déifferdang - Differdange

Transcription

déifferdang - Differdange
DÉIFFERDANG
N
I
Z
A
G
A
M
nit de 18
Notre ville se mu
tiques
a
m
o
t
u
a
s
r
u
e
t
la
il
défibr
e réunit
L’Ecole nomade s
à Differdange
erkorn:
d
ie
N
s
r
e
li
e
t
A
s
n
Ancie
einde
Lebensqualität in
der Gem
urel
Festival multicult
les 1er et 2 juin
aume
Le prince Guill
l
ta
d’ArcelorMit
DM_0513.indd 1
a participé acti
ve
née Santé et
ment à la Jour
Sécurité sur le
site
N° 5 / 20 1 3
29.04.2013 10:48:07
Cherchez les 5 différences
Participez au concours
«Cherchez les 5 différences» et
remportez un chèque-cadeau
de 50 euros valable auprès des commerces de Differdange.
A vous de trouver les cinq erreurs
dans la deuxième photo et de faire
parvenir une photocopie
ou une photo de cette page
avec les erreurs clairement
signalisées avant le
15 mai 2013
à [email protected]
ou par courrier à
Service culturel
B.P. 12
L-4501 Differdange.
Gagnante du mois dernier:
Elisa Dal Zotto
Le chèque-cadeau
est à retirer au service
culturel de la Ville
de Differdange.
NUMÉRO 5
MAI 2013
Éditeur:
Administration Communale
de la Ville de Differdange
bp 12
L-4501 Differdange
Tél. 58 77 1-11
Fax 58 77 1-1210
www.differdange.lu
[email protected]
[email protected]
Réalisation:
Espace Médias SA / Polygraphic
Comité de rédaction:
Henri Krecké
Maurice Lentz
François Meisch
Mirko Mengoni
Claude Piscitelli
Collaborateurs:
Anja Bodenröder
Noémie Schmit
Imprimeur:
Imprimerie Heintz, Pétange
Tirage:
9.000 exemplaires
Déifferdang Magazin, imprimé sur du papier
100 % recyclé, paraît 12 x par an.
La revue est distribuée gratuitement à tous
les ménages de la commune de Differdange.
Édition: Mai 2013
ISSN 1684-7431
SOMMAIRE
Top-Thema:
Differdange multiculturelle
3
Vacance de poste de mécanicien
3
18 défibrillateurs à Differdange
4
Canicule
4
Europa beweegt sech
4
5
4e symposium de sculpture
Voyage culturel à Nancy
5
1535°
6-7
Ce qui s’est passé
8-11
Agenda
12
Expositions
13
Nidderkuerer Duerffest
13
Uewerkuerer Duerffest
13
Lundi littéraire
14
Anima Parc
Visites Mine Grôven
Piscine en plein air
Piste de pétanque
Nouveaux visages
L’école nomade
StrongManRun
Solar Déifferdeng
We make Luxembourg
Jugendkonschtwoch
Veggie Grillparty
Anciens ateliers Niederkorn
Fête des voisins
Vacances Loisirs
Festival multiculturel
14
14
15
15
15
16-17
17
18
18
19
19
20-21
21
21
22-23
2
DM_0513.indd 2
29.04.2013 10:48:11
Differdange
multiculturelle
Plus de 100 étudiants ont participé au forum de l'Ecole nomade
Differdange est une ville cosmopolite, qui depuis longtemps accueille des
gens des quatre coins du monde. Elle compte des habitants provenant de
plus de 90 pays, qui parviennent à vivre au sein d’une même communauté
sans tensions particulières. Chaque habitant de Differdange devrait en être
particulièrement fier.
D’ailleurs, cette facette de Differdange est connue même au-delà des frontières de notre pays. Ainsi, ce n’est certainement pas le fruit du hasard si
l’École nomade, qui rassemble des étudiants du monde entier, s’est installée
à Differdange pendant une semaine afin d’y tenir son forum autour du thème de la migration. Plus de 100 étudiants d’universités et d’écoles de design
provenant de nos pays voisins, mais aussi de Géorgie, d’Italie, de Norvège,
de Pologne, des USA ou du Canada en ont profité pour réaliser des oeuvres
d’art s’inspirant de notre ville et de son histoire. Plus de détails aux pages 16
et 17.
Dans quelques semaines, Differdange célébrera à nouveau la diversité pendant tout un week-end à travers son festival multiculturel. Ce sera l’occasion
idéale de nous réunir sur la place du Marché, danser sur des rythmes sudaméricains ou africains et manger des spécialités mexicaines, italiennes ou
portugaises... Le programme complet figure aux pages 22 et 23.
Enfin, nous vous rappelons que nous avons lancé deux nouvelles rubriques
dans votre Déifferdang Magazin cette année: «We make Luxembourg», dans
laquelle vous pouvez vous exprimer contre le racisme, et «An d’Dëppe
gekuckt» où il s’agit de présenter une recette de cuisine typique. Pour participer, n’hésitez pas à contacter l’administration communale au 587711-207
ou à [email protected].
Internet
S u r fe z s u r
ange.lu
d
r
e
f
f
i
.d
w
w
w
rir
p o u r d é co u v
ctualités
toutes les a
Service du Personnel
Adresse: B.P. 12 / L-4501 DIFFERDANGE
Vacance de poste
Un mécanicien (M/F)
statut salarié
Pourront concourir pour le poste, les candidats (M/F) qui sont détenteurs
soit du diplôme luxembourgeois CATP de mécanicien, soit d’un diplôme
étranger reconnu équivalent par le ministre de l’Education Nationale.
La rémunération se fera sur base du contrat collectif des ouvriers des
communes du Sud.
Pièces à joindre à la demande:
copie des diplômes et certificats d’études / extrait de l’acte de naissance /
copie de la carte d’identité ou du passeport / photo récente / CV / extrait
récent du casier judiciaire.
Délai de remise des demandes: vendredi 17 mai 2013
DM_0513.indd 3
3
29.04.2013 10:48:14
15
14
Légende plan:
1. Hôtel de ville
2. Centre médico
3. Borne d’appel,
rue de la Grève nationale
4. Stade Thillenberg
5. Hall La Chiers
6. Pompiers (2)
7. Service technique
8. Ecole Fousbann
9. Terrain synthétique Woiwer
10. Salle de sport Oberkorn (3)
11. Stade municipal Oberkorn
12. Stade Jaminet
13. Salle de sport Niederkorn
14. Stade Jos. Haupert
15. Terrain de foot Lasauvage
13
2
3
4
5
6
7
8
9
1
10
11
12
Canicule
Comme chaq
ue année, le
ministère de
la Santé prop
ose aux pers
onnes de 75
ans ou plus,
viva
personne non- nt seules ou avec une
valide, à auto
nomie limitée, ayant pe
u de contact
avec les proches ou l’ent
ourage, et sa
ns aide de la
part de l’a
ssurance-dép
endance de
s’inscrire ou se
faire inscrire
pour bénéficier de visite
s de surveilla
nce et d’aide
à l’hydratation
en cas de cani
cule.
Les personne
s concernées
ou leurs proches peuven
t fa
biais d’un form ire l’inscription par le
ul
portail www.s aire téléchargeable au
ante.lu ou en
contactant
l’Office soci
al
-1552 jusqu’au erau 58 77 1-1550 /
1 juin au plus
tard.
Europa
beweegt
sech
La manifestat
ion sportive
«Eur
weegt sech»
pour personne opa bes âgées à
partir de 50
ans propose
des activités
sportives dive
rses dans un
cadre convivial. Elle aura
lieu cette an
née à Rohrbach-les-Bitc
he (F) en da
te du samed
25 mai 2013
i,
entr
commission de e 9h00 et 17h00. La
s seniors pren
dr
ge les frais d’
inscription po a à charur les habitants de la Vill
e de Differda
nge.
