Pressure glass washer Nettoyeur à pression pour verres

Transcription

Pressure glass washer Nettoyeur à pression pour verres
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 1 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Original
Translation
Traduction
Traducción
Traduzione
Översättning
Vertaling
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d´emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni operative
Bruksanvisning
Gebruiksaanleiding
Gläserdruckspüler
Pressure glass washer
Nettoyeur à pression pour verres
Lava vaso
Lavabicchieri a pressione
Glasdiskare
Glazendruckspoeler
Vertrieb von Gastronomiebedarf GmbH
Vegastr. 2, 86637 Wertingen
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 2 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Original Bedienungsanleitung Gläserdruckspüler
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses hochwertigen Geräts aus dem Hause
VEGA. Sie haben sich für ein Gerät entschieden, das hohe technische Ansprüche
mit praxisgerechtem Bedienungskomfort verbindet. Wir wünschen Ihnen viel Freude
mit dem Gerät.
1
Erläuterung der Symbole und Listen
1.1 Warnhinweise
Abstufung der Warnhinweise
Warnhinweise unterscheiden sich nach der Art der Gefahr durch folgende Signalworte:
 Vorsicht warnt vor einer Sachbeschädigung.
 Warnung warnt vor einer Körperverletzung.
 Gefahr warnt vor einer Lebensgefahr.
Aufbau der Warnhinweise
Art und Quelle der Gefahr!
 Maßnahme, um die Gefahr zu vermeiden.
Signalwort
1.2 Weitere Symbole
Handlungsanweisungen
Aufbau der Handlungsanweisungen:
 Anleitung zu einer Handlung.
Resultatsangabe falls erforderlich.
Listen
Aufbau nicht nummerierter Listen:
 Listenebene 1
 Listenebene 2
Aufbau nummerierter Listen:
1. Listenebene 1
2. Listenebene 1
2.1 Listenebene 2
2.2 Listenebene 2
2
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 3 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Original Bedienungsanleitung Gläserdruckspüler
2













3
Sicherheitshinweise
Bedienungsanleitung beachten.
Die Bedienungsanleitung immer beim Gerät aufbewahren.
Das Gerät ausschließlich durch Fachpersonal installieren lassen.
Das Gerät ausschließlich nach Vorschrift installieren.
Das Gerät in geschlossenen Räumen installieren.
Das Gerät vor Sonneneinstrahlung schützen.
Das Gerät vor Frost schützen.
Das Gerät nicht mit direktem Wasserstrahl reinigen.
Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal durchführen lassen.
Sicherstellen, dass ausschließlich eingewiesene Personen das Gerät bedienen.
Das Gerät ausschließlich im Originalzustand betreiben.
Das Gerät ausschließlich sachgemäß betreiben.
Ausschließlich Originalersatzteile verwenden.
Lieferumfang
Lieferumfang:
 Das Gerät
 Anschlussschlauch
 Plastikkorb für Spülwürfel
 Reinigungsbürste
 Bedienungsanleitung
4
Bestimmungsgemäßer Einsatz
Das Gerät ausschließlich zum Gläserspülen verwenden.
5
Funktion
Das Gerät reinigt Gläser mit Wasser und Bürsten.
6
Betrieb/Bedienung
6.1 Aufstellung/Montage




Rechtwinkliges Schlauchendstück an Gewinderohr schrauben.
Das Gerät in Abwaschbecken stellen.
Anderes Schlauchendstück an Wasseranschluss schrauben.
Wasserhahn öffnen.
Wasser drückt Nachspülstange im Abspülzylinder nach oben.
Nachspülstange unterbricht Wasserzulauf.
Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com
3
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 4 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Original Bedienungsanleitung Gläserdruckspüler
 Mittelbürste mit Glas bzw. Finger nach unten drücken.
Wenn Waschzylinder bis zum Überlauf gefüllt ist:
 Mittelbürste loslassen.
 Spülwürfel in Plastikkorb legen.
 Plastikkorb unter Schutzring hängen.
Das Gerät ist angeschlossen.
6.2 Erstinbetriebnahme
Erstreinigung
 Vor der ersten Benutzung das Gerät reinigen (siehe Reinigung).
6.3 Bedienung
Glas spülen
 Glas mit Öffnung auf Mittelbürste setzen.
 Mittelbürste mit Glas nach unten drücken.
 Glas mit Mittelbürste reinigen.
 Glas auf Nachspülstange setzen.
 Nachspülstange mit Glas nach unten drücken.
 Glas klar spülen.
6.4 Störungen/Fehlerbehebung
Störungen am Gerät sind ausschließlich durch Fachpersonal zu beheben.
6.5 Außerbetriebnahme
Wenn das Gerät nicht benutzt wird:
 Wasserhahn schließen.
 Schlauchendstück vom Wasseranschluss lösen.
 Rechtwinkliges Schlauchendstück vom Gewinderohr lösen.
 Das Gerät reinigen (siehe Reinigung).
7
Wartung/Reinigung
7.1 Wartung
Das Gerät ist ausschließlich durch Fachpersonal zu warten.
7.2 Reinigung
 Das Gerät täglich reinigen.
 Für die Reinigung ausschließlich verwenden:
 lauwarmes Wasser.
 Spülmittel.
 Bierschleimlöser.
4
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 5 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Original Bedienungsanleitung Gläserdruckspüler
Um das Gerät zu reinigen:
 Wasserhahn schließen.
 Schutzring entfernen.
 Plastikkorb entfernen.
 Außenbürste entfernen.
 Überlauf herausziehen.
Wasser läuft aus Waschzylinder.
Um die Mittelbürste zu reinigen:
Mittelbürste 90° nach links drehen.
Mittelbürste herausziehen.
Mittelbürste mit Bierschleimlöser reinigen.
mit Wasser nachspülen.
Teile in umgekehrter Reihenfolge montieren.
Um Abflussloch und Überlauf zu reinigen:
 mit Reinigungsbürste reinigen.
Um das Gerät zu reinigen:
 von innen nach außen mit Spülmittel reinigen.
 mit Waser nachspülen.
Um Außenbürste und Schutzring zu reinigen:
 mit Bierschleimlöser reinigen.
 mit Wasser nachspülen.





