicevega.com
7
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 8 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Insect annihilator
5
Handling/Operation
5.1 Set-up/Assembly
Danger
Danger of explosion!
 Do not assemble the appliance near explosive gas mixtures.
 Do not assemble the appliance in a room with inflammable materials.
 Assemble the appliance according to the area (see Technical data).
 Assemble the appliance in the darkest place of the room.
Assembly possibilities:
Î standing in the room
Î on the wall
Î on the ceiling
To assemble the appliance on the wall or on the ceiling:
 Ask exclusively qualified personnel to assemble the appliance.
 Assemble the appliance at a minimum of 2 m and a maximum of 3 m from the
floor.
To install more than one appliance in the room:
 assemble each appliance in a central position in the respective area.
 assemble each appliance separately.
5.2 First use
First cleaning
 Clean the appliance before the first use (see Cleaning).
Connect the appliance
Danger
Life danger due to mains voltage!
 Make sure that the voltage and frequency of the mains correspond
to the values specified in the rating plate.
 Connect the line cord exclusively to a socket with ground wire.
 Do not use an extension cable or a multiple socket adapter to connect the appliance.
 Make sure that the line cord is not damaged.
When connecting the appliance to a socket without ground wire:
 Ask qualified personnel to install the appliance.
 Insert the plug in the socket.
The installation of the appliance is completed.
8
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 9 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Insect annihilator
5.3 How to use
To switch on
 Insert the plug in the socket.
To switch off
 Pull the plug from the socket.
5.4 Faults/fault repair
Ask exclusively qualified personnel to repair the faults of the appliance.
5.5 Placing out of operation
When the appliance is not being used:
 Unplug the appliance from the socket.
 Clean the appliance (see Cleaning).
6
Maintenance/Cleaning
Danger of life due to electrocution!
 Unplug the appliance before every maintenance or cleaning.
Danger
6.1 Maintenance
 Replace the tubes of the appliance every year.
To replace the tubes
Pull the plug from the socket.
Let the appliance cool down.
Remove the collecting recipient.
Rotate the tubes until the receiver releases the contactspikes.
Remove the tubes.
Assemble new tubes.
Rotate the tubes until the contactspikes are locked in place.
Aseemble the collecting recipient.
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
To contact our customer service please visit www.servicevega.com
9
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 10 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Insect annihilator
6.2 Cleaning
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
7
Clean the appliance every month.
Pull the plug from the socket.
Let the appliance cool down.
Do not use aggressive cleaning stuff.
Remove the collecting recipient.
Remove the dead insects.
Clean the appliance with a moist cloth.
Dry the appliance with a soft and clean cloth.
Technical data
Eurokill 16
Supply voltage
230 V
Power
16 W
Overall weight
4 kg
Measurements
360 mm x 140 mm x 260 mm
Range of effect when assembled on the ceiling
40 m²
Range of effect when assembled on the wall
26 m²
Where to assemble the appliance
closed areas
Eurokill 30
Supply voltage
230 V
Power
30 W
Overall weight
4 kg
Measurements
360 mm x 140 mm x 260 mm
Range of effect when assembled on the ceiling
80 m²
Range of effect when assembled on the wall
54 m²
Where to assemble the appliance
closed areas
Eurokill 40
Supply voltage
230 V
Power
40 W
Overall weight
6 kg
Measurements
660 mm x 140 mm x 260 mm
Range of effect when assembled on the ceiling
120 m²
Range of effect when assembled on the wall
80 m²
Where to assemble the appliance
closed areas
10
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 11 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Insect annihilator
Fly Lite FK 13
Supply voltage
230 V
Power
13 W
Overall weight
1.2 kg
Measurements
180 mm x 180 mm x 290 mm
Range of effect when assembled on the ceiling
30 m²
Where to assemble the appliance
closed areas; outside
8
Standards and rules
The appliance complies with the following standards:
Î EN60335-1
Î EN60335-2-59
Î EN55014
9
Disposal
To dispose of the appliance:
 When you dispose of your appliance do not put it into the
household waste.
 Send the appliance to the recycling of electrical appliances.
The materials of the appliance are reusable. By reusing, material recycling or other
forms of use of old appliances you give an important contribution to the protection of
our enviroment.
To ask for the appropriate disposal point: www.servicevega.com
10 Guarantee
The appliance is guaranteed for two years from the date of purchase in the following
terms:
Î The guarantee covers assembly, manufacture, and material faults of any kind as
well as the repair and / or replacement of parts that our technicians recognise to
be faulty. The spare parts and the hours of work needed for the repair are not
charged.