Informations
et inscriptions
:
Service des
Sports
(jusqu’au 6 m
ai 2013 au plus
tard)
58771-1301 /
1308
Possibilité de
réserver des
l’avance lors
menus à
de votre insc
ription.
4
DM_0513.indd 4
Sauver des vies
18 défibrillateurs
à Differdange
Lorsqu’une personne subit un
arrêt cardio-respiratoire, chaque seconde compte pour la
sauver. Forte de ce constat,
l’administration communale a
décidé d’installer des défibrillateurs à de nombreux endroits
stratégiques de la ville. Differdange compte désormais 18 défibrillateurs.
Un défibrillateur,
qu’est-ce que c’est?
Un défibrillateur est un appareil
qui analyse l’activité du coeur
d’une personne en arrêt cardiorespiratoire.
L’analyse
est
entièrement automatique, évitant ainsi à l’intervenant de devoir prendre une décision. Selon le résultat de l’analyse,
l’appareil délivre un choc. La
procédure étant automatisée,
le risque d’erreur est supprimé.
Et la borne de secours
dans le Parc Gerlache?
Depuis le 15 mars, une borne de
secours a aussi été installée
dans le Parc Gerlache, en plein
centre-ville. Elle contient un défibrillateur. Pour accéder à
l’appareil, il faut briser le verre
et actionner un levier. La borne
dispose aussi d’un bouton permettant d’appeler les services
d’urgence.
Reste à noter que dès que la
borne est actionnée, elle se met
à filmer. Il sera donc possible de
reconstituer ce qui s’est passé.
Les enregistrements pourront
se révéler utiles également en
cas de vandalisme.
Pour plus d’informations sur les
défibrillateurs: www.reagis.lu
29.04.2013 10:48:16
22 mai - 2 juin 2013 / Parc Gerlache Differdange
4e symposium international
de sculpture
La Ville de Differdange, en collaboration avec sa commission
culturelle, organise le 4e symposium international de sculpture du 22 mai au 2 juin 2013
au Parc Gerlache à Differdange.
Le thème de cette
édition sera
«Renaissance».
Le public pourra assister à la
création en plein air des
œuvres, tous les jours de 8h00
à 18h00 au Parc Gerlache à Differdange et suivre leur évolution pendant plus d’une semaine.
www.symposiumsculpture.lu
Majid Haghighi – Iran
La sélection des artistes a été
faite sur dossier par un jury
composé de membres de la
commission culturelle, de représentants de la Ville de Differdange. Parmi 193 demandes
d’artistes nationaux et internationaux, six sculpteurs ont été
retenus.
Ainsi les candidats suivants ont
été retenus en vue d’une participation au 4e symposium
international de sculpture:
Gianluca Lampione – Italie
Francesca Bernardini – Italie
Thierry Lauwers – Belgique
Francesca Morabito – Allemagne
Vincent Beaufils-Hourdigas – France
DM_0513.indd 5
Symposium
Differdange
Voyage
culturel
à Nancy
xsée des Beau
Visite du Mu position
x
Arts et de l’e e la Renaissance:
d
«L’automne à Caravage»
d’Arcimboldo
la Ville de
culturelle de
La commission nise une visite à Nancy
ga
vrez NanDifferdange or
in 2013. Décou
ju
29
i,
ed
m
le sa
es entre l’Art
aits touristiqu
tr
at
s
se
et
cy
cy et le Rol’école de Nan
Nouveau de
anislas.
de la Place St
coco français
la Renaisde
’automne
«L
on
ti
si
po
L’ex
age» avec
boldo à Carav
im
rc
A
d’
e:
nc
sa
(peintures,
chefs-d’œuvre
près de 150
ures), prêpt
ts d’art et scul
ropéens,
dessins, obje
eu
s
ds musée
an
gr
s
le
r
pa
tés
issance de
dans l’art rena s!
vous plongera
-nou
cy. Rejoignez
la cour de Nan
e:
Au Programm
rking du
t en bus du pa
ar
ép
D
:
0
8h0
ifferdange
D
de
t
contournemen
vers Nancy
osition
guidée de l’exp
:
0
10h0 Visite
u
en
ner avec m
12h00: Déjeu
ices»
rv
se
«3
nge
vers Differda
r
ou
et
R
s’élève à
17h00:
ne
par person
n
io
at
ip
ic
rt
La pa
ge en bus,
is sont le voya usée, la
pr
om
C
.
€
.54
au m
xposition et
l’entrée à l’e
le déjeuner
e
qu
i
ains
visite guidée mprises).
co
(boissons non
rvice
rvations au se ange
se
ré
et
s
fo
In
rd
fe
if
D
Ville de
culturel de la
01 /
19
17
7
8
(Tél.: 5
5
da
er nge.lu)
culturel@diff
29.04.2013 11:35:12
1535°C – In Differdingen
rauchen die kreativen Köpfe
Das Netzwerk für Kreative geht in die erste Phase
en
offiziell
n
e
d
h
c
en
de Meis
ter Clau 35°C. In den alt dingen
is
e
m
r
e
kt 15
Bürg
Differ
pril gab
nftig
ativproje
meinde
Am 8. A ss für das Kre ie von der Ge rden, sollen kü
l, d
hu
tet wu
rer
Startsc r ArcelorMitta
angemie en Bereichen ih der
e
e
r
d
h
a
n
J
e
Hall
den
egen
n 30
nächste en aus verschie . Das Hauptanli nd zu
für die
h
n
Mensc
ickeln u
uf lasse
kreative kraft freien La Kultur zu entw e Plattform zu nd
u
d
r
tiv
Schöpfe ist es, Kunst un n eine interak ig austauschen
r
r
it
e
Initiativ nd den Künstle weise gegense en miteinande
e
u
r
,
Id
le
n
a
r
ie
e
s
e
d
e
d
för
ich id
und
igartig
wo sie s öpfe brennen
her einz
is
b
bieten,
g
K
r
u
ie
bis d
xemb
anregen lzen – ein in Lu
e
verschm
t.
Konzep
Nützliche Infos
6
DM_0513.indd 6
Der Mietpreis der Räume liegt
bei 6-12 Euro und berechnet
sich aufgrund der Quadratmeter und Ausstattung der Räume. Die Räume sind für die Mieter jederzeit zugänglich. Jeder
Mieter hat außerdem Zugang
zu einer schnellen Internetverbindung und zum Küchenbereich. Die Dauer der Bereitstellung dieser Räumlichkeiten ist
auf je 12 Monate festgelegt und
kann verlängert werden.
29.04.2013 10:48:34
Das neue Projekt ist eine Kooperation auf
lokaler und nationaler Ebene, und richtet
sich an professionelle Künstler aus den
Bereichen Architektur und Design, Marketing, Kommunikation und Medien, Musik, Film, bildende Künste, sowie an kleine
Handwerksbetriebe und Werkstätten.
Auch kleinständige Unternehmen, sowie
Verbände und Organisationen sind angesprochen, da das ehemalige Industriegelände nicht nur Hallen, Studios und
künstlerische Arbeitsplätze zur Verfügung stellt, sondern auch großflächigere
Räume und Büros. 1535°C will Unternehmertum und kreative Gestaltung verbinden, und setzt damit auf Kultur als Träger
für wirtschaftliche Entwicklung. Das Geschäftsmodell umfasst die Gestaltung,
Herstellung und den Vertrieb (insbesondere über die Medien) von kulturellen und
gestalterischen Produkten und Dienstleistungen.