8
Technische Daten
Maximaler Anschlussdruck
5 bar
Maximale Wassertemperatur
40 °C
9
Entsorgung
Um das Gerät zu entsorgen:
 Das Gerät nicht über den Haushaltsabfall entsorgen.
 Das Gerät dem Recycling von elektrischen Geräten zuführen.
Die Werkstoffe dieses Geräts sind wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Die zuständige Entsorgungsstelle für dieses Gerät erfragen: www.servicevega.com
Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com
5
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 6 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Original Bedienungsanleitung Gläserdruckspüler
10 Garantie
Die Garantiezeit von zwei Jahren beginnt ab Kaufdatum und zu folgenden Bedingungen:
 Jegliche Konstruktions-, Fabrikations- und Materialfehler sind durch die Garantie
gedeckt, ebenso die Reparatur und / oder das Auswechseln von Teilen, die von
unserer technischen Abteilung als defekt anerkannt wurden. Die für die Reparatur erforderlichen Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.
 Der Garantieschein ist Ihre Rechnung, bitte aufbewahren und im Garantiefall mit
einsenden!
 Die Garantie erlischt bei:
 unsachgemäßem Gebrauch.
 Manipulation.
 schlechter Pflege.
 nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch.
 technischen Abänderungen.
6
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 7 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Translation Operating instructions Pressure glass washer
Congratulations on the purchase of this high-quality piece of equipment from VEGA.
You have chosen an appliance that fulfils high technical requirements at the same
time as it provides a comfortable usage. We hope the appliance will please you.
1
Explanation about the symbols and schedules
1.1 Warning notices
Gradation of the warning notices
The warning notices differ from one another concerning the type of danger through
the following signs:
 Caution warns against damage to property.
 Warning warns against bodily harm.
 Danger warns against danger to life.
Composition of the warning notices
Type and source of the danger!
 Measure to avoid the danger.
Signal word
1.2 Other symbols
Operation instructions
Composition of the operation instructions:
 Guidance to an operation.
Indication of an outcome, if necessary.
Schedules
Composition of the non numbered schedules:
 Schedule level 1
 Schedule level 2
Composition of the numbered schedules:
1. Schedule level 1
2. Schedule level 1
2.1 Schedule level 2
2.2 Schedule level 2
To contact our customer service please visit www.servicevega.com
7
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 8 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Translation Operating instructions Pressure glass washer
2













3
Safety instructions
Mind the use directions.
Always keep the use directions with the appliance.
Ask exclusively qualified personnel to install the appliance.
Install the appliance exactly as indicated.
Install the appliance in closed spaces.
Protect the appliance from the sun.
Protect the appliance from frost.
Do not clean the appliance using direct water jets.
Ask exclusively qualified personnel to repair your appliance.
Make sure that only people who have been instructed use the appliance.
Use the appliance exclusively in the original conditions.
The appliance should be used only for the purpose for which it was designed.
Use exclusively original spare parts.
Package contents
Package contents:
 The appliance
 Connecting hose
 Plastic basket for wash tablets
 Cleaning brush
 Operating instructions
4
Correct way of employment
Use the appliance exclusively for washing glasses.
5
Function
The appliance cleans the glasses with water and the cleaning brushes.
6
Handling/Operation
6.1 Set-up/Assembly




Screw the right-angled piece of the hose to the threaded pipe.
Put the appliance in the sink.
Screw the other piece of the hose to the water supply.
Open the water tap.
The water presses the washing-up rod in the washing cylinder upwards.
The washing-up rod stops the water supply.
8
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 9 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Translation Operating instructions Pressure glass washer
 Press the middle brush down with a glass or your fingers.
When the washing cylinder is full and overflowing:
 Release the middle brush.
 Put the wash tablets in the plastic basket.
 Hang the plastic basket under the protection ring.
The installation of the appliance is completed.
6.2 First use
First cleaning
 Clean the appliance before the first use (see Cleaning).
6.3 How to use
To wash glasses
 Put the glass upside down over the middle brush.
 Press the middle brush down with the glass.
 Clean the glass with the middle brush.
 Put the glass over the washing-up rod.
 Press the washing-up rod down with the glass.
 Wash the glass with water until it looks clear.
6.4 Faults/fault repair
Ask exclusively qualified personnel to repair the faults of the appliance.
6.5 Placing out of operation
When the appliance is not being used:
 Close the water tap.
 Release the hose from the water supply.
 Release the right-angled part of the hose from the threaded pipe.
 Clean the appliance (see Cleaning).
7
Maintenance/Cleaning
7.1 Maintenance
Ask exclusively qualified personnel to do the maintenance of the appliance.
7.2 Cleaning
 Clean the appliance daily.
 For cleaning use exclusively:
 warm water.
 washing-up liquid.
 special wash powder for brushes.
To contact our customer service please visit www.servicevega.com
9
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 10 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Translation Operating instructions Pressure glass washer
To clean the appliance:
 Close the water tap.
 Remove the protection ring.
 Remove the plastic basket.
 Remove the outside brush.
 Remove the overflow.
The water runs out of the washing cylinder.
To clean the middle brush:
Turn the middle brush 90° to the left.
Pull out the middle.
Clean the middle brush with the special wash powder for brushes.
Then wash-up with water.
Assemble all the parts in reversed order.
To clean the drain hole and the overflow:
 Use the cleaning brush.
To clean the appliance:
 Clean with washing-up liquid: first the inside and afterwards the outside.
 Then wash-up with water.
To clean the outside brush and the protection ring:
 Clean with special wash powder for brushes.
 Then wash-up with water.