Î The certificate of guarantee is of your responsibility, please preserve it and in
case you need to use the guarantee send it together!
Î The guarantee expires when the appliance is:
t used inappropriately.
t manipulated.
t not suitably maintained.
t not used according to the instructions.
t technically modified.
Î The tubes are excluded from the guarantee.
To contact our customer service please visit www.servicevega.com
11
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 12 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Destructeur d’insectes
Félicitations pour l’achat de cet appareil de haute qualité proposé par la société
VEGA. Vous avez choisi un appareil qui allie de hautes qualités techniques à un
grand confort d'utilisation dans la pratique. Nous vous souhaitons toute satisfaction
avec cet appareil.
1
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
2
Consignes de sécurité
Tenir compte du mode d’emploi.
Toujours conserver le mode d’emploi avec l’appareil.
Ne faire installer l’appareil que par un personnel spécialisé.
N’installer l’appareil que conformément aux prescriptions.
Protéger l’appareil contre le rayonnement solaire.
Protéger l’appareil contre le gel.
Protéger l’appareil contre l’humidité.
Confier les réparations uniquement à un personnel spécialisé.
Ne pas toucher l’appareil avec des parties du corps humides.
Ne débrancher le câble d’alimentation de la prise qu’en le saisissant par le connecteur.
Ne faire fonctionner l’appareil que dans son état d’origine.
Ne faire fonctionner l’appareil que de manière correcte.
Vérifier que la mise à la terre électrique de l’appareil n’est pas endommagée.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
Liste des composants
Étendue de la livraison:
Î appareil
3
Utilisation conforme aux fins prévues
 Utiliser l’appareil uniquement pour la destruction d’insectes volants.
4
Mode de fonctionnement
L’appareil attire les insectes volants par la lumière UV. Les insectes volants sont
détruits dans l’appareil et collectés dans un bac de récupération.
12
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 13 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Destructeur d’insectes
5
Fonctionnement/Manipulation
5.1 Installation/Montage
Danger
Danger d’explosion!
 Ne pas installer l’appareil à proximité de mélanges gazeux dangereux.
 Ne pas installer l’appareil dans des pièces contenant du matériel
inflammable.
 Installer l’appareil suivant l’espace d’installation (voir Données techniques).
 Installer l’appareil à l’endroit le plus sombre de la pièce.
Possibilités d’installation:
Î posé dans la pièce
Î fixé au mur
Î suspendu au plafond
En cas d’installation sur le mur ou le plafond:
 Confier le montage de l’appareil uniquement à un personnel spécialisé.
 Installer l’appareil min. 2 m et max. 3 m au-dessus du sol.
En cas d’utilisation de plusieurs appareils dans une même pièce:
 chaque appareil doit être installé dans la pièce au centre de la zone à couvrir.
 chaque appareil doit être installé correspondant à un unique appareil.
5.2 Première mise en service
Premier nettoyage
 Nettoyer l’appareil avant la première utilisation (voir Nettoyage).
Branchement de l’appareil
Danger
Danger mortel par la tension du réseau!
 Contrôler que la tension et la fréquence du réseau électrique concordent avec les valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
 Ne brancher le câble d’alimentation électrique que dans une prise
avec fil de protection.
 Ne pas brancher le câble d’alimentation électrique dans une prise
de rallonge ou une prise multiple.
 Contrôler que le câble d’alimentation électrique n’est pas endommagé.
En cas de branchement de l’appareil à une prise sans fil de protection:
 Confier le branchement de l’appareil à un personnel spécialisé.
 Brancher le câble d’alimentation électrique dans la prise.
L’appareil est branché.
Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com
13
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 14 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Destructeur d’insectes
5.3 Manipulation
Mise en marche
 Brancher le câble d’alimentation électrique dans la prise.
Mise à l’arrêt
 Débrancher le câble d’alimentation de la prise.
5.4 Pannes/Élimination des pannes
Les pannes de l’appareil doivent uniquement être éliminées par un personnel spécialisé.
5.5 Mise hors service
Lorsque l’appareil n’est plus utilisé:
 Séparer l’appareil du réseau électrique.
 Nettoyer l’appareil (voir Nettoyage).
6
Maintenance/Nettoyage
Danger de mort par électrocution!
 Retirer la prise avant toute opération de maintenance/nettoyage.