Veranstaltungen
mens, die sich auf einer Fläche von
16.000 m2 verteilen, haben Anfang
des Jahres begonnen. Die Sanierung
der Gebäude vollzieht sich schrittweise. Die Räume von einer Größe von 34
bis 180 m2 werden zur Verfügung gestellt, sobald die jeweiligen Arbeiten
abgeschlossen sind. Gebäude 01 soll,
in einer ersten Phase, ausgebaut und
bereits im September 2013 eröffnet
werden. 2014 soll das Gebäude dann
durch einen „Co-working“-Bereich, ein
Fotostudio und ein Restaurant vervollständigt werden. Die aufwändige Renovierung erfolgt im Sinne der Nachhaltigkeit und soll die Authentizität
des alten Industriegeländes bewahren.
1535°C entspricht der Schmelztemperatur von Eisen, was einerseits auf die
industrielle Geschichte des Geländes
verweist, andererseits aber auch auf
die Verschmelzung von Ideen, von unternehmerischen und gestalterischen
Strukturen. Mit dem Projekt übernimmt die Gemeinde auch Eigeninitiative in der Schaffung von neuen Arbeitsplätzen, denn um die 400 neue
Stellen soll die neue Kreatiffabrik ermöglichen. Ähnliche Standorte im
Ausland haben sich bereits durchgesetzt, und auch 1535°C hat bereits eine große Anzahl von Anfragen und
Bewerbungen erhalten. Folglich ist die
Hauptbeauftragte des Projekts, Tania
Brugnoni, zuversichtlich was den Erfolg von 1535°C angeht.
Neben den Kreativräumen für die schaffenden Künstler werden auch Bereiche
für Veranstaltungen und Besprechungen,
für Entspannung und Weiterbildung realisiert, um nicht nur professionelle Künstler sondern auch ein lokales und internationales Publikum anzulocken. Eine erste
internationale Ausstellung fand am 11.
April bereits statt. Die Ausstellung „Global Culture - New Ways Of Living Together“ zeigte Skulpturen, Fotografien,
Kunstwerke aus Papier und Medienproduktiounen der Universitätsstudenten,
aber auch Darbietungen von Kindern der
Education différenciée.
Das Gelände
Die Arbeiten an den 3 Gebäuden, den
früheren Werkstätten des Stahlunterneh-
DM_0513.indd 7
7
29.04.2013 10:48:45
2/4: Départ voyage citoyen vers
Chaves (P)
28/3: Mir g
i klibberen
- Differdan
g
reide
20/4: K
rke
rd
- Diffe
n
e
t
h
c
s
e
ange
ispor
ll omn
a
H
Mini-z
a Cup
p
o
r
u
E
6/4:
k
t Ober
orn
9/4:
nd-H
6/4: Seco
and Kan
la Chiers
lub - Hall
C
g
in
m
Swim
nerbazar,
8/4: Badminton Differdange - comité d'organisation du 30 e annive
rsaire
DM_0513.indd 8
29.04.2013 10:52:06
9/4: European Forum 1535 oC - Differdange
12/4: Aqu
aSud - O
berkorn
ol
Meis, R
g
n
a
Jh
:
9/4
ce
s - Espa
Steime
H 2O
liés
r place des al
14/4: Chantie
nts@Diffe
de presse eve
ce
n
re
fé
n
o
15/4: C
peney
- Centre Nop
rdange
e
DM_0513.indd 9
29.04.2013 10:53:07
25/4: B
:
3
1
0
2
g
n
i
v
i
L
Urban .580 visiteurs !
40 exposants - 1
DM_0513.indd 10
29.04.2013 10:55:52
15/4: Présentation nouveaux camions ordures - CID Differdange
weree
eckiw e
h
c
S
:
ang
19/4
Differd
asbl.-
ner
ing Ën
p
l
o
K
chung
darch
d Girls Day
25/4: Boys an
20/4: Convéniat 1943-1944 - Differdange
20/4: Schrebergoart Déifferdeng 2013
20/4: Visite guidée AquaSud pour les
conseillers communaux et la commission des sports
Kannerskivakanz vum Service des Sports
vum 24.3. bis de 29.3. zu la Plagne (F)
DM_0513.indd 11
29.04.2013 10:56:56
Agenda
4 MAI
19 MAI
Alles am Abseits
Concert «It’s summertime»
Stade Jos Haupert
Niederkorn
FC Progrès Niederkorn
Centre sportif Oberkorn
20h00
Harmonie Municipale Differdange
Renseignements au 621 418 739
Excursion à Vianden
Départ à Differdange
à 8h30
Groupe culturel et
d’appui social
de Differdange
30.- € pour adultes;
20.- € pour
enfants de 6 à 12 ans
Réservations au 691
957 221 / 0032 491 424
922
20 MAI
Lundi littéraire –
Isabelle Spigarelli
Espace H 2O Oberkorn
20h00
Bibliothèque /
Commission culturelle
D u 22 MAI
au 2 JUIN
4 symposium de sculptures
e
12
MAI
Parc Gerlache
en permanence
Ville de Differdange
Centre Marcel Noppeney Oberkorn
15h00-18h00
Commission des Jeunes
22 MAI
Du 4
au
Jugendkonschtwoch
Séance du conseil communal
Thé dansant
Hôtel de Ville – salle des séances
14h00
Ville de Differdange
Hall La Chiers
14h30-18h00
Aktiv Senioren
Tournoi de handball
5 MAI
2 JUIN
Place du Marché
1 er Juin : 11h00-22h00
2 Juin : 11h00-20h00
Commission consultative
de l'intégration
Expo Emil Antony
Espace H 2O Oberkorn
15h00-19h00
Commission culturelle
12 MAI
au
D u 24 MAI
1 er SEPTEMBRE
Expo «Differdange, vu du ciel»
par Claude Piscitelli
Differdange-centre
en permanence
Ville de Differdange
Journée musicale
Assemblées
générales
Centre-ville
08h00-13h00
Fédération des foires & marchés
et
Festival multiculturel
au
30 e anniversaire
Marché mensuel
1 er
D u 24 MAI
23 JUIN
place Jean Steichen Oberkorn
09h00-18h00
Entente Oberkorn
14 MAI
Place du Marché Niederkorn
10h00-20h00
Entente Niederkorn
Centre sportif Oberkorn
14h00-18h00
Maisons relais
Uewerkuerer Duerffest
mat Duerfmaart
Salle de musique Niederkorn
11h00-19h00
Fanfare Nidderkuer
25 MAI
Nidderkuerer Duerffest
23 MAI
11 MAI
Centre sportif Fousbann
09h00-21h00
Badminton Club Differdange
Tournoi Grand-Prix Jeunes et
Tournoi Les anciennes gloires
Renseignements au 621 310 356
Consultez
également le site
www.differdange.lu,
où toutes
les manifestations
sont indiquées
avec un
maximum de détails!
4 Mai
Maisons des Œuvres
2, rue de Belvaux, Oberkorn
17h00
La
Association des donneurs
de sang bénévoles
Differdange
manif
est
14 Mai
Maison Krieps Differdange
18h00
S
V
ag
Fraentreff Déifferdeng
12
DM_0513.indd 12
29.04.2013 11:03:01
Expositions
Differdange City Art Walk
Porte ouverte des ateliers
d’artistes de Differdange
Le 24 mai 2013 de 17h00 à 20h00
Le public pourra faire connaissance avec les
artistes dans leurs ateliers et découvrir le
fruit de leur travail.
Sense of Africa
Emil Antony
Espace H2O
24 mai – 23 juin 2013
Maison Emile Mark, avenue de la Liberté:
Marco Weiten
et Raymond Colombo
52, avenue de la Liberté:
Aïda Schweitzer, Stick et Sader
L’artiste mosellan Emil Antony nous
présente ses tableaux hyperréalistes de
la faune africaine.
L’exposition est ouverte tous les jours
du 24 mai au 23 juin 2013 de 15h00 à
19h00.