8
Technical data
Maximum connection pressure
5 bar
Maximum water temperature
40 °C
9
Disposal
To dispose of the appliance:
 When you dispose of your appliance do not put it into the
household waste.
 Send the appliance to the recycling of electrical appliances.
The materials of the appliance are reusable. By reusing, material recycling or other
forms of use of old appliances you give an important contribution to the protection of
our enviroment.
To ask for the appropriate disposal point: www.servicevega.com
10
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 11 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Translation Operating instructions Pressure glass washer
10 Guarantee
The appliance is guaranteed for two years from the date of purchase in the following
terms:
 The guarantee covers assembly, manufacture, and material faults of any kind as
well as the repair and / or replacement of parts that our technicians recognise to
be faulty. The spare parts and the hours of work needed for the repair are not
charged.
 The certificate of guarantee is of your responsibility, please preserve it and in
case you need to use the guarantee send it together!
 The guarantee expires when the appliance is:
 used inappropriately.
 manipulated.
 not suitably maintained.
 not used according to the instructions.
 technically modified.
To contact our customer service please visit www.servicevega.com
11
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 12 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Traduction instructions d’emploi Nettoyeur à pression pour verres
Félicitations pour l’achat de cet appareil de haute qualité proposé par la société
VEGA. Vous avez choisi un appareil qui allie de hautes qualités techniques à un
grand confort d'utilisation dans la pratique. Nous vous souhaitons toute satisfaction
avec cet appareil.
1
Symboles
1.1 Avertissements
Les avertissements se distinguent, en fonction du type de risque, par les mots de
signalisation listés ci-dessous:
 Attention prévient d’un endommagement du matériel.
 Avertissement prévient d’un risque de dommage corporel.
 Danger prévient d’un danger mortel.
Structure des avertissements
Type et source du danger!
 Mesures pour éviter le danger.
Mots de
signalisation
1.2 Autres symboles
Instructions d’action
Instructions d’action:
 mode d’emploi relatif à une action.
Indication des résultats si nécessaire.
Listes
Construction des listes non numérotées:
 Niveau de liste 1
 Niveau de liste 2
Structure des listes numérotées:
1. Niveau de liste 1
2. Niveau de liste 1
2.1 Niveau de liste 2
2.2 Niveau de liste 2
12
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 13 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Traduction instructions d’emploi Nettoyeur à pression pour verres
2













3
Consignes de sécurité
Tenir compte du mode d’emploi.
Toujours conserver le mode d’emploi avec l’appareil.
Ne faire installer l’appareil que par un personnel spécialisé.
N’installer l’appareil que conformément aux prescriptions.
Installer l’appareil dans un local fermé.
Protéger l’appareil contre le rayonnement solaire.
Protéger l’appareil contre le gel.
Ne pas nettoyer l’appareil avec un jet d’eau direct.
Confier les réparations uniquement à un personnel spécialisé.
Veiller à ce que seul un personnel initié se serve de l’appareil.
Ne faire fonctionner l’appareil que dans son état d’origine.
Ne faire fonctionner l’appareil que de manière correcte.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
Liste des composants
Étendue de la livraison:
 appareil
 Tuyau de raccordement
 Panier plastique pour cubes de lavage
 Brosse de nettoyage
 Instructions d’emploi
4
Utilisation conforme aux fins prévues
Utiliser l’appareil uniquement pour laver des verres.
5
Mode de fonctionnement
L’appareil nettoie des verres avec de l’eau et des brosses.
6
Fonctionnement/Manipulation
6.1 Installation/Montage




Viser le bout du tuyau rectangulaire sur le tube fileté.
Poser l’appareil dans le lavabo.
Viser l’autre bout du tuyau sur le robinet d’eau.
Ouvrir le robinet d’eau.
L’eau pousse la barre de rinçage dans le cylindre de lavage vers le haut.
La barre de rinçage coupe l’arrivée d’eau.
Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com
13
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 14 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Traduction instructions d’emploi Nettoyeur à pression pour verres
 Pousser la brosse du milieu à l’aide d’un verre ou d’un doigt vers le bas.
Quand le cylindre de lavage est rempli jusqu’au déversoir:
 Lâcher la brosse du milieu.
 Poser le cube de lavage dans le panier plastique.
 Accrocher le panier plastique sous la bague de sécurité.
L’appareil est branché.
6.2 Première mise en service
Premier nettoyage
 Nettoyer l’appareil avant la première utilisation (voir Nettoyage).
6.3 Manipulation
Rincer le verre
 Poser le verre avec l’ouverture sur la brosse du milieu.
 Pousser la brosse du milieu avec le verre vers le bas.
 Nettoyer le verre avec la brosse du milieu.
 Poser le verre sur la barre de rinçage.
 Pousser la barre de rinçage avec le verre vers le bas.
 Rincer le verre.
6.4 Pannes/Élimination des pannes
Les pannes de l’appareil doivent uniquement être éliminées par un personnel
spécialisé.
6.5 Mise hors service
Lorsque l’appareil n’est plus utilisé:
 Fermer le robinet d’eau.
 Enlever le bout du tuyau du robinet d’eau.
 Enlever le bout du tuyau rectangulaire du tube fileté.
 Nettoyer l’appareil (voir Nettoyage).
7
Maintenance/Nettoyage
7.1 Maintenance
La maintenance de l’appareil doit uniquement être effectuée par un personnel
spécialisé.
14
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 15 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Traduction instructions d’emploi Nettoyeur à pression pour verres
7.2 Nettoyage
 Nettoyer l’appareil chaque jour.
 Pour le nettoyage n’utiliser uniquement:
 de l’eau tiede.
 un produit de vaisselle.
 un produit spécial pour le nettoyage des brosses.
Pour nettoyer l’appareil:
Fermer le robinet d’eau.
Enlever la bague de sécurité.
Enlever le panier plastique.
Enlever la brosse d’extérieure.
Extraire le déversoir.