Danger
6.1 Maintenance
 Remplacer les tubes de l’appareil une fois par an.
Remplacer les tubes
 Débrancher le câble d’alimentation de la prise.
 Laisser refroidir l’appareil.
 Retirer le bac de récupération.
 Tourner le tube jusqu’à la libération des contacteurs.
 Enlever le tube.
 Remettre un nouveau tube.
 Tourner le tube jusqu’à l’enclenchement des contacteurs.
 Remettre le bac de récupération.
14
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 15 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Destructeur d’insectes
6.2 Nettoyage
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
7
Nettoyer l’appareil une fois par mois.
Débrancher le câble d’alimentation de la prise.
Laisser refroidir l’appareil.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs.
Retirer le bac de récupération.
Enlever les insectes détruits.
Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide.
Sécher l’appareil avec un chiffon doux et propre.
Données techniques
Eurokill 16
Tension d’alimentation
230 V
Puissance
16 W
Poids total
4 kg
Dimensions
360 mm x 140 mm x 260 mm
Surface couverte en cas de suspension au plafond
40 m²
Surface couverte en cas de fixation au mur
26 m²
Zone d’installation
Pièces fermées
Eurokill 30
Tension d’alimentation
230 V
Puissance
30 W
Poids total
4 kg
Dimensions
360 mm x 140 mm x 260 mm
Surface couverte en cas de suspension au plafond
80 m²
Surface couverte en cas de fixation au mur
54 m²
Zone d’installation
Pièces fermées
Eurokill 40
Tension d’alimentation
230 V
Puissance
40 W
Poids total
6 kg
Dimensions
660 mm x 140 mm x 260 mm
Surface couverte en cas de suspension au plafond
120 m²
Surface couverte en cas de fixation au mur
80 m²
Zone d’installation
Pièces fermées
Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com
15
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 16 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Destructeur d’insectes
Fly Lite FK 13
Tension d’alimentation
230 V
Puissance
13 W
Poids total
1,2 kg
Dimensions
180 mm x 180 mm x 290 mm
Surface couverte en cas de suspension au plafond
30 m²
Zone d’installation
Pièces fermées, Zone extérieure
8
Normes et dispositions légales
L’appareil est conforme aux normes indiquées ci-dessous:
Î EN60335-1
Î EN60335-2-59
Î EN55014
9
Elimination
Pour éliminer l’appareil:
 Ne pas jeter l’appareil parmi les déchets ménagers.
 L’appareil doit être évacué vers un point de recyclage pour les
équipements électriques.
Les matériaux de l’appareil sont réutilisables. Avec la réutilisation, l’élimination
matérielle ou autres formes de revalorisation d’appareils usés, vous participez d’une
manière significative à la protection de notre environnement.
Demander après le service d’élimination compétent pour ce genre d’appareil:
www.servicevega.com
10 Garantie
La période de garantie de deux ans débute à la date de l’achat et s’applique aux
conditions suivantes:
Î Tous les vices de conception, de fabrication et de matériau sont couverts par la
garantie, de même que la réparation et/ou le remplacement de pièces qui ont été
reconnues comme défectueuses par notre service technique. Les pièces de
rechange nécessaires pour la réparation et le temps de travail qu’elle requiert ne
sont pas facturés.
Î Le justificatif de garantie est votre facture, que vous devez conserver soigneusement et nous envoyer en cas de garantie!
Î La garantie expire dans les cas suivants:
t Utilisation impropre.
t Manipulation.
t Mauvais entretien.
t Utilisation non conforme aux fins prévues.
t Modifications techniques.
Î Les tubes ne sont pas inclus dans la garantie.
16
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 17 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Matainsectos
Le felicitamos por la compra de este extraordinario aparato de la casa VEGA. Ha
adquirido usted un aparato que combina los más elevados estándares técnicos con
la máxima comodidad de manejo. Le deseamos que disfrute de su nuevo aparato.
1
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
2
Advertencias de seguridad
Siga el manual de instrucciones.
Guarde el manual de instrucciones cerca del aparato.
Debe ser personal especializado el que instale el aparato.
Siga las instrucciones de instalación del aparato.
No exponga el aparato a la radiación solar.
Proteja el aparato de las heladas.
Proteja el aparato de la humedad.
Las reparaciones deben realizarse exclusivamente por personal especializado.
No toque el aparato con partes del cuerpo mojadas.
Para desenchufar el aparato, no tire del cable, sino retire el enchufe de la toma
de corriente.