58, Grand-Rue:
Briscolini Viviane,
Kingsley Ogwara,
Rizzy-Gruhlke Reiny
4me édition du symposium international de sculptures
au Parc Gerlache de Differdange
Tous les jours du 22 mai au 2 juin 2013
Exposition
«Differdange
vu du ciel»
Photos par
Claude Piscitelli
À travers les
rues de Differdange
À partir du 24 mai 2013
Nidderkuerer
Duerffest
Uewerkuerer
Duerffest
& Duerfmoart
25 mai 2013
La
L’entente des sociétés de Niederkorn, en collaboration avec
le Comité des Fêtes de la Ville de Differdange, invite à la
prochaine édition du «Nidderkuerer Duerffest», laquelle aura lieu le samedi, 25 mai
2013 entre 10h00 et 20h00 sur la place
de la Libération à Niederkorn.
L’animation musicale sera garantie
et les sociétés de Niederkorn proposeront un grand nombre
Rappel à toutes
d’attractions, des spécialités
les associations
culinaires ainsi que des
jeux enfantins.
date limite pour nous
communiquer vos
manifestations pour juin 2013
est fixée au 10 mai 2013.
Merci d'avance.
Service culturel de la
Ville de Differdange
[email protected]
DM_0513.indd 13
11 mai 2013
L’entente des sociétés d’Oberkorn, en collaboration avec le
Comité des Fêtes de la Ville de Differdange, invite à la prochaine édition du «Uewerkuerer Duerffest & Duerfmoart»,
laquelle aura lieu le samedi, 11 mai 2013 à partir de 9h00
sur la Place Jehan Steichen (Avenue du Parc des Sports) à
Oberkorn.
Découvrez plus de quarante stands de vente, des animations musicales, des jeux enfantins, des présentations et
démonstrations d’associations locales et des expositions.
Bien évidemment l’encadrement culinaire est garanti.
r
e
n
n
le
a
k
lt
e
w
m
Rectification E
dans l’«Emweltreur s’est glissée
er
ne
rlux
’u
qu
it
fa
le
r
les sachets Valo
tre attention su
ubelles noires et
po
s
le
s
ul
Nous attirons vo
se
,
ai
Du 28 au 31 m
kalenner» 2013.
13
et non le papier.
seront collectés
29.04.2013 11:03:05
Lundi littéraire
20 mai 2013/Espace H2O Oberkorn
«Der Versuch
zu sein»
Isabel SPIGARELLI
Depuis plusieurs années la Ville de Differdange, en collaboration avec sa commission
culturelle et la Bibliothèque Municipale, invite régulièrement aux séances de lecture
intitulées «Lundi littéraire». D’octobre au
mois de mai, un lundi par mois, l’Espace H2O d’Oberkorn ouvre
ses portes pour un rendez-vous littéraire varié.
La prochaine séance du programme 2012-2013 aura lieu le lundi, 20 mai 2013 à 20h00 à l’Espace H2O (ancien réservoir
d’eau), rue Rattem à Oberkorn et offrira une soirée avec l’au­
teur Isabel SPIGARELLI.
L’encadrement musical se fera par les musiciennes Irina HOLZINGER et Kim MERSCH. Aucun droit d’entrée ne sera perçu.
Anima Parc
Le Jugendtreff Déifferdeng vous propose des animations et jeux pour enfants âgés de 6 à 12 ans.
Ces activités auront lieu tous les mardis et jeudis
de 15 à 18 heures au Parc Gerlache du 21 mai 2013
au 11 juillet 2013 inclus.
Nouveauté 2013 pendant les vacances de Pentecôte, les animations seront organisées du lundi au
samedi.
L’encadrement est assuré par les jeunes animateurs de l’Anima-Team.
Visites guidées
de la Mine Grôven
à Differdange
Exploitée jusqu’en 1957, la mine fut restaurée jusqu’en 2011 et fait
dès à présent partie du patrimoine historique ouvert au public. Un
lieu permettant aux plus jeunes de découvrir à quoi pouvait ressembler la vie dans la mine et de comprendre l’importance qu’a pu avoir
cette activité dans l’histoire du pays. La Mine Grôven est exclusivement ouverte sur rendez-vous.
Réservation
Service culturel de la Ville de Differdange
Tél.: 58771 – 1900
E-mail: [email protected]
Tarif des visites guidées
Forfait de 60.- € pour une heure de visite (L/F/D), par groupe de 30
personnes au maximum. Pour les classes scolaires les visites sont
gratuites.
14
DM_0513.indd 14
29.04.2013 11:03:12
Oberkorn
Piscine en
plein air
Enfin, les températures semblent grimper. Pour
pouvoir en profiter au maximum, la Ville de Differdange lancera prochainement la saison de sa piscine en plein air. Si les conditions météorologiques
seront favorables les portes s’ouvriront dès le samedi, 18 mai 2013.
La piscine est ouverte de 10h00 à 20h00,
7/7 jours, jours fériés inclus.
Pour des renseignements supplémentaires, veuil­
lez contacter le service des sports au téléphone
58 67 01 ou par e-mail : [email protected].
Nouveau visage
dans nos services
communaux
Corinne Lahure
Corinne Lahure travaille au service de l’égalité des
chances de la ville de Differdange depuis le 15
mars. Après avoir travaillé comme assistante
sociale, puis à la Croix-Rouge, elle a décidé de
relever un nouveau défi au sein de notre commune. Son rôle consistera notamment à faire
un état des lieux et de promouvoir ensuite
l’égalité des chances à travers de nouveaux
projets.
Dans son temps libre, Corinne Lahure apprécie particulièrement la danse, le yoga et les
grandes promenades en forêt.
Piste de
pétanque au
Parc de la Chiers
Les amateurs de la pétanque se donnent rendezvous au nouveau terrain de boules du Parc de la
Chiers tous les lundis à partir de 14h00.
Infos: Monsieur Haan 58 61 26.
Ouverture de la saison 2013
Formidable témoin de l’histoire industrielle, le Fond-de-Gras est un site unique au Luxembourg.
Accessible par le Train 1900 et ses belles locomotives à vapeur ou en voiture depuis Niederkorn, le musée en plein air du
Fond-de-Gras se visite à son propre rythme.
En 2013, le Train 1900 et le train minier «Minièresbunn» circulent les dimanches et jours fériés luxembourgeois (sauf le 23
juin), du 1er mai au dimanche 29 septembre inclus. Les lieux d’exposition au Fond-de-Gras et à Lasauvage sont aussi ouverts
aux mêmes dates, de 14h00 à 18h00.
Pour les groupes, des programmes complets (trajets en trains et visites guidées) peuvent être réservés durant toute l’année
(Tél. 26 50 41 24, [email protected]). www.fdg.lu
15
DM_0513.indd 15
29.04.2013 11:03:18
Forum sur la migration avec 16 universités
L’Ecole nomade se réunit à Differdange
L’Ecole nomade est un ensemble de plusieurs universités qui se réunissent chaque année dans un
pays différent en Europe au sein d’un forum. Le
thème de cette année portant sur la migration,
c’est à Differdange que plus de 100 étudiants de 16
universités et écoles de design se sont rassemblées. Parmi les pays représentés figuraient
l’Allemagne, la Belgique, le Canada, la France, la
Géorgie, l’Irlande, l’Italie, la Norvège, la Pologne, la
Slovaquie et les USA. Répartis dans différents
workshops, les étudiants ont réalisé des oeuvres
d’art en rapport avec notre ville et la migration.
Nous avons profité de leur présence à Differdange
pour nous entretenir avec Mme Anna Bulanda Pantalacci, la responsable de l’Ecole nomade, et plusieurs professeurs et étudiants.