L’eau s’écoule du cylindre de lavage.
Pour nettoyer la brosse du milieu:
 Tourner la brosse du milieu 90° vers la gauche.
 Enlever la brosse.
 Nettoyer la brosse du milieu avec un produit spécial pour le nettoyage brosses.
 Rincer avec de l’eau.
 Assembler les pieces dans l’autre sens.
Pour nettoyer le trou d’évacuation et le déversoir:
 Nettoyer avec la brosse de nettoyage.
Pour nettoyer l’appareil:
 Nettoyer de l’intérieur vers l’extérieur avec un produit vaisselle.
 Rincer avec de l’eau.
Pour nettoyer la brosse d’extérieure et la bague de sécurité:
 Nettoyer avec un produit spécial pour le nettoyage des brosses.
 Rincer avec de l’eau.
8
Caractéristiques techniques
Pression de connexion maximale
5 bar
Température d’eau maximale
40 °C
Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com
15
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 16 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Traduction instructions d’emploi Nettoyeur à pression pour verres
9
Elimination
Pour éliminer l’appareil:
 Ne pas jeter l’appareil parmi les déchets ménagers.
 L’appareil doit être évacué vers un point de recyclage pour les
équipements électriques.
Les matériaux de l’appareil sont réutilisables. Avec la réutilisation, l’élimination
matérielle ou autres formes de revalorisation d’appareils usés, vous participez d’une
manière significative à la protection de notre environnement.
Demander après le service d’élimination compétent pour ce genre d’appareil:
www.servicevega.com
10 Garantie
La période de garantie de deux ans débute à la date de l’achat et s’applique aux
conditions suivantes:
 Tous les vices de conception, de fabrication et de matériau sont couverts par la
garantie, de même que la réparation et/ou le remplacement de pièces qui ont été
reconnues comme défectueuses par notre service technique. Les pièces de
rechange nécessaires pour la réparation et le temps de travail qu’elle requiert ne
sont pas facturés.
 Le justificatif de garantie est votre facture, que vous devez conserver
soigneusement et nous envoyer en cas de garantie!
 La garantie expire dans les cas suivants:
 Utilisation impropre.
 Manipulation.
 Mauvais entretien.
 Utilisation non conforme aux fins prévues.
 Modifications techniques.
16
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 17 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Traducción instrucciones de uso Lava vaso
Le felicitamos por la compra de este extraordinario aparato de la casa VEGA. Ha
adquirido usted un aparato que combina los más elevados estándares técnicos con
la máxima comodidad de manejo. Le deseamos que disfrute de su nuevo aparato.
1
Explicación de los símbolos y listas
1.1 Advertencias
Gradación de las advertencias
Las advertencias se diferencian, en función del riesgo, por las siguientes palabras:
 Atención advierte de un daño material.
 Cuidado advierte de una lesión personal.
 Peligro advierte de un peligro mortal.
Estructura de los indicadores de advertencia
Tipo y origen del peligro!
 Medida para evitar el peligro.
Palabra de señal
1.2 Otros símbolos
Instrucciones de manejo
Estructura de las instrucciones de manejo:
 Instrucciones para una acción.
Indicación del resultado en caso de necesidad.
Listas
Estructura de las listas no numeradas:
 Nivel de lista 1
 Nivel de lista 2
Estructura de las listas numeradas:
1. Nivel de lista 1
2. Nivel de lista 1
2.1 Nivel de lista 2
2.2 Nivel de lista 2
Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com
17
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 18 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Traducción instrucciones de uso Lava vaso
2
Advertencias de seguridad
Siga el manual de instrucciones.
Guarde el manual de instrucciones cerca del aparato.
Debe ser personal especializado el que instale el aparato.
Siga las instrucciones de instalación del aparato.
Instale el aparato en espacios cerrados.
No exponga el aparato a la radiación solar.
Proteja el aparato de las heladas.
No limpie el aparato directamente bajo un chorro de agua.
Las reparaciones deben realizarse exclusivamente por personal especializado.
Asegúrese de las personas que manejan el aparato cuentan con los
conocimientos adecuados.
 No ponga en funcionamiento el aparato si se ha modificado su estado original.
 El aparato debe manejarse conforme a las instrucciones.
 Emplee únicamente recambios originales.










3
Suministro
Suministro:
 El aparato
 Manga de conexión
 Cestilla de plástico para cubitos de detergente
 Cepillo de lavado
 Instrucciones de uso
4
Utilización correcta
El aparato debe utilizarse exclusivamente para lavar vasos.
5
Funcionamiento
El aparato lava vasos con agua y cepillos.
6
Puesta en marcha y manejo
6.1 Instalación y montaje




Atornille el terminal rectangular de la manga al tubo de rosca.
Meta el aparato en la pila de lavar.
Atornille el otro terminal rectangular de la manga a la toma de agua.
Abra el grifo.
El agua aprieta al tubito central del cilindro de aclarado hacia arriba.
El tubito central corta la alimentación de agua.
18
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 19 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Traducción instrucciones de uso Lava vaso
 Pulse el cepillo central con un vaso o un dedo hacia abajo.
Si el cilindro de lavado esta lleno hasta el aliviadero:
 Suelte el cepillo central.
 Ponga un cubito de detergente en la cestilla de plástico.
 Cuelge la cestilla de plástico debajo del anillo de protección.
El aparato queda conectado.
6.2 Primera puesta en marcha
Primera limpieza
 Limpie el aparato antes del primer uso (ver Limpieza).
6.3 Manejo
Lavar un vaso
 Coloque el vaso con la apertura en el cepillo central.
 Pulse con el vaso al cepillo central hacia abajo.
 Limpie el vaso con el cepillo central.
 Coloque el vaso en el tubito central.
 Pulse con el vaso al tubito central hacia abajo.
 Enjuage el vaso.
6.4 Solución de fallos y averías
Los fallos del equipo sólo pueden ser reparados por personal especializado.
6.5 Periodo fuera de servicio
Si el aparato no se va a utilizar:
 Cierre el grifo.
 Desatornille el terminal de la manga de la toma de agua.
 Desatornille el terminal rectangular de la manga del tubo de rosca.
 Limpie el aparato (ver Limpieza).
7
Mantenimiento y limpieza
7.1 Mantenimiento
Debe ser exclusivamente personal especializado el que mantiene el aparato.
7.2 Limpieza
 Limpie el aparato cada dia.
 Use para la limpieza exclusivamente:
 Agua templada.
 Detergente.
 Disolvente de mucilago de cerveza.
Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com
19
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 20 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Traducción instrucciones de uso Lava vaso
Para limpiar el aparato:
 Cierre el grifo.
 Quite el anillo de protección.
 Quite la cestilla de plástico.
 Quite el cepillo exterior.
 Saque el aliviadero.
El agua sale del cilindro de lavado.
Para limpiar el cepillo central:
Gire el cepillo central 90 grados hacia la izquierda.
Quite el cepillo.
Limpie el cepillo central con el disolvente de mucilago de cerveza.
Enjuage con agua.
Monte las piezas en orden inversa.
Para lavar el desaguadero y el aliviadero:
 Limpie con un cepillo de lavado.
Para limpiar el aparato:
 Limpie con detergente del interior hacia el exterior.
 Enjuage con agua.
Para limpiar el cepillo exterior y el anillo de protección:
 Limpie con disolvente de mucilago de cerveza.
 Enjuage con agua.