No ponga en funcionamiento el aparato si se ha modificado su estado original.
El aparato debe manejarse conforme a las instrucciones.
Asegúrese de que la toma de tierra del aparato no esté dañada.
Emplee únicamente recambios originales.
Suministro
Suministro:
Î El aparato
3
Â
4
Utilización correcta
El aparato debe utilizarse exclusivamente para matar bichos voladores.
Funcionamiento
El aparato atrae el bicho volador por rayos UV. El aparato mata al bicho volador y le
recoge en el cajón.
Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com
17
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 18 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Matainsectos
5
Puesta en marcha y manejo
5.1 Instalación y montaje
¡Peligro de explosión!
 No coloque el aparato cerca de mezcla de gases explosivas.
 No coloque el aparato en locales con materiales inflamables.
Peligro
 Coloque el aparato correspondiendo a la zona de instalación (ver Datos técni-
cos).
 Coloque el aparato en el lugar mas oscuro del local.
Modos de instalación:
Î de pie en el local
Î en la pared
Î en el techo
Montaje en la pared o en el techo:
 Debe ser personal especializado el que monte el aparato.
 Monte el aparato como mínimo 2 y como máximo 3 m por encima del suelo.
Para usar varios aparatos en un local:
 cada aparato se debe de colocar en el centro de su zona en el local.
 cada aparato se debe de colocar como un aparato solitario.
5.2 Primera puesta en marcha
Primera limpieza
 Limpie el aparato antes del primer uso (ver Limpieza).
Conexión del aparato
Peligro
¡Peligro de muerte por alta tensión!
 Asegúrese de que la tensión y frecuencia de la red eléctrica coinciden con los valores indicados en la placa de datos.
 Conecte el cable de red exclusivamente a una toma de corriente
con conductor protector.
 No conecte el cable del aparato a un alargador o regleta de enchufes.
 Asegúrese de que el cable no está dañado.
Si se conecta el aparato a una toma de corriente sin conductor protector:
 Debe ser personal especializado el que conecte el aparato.
 Enchufe el cable en la toma de corriente.
El aparato queda conectado.
18
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 19 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Matainsectos
5.3 Manejo
Encendido
 Enchufe el cable en la toma de corriente.
Desconexión
 Retire el enchufe de la toma de corriente.
5.4 Solución de fallos y averías
Los fallos del equipo sólo pueden ser reparados por personal especializado.
5.5 Periodo fuera de servicio
Si el aparato no se va a utilizar:
 Desenchufe el aparato de la corriente eléctrica.
 Limpie el aparato (ver Limpieza).
6
Mantenimiento y limpieza
¡Peligro de muerte por choque eléctrico!
 Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de cada mantenimiento o limpieza.
Peligro
6.1 Mantenimiento
 Reemplazga el tubo una vez al año
Reemplazga el tubo
Retire el enchufe de la toma de corriente.
Deje que se enfrie el aparato.
Retire el cajón.
Gire el tubo hasta que la toma desbloquee las espinas de contacto.
Saque el tubo.
Introduzca el tubo nuevo.
Gire el tubo hasta que las espinas de contacto se encajen.
Introduzca al cajón.
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com
19
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 20 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Matainsectos
6.2 Limpieza
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
7
Limpie el aparato mensual.
Retire el enchufe de la toma de corriente.
Deje que se enfrie el aparato.
No utilice productos agresivos ni abrasivos.
Retire el cajón.
Extraiga a los insectos matados.
Limpie el aparato con un paño mojado.
Seque el aparato con un paño suave y limpio.
Datos técnicos
Eurokill 16
Tensión de alimentación
230 V
Potencia
16 W
Peso total
4 kg
Tamaño
360 mm x 140 mm x 260 mm
Campo de acción colgando en el techo
40 m²
Campo de acción fijado en la pared
26 m²
Zona de instalación
en el interior
Eurokill 30
Tensión de alimentación
230 V
Potencia
30 W
Peso total
4 kg
Tamaño
360 mm x 140 mm x 260 mm
Campo de acción colgando en el techo
80 m²
Campo de acción fijado en la pared
54 m²
Zona de instalación
en el interior
Eurokill 40
Tensión de alimentación
230 V
Potencia
40 W
Peso total
6 kg
Tamaño
660 mm x 140 mm x 260 mm
Campo de acción colgando en el techo
120 m²
Campo de acción fijado en la pared
80 m²
Zona de instalación
en el interior
20
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 21 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Matainsectos
Fly Lite FK 13
Tensión de alimentación
230 V
Potencia
13 W
Peso total
1,2 kg
Tamaño
180 mm x 180 mm x 290 mm
Campo de acción colgando en el techo
30 m²
Zona de instalación
en el interior, en el exterior
8
Normativa
El aparato cumple la siguiente normativa:
Î EN60335-1
Î EN60335-2-59
Î EN55014
9
Desabastecimiento
Para eliminar el aparato:
 No elimine el aparato con la basura.