Je suis Anna Bulanda Pantalacci. Je suis professeure de design à Trèves et j’organise
chaque année depuis 2007 une école nomade qui voyage avec 139 personnes. Nous comptons des étudiants de 12 pays et de 16 universités et d’Ecoles de design. Il y a 100 étudiants et 27 professeurs, plus
les artistes. Cette année, nous avons aussi invité 60 enfants de l’Ecole différenciée de Differdange. Ils
travaillent dans le workshop Expression corporelle et Photographie. Chaque année, nous voyageons
en Europe et nous nous installons dans un endroit important d’un point de vue historique. Cette année, nous avons huit workshops.
Quand nous arrivons quelque part, nous n’avons rien. Nous devons trouver les matériaux. Par exemple,
nous avons reçu du papier d’une imprimerie. Les étudiants doivent travailler avec ce qu’ils ont sur
place. Nous sommes soutenus par les institutions luxembourgeoises.
Mein Name ist Michael Heurich. Ich bin Hochschullehrer an der University of Dublin. Wir
sind schon zum 5. Mal dabei. Wir haben 7 Studenten von der University of Dublin – aus dem Bereich
Landschaftsarchitektur – und 2 Studentinnen vom NCAD (National College of Art and Design) – Department of Sculpture. Und dann haben wir 5 Studenten der Architektur. Was wir gemeinsam haben, ist, dass wir alle mit dem Raum arbeiten. Konkret heißt das, dass die Studenten keine Objekte
hier im Studio machen. Wir haben einen Spaziergang durch Differdange gemacht. Wir haben uns
Karten angeschaut. Wir haben versucht, einen Sinn für Differdange zu bekommen. Die Studenten
haben dann selbst die Stadt erkundet, um Orte zu finden, in die sie gerne eingreifen wollen. Sie müssen also vor Ort mit dem Raum arbeiten. Und dann müssen sie noch ein Konzept entwickeln, das einen Bezug zur Migration aufbaut, dem Hauptthema hier.
DM_0513.indd 16
29.04.2013 11:03:48
ge
Mein Name ist Tatjana Ivanova. Ich komme aus Lettland. Ich studiere Kommunikationsdesign in
Trier. Es ist mein letztes Semester. Ich mache einen Bericht, den ich zu einem Buch gestalten werde, und
das wird meine Bachelor-Arbeit sein. Ich nehme zum zweiten Mal an diesem Forum teil. Es macht viel
Spaß, weil ich selbst aus einem anderen Land bin. Ich kann mich mit vielen Leuten unterhalten. Es kommen viele Kulturen zusammen. Es ist ein wunderschöner Austausch.
Für mein Projekt befrage ich Professoren und Studenten. Ich habe mir Themen überlegt. Ich mache auch
Fotos. Ich dokumentiere den Prozess des Arbeitens. Zum Beispiel machen wir hier Stahlskulpturen. Und
am Anfang gab es nichts. Die Studenten haben dann Schrott gefunden. Und dann entstehen Skulpturen
aus nichts. Ich dokumentiere, wie es zu einem Ergebnis kommt.
I’m from Poland. I’m studying art in Opole. I already took part in this programme last year and
this project really opened up my mind for travelling and making something good. Of course, it is very
exciting to meet people from different countries.
My project consists in doing video projections on a wall. I’m showing someone who is climbing on a
brick wall. It’s difficult to explain because what we are doing is visual art and not textual art. The person is trying to get over the wall, which is like a barrier, something in-between. He doesn’t know what
is on the other side. There’s a risk that he might not be able to come back again but there’s also hope
for a better life. To get to a different place, you have to make an effort.
I’m from Kansas in the United States.
I got here for the summer semester at the Fachhochschule
in Trier. One of the classes I have taken is an
experimental workshop here.
We have had an exchange program set
up. Our two professors, the one vom
Trier and the one from Kansas, met in a
bar. They ended up establishing an exchange program. I study graphist design.
The whole workshop is about migration, in particular in Luxembourg: the
patterns, the influences. We’re also
studying the industrial world.
My project focuses on the concept of identity. The internal identity you are born into is a
mixture of yourself and the culture you are born into. In the
process of assimilating into a new culture, you try to maintain that internal core while you interact and try to become
part of the new culture.
I’m from Georgia. I took
part in this forum last year and
had a good experience. I learned
so many things and met so
many people. It’s so interesting
for an artist. You share experiences with each other. You bring
new emotions and feelings to
your homeland. So it’s interesting for me to participate for the
second time.
At the moment, we are living in Belval.
It’s an interesting place for an artist. There are huge
buildings and people are interesting. You can do
plenty of artistic things. I'm working on two projects:
photography and video.
DM_0513.indd 17
Friend
Fisherman’s
un
Strongmanr
Freiwillige
!
t
h
c
u
s
e
g
r
e
Helf
am 20.
r Welt wird
de
uf
la
is
rn
inde
tfinden.
Der größte H tlich in Differdingen stat
nn
müssen
Oktober beka Läuferinnen und Läufer
0
0
0
der spektaku
Die etwa 4
er auf einem
n
et
te
m
m
ilo
sa
K
ge
11
r
zweimal
arcours de
härtesten P
ei gilt es
lärsten und
cklegen. Dab
rü
zu
ur
To
un
Höhenmeter,
StrongmanR
zahlreiche
r,
en
he
öc
rl
se
Schlammgrub
kalte Was
en und tiefe
ns
rd
ge
hü
ri
er
üb
tt
le
ch
K
knifflige
nn man si
ka
n
de
el
nm
on
n. A
w.str gzu bezwinge
sind auf ww
ei
fr
e
tz
lä
P
e
noch solang
zu
er die Bühne
manrun.eu.
rganisation üb braucht. TraO
e
ig
es
ri
e
Um dies
Helfer ge
burger
n zahlreiche
bringen werde
e erste Luxem Run
di
ss
da
i
be
an
zu
ge auch du da herman’s Friend Strongm kenis
ec
F
tr
s
S
Ausgabe de
ucht werden
olg wird. Ges
legungsein voller Erf
elfer für Verpf
H
e,
ft
rä
sk
en!
ng
posten, Ordnu er Freiwillige ist willkomm
ed
J
stellen usw.
information:
Anmeldung +
1301
manrun.eu
tel.: 58771tment@strong
ar
ep
ad
rg
o
Mail:
29.04.2013 11:04:00
Solar Differdange
Werden Sie zum
Stromproduzent
Ab diesem Monat können die
Einwohner/innen der Gemeinde
über die Internetseite von Differdingen ihre eigene Solaranlage berechnen lassen. Die Gemeinde hat ein dreidimensionales Geländemodell erstellen
lassen, welches zusammen mit
den Luftaufnahmen eine recht
präzise Berechnung für jedes
Haus zulässt. Verschattungselemente wie hohe Nachbarhäuser, Bäume oder Türme werden
dabei berücksichtigt. Ein einfacher Farbcode zeigt Ihnen
umgehend, wie gut sich Ihre
Dachfläche für eine Stromproduktion eignet.
Das Berechnungsmodell ist mit
den neuesten Daten der marktüblichen Anlagenpreise und der
staatlichen Subventionierung
ausgestattet. So weiß man auf
Anhieb, was die Anlage kosten
wird und wann sie sich bezahlt
macht. Eine Kreditsimulation
ist ebenfalls im Modell vorgesehen. Die ganze Berechnung
lässt sich auch problemlos drucken, so dass man bei seiner
Bank mit konkreten Zahlen
über einen möglichen Kredit
diskutieren kann.
Probieren Sie es einfach selbst.