8
Datos técnicos
Presión maxima de la toma
5 bar
Temperatura maxima del agua
40 °C
9
Desabastecimiento
Para eliminar el aparato:
 No elimine el aparato con la basura.
 Introduzca el aparato al reciclaje de aparatos electrónicos.
Los materiales del aparato son reciclables. Con el reciclaje, la utilizazión del material
u otras formas de utilizaziónes de aparatos viejos cumple usted una colaboración
importante para la protección de nuestro medio ambiente.
Pregunte por el organismo de desabastecimiento responsable para este aparato:
www.servicevega.com
20
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 21 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Traducción instrucciones de uso Lava vaso
10 Garantía
La garantía de dos años es válida a partir de la fecha de compra y en las siguientes
condiciones:
 Todos los defectos de construcción, de fabricación y de materiales están
cubiertos por la garantía, así como la reparación o la sustitución de las piezas
que sean defectuosas a juicio de nuestro servicio técnico. Las piezas de
repuesto necesarias para la reparación así como la mano de obra empleada no
se facturarán.
 El certificado de garantía es la factura de compra, consérvela para enviarla en
caso necesario.
 La garantía dejará de ser válida en caso de:
 Utilización incorrecta.
 Manipulación indebida.
 Mal mantenimiento.
 Empleo sin seguir las instrucciones.
 Modificaciones técnicas.
Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com
21
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 22 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Traduzione Istruzioni operative Lavabicchieri a pressione
Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio di alta qualità della casa VEGA.
Ha scelto un apparecchio che unisce elevate esigenze tecniche a praticità di
impiego. Le auguriamo molta soddisfazione con l’apparecchio.
1
Spiegazione dei simboli e liste
1.1 Avvertenze
Graduatoria delle avvertenze
Le avvertenze si distinguono secondo il genere di pericolo attraverso le seguenti
parole di segnalazione:
 Attenzione mette in guardia in caso di pericolo di danni cose.
 Avvertimento mette in guardia in caso di pericolo di lesioni.
 Pericolo mette in guardia in caso di un pericolo di morte.
Strutturazione delle parole di segnalazione
Genere e fonte del pericolo!
 Precauzione per evitare il pericolo.
Parola di segnal
1.2 Ulteriori simboli
Istruzioni sul modo di operare
Strutturazione delle istruzioni sul modo di operare:
 Guida ad un’operazione.
Indicazione del risultato se necessario.
Liste
Strutturazione delle liste non numerate:
 Piano di lista 1
 Piano di lista 2
Strutturazione delle liste numerate:
1. Piano di lista 1
2. Piano di lista 1
2.1 Piano di lista 2
2.2 Piano di lista 2
22
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 23 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Traduzione Istruzioni operative Lavabicchieri a pressione
2
Istruzioni di sicurezza
Osservare le istruzioni operative.
Conservare sempre le istruzioni operative in prossimità dell’apparecchio.
Far installare l’apparecchio esclusivamente tramite personale specializzato.
Installare l’apparecchio esclusivamente conforme alle prescrizioni.
Installare l’apparecchio in luoghi chiusi.
Proteggere l’apparecchio dai raggi solari.
Proteggere l’apparecchio dal gelo.
Non pulire l’apparecchio con getto d’acqua diretto.
Far eseguire riparazioni esclusivamente da personale specializzato.
Assicurarsi che l’apparecchio venga adoperato esclusivamente da persone
istruite sul suo funzionamento.
 Adoperare l’apparecchio esclusivamente allo stato originale.
 Adoperare l’apparecchio esclusivamente in modo appropriato.
 Usare esclusivamente ricambi originali.










3
Ampiezza della fornitura
Ampiezza della fornitura:
 L’apparecchio
 Tubo di allacciamento
 Cestello di plastica per i cubetti di detersivo
 Spazzola di lavaggio
 Istruzioni operative
4
Modalità di impiego
Impiegare l’apparecchio esclusivamente per lavare bicchieri.
5
Funzionamento
L’apparecchio lava bicchieri con acqua e spazzole.
6
Esercizio/Comando
6.1 Collocamento/Montaggio