 Introduzca el aparato al reciclaje de aparatos electrónicos.
Los materiales del aparato son reciclables. Con el reciclaje, la utilizazión del material
u otras formas de utilizaziónes de aparatos viejos cumple usted una colaboración
importante para la protección de nuestro medio ambiente.
Pregunte por el organismo de desabastecimiento responsable para este aparato:
www.servicevega.com
10 Garantía
La garantía de dos años es válida a partir de la fecha de compra y en las siguientes
condiciones:
Î Todos los defectos de construcción, de fabricación y de materiales están cubiertos por la garantía, así como la reparación o la sustitución de las piezas que
sean defectuosas a juicio de nuestro servicio técnico. Las piezas de repuesto
necesarias para la reparación así como la mano de obra empleada no se facturarán.
Î El certificado de garantía es la factura de compra, consérvela para enviarla en
caso necesario.
Î La garantía dejará de ser válida en caso de:
t Utilización incorrecta.
t Manipulación indebida.
t Mal mantenimiento.
t Empleo sin seguir las instrucciones.
t Modificaciones técnicas.
Î Los tubos estan excluidos de la garantía.
Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com
21
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 22 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Annientatore di insetti
Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio di alta qualità della casa VEGA.
Ha scelto un apparecchio che unisce elevate esigenze tecniche a praticità di
impiego. Le auguriamo molta soddisfazione con l’apparecchio.
1
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
2
Istruzioni di sicurezza
Osservare le istruzioni operative.
Conservare sempre le istruzioni operative in prossimità dell’apparecchio.
Far installare l’apparecchio esclusivamente tramite personale specializzato.
Installare l’apparecchio esclusivamente conforme alle prescrizioni.
Proteggere l’apparecchio dai raggi solari.
Proteggere l’apparecchio dal gelo.
Proteggere l’apparecchio dall’umidità.
Far eseguire riparazioni esclusivamente da personale specializzato.
Non toccare l’apparecchio con parti del corpo bagnate.
Estrarre il cavo di connessione alla rete elettrica dalla presa di corrente esclusivamente tirando dalla spina.
Adoperare l’apparecchio esclusivamente allo stato originale.
Adoperare l’apparecchio esclusivamente in modo appropriato.
Assicurarsi che il collegamento a terra dell’apparecchio non sia danneggiato.
Usare esclusivamente ricambi originali.
Ampiezza della fornitura
Ampiezza della fornitura:
Î L’apparecchio
3
Modalità di impiego
 Adoperare l’apparecchio esclusivamente per combattere insetti volatili.
4
Funzionamento
L’apparecchio attira insetti volatili attraverso luce ultravioletta. Gli insetti volatili vengono uccisi nell’apparecchio e riuniti nella vaschetta di raccolta.
22
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 23 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Annientatore di insetti
5
Esercizio/Comando
5.1 Collocamento/Montaggio
Pericolo di esplosione!
 Non collocare l’apparecchio in vicinanza di miscele di gas esplosive.
 Non collocare l’apparecchio in locali con materiali infiammabili.
Pericolo
 Collocare l’apparecchio conformemente al rapporto di installazione (vedere Dati
tecnici).
 Installare l’apparecchio nel punto più buio del locale.
Possibilità di collocamento:
Î in piedi nel locale
Î alla parete
Î al soffitto
In caso di montaggio alla parete o al soffitto:
 Far montare l’apparecchio esclusivamente attraverso personale specializzato.
 Montare l’apparecchio ad almeno 2 m ed al massimo 3 m al di sopra del pavi-
mento.
In caso di impiego di più apparecchi in uno stesso locale:
 Collocare ogni apparecchio in posizione centrale rispetto al relativo settore del
locale.
 Montare ogni apparecchio corrispondentemente ad un apparecchio singolo.
Il nostro servizio di assistenza clienti lo trova al www.servicevega.com
23
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 24 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Annientatore di insetti
5.2 Prima messa in funzione
Prima pulitura
 Pulire l’apparecchio prima di usarlo per la prima volta (vedere Pulizia).