Sie finden das Berechnungstool
auf der Startseite unserer Internetseite unter dem Stichwort „Differdange-Solar“ oder
auf der Seite www.differdangesolar.lu
Bei weiteren Fragen steht Ihnen außerdem der Energieexperte der Gemeinde Beni Stefano (Tel: 58 77 1 - 1612) zur
Verfügung.
g
r
u
o
b
m
e
x
u
We makeenL
g
Cindy Wild
18
DM_0513.indd 18
Geführte Wanderung
ENG LANDSCHAFT
GEOLOGISCHER ENTDE
CKUNGSPFAD "GIELE
ERZIELT...
BOTTER"
Mit dem Abbau der
„Minette“ wurde
Mitte
des 19ten Jahrhun
derts begonnen.
Erste
Hinw eise gehen alle
rdings bis in die Gall
oo-Römerzeit zurück.
In Luxembourg baut
e man das Eisen
erz im
Tagebaugebiet oder
unter Tage im Stoll
en ab.
Welche der beiden
Methoden zur Anw
endung
kam, hing vom Verh
ältnis der Mächtigk
eit des
abzutragenden Deck
gebirges zum abba
ubaren
Eisenerz ab. Entd
ecken Sie mit
uns die
Entwicklungsstufen
der Hinterlassenschaf
ten der
Geschichte des Eisen
erzabbaus. 3,5 km
SONNTAG
5
Von 15.00
bis
17.30 Uhr
Guide: Sandra KIPC
HEN
Treffpunkt : Ökologisc
her Parkplatz 300 Mete
Fond de Gras Nied
r vor
ercorn.
Anmeldung erforderli
ch.
Mai 2013
CONTACT
Tél.: 26 54 42-1
Email: ellergronn@
anf.etat.lu
La Commune de Differdange est partenaire de:
Si vous aussi, vous souhaitez apporter votre
ay
témoignage ou simplement donner votre avis sur
n zu Bomb
oer. Ech sin , zënter 2
la solidarité dans notre ville, n’hésitez pas à nous
J
6
2
u
h
ch
e
rg
,
e
n
u
e
b
g
e
contacter. Et ce, quelles que soit vos origines.
tz
ild
ë
W
L
y
d
zu
i
in
e
C
ass
5 Joer h
Ensemble, luttons contre le racisme.
2
it
sä
Mäi Numm
e
w
er a lie
feru
if
b
é
e
Differdange is different!
g
D
n
zu
ie
d
is
an In
n rela
Tél.: 58 77 1-1207
ferdeng.
nger Maiso ounen. Mir leeë
e
if
é
n
D
a
n
zu
e
r
ff
e
a
Jo
en Nati
e a sch
[email protected]
ic
st
n
n
tr
e
e
e
d
ca
d
u
id
d
n
E
e
ch
e
n,
Ech sinn
deene vers
nk u léiere
anner aus
ner vun Ufa eg vun hirer Nation
a
’K
d
deng mat K
ss
a
d
z onofhäng
äert drop,
otivéiert
ganz vill W ektéieren, an dëst gan
uet mech m er am
sp
h
t
re
a
d
ze
,
n
n
in
re
g
at
ane
riww
er ugeschw
a ass, wou
t en Them
Lëtzebuerg
a
n.
d
nalitéit.
%
re
0
ss
ie
a
10
té
d
a
n
,
n
m
fanne
d’The
n ze gara
p
e
ch
o
E
w
n
.
n
lie
n
e
e
ch deelsi
m
ch
n
ch
a
m
E
matma
rt Zesu
eléiert a o echt,
e
g
kt
ss
e
e
e
n
ir
b
n
d
e
ke
llt
u
s
o
u
lu
eso
an ech w
oul Rassism
at ginn, fir
dat sech ge t ersoll geschw
er Primärsch oul gaange sinn, huet
d
au
H
n
.
a
n
re
ch
a
e
w
n
ganze Land
ekläert
uss Sch
g
heet hun
ro
p
d
o
’g
n
i
d
a
é
K
n
m
r
a
ie
ill
é
ch
v
kritt. Wou e
A menger fr
chüler scho
anz intech ze spiere ee getraff sinn an d’S
le
d
n
ë
m
ch ass et g
is
e
e
n
e
w
m
p
ir
o
F
n
r.
e
e
n
h
u
t, dass mir
r méi.
rgesc
Natio
ill lëtzebue
u Momente
ch wosst ne
well do vill
v
E
so
.
e
ch
n
e
o
g
n
ir
ch
lé
ke
e
r
ze
rl
gue
ech net ge
nnen
natie
liewen ech
ensstiler ke wierklech vill. Dat hätt en.
h Frënn, an
w
sc
ie
e
L
n
a
n
ä
n
sl
re
u
a
ltu
ss
oun
Ech hu vill
vill aner Ku ferdeng hätten, dat a
Kombinati
if
anz flott fir
onendlech
é
g
n
D
a
a
t
zu
lt
n
i
a
a
e
lf
ss
h
il
re
hV
iten
: Onendlec
Nationalité
esou schéin
ëm déi 90
n
e
e
t
e
se
i
wé
duecht, mä
29.04.2013 11:04:12
Jugendkonschtwoch
zu Déifferdeng
Es ist wieder so weit. Vom 4. –
12. Mai präsentiert die Gemeinde Differdingen, zusammen mit
der Jugendkommission und
dem Jugendtreff Differdingen,
die 11. Auflage der Jugendkunstwoche. Viele junge Künstler haben keine Möglichkeit der
Öffentlichkeit ihre Arbeiten zu
präsentieren. Genau dies ist
das Hauptanliegen der JuKoWo.
Sie möchte den jungen Menschen zwischen 12 und 26 Jahren Raum zur Verfügung zu
stellen, um sich und ihre Werke
auszustellen. Dieses Angebot
nehmen viele junge Nachwuchskünstler gerne wahr,
denn über 50 Teilnehmer zeigen dieses Jahr wieder ihr Talent. Thema und Medium suchen sie sich dabei frei aus und
dementsprechend
vielfältig
sind die Werke auch.
Die Ausstellung endet mit einer
Preisverleihung am 12. Mai um
11 Uhr, bei der eine fachkundige
Jury den Gewinner oder die Gewinnerin des diesjährigen „Jugendkonschtpräis“ kürt. Aber
auch die Besucher können ihre
Stimme abgeben, denn es wird
ebenfalls ein Publikumspreis
verliehen.
Die Ausstellung findet vom 4.
bis 12. Mai täglich von 15h0018h00 im Centre Marcel Noppeney in Oberkorn statt. Es werden unter anderem Werke aus
den Bereichen Musik, Schriftstellerei, Skulptur, Fotografie,
Film und Malerei gezeigt. Also
kommen Sie vorbei, um die jungen Künstler zu unterstützen
und Ihren Favorit für dieses
Jahr zu wählen.
Veggie
Grill-Party
le 4 mai
barbecue
lieu un grand
ra
au
ai
m
4
Le
à partir de
du Marché
e
ac
pl
la
r
su
cependant:
particularité
15h00. Une
tt
le es, ni sauverez ni côte
ment des
vous n’y trou
iq
mais un ue
s,
ée
ill
gr
es
ciss
aura toutetariens. Il y en
hettes véproduits végé
les goûts: broc
fois pour tous
om
fr age, etc.
tofu mariné,
gétariennes,
r le Mouvee
t organisé pa
es
e
ad
ill
gr
La
ue.
ment écologiq
19
DM_0513.indd 19
29.04.2013 11:04:23
Projekt „Anciens Ateliers“
in Niederkorn
Lebenskunst in der Gemeinde Differdingen
20
DM_0513.indd 20
29.04.2013 11:04:34
Mit dem Projekt „Anciens Ateliers”, der
Schaffung einer ökologischen Siedlung,
wird die Stadt Differdingen als öffentliche
Instanz auf dem Immobilienmarkt aktiv.