Avvitare la parte finale del tubo ad angolo retto al tubo filettato.
Mettere l’apparecchio nella vasca di lavaggio.
L’altra estremità del tubo avvitarla al collegamento dell’acqua.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
L’acqua preme verso l’alto l’asta di risciaquo nel cilindro di lavaggio.
L’asta di risciacquo interrompe l’afflusso di acqua.
Il nostro servizio di assistenza clienti lo trova al www.servicevega.com
23
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 24 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Traduzione Istruzioni operative Lavabicchieri a pressione
 Premere verso il basso la spazzola centrale con un bicchiere o con le dita.
Quando il cilindro di lavaggio è riempito fino allo sfioratore:
 Lasciare la spazzola di lavaggio.
 Mettere i cubetti di detersivo nel cestello di plastica.
 Appendere il cestello di plastica sotto l’anello di protezione.
L’apparecchio è allacciato.
6.2 Prima messa in funzione
Prima pulitura
 Pulire l’apparecchio prima di usarlo per la prima volta (vedere Pulizia).
6.3 Comando
Lavaggio bicchiere.
 Porre il Bicchiere con l’apertura sulla spazzola centrale.
 Premere la spazzola centrale verso il basso tamite bicchiere.
 Lavare il bicchiere con la spazzola centrale.
 Porre il bicchiere sull’asta di risciacquo.
 Premere l’asta di risciaquo verso il basso tramite bicchiere.
 Risciacquare il bicchiere.
6.4 Difetti/rimedio
Difetti all’apparecchio devono essere corretti esclusivamente tramite personale
specializzato.
6.5 Messa fuori servizio
Se l’apparecchio non viene usato:
 Chiudere il rubinetto.
 Svitarel’estremità del tubo dal collegamento all’acqua.
 Svitare l’etremità finale ad angolo retto del tubo dal tubo filettato.
 Pulire l’apparecchio (vedere Pulizia).
24
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 25 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Traduzione Istruzioni operative Lavabicchieri a pressione
7
Manutenzione/pulizia
7.1 Manutenzione
Lavori di manutenzione all’apparecchio sono da eseguirsi esclusivamente da
personale specializzato.
7.2 Pulizia
 Pulire l’apparecchio giornalmente.
 Per la pulizia usare esclusivamente:
 acqua tiepida.
 detersivo.
 solvente per muco di birra.
Per pulire l’apparecchio:
 Chiudere il rubinetto dell’acqua.
 Rimuovere l’anello di protezione.
 Rimuovere il cesto di plastica.
 Rimuovere la spazzola esterna.
 Estrarre lo sfioratore.
L’acqua esce dal cilindro di lavaggio.
Per pulire la spazzola centrale:
Ruotare la spazzola centrale di 90° verso sinistra.
Rimuovere la spazzola.
Pulire la spazzola centrale con solvente per muco di birra.
Risciacquare con acqua.
Rimontare i pezzi in ordine contrario.
Per pulire il buco di scarico e lo sfioratore:
 Pulire con uno scovolo.
Per pulire l’apparecchio:
 Pulire con detersivo dall’interno verso l’esterno.
 Risciacquare con acqua.
Per pulire la spazzola esterna e l’anello di protezione:
 Pulire con solvente per muco di birra.
 Risciacquare con acqua.





8
Dati tecnici
Pressione massima di mandata
5 bar
Temperatura massima dell’acqua
40 °C
Il nostro servizio di assistenza clienti lo trova al www.servicevega.com
25
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 26 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Traduzione Istruzioni operative Lavabicchieri a pressione
9
Smaltimento
Per smaltire l’apparecchio:
 Non smaltire l’apparecchio attraverso la spazzatura.
 Addurre l’apparecchio al reciclaggio di apparecchi elettrici.
I materiali di questo apparecchio sono riutilizzabili. Tramite il reimpiego, la
riutilizzazione dei materiali o altre forme di rivalorizzazione di apparecchi vecchi
rende un importante contributo alla salvaguardia dell’ambiente.
Informarsi sul punto di raccolta per apparecchi di questo tipo: www.servicevega.com
10 Garanzia
Il periodo di garanzia di due anni comincia dalla data di acquisto e sussiste alle
seguenti condizioni:
 Ciascun difetto di costruzione, di fabbricazione o del materiale è coperto dalla
garanzia, così pure la riparazione e/o il ricambio dei pezzi che dal nostro reparto
tecnico sono riconosciuti come difettosi. I pezzi di ricambio necessari per la
riparazione e il tempo di lavoro investito non vengono messi in conto.
 Il certificato di garanzia è la Sua fattura, La preghiamo di conservarla e qualora
dovesse far ricorso alla garanzia spedirla insieme al resto!
 La garanzia si estingue nel caso di:
 uso inappropriato.
 manipolazione.
 cattiva manutenzione.
 uso non conforme alle modalità di impiego.
 modifiche tecniche.
26
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 27 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Översättning Bruksanvisning Glasdiskare
Gratulerar till ditt köp av denna högkvalitativa apparat från VEGA. Du har bestämt
dig för en apparat som förenar höga tekniska krav med praktisk och bekväm
användning. Vi önskar dig mycket nöje med apparaten.
1
Förklaring av symboler och listor
1.1 Varningsanvisningar
Gradering av varningsanvisningar
Varningsanvisningarna skiljer sig åt i fråga om typen av fara genom följande
signalord:
 Se upp varnar för risk för materiella skador.
 Varning varnar för risk för kroppsskada.
 Fara varnar för livsfara.
Varningsanvisningarnas uppbyggnad
Farans art och orsaken till faran!
 Åtgärd för att undvika faran.
Signalord
1.2 Ytterligare symboler
Handlingsanvisningar
Handlingsanvisningarnas uppbyggnad:
 Anvisning för en handling.
Uppgift om resultat, om detta behövs.
Listor
Icke numrerade listors uppbyggnad:
 Listnivå 1
 Listnivå 2
Numrerade listors uppbyggnad:
1. Listnivå 1
2. Listnivå 1
2.1 Listnivå 2
2.2 Listnivå 2
Vår kundservice finns under www.servicevega.com
27
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 28 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Översättning Bruksanvisning Glasdiskare
2
Säkerhetsanvisningar
Följ bruksanvisningen.
Förvara alltid bruksanvisningen vid apparaten.
Apparaten får endast installeras av utbildad personal.
Installera endast apparaten enligt föreskrifterna.
Installera apparaten inomhus.
Skydda apparaten mot solljus.
Skydda apparaten mot frost.
Rengör inte apparaten med direkt vattenstråle.
Reparationer får endast göras av utbildad personal.
Se till att apparaten endast används av personer som instruerats om hur den ska
handhas.
 Använd endast apparaten i originalskick.
 Använd endast apparaten på rätt sätt.
 Använd uteslutande originalreservdelar.










