Bureau KWIL.510

Transcription

Bureau KWIL.510
KWIL.510
BIEN ETUDIER LA NOTICE DE MONTAGE.
REPEREZ LES PIECES CONSTITUANT VOTRE
MEUBLE.
REGROUPEZ ET CONTROLEZ LA QUINCAILLERIE.
MUNISSEZ-VOUS DE L’OUTILLAGE NECESSAIRE.
AMENAGEZ-VOUS UNE ZONE DE MONTAGE.
PROCEDEZ AU MONTAGE.
NE JAMAIS FORCER LES ASSEMBLAGES.
RESSERREZ LES VIS APRES QUELQUES TEMPS
D’USAGE.
GARDER VOTRE NOTICE DE MONTAGE, SI UNE
PIECE VENAIT A MANQUER, ELLE SERAIT LE
PLUS CLAIR MOYEN DE COMMUNIQUER AVEC
VOTRE MAGASIN.
READ THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY.
IDENTIFY THE ELEMENTS CONSTITUING YOUR
PIECE OF FURNITURE.
GROUP AND CHECK THE HARDWARE FITTINGS.
GET THE TOOLS NEEDED.
CLEAR SPACE TO WORK.
PROCEED TO ASSEMBLE.
NEVER FORCE THE FITTINGS.
TIGHTEN THE SCREW AFTER USING FOR
SOMETIME.
KEEP YOUR ASSEMBLY INSTRUCTIONS, IT
COULD HELP FOR BETTER COMMUNICATION
WITH YOUR STORE, IN THE EVENT OF QUERY.
DIE MONTAGEANLEITUNG SORGFÄLTIG
DURCHLESEN.
DIE EINZELTEILE DES MÖBELSTÜCKS ERMITTELN.
DIE BESCHLÄGE ZUSAMMENLEGEN UND
PRÜFEN.
DAS NOTWENDIGE WERKZEUG ZURECHTLEGEN.
EINEN MONTAGEBEREICH FREIMACHEN.
DAS MÖBELSTÜCK ZUSAMMENBAUEN.
NIEMALS DIE VERBINDUNGEN ZU STARK
ANZIEHEN.
DIE SCHRAUBEN NACH EINIGER ZEIT DES
GEBRAUCHS ERNEUT FESTZIEHEN.
DIE MONTAGEANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN:
SOLLTE EIN TEIL FEHLEN, IST SIE DAS BESTE VERSTÄNDIGUNGSMITTEL MIT IHREM GESCHÄFT.
ESTUDIE ATENTAMENTE EL MANUAL DE
MONTAJE.
LOCALICE LAS PIEZAS QUE CONSTITUYEN SU
MUEBLE.
REUNA Y CONTROLE LOS TORNILLOS.
EQUIPE-SE DE LAS HERRAMIENTAS
NECESARIAS.
PREPARE UMA ZONA DE MONTAJE.
REALICE EL MONTAJE.
NO FUERCE NUNCA EN LAS UNIONES.
APRIETE LOS TORNILLOS DESPUES DE CIERTO
TIEMPO DE UTILIZACION.
CONSERVE SU MANUAL DE MONTAJE, SI
FALTARA UNA PIEZA, SERIA LA MANERA MAS
FACIL DE COMUNICAR CON LA TIENDA.
STUDIARE BENE LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.
PRENDERE CONOSCENZA DEI PEZZI CHE
COSTITUISCONO IL MOBILE.
RAGGRUPPARE E CONTROLLARE LA
FERRAMENTA.
MUNIRSI DEGLI UTENSILI NECESSARI.
PREPARARE UNA ZONA DI MONTAGGIO.
PROCEDERE AL MONTAGGIO.
NON FORZARE MAI GLI ASSEMBLAGGI.
RISTRINGERE LE VITI DOPO UN PERIODO
D’USO. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI DI
MONTAGGIO, SE UN PEZZO VENISSE A
MANCARE SAREBBE IL MIGLIORE MEZZO DI
COMUNICAZIONE CON IL RIVENDITORE.
30mn
Elément :
Structure en tube métal chromé
75 cm
Plateau en verre trempé
NOTICE DE MONTAGE - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGEANLEITUNG - MANUAL DE MONTAJE - ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Bureau
Utiliser uniquement un chiffon légèrement humide
60 cm
120 cm
Ne pas utiliser de solvant. tissu déhoussable,
utiliser des produits de nettoyage à sec
N° 00 - 05/13 - Page 1/4
6
2
6
6
3
2
6
1
3
1
4
5
QUINCAILLERIE - HARDWARE
BESCHLÄGE - FERRETERIA
CHINCAGLERIA
A X 15
B X4
C X1
NOTICE DE MONTAGE - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGEANLEITUNG - MANUAL DE MONTAJE - ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
VUE ÉCLATÉE - EXPLODED VIEW
AUSEINANDERGEZOGENER PERSPEKTIVSCHNITT
VISTA DESPIEZADA - SPACCATO
N° 00 - 05/13 - Page 2/4
1
2
6
A
6
5
A
2
A
A
3
6
3
A
A
A
4
A
A X 15
B X4
C X1
2
A
B
A
B
A
B
A
B
C X1
N° 00 - 05/13 - Page 3/4
NOTICE DE MONTAGE - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGEANLEITUNG - MANUAL DE MONTAJE - ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
6
FICHE SERVICE-APRÈS VENTE
AFTER SALE SHEET
BEIBLATT KUNDENDIENST
FICHA SERVICIO POST-VENTA
FOGLIO SERVIZIO CLIENTI
Bureau
KWIL.510
Merci d’avoir choisis un produit de notre gamme. Si, malgré les contrôles effectués et le soin apporté à la fabrication, un
If for any reason you encounter a problem when assembling this item, please identify the part concerned on this page and
call or go to your shop for organizing the replacement. This page is indispensable for the following of your claim.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Sollten Ihnen trotz allen durchgeführten
Kontrollen und der sorgfaltigen Produktion etwas fehlen, werden wir es Ihnen ersetzen. In diesem Fall bitten wir Sie, das
oder die betroffenen Teile auf dem beigelegten Plan zu markieren und dass Sie sich damit an Ihrer Filiale wenden.
Dieser gekennzeichnete Plan ist unerlässlich für die Behandlung der Beanstandung.
Gracias por haber escogido un producto de nuestra gama. Su a pesar de los controles efectuados y el cuidado aportado a la
La ringaziano per aver scelto un articolo del nostro campionario. Se nonostante i nostri controlli effettati all’accurata
fabbricazione, dovesse mancare qualcosa, la rimprazzeremo. In questo caso la preghiamo che segni la o le parti mancanti
6
2
6
6
3
2
6
1
3
1
4
5
A X 15
B X4
C X1
N° 00 - 05/13 - Page 4/4