Das Projekt sieht vor sämtliche Infrastrukturen, wie Straßennetze, Bürgersteige und öffentliche Plätze, auszubauen. Anschließend werden die 12 Parzellen
der Siedlung an Privatleute verkauft, die
dort dann ein Einfamilienhaus bauen können. Die in Kraft tretenden Verkaufskriterien, z.B. Grundstückspreise oder Auswahlverfahren der zukünftigen Besitzer,
werden im Laufe des nächsten Jahres
festgelegt.
Da es sich um ein umweltfreundliches
Projekt handelt, müssen eine Reihe von
Baukriterien erfüllt werden. Es gibt eine
ganze Reihe an technischen Bedingungen, die beim Bau respektiert werden
müssen. So z.B. Fundament und HolzBauweise des Hauses, umweltfreundliche
Materialien, Energieklasse, Sonnenkollektoren, Grund- und Regenwasseranlage,
dominante Außenbegrünung usw. Abgesehen von diesen Bedingungen, ist es den
zukünftigen Besitzern jedoch frei überlassen, mit welcher Baufirma sie bauen
wollen.
Das Projekt bietet den späteren Bewohnern etliche Vorzüge. Beispielsweise befindet sich die Siedlung nur 3 Minuten
vom Zentrum Niederkorn entfernt. Außerdem liegt es in der Nähe zum Bahnhof
und zu den Schulen, Geschäften, Spazierwegen und Grünflächen in Niederkorn.
Die Siedlung „Anciens Ateliers” ist sicher
keine Eintagsfliege. Weitere ähnliche Projekte sind geplant. Bereits in der Sitzung
vom 24. April hat der Gemeinderat dem
Kauf von Grundstücken über 242 Ar in
den Vierteln Breitfeld und Woiwer zugestimmt. Die Stadtverwaltung wird diese
Viertel in den nächsten Jahren einem dynamischen Stadtentwicklungsplan unterziehen.
Kleinere und größere Wohnprojekte im
Einfamilienbereich sollen hier entstehen,
insbesondere um eine gesunde und gemischte Bevölkerungsstruktur zu gewährleisten.
Interessenten können sich bei Gemeindesekretär Henri Krecké oder bei den
Herren Manuel Lopes Costa und Giorgio
Ricciardelli vom „Service de l’urbanisme“
in Differdingen melden.
Grande fête
des voisins
le 31 mai
fête des
célébrera la
e
un
m
m
co
Notre
solement et
mai. Face à l’i
31
le
s
in
is
vo
et de favome, elle perm
à l’individualis
velopper le
acts et de dé
renconriser les cont
n
l’occasio de
st
’e
C
.
al
ci
pas dévelien so
s et pourquoi renconin
is
vo
s
se
trer
s
lle amitié. Le
lopper une be sées par les voisins
gani
ncontrer
tres sont or
peuvent se re
Ils
.
es
êm
m
euxdans la rue,
ns un jardin,
da
x,
eu
ez
ch
, etc.
dans un parc
la huitième
figure pour
ge
an
rticipanDifferd
communes pa
s
le
i
rm
pa
fois
unale peut
tration comm
is
in
m
ad
L’
s.
te
tant du matants en met
aider les habi ition. Il s’agit entre
os
tériel à disp
tions. Des
ts ou d’invita
ir
sh
tde
es
autr
urront aussi
déviations po
et
es
ag
rr
ba
rantir le bon
s afin de ga
être installé
de la fête.
déroulement
cette fête.
à profiter de
s
pa
ez
it
és
N’h
complémeninformation
e
l
ut
to
r
ou
P
M. Jean-Pau
z contacter
taire, veuille
.
58 77 11 550
Reuter - Tél.
21
DM_0513.indd 21
29.04.2013 11:04:38
Festival multiculturel sur la place du Marc
Samedi, 1er juin 2013
11.00 OPUS DEI JAZZBAND
Apéro-Jazz
Apéro-Jazz
13.30 PASQUALE MICHAELIS QUARTETTO
(Italie)
(Italie)
Pasquale MICHAELIS,
MICHAELIS, musicien
musicien jazz,
jazz, chanteur
chanteur et
et multi-instrumentaliste
multi-instrumentaliste hors
hors
Pasquale
du commun,
commun, qui
qui jouait
jouait avec
avec des
des artistes
artistes comme
comme Adriano
Adriano CELENTANO,
CELENTANO, Lucio
Lucio
du
DALLA, Eros
Eros RAMAZOTTI,
RAMAZOTTI, ZUCCHERO,
ZUCCHERO, …
… présentera
présentera une
une sélection
sélection des
des meilmeilDALLA,
leurs tubes
tubes italiens.
italiens.
leurs
PASQ
PA
SQUA
UALE
LE M
MIC
ICHA
HAEL
ELIS
IS QU
QUAR
ARTE
TETT
TTOO
16.00 TCHINT AND NORA
Kizomba &
& Semba
Semba
Kizomba
Le terme
terme Kizomba
Kizomba désigne
désigne une
une danse
danse angolaise,
angolaise, pratiquée
pratiquée sur
sur lala musique
musique
Le
Kizomba. Le
Le genre
genre musical
musical Kizomba
Kizomba se
se décline
décline lui-même
lui-même en
en plusieurs
plusieurs soussousKizomba.
catégories (Kizomba
(Kizomba au
au sens
sens strict,
strict, Cabo
Cabo love,
love, tarrachinha
tarrachinha …).
…). La
La danse
danse se
se
catégories
décline àà peu
peu près
près sur
sur le
le même
même modèle
modèle que
que le
le genre
genre musical
musical et
et se
se caractérise
caractérise
décline
par sa
sa langueur
langueur et
et sa
sa sensualité.
sensualité.
par
RA
NORA
ANDD NO
INT AN
TCHINT
TCH
16.30 CABOLUX
(Cap Vert)
Vert)
(Cap
Le groupe
groupe CABOLUX,
CABOLUX, sept
sept musiciens
musiciens d’origine
d’origine capverdienne
capverdienne passionnés
passionnés par
par
Le
la musique,
musique, ayant
ayant acquis
acquis une
une expérience
expérience auprès
auprès de
de grands
grands artistes
artistes renomrenomla
més au
au Portugal,
Portugal, se
se sont
sont rencontrés
rencontrés au
au Luxembourg
Luxembourg et
et ont
ont décidé
décidé alors
alors de
de
més
partager les
les mêmes
mêmes idées
idées et
et ambitions
ambitions musicales.
musicales. Leur
Leur style
style musical
musical peut
peut
partager
être classé
classé dans
dans la
la «« world
world music
music »» car
car inspiré
inspiré des
des rythmes
rythmes africains
africains et
et
être
cap verdiens.
verdiens. Mais
Mais néanmoins,
néanmoins, ils
ils ne
ne se
se contentent
contentent pas
pas de
de reproduire
reproduire de
de la
la
cap
musique existante,
existante, ils
ils adaptent
adaptent ces
ces rythmes
rythmes àà la
la musique
musique moderne
moderne mélanmélanmusique
geant ceux-ci
ceux-ci avec
avec du
du hip
hip hop,
hop, du
du rap,
rap, du
du reggae
reggae créant
créant ainsi
ainsi un
un rythme
rythme
geant
CABOLUX..
CABOLUX..