3
Leveransomfång
Leveransomfång:
 Apparaten
 Anslutningsslang
 Plastkorg för diskkub
 Rengöringsborste
 Bruksanvisning
4
Avsedd användning
Använd endast apparaten för diskning av glas.
5
Funktion
Apparaten rengör glas med vatten och borstar.
6
Användning/Handhavande
6.1 Uppställning/Montering




Skruva fast det rektangulära slangändstycket på det gängade röret.
Ställ apparaten i diskhon.
Skruva fast det andra slangändstycket på vattenanslutningen.
Öppna vattenkranen.
Vattnet trycker upp sköljningsstången i diskcylindern.
Sköljningsstången bryter vattentillförseln.
28
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 29 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Översättning Bruksanvisning Glasdiskare
 Tryck ned mittborsten med glaset eller med fingret.
När diskcylindern är fylld till bräddavloppet:
 Släpp mittborsten.
 Lägg diskkuben i plastkorgen.
 Häng plastkorgen under skyddsringen.
Apparaten är ansluten.
6.2 Innan apparaten används första gången
Första rengöring
 Rengör apparaten innan den används första gången (se Rengöring).
6.3 Användning
Diskning av glas
 Sätt glaset med öppningen på mittborsten.
 Tryck ned mittborsten med glaset.
 Rengör glaset med mittborsten.
 Sätt glaset på sköljningsstången.
 Tryck ned sköljningsstången med glaset.
 Skölj glaset rent.
6.4 Störningar/Avhjälpande av fel
Störningar i anordningen får endast avhjälpas av utbildad personal.
6.5 Urdrifttagande
När apparaten inte används:
 Stäng vattenkranen.
 Lossa slangändstycket från vattenanslutningen.
 Lossa det rektangulära slangändstycket från det gängade röret.
 Rengör apparaten (se Rengöring).
7
Underhåll/Rengöring
7.1 Underhåll
Underhåll på apparaten får endast utföras av utbildad personal.
7.2 Rengöring
 Rengör apparaten varje dag.
 Använd endast följande för rengöringen:
 ljumt vatten
 diskmedel
 medel som löser beläggningar av öl
Vår kundservice finns under www.servicevega.com
29
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 30 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Översättning Bruksanvisning Glasdiskare
Så här rengör du apparaten:
 Stäng vattenkranen.
 Ta bort skyddsringen.
 Ta bort plastkorgen.
 Ta bort den yttre borsten.
 Dra ur bräddavloppet.
Vattnet rinner ut ur diskcylindern.
Så här rengör du mittborsten:
Vrid mittborsten 90° åt vänster.
Ta bort mittborsten
Rengör mittbörsten med medel som löser beläggningar av öl.
Skölj med vatten.
Montera delarna i omvänd ordning.
Så här rengör du avloppshålet och bräddavloppet:
 Rengör dem med rengöringsborste.
Så här rengör du apparaten:
 Rengör den i riktning inifrån och ut med diskmedel.
 Skölj med vatten.
Så här rengör du den yttre borsten och skyddsringen:
 Rengör dem med medel som löser beläggningar av öl.
 Skölj med vatten.





8
Tekniska data
Maximalt anslutningstryck
5 bar
Maximal vattentemperatur
40 °C
9
Avfallshantering
Avfallshantera enheten så här:
 Enheten får inte läggas bland hushållsavfall.
 Lämna enheten för återvinning av elektriska apparater.
Materialen i denna enhet kan återvinnas. Genom återanvändning,
materialåtervinning eller andra former av återvinning av kasserade enheter bidrar du
till att skydda vår miljö.
För behörigt avfallshanteringsställe för denna enhet, besök: www.servicevega.com
30
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 31 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Översättning Bruksanvisning Glasdiskare
10 Garanti
Två års garanti börjar gälla från och med inköpsdatum och till följande villkor:
 Alla konstruktions-, fabrikations- och materialfel täcks av garantin, likaså
reparation och/eller byte av delar som vår tekniska avdelning har erkänt vara
defekta. För reparationen erforderliga reservdelar och arbetstid debiteras inte.
 Kvittot fungerar som garantisedel. Spara det och skicka in det när garantin
behöver utnyttjas!
 Garantin upphör att gälla vid
 felaktig användning.
 manipulation.
 bristfällig skötsel.
 icke avsedd användning.
 tekniska ändringar.
Vår kundservice finns under www.servicevega.com
31
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 32 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Vertaling Gebruiksaanleiding Glazendrukspoeler
Hartelijk gelukgewenst met de aanschaf van dit hoogwaardig toestel van de firma
VEGA. U hebt gekozen voor een toestel dat hoge technische eisen verbindt met op
de praktijk gericht bedieningscomfort. Wij wensen u veel plezier met het toestel.
1
Uitleg bij de symbolen en lijsten
1.1 Waarschuwingen
Gradatie van de waarschuwingen
Waarschuwingen onderscheiden zich volgens de aard van het gevaar door de
volgende signaalwoorden:
 Voorzichtig waarschuwt voor een materiële beschadiging.
 Waarschuwing waarschuwt voor een lichamelijke verwonding.
 Gevaar waarschuwt voor levensgevaar.
Opbouw van de waarschuwingen
Aard en bron van het gevaar!
 Maatregel om het gevaar te vermijden.
Signaalwoord
1.2 Verdere symbolen
Handelingsaanwijzingen
Opbouw van de handelsaanwijzingen:
 Aanleiding voor een handeling.
Resultaatopgave indien vereist.
Lijsten
Opbouw niet-genummerde lijsten:
 Niveau lijst 1
 Niveau lijst 2
Opbouw genummerde lijsten:
1. Niveau lijst 1
2. Niveau lijst 1
2.1 Niveau lijst 2
2.2 Niveau lijst 2
32
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 33 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Vertaling Gebruiksaanleiding Glazendrukspoeler
2