Allacciare l’apparecchio
Pericolo
Pericolo di morte per tensione di rete!
 Accertarsi che tensione e frequenza della rete di corrente corrispondano ai valori riportati sulla targhetta.
 Inserire il cavo di corrente esclusivamente in una presa di corrente
munita di conduttore di protezione.
 Non inserire il cavo di allacciamento alla rete elettrica in una prolunga o in una presa di corrente multipla.
 Accertarsi che il cavo di connessione alla rete elettrica non sia danneggiato.
Nel caso di collegamento dell’apparecchio ad una presa di corrente priva
di conduttore di protezione:
 Far collegare l’apparecchio da personale specializzato.
 Inserire il cavo di connessione alla rete elettrica nella presa di corrente.
L’apparecchio è allacciato.
5.3 Comando
Accendere
 Inserire il cavo di connessione alla rete elettrica nella presa di corrente.
Spegnere
 Estrarre la spina dalla presa di corrente.
5.4 Difetti/rimedio
Difetti all’apparecchio devono essere corretti esclusivamente tramite personale specializzato.
5.5 Messa fuori servizio
Se l’apparecchio non viene usato:
 Staccare l’apparecchio dalla rete di corrente.
 Pulire l’apparecchio (vedere Pulizia).
24
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 25 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Annientatore di insetti
6
Manutenzione/pulizia
Pericolo di morte per scossa elettrica!
 Prima di eseguire operazioni di manutenzione o di pulizia estrarre la
spina dalla presa di corrente.
Pericolo
6.1 Manutenzione
 Sostituire periodicamente ogni anno i cannelli dell’apparecchio.
Sostituire i cannelli
 Estrarre la spina dalla presa di corrente.
 Lasciare raffreddare l’apparecchio.
 Estrarre la vaschetta di raccolta.
 Ruotare il cannello fino a quando l’attacco lascia liberi i perni di fissaggio.
 Estrarre il cannello.
 Inserire il cannello nuovo.
 Ruotare il cannello fino a quando i perni di contatto si innestano in posizione.
 Inserire la vaschetta di raccolta.
6.2 Pulizia
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Pulire l’apparecchio mensilmente.
Estrarre la spina dalla presa di corrente.
Lasciare raffreddare l’apparecchio.
Non adoperare detergenti aggressivi o abrasivi.
Estrarre la vaschetta di raccolta.
Rimuovere gli insetti uccisi.
Pulire l’apparecchio con un panno umido.
Asciugare l’apparecchio con un panno morbido e pulito.
Il nostro servizio di assistenza clienti lo trova al www.servicevega.com
25
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 26 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Annientatore di insetti
7
Dati tecnici
Eurokill 16
Tensione di alimentazione
230 V
Potenza
16 W
Peso complessivo
4 kg
Dimensioni
360 mm x 140 mm x 260 mm
Raggio di azione in caso di fissaggio al soffitto
40 m²
Raggio di azione in caso di fissaggio alla parete
26 m²
Area di collocamento
spazi chiusi
Eurokill 30
Tensione di alimentazione
230 V
Potenza
30 W
Peso complessivo
4 kg
Dimensioni
360 mm x 140 mm x 260 mm
Raggio di azione in caso di fissaggio al soffitto
80 m²
Raggio di azione in caso di fissaggio alla parete
54 m²
Area di collocamento
spazi chiusi
Eurokill 40
Tensione di alimentazione
230 V
Potenza
40 W
Peso complessivo
6 kg
Dimensioni
660 mm x 140 mm x 260 mm
Raggio di azione in caso di fissaggio al soffitto
120 m²
Raggio di azione in caso di fissaggio alla parete
80 m²
Area di collocamento
spazi chiusi
Fly Lite FK 13
Tensione di alimentazione
230 V
Potenza
13 W
Peso complessivo
1,2 kg
Dimensioni
180 mm x 180 mm x 290 mm
Raggio di azione in caso di fissaggio al soffitto
30 m²
Area di collocamento
spazi chiusi, spazi esterni
26
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 27 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Annientatore di insetti
8
Norme e direttive
L’apparecchio corrisponde alle norme sotto riportate:
Î EN60335-1
Î EN60335-2-59
Î EN55014
9
Smaltimento
Per smaltire l’apparecchio:
 Non smaltire l’apparecchio attraverso la spazzatura.