CABO
CA
BOLU
LUXX
18.15
ICASS
ZCHICA
ZCH
ZCHICAS
Zumba®
Zumba®
La Zumba®
Zumba® est
est un
un programme
programme de
de fifitness
tness s’appuyant
s’appuyant sur
sur des
des rythmes
rythmes et
et
La
des chorégraphies
chorégraphies inspirées
inspirées par
par des
des danses
danses latines
latines comme
comme la
la Salsa,
Salsa, le
le
des
Merengue, le
le Reggeaton,
Reggeaton, la
la Cumbia
Cumbia etc.
etc. …
…
Merengue,
Le but
but des
des ZChicas
ZChicas est
est de
de promouvoir
promouvoir ce
ce qu’est
qu’est la
la Zumba®
Zumba® et
et de
de faire
faire
Le
connaître le
le plaisir,
plaisir, la
la joie
joie et
et les
les sensations
sensations que
que ce
ce soit
soit pour
pour l’enfant,
l’enfant,
connaître
l’adolescent ou
ou l’adulte.
l’adulte. Les
Les danses
danses des
des «« zumbettes
zumbettes »» unissent
unissent àà la
la fois
fois
l’adolescent
la bonne
bonne humeur,
humeur, la
la fête,
fête, la
la musique
musique torride
torride associée
associée àà des
des mouvements
mouvements
la
faciles et
et effi
efficaces.
caces.
faciles
20.00 SALSA Y AZUCAR
Salsa-Band
Salsa-Band
SALS
SA
LSAA YY AZ
AZUC
UCAR
AR
DM_0513.indd 22
SALSA YY AZUCAR
AZUCAR ist
ist eine
eine lateinamerikanische
lateinamerikanische Musik-Formation
Musik-Formation bestebesteSALSA
hend aus
aus professionnellen
professionnellen Musikern
Musikern verschiedener
verschiedener Länder
Länder (Kolumbien,
(Kolumbien,
hend
Kuba, Dominikanische
Dominikanische Republik,
Republik, Panama,
Panama, Peru,
Peru, Uruguay,
Uruguay, Argentinien,
Argentinien,
Kuba,
Rußland, Deutschland
Deutschland ...),
...), die
die ihre
ihre Show
Show mit
mit einer
einer Fusion
Fusion aus
aus Rhythmen
Rhythmen
Rußland,
des karibischen
karibischen Raumes
Raumes (Plena,
(Plena, Bomba,
Bomba, Cumbia,
Cumbia, Vallenato,
Vallenato, Rumba,
Rumba,
des
Mambo, Chachachá,
Chachachá, Son,
Son, Latin-Jazz,
Latin-Jazz, Latino-Pop
Latino-Pop usw.)
usw.) zu
zu einem
einem unverunverMambo,
geßlichen Salsa-Erlebnis
Salsa-Erlebnis machen.
machen.
geßlichen
29.04.2013 11:14:45
Marché
Les 1er et 2 juin, le centre de Differdange accueillera le désormais traditionnel Festival multiculturel. Au
menu cette année beaucoup de musique avec onze groupes internationaux, mais aussi de nombreuses
spécialités culinaires de pays comme la Thaïlande, le Cameroun, le Mexique, l’Italie, le Brésil, etc. Sans
oublier des animations et des jeux destinés aux petits et grands. Venez faire la fête avec nous!
Dimanche, 2 juin 2013
11.00 CATHERINE & FABRICE
(France)
(France)
Le duo
duo Catherine
Catherine et
et Fabrice
Fabrice présente
présente une
une rétrospective
rétrospective de
de la
la chanson
chanson
Le
française allant
allant de
de Trenet,
Trenet, Piaf
Piaf jusqu’à
jusqu’à Gainsbourg
Gainsbourg et
et Sardou.
Sardou.
française
RICEE
FABRIC
INE && FAB
HERINE
CATHER
CAT
14.00 ANTWERP GIPSY�SKA ORCHESTRA
(Intercontinental)
(Intercontinental)
Pourquoi le
le groupe
groupe Antwerp
Antwerp Gipsy-Ska
Gipsy-Ska Orchestra
Orchestra enfl
enflamme-t-il
amme-t-il les
les
Pourquoi
podiums dans
dans toute
toute l’Europe,
l’Europe, du
du sud
sud aux
aux Balkans,
Balkans, et
et fait-il
fait-il danser
danser les
les
podiums
foules jusqu’au
jusqu’au délire?
délire? Parce
Parce que
que ces
ces globe-trotters
globe-trotters conjuguent
conjuguent un
un
foules
mélange unique
unique de
de musique
musique gitane
gitane endiablée
endiablée et
et de
de ska
ska ultra
ultra sautillant
sautillant
mélange
Jamais le
le gipsy-ska
gipsy-ska n’a
n’a
avec des
des cuivres
cuivres et
et des
des synthétiseurs
synthétiseurs effrénés.
effrénés. Jamais
avec
été aussi
aussi inspiré,
inspiré, unique,
unique, excitant
excitant et
et bluffant!
bluffant!
été
15.45 MELVIN
(Luxembourg)
(Luxembourg)
Melvin, jeune
jeune chanteur
chanteur talentueux
talentueux de
de Differdange
Differdange fait
fait ses
ses premiers
premiers pas
pas
Melvin,
sur scène
scène devant
devant le
le grand
grand public.
public.
sur
ANTW
AN
TWER
ERPP GI
GIPS
PSY�
Y�SK
SKAA OR
ORCH
CHES
ESTR
TRAA
16.00 ELENA
VINN
ELVI
MEL
M
NA
ELENA
ELE
(Portugal)
(Portugal)
ELENA, -- passionnée
passionnée de
de la
la musique
musique portugaise
portugaise depuis
depuis son
son enfance,
enfance, elle
elle
ELENA,
fait ses
ses premières
premières expériences
expériences sur
sur scène
scène àà l’âge
l’âge de
de 12
12 ans.
ans. En
En 1996,
1996,
fait
elle sort
sort son
son premier
premier album
album «« Segue
Segue oo teu
teu caminho
caminho ».
». Un
Un deuxième
deuxième «« EE
elle
mentira, éé mentira
mentira »» apparait
apparait trois
trois années
années plus
plus tard.
tard.
mentira,
2011: Nouveau
Nouveau style
style de
de musique.
musique. En
En collaboration
collaboration du
du grand
grand artiste
artiste Emanuel,
Emanuel,
2011:
ELENA reviens
reviens en
en solo
solo avec
avec la
la production
production «« OUVE
OUVE AA VOZ
VOZ DO
DO CORACAO
CORACAO »»
ELENA
qui est
est présenté
présenté dans
dans divers
divers programmes
programmes de
de télévision
télévision chez
chez RTPI
RTPI ee SIC.
SIC.
qui
2013: Nouvel
Nouvel album
album «« Ja
Ja nao
nao ha
ha homens
homens como
como antigamente
antigamente »» àà partir
partir du
du
2013:
mois de
de mai.
mai.
mois
18.00 PARTY CHAM’S
(Luxembourg)
(Luxembourg)
Allerbescht lëtzebuerger
lëtzebuerger Partymusek
Partymusek mam
mam landbekannten
landbekannten Duo
Duo Rol
Rol
Allerbescht
GIRRES aa Jeannot
Jeannot CONTER
CONTER
GIRRES
20.00 Clôture des festivités
PART
PA
RTY�
Y�CH
CHAM
AM’S
’S
Info: Service
Service culturel
culturel de
de la
la Ville
Ville de
de Differdange
Differdange ·· tél.
tél. 58771-1900
58771-1900
Info:
E-mail: [email protected]
[email protected] ·· Internet:
Internet: www.differdange.lu
www.differdange.lu
E-mail:
DM_0513.indd 23
29.04.2013 11:14:45
Festival
Multiculturel
Weekend des Cultures
1er et 2 juin 2013
Place du Marché
à DIFFERDANGE
LIVE MUSIC:
11 groupes internationaux!
Nombreux stands gastronomiques
Spécialités culinaires
internationales:
Thaïlande, Cameroun, Togo, Mexique, Italie,
Portugal, Brésil, Pérou, Kenia, Luxembourg …
Jeux pour enfants, quiz, …
Organisation: Commission consultative de l’Intégration
et Service Culturel de la Ville de Differdange
Entrée libre les deux journées!
DM_0513.indd 24
29.04.2013 11:04:51