3
Veiligheidsrichtlijnen
Gebruiksaanwijzing in acht nemen.
De gebruiksaanwijzing altijd bewaren bij het toestel.
Het toestel uitsluitend door vakpersoneel laten installeren.
Het toestel uitsluitend volgens voorschrift installeren.
Het toestel in gesloten ruimtes installeren.
Het toestel beschermen tegen invallende zonnestralen.
Het toestel beschermen tegen vorst
Het toestel niet met een directe waterstraal reinigen.
Reparaties uitsluitend door geschoold personeel laten uitvoeren.
Verzekeren dat enkel geïnstrueerde personen het toestel bedienen.
Het toestel uitsluitend in originele toestand gebruiken.
Het toestel uitsluitend vakkundig gebruiken.
Uitsluitend originele vervangonderdelen gebruiken.
Leveromvang
Leveromvang:
 het toestel
 aansluitingslang
 plastic korf voor spoelbak
 reinigingsborstel
 gebruiksaanleiding
4
Gebruik volgens de voorschriften
Het toestel uitsluitend gebruiken om glazen te spoelen.
5
Functie
Het toestel reinigt glazen met water en borstels.
6
Gebruik/bediening
6.1 Opstelling/montage




Het rechthoekige slangeindstuk op de tapbuis schroeven.
Het toestel in het afwasbekken plaatsen.
Het andere slangeindstuk op de wateraansluiting schroeven.
De waterkraan openen.
Water drukt de naspoelstang in de afspoelcilinder naar boven.
De naspoelslang onderbreekt de watertoevoer.
Onze klantendienst vindt u op www.servicevega.com
33
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 34 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Vertaling Gebruiksaanleiding Glazendrukspoeler
 De middelste borstel met glas resp. met de vinger naar beneden drukken.
Wanneer de wascilinder tot de overloop gevuld is:
 De middelste borstel loslaten.
 Het spoelblokje in de plastic korf leggen.
 De plastic korf onder de beschermingsring hangen.
Het toestel is aangesloten.
6.2 Eerste ingebruikname
Eerste reiniging
 Voor het eerste gebruik het toestel reinigen (zie Reiniging).
6.3 Bediening
Glas spoelen
 Het glas met opening op de middelste borstel zetten.
 De middelste borstel met het glas naar beneden drukken.
 Het glas met de middelste borstel reinigen.
 Het glas op de naspoelstang zetten.
 De naspoelslang met het glas naar beneden drukken.
 Het glas zuiver spoelen.
6.4 Storingen/oplossen van fouten
Storingen aan het toestel mogen alleen door vakpersoneel verholpen worden.
6.5 Buiten bedrijf stellen
Wanneer het toestel niet gebruikt wordt:
 De waterkraan sluiten.
 Het slangeindstuk van de wateraansluiting losmaken.
 Het rechthoekige slangeindstuk van de tapbuis losmaken.
 Het toestel reinigen (zie Reiniging).
7
Onderhoud/reiniging
7.1 Onderhoud
Het toestel moet uitsluitend door vakpersoneel onderhouden worden.
7.2 Reiniging
 Het toestel dagelijks reinigen.
 Voor de reiniging uitsluitend gebruiken:
 lauwwarm water.
 spoelmiddel.
 bierslijmverwijderaar.
34
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 35 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Vertaling Gebruiksaanleiding Glazendrukspoeler
Om het toestel te reinigen:
 De waterkraan sluiten.
 De beschermingsring verwijderen.
 De plastic korf verwijderen.
 De buitenborstel verwijderen.
 De overloop uittrekken.
Water loopt uit de wascilinder.
Om de middenborstel te reinigen:
de middenborstel 90° naar links draaien.
de middenborstel uittrekken.
de middelborstel met bierslijmverwijderaar reinigen.
met water naspoelen.
de delen in omgekeerde volgorde monteren.
Om het afvoergat en de overloop te reinigen:
 met een reinigingsborstel zuiver maken.
Om het toestel te reinigen:
 van binnen naar buiten met spoelmiddel reinigen.
 met water naspoelen.
Om buitenborstel en beschermingsring te reinigen:
 met bierslijmverwijderaar reinigen.
 met water naspoelen.





8
Technische gegevens
Maximum aansluitingsdruk
5 bar
Maximum watertemperatuur
40 °C
9
Afvalverwijdering
Om het toestel te verwijderen:
 Het toestel niet via het huishoudelijk afval verwijderen.
 Het toestel naar de recycling van elektrische toestellen brengen.
De grondstoffen van dit toestel zijn opnieuw te gebruiken. Met het opnieuw gebruiken van de stoffelijke toepassing of andere vormen van gebruik van oude toestellen
levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
De verantwoordelijke recyclageplaats voor dit toestel kan u navragen bij: www.servicevega.com
Onze klantendienst vindt u op www.servicevega.com
35
VEG-1197-Gläserdruckspüler.book Page 36 Thursday, April 25, 2013 9:15 AM
Vertaling Gebruiksaanleiding Glazendrukspoeler
10 Garantie
De garantietijd van twee jaar begint op de datum van aankoop en aan de volgende
voorwaarden:
 Alle constructie-, fabricatie- en materiaalfouten zijn gedekt door de garantie,
evenals de reparatie en / of het vervangen van onderdelen, die door onze technische afdeling als defect worden erkend. De voor de reparatie noodzakelijke vervangonderdelen en de ontstane werktijd worden niet aangerekend.
 Uw rekening telt als garantiebon. Gelieve te bewaren en in geval van garantie
mee te sturen!
 De garantie verliest zijn geldigheid bij:
 ondeskundig gebruik.
 manipulatie.
 slecht onderhoud.
 gebruik niet volgens de voorschriften.
 technische veranderingen.
36

Documents pareils

Insektenvernichter Insect annihilator Destructeur d`insectes

Insektenvernichter Insect annihilator Destructeur d`insectes Die Werkstoffe dieses Geräts sind wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum S...

Plus en détail