 Addurre l’apparecchio al reciclaggio di apparecchi elettrici.
I materiali di questo apparecchio sono riutilizzabili. Tramite il reimpiego, la
riutilizzazione dei materiali o altre forme di rivalorizzazione di apparecchi vecchi
rende un importante contributo alla salvaguardia dell’ambiente.
Informarsi sul punto di raccolta per apparecchi di questo tipo: www.servicevega.com
10 Garanzia
Il periodo di garanzia di due anni comincia dalla data di acquisto e sussiste alle
seguenti condizioni:
Î Ciascun difetto di costruzione, di fabbricazione o del materiale è coperto dalla
garanzia, così pure la riparazione e/o il ricambio dei pezzi che dal nostro reparto
tecnico sono riconosciuti come difettosi. I pezzi di ricambio necessari per la riparazione e il tempo di lavoro investito non vengono messi in conto.
Î Il certificato di garanzia è la Sua fattura, la preghiamo di conservarla e qualora
dovesse far ricorso alla garanzia spedirla insieme al resto!
Î La garanzia si estingue nel caso di:
t uso inappropriato.
t manipolazione.
t cattiva manutenzione.
t uso non conforme alle modalità di impiego.
t modifiche tecniche.
Î I cannelli sono esclusi dalla garanzia.
Il nostro servizio di assistenza clienti lo trova al www.servicevega.com
27
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 28 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Insektsdödare
Gratulerar till ditt köp av denna högkvalitativa apparat från VEGA. Du har bestämt
dig för en apparat som förenar höga tekniska krav med praktisk och bekväm användning. Vi önskar dig mycket nöje med apparaten.
1
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
2
Säkerhetsanvisningar
Följ bruksanvisningen.
Förvara alltid bruksanvisningen vid apparaten.
Apparaten får endast installeras av utbildad personal.
Installera endast apparaten enligt föreskrifterna.
Skydda apparaten mot solljus.
Skydda apparaten mot frost.
Skydda apparaten mot fukt.
Reparationer får endast göras av utbildad personal.
Rör inte vid apparaten med våta kroppsdelar.
Håll endast i stickproppen när du drar ur nätkabeln ur uttaget.
Använd endast apparaten i originalskick.
Använd endast apparaten på rätt sätt.
Kontrollera att apparatens elektriska jordning inte är skadad.
Använd uteslutande originalreservdelar.
Leveransomfång
Leveransomfång:
Î Apparaten
3
Avsedd användning
 Apparaten är endast avsedd för bekämpning av flygande insekter.
4
Funktion
Apparaten lockar till sig flygande insekter genom UV-ljus. De flygande insekterna
dödas i apparaten och samlas upp i uppsamlingsskålen.
28
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 29 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Insektsdödare
5
Användning/Handhavande
5.1 Uppställning/Montering
Explosionsrisk!
 Placera inte apparaten i närheten av explosiva gasblandningar.
 Placera inte apparaten i utrymmen med brännbart material.
Risk
 Placera apparaten i enlighet med uppställningsplatsen (se Tekniska data).
 Placera apparaten på det mörkaste stället i lokalen.
Möjliga placeringar:
Î stående i lokalen
Î på väggen
Î i taket
Vid montering på vägg eller i taket:
 Apparaten får endast monteras av utbildad personal.
 Montera apparaten minst 2 och max. 3 m över golvet.
Om flera apparater används i en lokal:
 Placera varje apparat centralt i respektive område i lokalen.
 Placera varje apparat på samma sätt som en enskild apparat.
5.2 Innan apparaten används första gången
Första rengöring
 Rengör apparaten innan den används första gången (se Rengöring).
Anslut apparaten
Risk
Livsfara genom nätspänning!
 Kontrollera att elnätets spänning och frekvens överensstämmer med
värdena som finns angivna på typbrickan.
 Nätkabeln får endast anslutas till uttag med skyddsledare.
 Stick inte in apparatens nätkabel i förlängnings- eller grenuttag.
 Kontrollera att nätkabeln inte är skadad.
Vid anslutning av apparaten till uttag utan skyddsledare:
 Låt utbildad personal ansluta apparaten.
 Stick in nätkabeln i uttaget.
Apparaten är ansluten.
Vår kundservice finns under www.servicevega.com
29
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 30 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Insektsdödare
5.3 Användning
Tillkoppling
 Stick in nätkabeln i uttaget.
Frånkoppling
 Dra ut nätkontakten ur uttaget.
5.4 Störningar/Avhjälpande av fel
Störningar i apparaten får endast avhjälpas av utbildad personal.
5.5 Urdrifttagande
När apparaten inte används:
 Koppla bort apparaten från elnätet.
 Rengör apparaten (se Rengöring).
6
Underhåll/Rengöring
Livsfara genom elektrisk stöt!
 Dra alltid ur nätkontakten ur uttaget före underhåll eller rengöring.
Risk
6.1 Underhåll
 Byt rör i apparaten en gång om året.
Byte av rör
Dra ut nätkontakten ur uttaget.
Låt apparaten svalna.
Dra ut uppsamlingsskålen.
Vrid röret tills fästet släpper kontaktstiften.
Ta ur röret.
Isättning av nytt rör.
Vrid röret tills kontaktstiften hakar i.
Sätt i uppsamlingsskålen.
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
30
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 31 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Insektsdödare
6.2 Rengöring
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
7
Rengör apparaten en gång i månaden.
Dra ut nätkontakten ur uttaget.
Låt apparaten svalna.
Använd inte aggressiva rengöringsmedel eller rengöringsmedel med skurverkan.
Dra ut uppsamlingsskålen.
Avlägsna de dödade insekterna.
Rengör apparaten med en fuktig duk.
Torka apparaten med en mjuk och ren duk.
Tekniska data
Eurokill 16
Försörjningsspänning
230 V
Effekt
16 W
Totalvikt
4 kg
Dimensioner
360 mm x 140 mm x 260 mm
Verkningsyta vid fastsättning i taket
40 m²
Verkningsyta vid fastsättning i vägg
26 m²
Uppställningsområde
inomhus
Eurokill 30
Försörjningsspänning
230 V
Effekt
30 W
Totalvikt
4 kg
Dimensioner
360 mm x 140 mm x 260 mm
Verkningsyta vid fastsättning i taket
80 m²
Verkningsyta vid fastsättning i vägg
54 m²
Uppställningsområde
inomhus
Eurokill 40
Försörjningsspänning
230 V
Effekt
40 W
Totalvikt
6 kg
Dimensioner
660 mm x 140 mm x 260 mm
Verkningsyta vid fastsättning i taket
120 m²
Verkningsyta vid fastsättning i vägg
80 m²
Uppställningsområde
inomhus
Vår kundservice finns under www.servicevega.com
31
VEG-1230-Insektenvernichter.book Page 32 Thursday, June 29, 2006 12:00 PM
Insektsdödare
Fly Lite FK 13
Försörjningsspänning
230 V
Effekt
13 W
Totalvikt
1,2 kg
Dimensioner
180 mm x 180 mm x 290 mm
Verkningsyta vid fastsättning i taket
30 m²
Uppställningsområde
inomhus, utomhus
8
Standarder och lagar
Apparaten uppfyller nedan angivna standarder:
Î EN60335-1
Î EN60335-2-59
Î EN55014
9
Avfallshantering
Avfallshantera enheten så här:
 Enheten får inte läggas bland hushållsavfall.
 Lämna enheten för återvinning av elektriska apparater.
Materialen i denna enhet kan återvinnas. Genom återanvändning,
materialåtervinning eller andra former av återvinning av kasserade enheter bidrar du
till att skydda vår miljö.
För behörigt avfallshanteringsställe för denna enhet, besök: www.servicevega.com
10 Garanti
Två års garanti börjar gälla från och med inköpsdatum och till följande villkor:
Î Alla konstruktions-, fabrikations- och materialfel täcks av garantin, likaså reparation och/eller byte av delar som vår tekniska avdelning har erkänt vara defekta.
För reparationen erforderliga reservdelar och arbetstid debiteras inte.
Î Kvittot fungerar som garantisedel. Spara det och skicka in det när garantin behöver utnyttjas!
Î Garantin upphör att gälla vid
t felaktig användning.
t manipulation.
t bristfällig skötsel.
t icke avsedd användning.
t tekniska ändringar.
Î Rören är undantagna från garantin.
32

Documents pareils

Pressure glass washer Nettoyeur à pression pour verres

Pressure glass washer Nettoyeur à pression pour verres gedeckt, ebenso die Reparatur und / oder das Auswechseln von Teilen, die von unserer technischen Abteilung als defekt anerkannt wurden. Die für die Reparatur erforderlichen Ersatzteile und die anfa...

Plus en détail